]>
Commit | Line | Data |
---|---|---|
2617b75e | 1 | <TS language="ro_RO" version="2.0"> |
9d4b05c0 NS |
2 | <context> |
3 | <name>AddressBookPage</name> | |
4 | <message> | |
f9645ba8 WL |
5 | <source>Right-click to edit address or label</source> |
6 | <translation>Click-dreapta pentru a edita adresa sau eticheta</translation> | |
9d4b05c0 NS |
7 | </message> |
8 | <message> | |
9d4b05c0 | 9 | <source>Create a new address</source> |
22d1ac44 | 10 | <translation>Creează o adresă nouă</translation> |
9d4b05c0 NS |
11 | </message> |
12 | <message> | |
22d1ac44 | 13 | <source>&New</source> |
c3d96669 | 14 | <translation>&Nou</translation> |
22d1ac44 WL |
15 | </message> |
16 | <message> | |
9d4b05c0 | 17 | <source>Copy the currently selected address to the system clipboard</source> |
22d1ac44 | 18 | <translation>Copiază adresa selectată în clipboard</translation> |
9d4b05c0 NS |
19 | </message> |
20 | <message> | |
22d1ac44 | 21 | <source>&Copy</source> |
f9645ba8 | 22 | <translation>&Copiază</translation> |
66654ab0 PK |
23 | </message> |
24 | <message> | |
22d1ac44 | 25 | <source>C&lose</source> |
f9645ba8 | 26 | <translation>Închide</translation> |
68acc1b4 PK |
27 | </message> |
28 | <message> | |
66654ab0 | 29 | <source>&Copy Address</source> |
4ee70624 | 30 | <translation>&Copiază adresa</translation> |
9d4b05c0 NS |
31 | </message> |
32 | <message> | |
22d1ac44 | 33 | <source>Delete the currently selected address from the list</source> |
f9645ba8 | 34 | <translation>Şterge adresele curent selectate din listă</translation> |
9d4b05c0 NS |
35 | </message> |
36 | <message> | |
22d1ac44 | 37 | <source>Export the data in the current tab to a file</source> |
f9645ba8 | 38 | <translation>Exportă datele din tab-ul curent într-un fişier</translation> |
9d4b05c0 NS |
39 | </message> |
40 | <message> | |
22d1ac44 WL |
41 | <source>&Export</source> |
42 | <translation>&Exportă</translation> | |
9d4b05c0 NS |
43 | </message> |
44 | <message> | |
22d1ac44 | 45 | <source>&Delete</source> |
f9645ba8 | 46 | <translation>Şterge</translation> |
34710818 PK |
47 | </message> |
48 | <message> | |
22d1ac44 | 49 | <source>Choose the address to send coins to</source> |
f9645ba8 | 50 | <translation>Alegeţi adresa unde vreţi să trimiteţi monezile</translation> |
b9763faf PK |
51 | </message> |
52 | <message> | |
22d1ac44 | 53 | <source>Choose the address to receive coins with</source> |
f9645ba8 | 54 | <translation>Alegeţi adresa unde vreţi să primiţi monezile</translation> |
b9763faf PK |
55 | </message> |
56 | <message> | |
22d1ac44 | 57 | <source>C&hoose</source> |
f9645ba8 | 58 | <translation>&Alegeţi</translation> |
68acc1b4 PK |
59 | </message> |
60 | <message> | |
22d1ac44 | 61 | <source>Sending addresses</source> |
f9645ba8 | 62 | <translation>Adresa destinatarului</translation> |
68acc1b4 PK |
63 | </message> |
64 | <message> | |
22d1ac44 | 65 | <source>Receiving addresses</source> |
f9645ba8 | 66 | <translation>Adresa de primire</translation> |
9d4b05c0 | 67 | </message> |
9d4b05c0 | 68 | <message> |
9e334cfa | 69 | <source>These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins.</source> |
f9645ba8 | 70 | <translation>Acestea sînt adresele dumneavoastră Bitcoin pentru efectuarea plăţilor. Verificaţi întotdeauna cantitatea şi adresa de primire înainte de a trimite monezi.</translation> |
9e334cfa PK |
71 | </message> |
72 | <message> | |
22d1ac44 | 73 | <source>These are your Bitcoin addresses for receiving payments. It is recommended to use a new receiving address for each transaction.</source> |
f9645ba8 | 74 | <translation>Acestea sînt adresele dumneavoastră Bitcoin folosite pentru a primi plati. Este recomandat să folosiţi o adresă nouă de primire pentru fiecare tranzacţie în parte.</translation> |
22d1ac44 WL |
75 | </message> |
76 | <message> | |
66654ab0 | 77 | <source>Copy &Label</source> |
4ee70624 | 78 | <translation>Copiază &eticheta</translation> |
9d4b05c0 NS |
79 | </message> |
80 | <message> | |
66654ab0 | 81 | <source>&Edit</source> |
f9645ba8 | 82 | <translation>&Editare</translation> |
9d4b05c0 NS |
83 | </message> |
84 | <message> | |
22d1ac44 | 85 | <source>Export Address List</source> |
f9645ba8 | 86 | <translation>Exportă listă de adrese</translation> |
84b89afb | 87 | </message> |
9d4b05c0 | 88 | <message> |
9d4b05c0 | 89 | <source>Comma separated file (*.csv)</source> |
f9645ba8 | 90 | <translation>Fişier text cu valori separate prin virgulă (*.csv)</translation> |
9d4b05c0 NS |
91 | </message> |
92 | <message> | |
c3d96669 | 93 | <source>Exporting Failed</source> |
f9645ba8 | 94 | <translation>Export nereuşit</translation> |
9d4b05c0 | 95 | </message> |
f9645ba8 WL |
96 | <message> |
97 | <source>There was an error trying to save the address list to %1. Please try again.</source> | |
98 | <translation>A apărut o eroare la salvarea listei de adrese la %1. Vă rugăm să încercaţi din nou.</translation> | |
99 | </message> | |
100 | </context> | |
9d4b05c0 NS |
101 | <context> |
102 | <name>AddressTableModel</name> | |
103 | <message> | |
9d4b05c0 NS |
104 | <source>Label</source> |
105 | <translation>Etichetă</translation> | |
106 | </message> | |
107 | <message> | |
9d4b05c0 NS |
108 | <source>Address</source> |
109 | <translation>Adresă</translation> | |
110 | </message> | |
111 | <message> | |
9d4b05c0 NS |
112 | <source>(no label)</source> |
113 | <translation>(fără etichetă)</translation> | |
114 | </message> | |
115 | </context> | |
116 | <context> | |
117 | <name>AskPassphraseDialog</name> | |
118 | <message> | |
66654ab0 | 119 | <source>Passphrase Dialog</source> |
22d1ac44 | 120 | <translation>Dialogul pentru fraza de acces</translation> |
9d4b05c0 NS |
121 | </message> |
122 | <message> | |
9d4b05c0 | 123 | <source>Enter passphrase</source> |
f9645ba8 | 124 | <translation>Introduceţi fraza de acces</translation> |
9d4b05c0 NS |
125 | </message> |
126 | <message> | |
9d4b05c0 | 127 | <source>New passphrase</source> |
22d1ac44 | 128 | <translation>Frază de acces nouă</translation> |
9d4b05c0 NS |
129 | </message> |
130 | <message> | |
9d4b05c0 | 131 | <source>Repeat new passphrase</source> |
f9645ba8 | 132 | <translation>Repetaţi noua frază de acces</translation> |
9d4b05c0 | 133 | </message> |
9d4b05c0 | 134 | <message> |
9d4b05c0 | 135 | <source>Encrypt wallet</source> |
f9645ba8 | 136 | <translation>Criptare portofel</translation> |
9d4b05c0 NS |
137 | </message> |
138 | <message> | |
9d4b05c0 | 139 | <source>This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet.</source> |
f9645ba8 | 140 | <translation>Această acţiune necesită fraza dvs. de acces pentru deblocarea portofelului.</translation> |
9d4b05c0 NS |
141 | </message> |
142 | <message> | |
9d4b05c0 | 143 | <source>Unlock wallet</source> |
f9645ba8 | 144 | <translation>Deblocare portofel</translation> |
9d4b05c0 NS |
145 | </message> |
146 | <message> | |
9d4b05c0 | 147 | <source>This operation needs your wallet passphrase to decrypt the wallet.</source> |
f9645ba8 | 148 | <translation>Această acţiune necesită fraza dvs. de acces pentru decriptarea portofelului.</translation> |
9d4b05c0 NS |
149 | </message> |
150 | <message> | |
9d4b05c0 | 151 | <source>Decrypt wallet</source> |
f9645ba8 | 152 | <translation>Decriptare portofel</translation> |
9d4b05c0 NS |
153 | </message> |
154 | <message> | |
9d4b05c0 | 155 | <source>Change passphrase</source> |
f9645ba8 | 156 | <translation>Schimbare frază de acces</translation> |
9d4b05c0 | 157 | </message> |
9d4b05c0 | 158 | <message> |
9d4b05c0 | 159 | <source>Confirm wallet encryption</source> |
f9645ba8 | 160 | <translation>Confirmaţi criptarea portofelului</translation> |
9d4b05c0 NS |
161 | </message> |
162 | <message> | |
d9725378 | 163 | <source>Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR BITCOINS</b>!</source> |
f9645ba8 | 164 | <translation>Atenţie: Dacă pierdeţi parola portofelului electronic după criptare, <b>VEŢI PIERDE ÎNTREAGA SUMĂ DE BITCOIN ACUMULATĂ</b>!</translation> |
9d4b05c0 NS |
165 | </message> |
166 | <message> | |
d9725378 | 167 | <source>Are you sure you wish to encrypt your wallet?</source> |
f9645ba8 | 168 | <translation>Sigur doriţi să criptaţi portofelul dvs.?</translation> |
d9725378 | 169 | </message> |
165e323d WL |
170 | <message> |
171 | <source>Bitcoin Core will close now to finish the encryption process. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer.</source> | |
172 | <translation>Bitcoin se va închide acum pentru a termina procesul de criptare. Ţineţi minte că criptarea portofelului nu vă poate proteja în totalitate de furtul monedelor de către programe dăunătoare care vă infectează calculatorul.</translation> | |
173 | </message> | |
d9725378 | 174 | <message> |
34710818 | 175 | <source>IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet.</source> |
f9645ba8 | 176 | <translation>IMPORTANT: Orice copie de siguranţă făcută anterior portofelului dumneavoastră ar trebui înlocuită cu cea generată cel mai recent, fişier criptat al portofelului. Pentru siguranţă, copiile de siguranţă vechi ale portofelului ne-criptat vor deveni inutile imediat ce veţi începe folosirea noului fişier criptat al portofelului.</translation> |
34710818 PK |
177 | </message> |
178 | <message> | |
d9725378 | 179 | <source>Warning: The Caps Lock key is on!</source> |
f9645ba8 | 180 | <translation>Atenţie! Caps Lock este pornit!</translation> |
d9725378 WL |
181 | </message> |
182 | <message> | |
9d4b05c0 | 183 | <source>Wallet encrypted</source> |
22d1ac44 | 184 | <translation>Portofel criptat</translation> |
9d4b05c0 | 185 | </message> |
f9645ba8 WL |
186 | <message> |
187 | <source>Enter the new passphrase to the wallet.<br/>Please use a passphrase of <b>ten or more random characters</b>, or <b>eight or more words</b>.</source> | |
188 | <translation>Introduceţi noua parolă a portofelului electronic.<br/>Vă rugăm să folosiţi o parolă de<b>minimum 10 caractere aleatoare</b>, sau <b>minimum 8 cuvinte</b>.</translation> | |
189 | </message> | |
165e323d WL |
190 | <message> |
191 | <source>Enter the old passphrase and new passphrase to the wallet.</source> | |
192 | <translation>Introduceţi vechea şi noua parolă pentru portofel.</translation> | |
193 | </message> | |
9d4b05c0 | 194 | <message> |
9d4b05c0 | 195 | <source>Wallet encryption failed</source> |
f9645ba8 | 196 | <translation>Criptarea portofelului nu a reuşit</translation> |
9d4b05c0 NS |
197 | </message> |
198 | <message> | |
9d4b05c0 | 199 | <source>Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted.</source> |
f9645ba8 | 200 | <translation>Criptarea portofelului nu a reuşit din cauza unei erori interne. Portofelul dvs. nu a fost criptat.</translation> |
9d4b05c0 NS |
201 | </message> |
202 | <message> | |
9d4b05c0 | 203 | <source>The supplied passphrases do not match.</source> |
22d1ac44 | 204 | <translation>Frazele de acces introduse nu se potrivesc.</translation> |
9d4b05c0 NS |
205 | </message> |
206 | <message> | |
9d4b05c0 | 207 | <source>Wallet unlock failed</source> |
f9645ba8 | 208 | <translation>Deblocarea portofelului nu a reuşit</translation> |
9d4b05c0 NS |
209 | </message> |
210 | <message> | |
9d4b05c0 | 211 | <source>The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect.</source> |
22d1ac44 | 212 | <translation>Fraza de acces introdusă pentru decriptarea portofelului a fost incorectă.</translation> |
9d4b05c0 NS |
213 | </message> |
214 | <message> | |
9d4b05c0 | 215 | <source>Wallet decryption failed</source> |
f9645ba8 | 216 | <translation>Decriptarea portofelului nu a reuşit</translation> |
9d4b05c0 NS |
217 | </message> |
218 | <message> | |
2acfa219 | 219 | <source>Wallet passphrase was successfully changed.</source> |
4ee70624 | 220 | <translation>Parola portofelului electronic a fost schimbată.</translation> |
9d4b05c0 NS |
221 | </message> |
222 | </context> | |
223 | <context> | |
224 | <name>BitcoinGUI</name> | |
225 | <message> | |
66654ab0 | 226 | <source>Sign &message...</source> |
22d1ac44 | 227 | <translation>Semnează &mesaj...</translation> |
66654ab0 PK |
228 | </message> |
229 | <message> | |
66654ab0 | 230 | <source>Synchronizing with network...</source> |
f9645ba8 | 231 | <translation>Se sincronizează cu reţeaua...</translation> |
9d4b05c0 NS |
232 | </message> |
233 | <message> | |
9d4b05c0 | 234 | <source>&Overview</source> |
22d1ac44 | 235 | <translation>&Imagine de ansamblu</translation> |
9d4b05c0 NS |
236 | </message> |
237 | <message> | |
c3d96669 | 238 | <source>Node</source> |
064a6905 | 239 | <translation>Nod</translation> |
c3d96669 WL |
240 | </message> |
241 | <message> | |
9d4b05c0 | 242 | <source>Show general overview of wallet</source> |
22d1ac44 | 243 | <translation>Arată o stare generală de ansamblu a portofelului</translation> |
9d4b05c0 NS |
244 | </message> |
245 | <message> | |
9d4b05c0 | 246 | <source>&Transactions</source> |
f9645ba8 | 247 | <translation>&Tranzacţii</translation> |
9d4b05c0 NS |
248 | </message> |
249 | <message> | |
9d4b05c0 | 250 | <source>Browse transaction history</source> |
f9645ba8 | 251 | <translation>Răsfoire istoric tranzacţii</translation> |
9d4b05c0 NS |
252 | </message> |
253 | <message> | |
9d4b05c0 | 254 | <source>E&xit</source> |
f9645ba8 | 255 | <translation>Ieşire</translation> |
9d4b05c0 NS |
256 | </message> |
257 | <message> | |
9d4b05c0 | 258 | <source>Quit application</source> |
f9645ba8 | 259 | <translation>Închide aplicaţia</translation> |
9d4b05c0 | 260 | </message> |
9d4b05c0 | 261 | <message> |
9d4b05c0 | 262 | <source>About &Qt</source> |
4ee70624 | 263 | <translation>Despre &Qt</translation> |
9d4b05c0 NS |
264 | </message> |
265 | <message> | |
9d4b05c0 | 266 | <source>Show information about Qt</source> |
f9645ba8 | 267 | <translation>Arată informaţii despre Qt</translation> |
9d4b05c0 NS |
268 | </message> |
269 | <message> | |
9d4b05c0 | 270 | <source>&Options...</source> |
f9645ba8 | 271 | <translation>&Opţiuni...</translation> |
9d4b05c0 NS |
272 | </message> |
273 | <message> | |
66654ab0 | 274 | <source>&Encrypt Wallet...</source> |
f9645ba8 | 275 | <translation>Cript&ează portofelul...</translation> |
9d4b05c0 NS |
276 | </message> |
277 | <message> | |
66654ab0 | 278 | <source>&Backup Wallet...</source> |
f9645ba8 | 279 | <translation>Face o copie de siguranţă a portofelului...</translation> |
9d4b05c0 NS |
280 | </message> |
281 | <message> | |
66654ab0 | 282 | <source>&Change Passphrase...</source> |
22d1ac44 | 283 | <translation>S&chimbă parola...</translation> |
66654ab0 | 284 | </message> |
917b8312 WL |
285 | <message> |
286 | <source>&Sending addresses...</source> | |
f9645ba8 | 287 | <translation>Adrese de trimitere...</translation> |
917b8312 WL |
288 | </message> |
289 | <message> | |
290 | <source>&Receiving addresses...</source> | |
f9645ba8 | 291 | <translation>Adrese de p&rimire...</translation> |
917b8312 | 292 | </message> |
c3d96669 | 293 | <message> |
c3d96669 | 294 | <source>Open &URI...</source> |
f9645ba8 WL |
295 | <translation>Deschide &URI...</translation> |
296 | </message> | |
297 | <message> | |
298 | <source>Bitcoin Core client</source> | |
299 | <translation>Clientul Bitcoin Core</translation> | |
c3d96669 WL |
300 | </message> |
301 | <message> | |
d001476c | 302 | <source>Importing blocks from disk...</source> |
f9645ba8 | 303 | <translation>Import blocuri de pe disk...</translation> |
d001476c PK |
304 | </message> |
305 | <message> | |
d001476c | 306 | <source>Reindexing blocks on disk...</source> |
22d1ac44 | 307 | <translation>Se reindexează blocurile pe disc...</translation> |
d001476c | 308 | </message> |
66654ab0 | 309 | <message> |
66654ab0 | 310 | <source>Send coins to a Bitcoin address</source> |
22d1ac44 | 311 | <translation>Trimite monede către o adresă Bitcoin</translation> |
9d4b05c0 | 312 | </message> |
66654ab0 | 313 | <message> |
66654ab0 | 314 | <source>Backup wallet to another location</source> |
f9645ba8 | 315 | <translation>Creează o copie de rezervă a portofelului într-o locaţie diferită</translation> |
7b2eecd4 PK |
316 | </message> |
317 | <message> | |
66654ab0 | 318 | <source>Change the passphrase used for wallet encryption</source> |
22d1ac44 | 319 | <translation>Schimbă fraza de acces folosită pentru criptarea portofelului</translation> |
66654ab0 PK |
320 | </message> |
321 | <message> | |
66654ab0 | 322 | <source>&Debug window</source> |
f9645ba8 | 323 | <translation>Fereastra de &depanare</translation> |
7b2eecd4 PK |
324 | </message> |
325 | <message> | |
66654ab0 | 326 | <source>Open debugging and diagnostic console</source> |
f9645ba8 | 327 | <translation>Deschide consola de depanare şi diagnosticare</translation> |
9d4b05c0 NS |
328 | </message> |
329 | <message> | |
66654ab0 | 330 | <source>&Verify message...</source> |
f9645ba8 | 331 | <translation>&Verifică mesaj...</translation> |
66654ab0 PK |
332 | </message> |
333 | <message> | |
68acc1b4 PK |
334 | <source>Bitcoin</source> |
335 | <translation>Bitcoin</translation> | |
336 | </message> | |
337 | <message> | |
68acc1b4 | 338 | <source>Wallet</source> |
f9645ba8 | 339 | <translation>Portofel</translation> |
68acc1b4 PK |
340 | </message> |
341 | <message> | |
84b89afb | 342 | <source>&Send</source> |
f9645ba8 | 343 | <translation>Trimite</translation> |
84b89afb PK |
344 | </message> |
345 | <message> | |
84b89afb | 346 | <source>&Receive</source> |
f9645ba8 WL |
347 | <translation>P&rimeşte</translation> |
348 | </message> | |
349 | <message> | |
350 | <source>Show information about Bitcoin Core</source> | |
351 | <translation>Arată informaţii despre Bitcoin Core</translation> | |
84b89afb PK |
352 | </message> |
353 | <message> | |
4ee70624 | 354 | <source>&Show / Hide</source> |
f9645ba8 | 355 | <translation>Arată/Ascunde</translation> |
9d4b05c0 NS |
356 | </message> |
357 | <message> | |
d001476c | 358 | <source>Show or hide the main Window</source> |
22d1ac44 | 359 | <translation>Arată sau ascunde fereastra principală</translation> |
d001476c PK |
360 | </message> |
361 | <message> | |
d001476c | 362 | <source>Encrypt the private keys that belong to your wallet</source> |
f9645ba8 | 363 | <translation>Criptează cheile private ale portofelului dvs.</translation> |
d001476c PK |
364 | </message> |
365 | <message> | |
d001476c | 366 | <source>Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them</source> |
f9645ba8 | 367 | <translation>Semnaţi mesaje cu adresa dvs. Bitcoin pentru a dovedi că vă aparţin</translation> |
d001476c PK |
368 | </message> |
369 | <message> | |
d001476c | 370 | <source>Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses</source> |
f9645ba8 | 371 | <translation>Verificaţi mesaje pentru a vă asigura că au fost semnate cu adresa Bitcoin specificată</translation> |
d001476c PK |
372 | </message> |
373 | <message> | |
9d4b05c0 | 374 | <source>&File</source> |
f9645ba8 | 375 | <translation>&Fişier</translation> |
9d4b05c0 NS |
376 | </message> |
377 | <message> | |
9d4b05c0 NS |
378 | <source>&Settings</source> |
379 | <translation>&Setări</translation> | |
380 | </message> | |
381 | <message> | |
9d4b05c0 | 382 | <source>&Help</source> |
22d1ac44 | 383 | <translation>A&jutor</translation> |
9d4b05c0 NS |
384 | </message> |
385 | <message> | |
9d4b05c0 | 386 | <source>Tabs toolbar</source> |
f9645ba8 | 387 | <translation>Bara de unelte</translation> |
9d4b05c0 | 388 | </message> |
9d4b05c0 | 389 | <message> |
c3d96669 | 390 | <source>Bitcoin Core</source> |
f9645ba8 | 391 | <translation>Nucleul Bitcoin</translation> |
c3d96669 WL |
392 | </message> |
393 | <message> | |
22d1ac44 | 394 | <source>Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs)</source> |
f9645ba8 | 395 | <translation>Cereţi plăţi (generează coduri QR şi bitcoin-uri: URls)</translation> |
22d1ac44 WL |
396 | </message> |
397 | <message> | |
c3d96669 WL |
398 | <source>&About Bitcoin Core</source> |
399 | <translation>&Despre Nucleul Bitcoin</translation> | |
22d1ac44 | 400 | </message> |
165e323d WL |
401 | <message> |
402 | <source>Modify configuration options for Bitcoin Core</source> | |
403 | <translation>Modifică opţiunile de configurare pentru Bitcoin</translation> | |
404 | </message> | |
22d1ac44 | 405 | <message> |
22d1ac44 | 406 | <source>Show the list of used sending addresses and labels</source> |
f9645ba8 | 407 | <translation>Arată lista de adrese trimise şi etichetele folosite.</translation> |
22d1ac44 WL |
408 | </message> |
409 | <message> | |
c3d96669 | 410 | <source>Show the list of used receiving addresses and labels</source> |
f9645ba8 | 411 | <translation>Arată lista de adrese pentru primire şi etichetele</translation> |
c3d96669 WL |
412 | </message> |
413 | <message> | |
c3d96669 | 414 | <source>Open a bitcoin: URI or payment request</source> |
f9645ba8 | 415 | <translation>Deschidere bitcoin: o adresa URI sau o cerere de plată</translation> |
c3d96669 WL |
416 | </message> |
417 | <message> | |
c3d96669 | 418 | <source>&Command-line options</source> |
f9645ba8 | 419 | <translation>Opţiuni linie de &comandă</translation> |
22d1ac44 | 420 | </message> |
917b8312 WL |
421 | <message> |
422 | <source>Show the Bitcoin Core help message to get a list with possible Bitcoin command-line options</source> | |
f9645ba8 | 423 | <translation>Arată mesajul de ajutor Bitcoin Core pentru a obţine o listă cu opţiunile posibile de linii de comandă Bitcoin</translation> |
917b8312 | 424 | </message> |
9d4b05c0 | 425 | <message numerus="yes"> |
9d4b05c0 | 426 | <source>%n active connection(s) to Bitcoin network</source> |
f9645ba8 | 427 | <translation><numerusform>%n conexiune activă către reţeaua Bitcoin</numerusform><numerusform>%n conexiuni active către reţeaua Bitcoin</numerusform><numerusform>%n de conexiuni active către reţeaua Bitcoin</numerusform></translation> |
9d4b05c0 NS |
428 | </message> |
429 | <message> | |
b9763faf | 430 | <source>No block source available...</source> |
f9645ba8 | 431 | <translation>Nici o sursă de bloc disponibilă...</translation> |
b9763faf | 432 | </message> |
165e323d WL |
433 | <message numerus="yes"> |
434 | <source>Processed %n block(s) of transaction history.</source> | |
435 | <translation><numerusform>S-a procesat %n bloc din istoricul tranzacţiilor.</numerusform><numerusform>S-au procesat %n blocuri din istoricul tranzacţiilor.</numerusform><numerusform>S-au procesat %n de blocuri din istoricul tranzacţiilor.</numerusform></translation> | |
436 | </message> | |
84b89afb | 437 | <message numerus="yes"> |
84b89afb | 438 | <source>%n hour(s)</source> |
88ff6559 | 439 | <translation><numerusform>%n oră</numerusform><numerusform>%n ore</numerusform><numerusform>%n ore</numerusform></translation> |
84b89afb PK |
440 | </message> |
441 | <message numerus="yes"> | |
84b89afb | 442 | <source>%n day(s)</source> |
f9645ba8 | 443 | <translation><numerusform>%n zi</numerusform><numerusform>%n zile</numerusform><numerusform>%n de zile</numerusform></translation> |
84b89afb PK |
444 | </message> |
445 | <message numerus="yes"> | |
84b89afb | 446 | <source>%n week(s)</source> |
22d1ac44 | 447 | <translation><numerusform>%n săptămână</numerusform><numerusform>%n săptămâni</numerusform><numerusform>%n de săptămâni</numerusform></translation> |
84b89afb | 448 | </message> |
78859073 | 449 | <message> |
78859073 | 450 | <source>%1 and %2</source> |
f9645ba8 WL |
451 | <translation>%1 şi %2</translation> |
452 | </message> | |
453 | <message numerus="yes"> | |
454 | <source>%n year(s)</source> | |
455 | <translation><numerusform>%n an</numerusform><numerusform>%n ani</numerusform><numerusform>%n de ani</numerusform></translation> | |
78859073 | 456 | </message> |
d001476c | 457 | <message> |
84b89afb | 458 | <source>%1 behind</source> |
22d1ac44 | 459 | <translation>%1 în urmă</translation> |
d001476c PK |
460 | </message> |
461 | <message> | |
84b89afb | 462 | <source>Last received block was generated %1 ago.</source> |
f9645ba8 | 463 | <translation>Ultimul bloc recepţionat a fost generat acum %1.</translation> |
d001476c PK |
464 | </message> |
465 | <message> | |
84b89afb | 466 | <source>Transactions after this will not yet be visible.</source> |
f9645ba8 | 467 | <translation>Tranzacţiile după aceasta nu vor fi vizibile încă.</translation> |
d001476c PK |
468 | </message> |
469 | <message> | |
84b89afb | 470 | <source>Error</source> |
88ff6559 | 471 | <translation>Eroare</translation> |
d001476c PK |
472 | </message> |
473 | <message> | |
84b89afb | 474 | <source>Warning</source> |
f9645ba8 | 475 | <translation>Avertisment</translation> |
d001476c PK |
476 | </message> |
477 | <message> | |
84b89afb | 478 | <source>Information</source> |
f9645ba8 | 479 | <translation>Informaţie</translation> |
9d4b05c0 | 480 | </message> |
84b89afb | 481 | <message> |
9d4b05c0 NS |
482 | <source>Up to date</source> |
483 | <translation>Actualizat</translation> | |
484 | </message> | |
485 | <message> | |
9d4b05c0 NS |
486 | <source>Catching up...</source> |
487 | <translation>Se actualizează...</translation> | |
488 | </message> | |
165e323d WL |
489 | <message> |
490 | <source>Date: %1 | |
491 | </source> | |
492 | <translation>Data: %1 | |
493 | </translation> | |
494 | </message> | |
495 | <message> | |
496 | <source>Amount: %1 | |
497 | </source> | |
498 | <translation>Sumă: %1 | |
499 | </translation> | |
500 | </message> | |
501 | <message> | |
502 | <source>Type: %1 | |
503 | </source> | |
504 | <translation>Tip: %1 | |
505 | </translation> | |
506 | </message> | |
507 | <message> | |
508 | <source>Label: %1 | |
509 | </source> | |
510 | <translation>Etichetă: %1 | |
511 | </translation> | |
512 | </message> | |
513 | <message> | |
514 | <source>Address: %1 | |
515 | </source> | |
516 | <translation>Adresă: %1 | |
517 | </translation> | |
518 | </message> | |
9d4b05c0 | 519 | <message> |
9d4b05c0 | 520 | <source>Sent transaction</source> |
f9645ba8 | 521 | <translation>Tranzacţie expediată</translation> |
9d4b05c0 NS |
522 | </message> |
523 | <message> | |
9d4b05c0 | 524 | <source>Incoming transaction</source> |
f9645ba8 | 525 | <translation>Tranzacţie recepţionată</translation> |
9d4b05c0 | 526 | </message> |
9d4b05c0 | 527 | <message> |
9d4b05c0 | 528 | <source>Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b></source> |
f9645ba8 | 529 | <translation>Portofelul este <b>criptat</b> iar în momentul de faţă este <b>deblocat</b></translation> |
9d4b05c0 NS |
530 | </message> |
531 | <message> | |
9d4b05c0 | 532 | <source>Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b></source> |
f9645ba8 | 533 | <translation>Portofelul este <b>criptat</b> iar în momentul de faţă este <b>blocat</b></translation> |
9d4b05c0 | 534 | </message> |
66654ab0 PK |
535 | </context> |
536 | <context> | |
537 | <name>ClientModel</name> | |
538 | <message> | |
66654ab0 | 539 | <source>Network Alert</source> |
f9645ba8 | 540 | <translation>Alertă reţea</translation> |
66654ab0 | 541 | </message> |
9d4b05c0 | 542 | </context> |
9d4b05c0 | 543 | <context> |
c3d96669 | 544 | <name>CoinControlDialog</name> |
f9645ba8 WL |
545 | <message> |
546 | <source>Coin Selection</source> | |
547 | <translation>Selectarea monezii</translation> | |
548 | </message> | |
9d4b05c0 | 549 | <message> |
c3d96669 WL |
550 | <source>Quantity:</source> |
551 | <translation>Cantitate:</translation> | |
9d4b05c0 NS |
552 | </message> |
553 | <message> | |
c3d96669 WL |
554 | <source>Bytes:</source> |
555 | <translation>Octeţi:</translation> | |
9d4b05c0 NS |
556 | </message> |
557 | <message> | |
c3d96669 WL |
558 | <source>Amount:</source> |
559 | <translation>Sumă:</translation> | |
9d4b05c0 NS |
560 | </message> |
561 | <message> | |
c3d96669 WL |
562 | <source>Priority:</source> |
563 | <translation>Prioritate:</translation> | |
9d4b05c0 NS |
564 | </message> |
565 | <message> | |
c3d96669 | 566 | <source>Fee:</source> |
f9645ba8 WL |
567 | <translation>Taxă:</translation> |
568 | </message> | |
569 | <message> | |
570 | <source>Dust:</source> | |
571 | <translation>Praf:</translation> | |
9d4b05c0 | 572 | </message> |
9d4b05c0 | 573 | <message> |
c3d96669 | 574 | <source>After Fee:</source> |
f9645ba8 | 575 | <translation>După taxă:</translation> |
9d4b05c0 NS |
576 | </message> |
577 | <message> | |
c3d96669 WL |
578 | <source>Change:</source> |
579 | <translation>Schimb:</translation> | |
9d4b05c0 NS |
580 | </message> |
581 | <message> | |
c3d96669 | 582 | <source>(un)select all</source> |
f9645ba8 | 583 | <translation>(de)selectare tot</translation> |
9d4b05c0 NS |
584 | </message> |
585 | <message> | |
c3d96669 | 586 | <source>Tree mode</source> |
f9645ba8 | 587 | <translation>Mod arbore</translation> |
c3d96669 WL |
588 | </message> |
589 | <message> | |
c3d96669 | 590 | <source>List mode</source> |
f9645ba8 | 591 | <translation>Mod listă</translation> |
c3d96669 WL |
592 | </message> |
593 | <message> | |
c3d96669 WL |
594 | <source>Amount</source> |
595 | <translation>Sumă</translation> | |
9d4b05c0 | 596 | </message> |
f9645ba8 WL |
597 | <message> |
598 | <source>Received with label</source> | |
599 | <translation>Primite cu eticheta</translation> | |
600 | </message> | |
601 | <message> | |
602 | <source>Received with address</source> | |
603 | <translation>Primite cu adresa</translation> | |
604 | </message> | |
9d4b05c0 | 605 | <message> |
c3d96669 WL |
606 | <source>Date</source> |
607 | <translation>Data</translation> | |
9d4b05c0 | 608 | </message> |
88ff6559 | 609 | <message> |
c3d96669 WL |
610 | <source>Confirmations</source> |
611 | <translation>Confirmări</translation> | |
88ff6559 PK |
612 | </message> |
613 | <message> | |
c3d96669 WL |
614 | <source>Confirmed</source> |
615 | <translation>Confirmat</translation> | |
88ff6559 PK |
616 | </message> |
617 | <message> | |
c3d96669 WL |
618 | <source>Priority</source> |
619 | <translation>Prioritate</translation> | |
88ff6559 PK |
620 | </message> |
621 | <message> | |
c3d96669 WL |
622 | <source>Copy address</source> |
623 | <translation>Copiază adresa</translation> | |
88ff6559 PK |
624 | </message> |
625 | <message> | |
c3d96669 WL |
626 | <source>Copy label</source> |
627 | <translation>Copiază eticheta</translation> | |
88ff6559 | 628 | </message> |
9d4b05c0 | 629 | <message> |
c3d96669 WL |
630 | <source>Copy amount</source> |
631 | <translation>Copiază suma</translation> | |
9d4b05c0 NS |
632 | </message> |
633 | <message> | |
c3d96669 | 634 | <source>Copy transaction ID</source> |
f9645ba8 | 635 | <translation>Copiază ID tranzacţie</translation> |
9d4b05c0 NS |
636 | </message> |
637 | <message> | |
c3d96669 | 638 | <source>Lock unspent</source> |
f9645ba8 | 639 | <translation>Blocare necheltuiţi</translation> |
9d4b05c0 NS |
640 | </message> |
641 | <message> | |
c3d96669 | 642 | <source>Unlock unspent</source> |
f9645ba8 | 643 | <translation>Deblocare necheltuiţi</translation> |
9d4b05c0 NS |
644 | </message> |
645 | <message> | |
c3d96669 | 646 | <source>Copy quantity</source> |
f9645ba8 | 647 | <translation>Copiază cantitea</translation> |
c3d96669 WL |
648 | </message> |
649 | <message> | |
c3d96669 | 650 | <source>Copy fee</source> |
f9645ba8 | 651 | <translation>Copiază taxa</translation> |
9d4b05c0 NS |
652 | </message> |
653 | <message> | |
c3d96669 | 654 | <source>Copy after fee</source> |
f9645ba8 | 655 | <translation>Copiază după taxă</translation> |
9d4b05c0 NS |
656 | </message> |
657 | <message> | |
c3d96669 | 658 | <source>Copy bytes</source> |
f9645ba8 | 659 | <translation>Copiază octeţi</translation> |
9d4b05c0 NS |
660 | </message> |
661 | <message> | |
c3d96669 | 662 | <source>Copy priority</source> |
f9645ba8 WL |
663 | <translation>Copiază prioritatea</translation> |
664 | </message> | |
665 | <message> | |
666 | <source>Copy dust</source> | |
667 | <translation>Copiază praf</translation> | |
9d4b05c0 | 668 | </message> |
88ff6559 | 669 | <message> |
c3d96669 | 670 | <source>Copy change</source> |
f9645ba8 | 671 | <translation>Copiază rest</translation> |
88ff6559 PK |
672 | </message> |
673 | <message> | |
c3d96669 | 674 | <source>highest</source> |
f9645ba8 | 675 | <translation>cea mai mare</translation> |
88ff6559 PK |
676 | </message> |
677 | <message> | |
c3d96669 WL |
678 | <source>higher</source> |
679 | <translation>mai mare</translation> | |
88ff6559 PK |
680 | </message> |
681 | <message> | |
c3d96669 WL |
682 | <source>high</source> |
683 | <translation>mare</translation> | |
88ff6559 PK |
684 | </message> |
685 | <message> | |
c3d96669 | 686 | <source>medium-high</source> |
f9645ba8 | 687 | <translation>medie-mare</translation> |
88ff6559 PK |
688 | </message> |
689 | <message> | |
c3d96669 | 690 | <source>medium</source> |
f9645ba8 | 691 | <translation>medie</translation> |
88ff6559 PK |
692 | </message> |
693 | <message> | |
c3d96669 | 694 | <source>low-medium</source> |
f9645ba8 | 695 | <translation>medie-scăzută</translation> |
88ff6559 PK |
696 | </message> |
697 | <message> | |
c3d96669 | 698 | <source>low</source> |
f9645ba8 | 699 | <translation>scazută</translation> |
88ff6559 PK |
700 | </message> |
701 | <message> | |
c3d96669 | 702 | <source>lower</source> |
f9645ba8 | 703 | <translation>mai scăzută</translation> |
c3d96669 WL |
704 | </message> |
705 | <message> | |
c3d96669 | 706 | <source>lowest</source> |
f9645ba8 | 707 | <translation>cea mai scăzută</translation> |
c3d96669 | 708 | </message> |
c3d96669 | 709 | <message> |
c3d96669 | 710 | <source>none</source> |
2f3308f2 | 711 | <translation>nimic</translation> |
c3d96669 | 712 | </message> |
165e323d WL |
713 | <message> |
714 | <source>This label turns red if the transaction size is greater than 1000 bytes.</source> | |
715 | <translation>Această etichetă devine roşie în cazul în care dimensiunea tranzacţiei este mai mare de 1000 de octeţi.</translation> | |
716 | </message> | |
717 | <message> | |
718 | <source>This label turns red if the priority is smaller than "medium".</source> | |
719 | <translation>Această etichetă devine roşie dacă prioritatea e mai mică decît "medie".</translation> | |
720 | </message> | |
721 | <message> | |
722 | <source>This label turns red if any recipient receives an amount smaller than %1.</source> | |
723 | <translation>Această etichetă devine roşie, dacă orice beneficiar primeşte o sumă mai mică decât %1.</translation> | |
724 | </message> | |
f9645ba8 WL |
725 | <message> |
726 | <source>Can vary +/- %1 satoshi(s) per input.</source> | |
727 | <translation>Poate varia +/- %1 satoshi pentru fiecare intrare.</translation> | |
728 | </message> | |
c3d96669 | 729 | <message> |
c3d96669 WL |
730 | <source>yes</source> |
731 | <translation>da</translation> | |
732 | </message> | |
733 | <message> | |
c3d96669 WL |
734 | <source>no</source> |
735 | <translation>nu</translation> | |
736 | </message> | |
c3d96669 | 737 | <message> |
c3d96669 | 738 | <source>Can vary +/- 1 byte per input.</source> |
f9645ba8 | 739 | <translation>Poate varia +/- 1 octet pentru fiecare intrare.</translation> |
c3d96669 WL |
740 | </message> |
741 | <message> | |
c3d96669 | 742 | <source>Transactions with higher priority are more likely to get included into a block.</source> |
f9645ba8 | 743 | <translation>Tranzacţiile cu prioritate mai mare sînt mai susceptibile de fi incluse într-un bloc.</translation> |
c3d96669 | 744 | </message> |
c3d96669 | 745 | <message> |
c3d96669 WL |
746 | <source>(no label)</source> |
747 | <translation>(fără etichetă)</translation> | |
748 | </message> | |
749 | <message> | |
c3d96669 | 750 | <source>change from %1 (%2)</source> |
a8a0db6f | 751 | <translation>restul de la %1 (%2)</translation> |
c3d96669 WL |
752 | </message> |
753 | <message> | |
c3d96669 | 754 | <source>(change)</source> |
f9645ba8 | 755 | <translation>(rest)</translation> |
c3d96669 WL |
756 | </message> |
757 | </context> | |
758 | <context> | |
759 | <name>EditAddressDialog</name> | |
760 | <message> | |
c3d96669 WL |
761 | <source>Edit Address</source> |
762 | <translation>Editează adresa</translation> | |
763 | </message> | |
764 | <message> | |
c3d96669 WL |
765 | <source>&Label</source> |
766 | <translation>&Etichetă</translation> | |
767 | </message> | |
768 | <message> | |
c3d96669 | 769 | <source>The label associated with this address list entry</source> |
f9645ba8 | 770 | <translation>Eticheta asociată cu această intrare din listă.</translation> |
c3d96669 WL |
771 | </message> |
772 | <message> | |
c3d96669 | 773 | <source>The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses.</source> |
f9645ba8 | 774 | <translation>Adresa asociată cu această adresă din listă. Aceasta poate fi modificată doar pentru adresele de trimitere.</translation> |
c3d96669 WL |
775 | </message> |
776 | <message> | |
c3d96669 WL |
777 | <source>&Address</source> |
778 | <translation>&Adresă</translation> | |
779 | </message> | |
780 | <message> | |
c3d96669 WL |
781 | <source>New receiving address</source> |
782 | <translation>Noua adresă de primire</translation> | |
783 | </message> | |
784 | <message> | |
c3d96669 WL |
785 | <source>New sending address</source> |
786 | <translation>Noua adresă de trimitere</translation> | |
787 | </message> | |
788 | <message> | |
c3d96669 WL |
789 | <source>Edit receiving address</source> |
790 | <translation>Editează adresa de primire</translation> | |
791 | </message> | |
792 | <message> | |
c3d96669 WL |
793 | <source>Edit sending address</source> |
794 | <translation>Editează adresa de trimitere</translation> | |
795 | </message> | |
796 | <message> | |
6f5d33b3 WL |
797 | <source>The entered address "%1" is already in the address book.</source> |
798 | <translation>Adresa introdusă "%1" se află deja în lista de adrese.</translation> | |
c3d96669 WL |
799 | </message> |
800 | <message> | |
6f5d33b3 WL |
801 | <source>The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address.</source> |
802 | <translation>Adresa introdusă "%1" nu este o adresă bitcoin validă.</translation> | |
c3d96669 WL |
803 | </message> |
804 | <message> | |
c3d96669 WL |
805 | <source>Could not unlock wallet.</source> |
806 | <translation>Portofelul nu a putut fi deblocat.</translation> | |
807 | </message> | |
808 | <message> | |
c3d96669 | 809 | <source>New key generation failed.</source> |
f9645ba8 | 810 | <translation>Generarea noii chei nu a reuşit.</translation> |
c3d96669 WL |
811 | </message> |
812 | </context> | |
813 | <context> | |
814 | <name>FreespaceChecker</name> | |
815 | <message> | |
c3d96669 WL |
816 | <source>A new data directory will be created.</source> |
817 | <translation>Va fi creat un nou dosar de date.</translation> | |
818 | </message> | |
819 | <message> | |
c3d96669 WL |
820 | <source>name</source> |
821 | <translation>nume</translation> | |
822 | </message> | |
823 | <message> | |
c3d96669 | 824 | <source>Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here.</source> |
f9645ba8 | 825 | <translation>Dosarul deja există. Adaugă %1 dacă intenţionaţi să creaţi un nou dosar aici.</translation> |
c3d96669 WL |
826 | </message> |
827 | <message> | |
c3d96669 | 828 | <source>Path already exists, and is not a directory.</source> |
f9645ba8 | 829 | <translation>Calea deja există şi nu este un dosar.</translation> |
c3d96669 WL |
830 | </message> |
831 | <message> | |
c3d96669 WL |
832 | <source>Cannot create data directory here.</source> |
833 | <translation>Nu se poate crea un dosar de date aici.</translation> | |
834 | </message> | |
835 | </context> | |
836 | <context> | |
837 | <name>HelpMessageDialog</name> | |
c3d96669 | 838 | <message> |
c3d96669 | 839 | <source>Bitcoin Core</source> |
f9645ba8 | 840 | <translation>Nucleul Bitcoin</translation> |
c3d96669 WL |
841 | </message> |
842 | <message> | |
c3d96669 WL |
843 | <source>version</source> |
844 | <translation>versiunea</translation> | |
845 | </message> | |
7c001bb4 WL |
846 | <message> |
847 | <source>(%1-bit)</source> | |
848 | <translation>(%1-bit)</translation> | |
849 | </message> | |
6f5d33b3 WL |
850 | <message> |
851 | <source>About Bitcoin Core</source> | |
852 | <translation>Despre Nucleul Bitcoin</translation> | |
853 | </message> | |
854 | <message> | |
855 | <source>Command-line options</source> | |
f9645ba8 | 856 | <translation>Opţiuni linie de comandă</translation> |
6f5d33b3 | 857 | </message> |
c3d96669 | 858 | <message> |
c3d96669 WL |
859 | <source>Usage:</source> |
860 | <translation>Uz:</translation> | |
861 | </message> | |
862 | <message> | |
c3d96669 | 863 | <source>command-line options</source> |
f9645ba8 | 864 | <translation>Opţiuni linie de comandă</translation> |
c3d96669 | 865 | </message> |
c3d96669 WL |
866 | </context> |
867 | <context> | |
868 | <name>Intro</name> | |
869 | <message> | |
c3d96669 WL |
870 | <source>Welcome</source> |
871 | <translation>Bun venit</translation> | |
872 | </message> | |
873 | <message> | |
c3d96669 | 874 | <source>Welcome to Bitcoin Core.</source> |
f9645ba8 | 875 | <translation>Bine aţi venit la Nucleul Bitcoin.</translation> |
c3d96669 WL |
876 | </message> |
877 | <message> | |
c3d96669 | 878 | <source>As this is the first time the program is launched, you can choose where Bitcoin Core will store its data.</source> |
f9645ba8 | 879 | <translation>Dacă aceasta este prima dată cînd programul este lansat, puteţi alege unde Nucleul Bitcoin va stoca datele.</translation> |
c3d96669 | 880 | </message> |
c3d96669 | 881 | <message> |
c3d96669 | 882 | <source>Use the default data directory</source> |
f9645ba8 | 883 | <translation>Foloseşte dosarul de date implicit</translation> |
c3d96669 WL |
884 | </message> |
885 | <message> | |
c3d96669 | 886 | <source>Use a custom data directory:</source> |
f9645ba8 | 887 | <translation>Foloseşte un dosar de date personalizat:</translation> |
c3d96669 WL |
888 | </message> |
889 | <message> | |
6f5d33b3 | 890 | <source>Bitcoin Core</source> |
f9645ba8 WL |
891 | <translation>Nucleul Bitcoin</translation> |
892 | </message> | |
893 | <message> | |
894 | <source>Error: Specified data directory "%1" cannot be created.</source> | |
895 | <translation>Eroare: Directorul datelor specificate "%1" nu poate fi creat.</translation> | |
c3d96669 WL |
896 | </message> |
897 | <message> | |
c3d96669 WL |
898 | <source>Error</source> |
899 | <translation>Eroare</translation> | |
900 | </message> | |
f9645ba8 WL |
901 | <message numerus="yes"> |
902 | <source>%n GB of free space available</source> | |
903 | <translation><numerusform>%n GB de spaţiu liber disponibil</numerusform><numerusform>%n GB de spaţiu liber disponibil</numerusform><numerusform>%n GB de spaţiu liber disponibil</numerusform></translation> | |
904 | </message> | |
905 | <message numerus="yes"> | |
906 | <source>(of %n GB needed)</source> | |
907 | <translation><numerusform>(din %n GB necesar)</numerusform><numerusform>(din %n GB necesari)</numerusform><numerusform>(din %n GB necesari)</numerusform></translation> | |
908 | </message> | |
909 | </context> | |
c3d96669 WL |
910 | <context> |
911 | <name>OpenURIDialog</name> | |
912 | <message> | |
c3d96669 | 913 | <source>Open URI</source> |
f9645ba8 | 914 | <translation>Deschide URI</translation> |
c3d96669 WL |
915 | </message> |
916 | <message> | |
c3d96669 WL |
917 | <source>Open payment request from URI or file</source> |
918 | <translation>Deschideţi cerere de plată prin intermediul adresei URI sau a fişierului</translation> | |
919 | </message> | |
920 | <message> | |
c3d96669 | 921 | <source>URI:</source> |
f9645ba8 | 922 | <translation>URI:</translation> |
c3d96669 WL |
923 | </message> |
924 | <message> | |
c3d96669 | 925 | <source>Select payment request file</source> |
f9645ba8 | 926 | <translation>Selectaţi fişierul cerere de plată</translation> |
c3d96669 WL |
927 | </message> |
928 | <message> | |
c3d96669 | 929 | <source>Select payment request file to open</source> |
f9645ba8 | 930 | <translation>Selectaţi fişierul cerere de plată pentru deschidere</translation> |
88ff6559 | 931 | </message> |
66654ab0 PK |
932 | </context> |
933 | <context> | |
68acc1b4 | 934 | <name>OptionsDialog</name> |
9d4b05c0 | 935 | <message> |
68acc1b4 | 936 | <source>Options</source> |
f9645ba8 | 937 | <translation>Opţiuni</translation> |
9d4b05c0 NS |
938 | </message> |
939 | <message> | |
68acc1b4 | 940 | <source>&Main</source> |
f9645ba8 | 941 | <translation>Principal</translation> |
9d4b05c0 | 942 | </message> |
f9645ba8 WL |
943 | <message> |
944 | <source>Size of &database cache</source> | |
945 | <translation>Mărimea bazei de &date cache</translation> | |
9d4b05c0 | 946 | </message> |
c3d96669 | 947 | <message> |
c3d96669 | 948 | <source>MB</source> |
78859073 | 949 | <translation>MB</translation> |
c3d96669 | 950 | </message> |
f9645ba8 WL |
951 | <message> |
952 | <source>Number of script &verification threads</source> | |
953 | <translation>Numărul de thread-uri de &verificare</translation> | |
954 | </message> | |
955 | <message> | |
956 | <source>Accept connections from outside</source> | |
957 | <translation>Acceptă conexiuni din exterior</translation> | |
958 | </message> | |
959 | <message> | |
960 | <source>Allow incoming connections</source> | |
961 | <translation>Permite conexiuni de intrare</translation> | |
962 | </message> | |
963 | <message> | |
964 | <source>IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)</source> | |
965 | <translation>Adresa IP a serverului proxy (de exemplu: IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)</translation> | |
966 | </message> | |
165e323d WL |
967 | <message> |
968 | <source>Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu.</source> | |
969 | <translation>Minimizează fereastra în locul părăsirii programului în momentul închiderii ferestrei. Cînd acestă opţiune e activă, aplicaţia se va opri doar în momentul selectării comenzii 'Închide aplicaţia' din menu.</translation> | |
970 | </message> | |
971 | <message> | |
972 | <source>The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting Bitcoin Core.</source> | |
973 | <translation>Limba interfeţei utilizatorului poate fi setată aici. Această setare va avea efect după repornirea Nucleului Bitcoin.</translation> | |
974 | </message> | |
f9645ba8 WL |
975 | <message> |
976 | <source>Third party URLs (e.g. a block explorer) that appear in the transactions tab as context menu items. %s in the URL is replaced by transaction hash. Multiple URLs are separated by vertical bar |.</source> | |
977 | <translation>URL-uri terţe părţi (de exemplu, un explorator de bloc), care apar în tab-ul tranzacţiilor ca elemente de meniu contextual. %s în URL este înlocuit cu hash de tranzacţie. URL-urile multiple sînt separate prin bară verticală |.</translation> | |
978 | </message> | |
979 | <message> | |
980 | <source>Third party transaction URLs</source> | |
981 | <translation>URL-uri tranzacţii terţe părţi</translation> | |
982 | </message> | |
983 | <message> | |
984 | <source>Active command-line options that override above options:</source> | |
985 | <translation>Opţiuni linie de comandă active care oprimă opţiunile de mai sus:</translation> | |
986 | </message> | |
c3d96669 | 987 | <message> |
d001476c | 988 | <source>Reset all client options to default.</source> |
22d1ac44 | 989 | <translation>Resetează toate setările clientului la valorile implicite.</translation> |
9d4b05c0 NS |
990 | </message> |
991 | <message> | |
d001476c | 992 | <source>&Reset Options</source> |
f9645ba8 | 993 | <translation>&Resetează opţiunile</translation> |
9d4b05c0 NS |
994 | </message> |
995 | <message> | |
68acc1b4 | 996 | <source>&Network</source> |
f9645ba8 WL |
997 | <translation>Reţea</translation> |
998 | </message> | |
165e323d WL |
999 | <message> |
1000 | <source>&Start Bitcoin Core on system login</source> | |
1001 | <translation>Porneşte Nucleul Bitcoin la pornirea sistemului</translation> | |
1002 | </message> | |
f9645ba8 WL |
1003 | <message> |
1004 | <source>(0 = auto, <0 = leave that many cores free)</source> | |
1005 | <translation>(0 = automat, <0 = lasă atîtea nuclee libere)</translation> | |
1006 | </message> | |
1007 | <message> | |
1008 | <source>W&allet</source> | |
1009 | <translation>Portofel</translation> | |
9d4b05c0 | 1010 | </message> |
064a6905 | 1011 | <message> |
2f3308f2 | 1012 | <source>Expert</source> |
f9645ba8 WL |
1013 | <translation>Expert</translation> |
1014 | </message> | |
1015 | <message> | |
1016 | <source>Enable coin &control features</source> | |
1017 | <translation>Activare caracteristici de control ale monedei</translation> | |
1018 | </message> | |
1019 | <message> | |
1020 | <source>If you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed.</source> | |
1021 | <translation>Dacă dezactivaţi cheltuirea restului neconfirmat, restul dintr-o tranzacţie nu poate fi folosit pînă cînd tranzacţia are cel puţin o confirmare. Aceasta afectează de asemenea calcularea soldului.</translation> | |
1022 | </message> | |
1023 | <message> | |
1024 | <source>&Spend unconfirmed change</source> | |
1025 | <translation>Cheltuire rest neconfirmat</translation> | |
2f3308f2 | 1026 | </message> |
2f3308f2 | 1027 | <message> |
68acc1b4 | 1028 | <source>Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled.</source> |
f9645ba8 | 1029 | <translation>Deschide automat în router portul aferent clientului Bitcoin. Funcţionează doar dacă routerul duportă UPnP şi e activat.</translation> |
9d4b05c0 NS |
1030 | </message> |
1031 | <message> | |
68acc1b4 | 1032 | <source>Map port using &UPnP</source> |
f9645ba8 WL |
1033 | <translation>Mapare port folosind &UPnP</translation> |
1034 | </message> | |
1035 | <message> | |
1036 | <source>Connect to the Bitcoin network through a SOCKS5 proxy.</source> | |
1037 | <translation>Conectare la reţeaua Bitcoin printr-un proxy SOCKS.</translation> | |
1038 | </message> | |
1039 | <message> | |
1040 | <source>&Connect through SOCKS5 proxy (default proxy):</source> | |
1041 | <translation>&Conectare printr-un proxy SOCKS (implicit proxy):</translation> | |
9d4b05c0 NS |
1042 | </message> |
1043 | <message> | |
68acc1b4 | 1044 | <source>Proxy &IP:</source> |
84b89afb | 1045 | <translation>Proxy &IP:</translation> |
9d4b05c0 NS |
1046 | </message> |
1047 | <message> | |
68acc1b4 | 1048 | <source>&Port:</source> |
84b89afb | 1049 | <translation>&Port:</translation> |
66654ab0 PK |
1050 | </message> |
1051 | <message> | |
68acc1b4 | 1052 | <source>Port of the proxy (e.g. 9050)</source> |
f9645ba8 | 1053 | <translation>Portul proxy (de exemplu: 9050)</translation> |
66654ab0 | 1054 | </message> |
9d4b05c0 | 1055 | <message> |
68acc1b4 | 1056 | <source>&Window</source> |
f9645ba8 | 1057 | <translation>&Fereastră</translation> |
9d4b05c0 NS |
1058 | </message> |
1059 | <message> | |
68acc1b4 | 1060 | <source>Show only a tray icon after minimizing the window.</source> |
f9645ba8 | 1061 | <translation>Arată doar un icon în tray la ascunderea ferestrei</translation> |
9d4b05c0 NS |
1062 | </message> |
1063 | <message> | |
68acc1b4 | 1064 | <source>&Minimize to the tray instead of the taskbar</source> |
f9645ba8 | 1065 | <translation>&Minimizare în tray în loc de taskbar</translation> |
68acc1b4 | 1066 | </message> |
9d4b05c0 | 1067 | <message> |
68acc1b4 | 1068 | <source>M&inimize on close</source> |
f9645ba8 | 1069 | <translation>M&inimizare fereastră în locul închiderii programului</translation> |
9d4b05c0 NS |
1070 | </message> |
1071 | <message> | |
68acc1b4 | 1072 | <source>&Display</source> |
4ee70624 | 1073 | <translation>&Afişare</translation> |
9d4b05c0 NS |
1074 | </message> |
1075 | <message> | |
68acc1b4 | 1076 | <source>User Interface &language:</source> |
f9645ba8 | 1077 | <translation>&Limbă interfaţă utilizator</translation> |
66654ab0 | 1078 | </message> |
9d4b05c0 | 1079 | <message> |
68acc1b4 | 1080 | <source>&Unit to show amounts in:</source> |
4ee70624 | 1081 | <translation>&Unitatea de măsură pentru afişarea sumelor:</translation> |
9d4b05c0 | 1082 | </message> |
9d4b05c0 | 1083 | <message> |
68acc1b4 | 1084 | <source>Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins.</source> |
f9645ba8 | 1085 | <translation>Alegeţi subdiviziunea folosită la afişarea interfeţei şi la trimiterea de bitcoin.</translation> |
9d4b05c0 | 1086 | </message> |
9d4b05c0 | 1087 | <message> |
c3d96669 | 1088 | <source>Whether to show coin control features or not.</source> |
f9645ba8 | 1089 | <translation>Arată controlul caracteristicilor monedei sau nu.</translation> |
c3d96669 WL |
1090 | </message> |
1091 | <message> | |
68acc1b4 | 1092 | <source>&OK</source> |
f9645ba8 | 1093 | <translation>&OK</translation> |
66654ab0 PK |
1094 | </message> |
1095 | <message> | |
68acc1b4 | 1096 | <source>&Cancel</source> |
f9645ba8 | 1097 | <translation>Renunţă</translation> |
66654ab0 PK |
1098 | </message> |
1099 | <message> | |
68acc1b4 | 1100 | <source>default</source> |
f9645ba8 | 1101 | <translation>iniţial</translation> |
66654ab0 PK |
1102 | </message> |
1103 | <message> | |
c3d96669 | 1104 | <source>none</source> |
2f3308f2 | 1105 | <translation>nimic</translation> |
c3d96669 WL |
1106 | </message> |
1107 | <message> | |
d001476c | 1108 | <source>Confirm options reset</source> |
f9645ba8 | 1109 | <translation>Confirmă resetarea opţiunilor</translation> |
d001476c PK |
1110 | </message> |
1111 | <message> | |
c3d96669 | 1112 | <source>Client restart required to activate changes.</source> |
f9645ba8 | 1113 | <translation>Este necesară repornirea clientului pentru a activa schimbările.</translation> |
d001476c | 1114 | </message> |
165e323d WL |
1115 | <message> |
1116 | <source>Client will be shut down. Do you want to proceed?</source> | |
1117 | <translation>Clientul va fi închis. Doriţi să continuaţi?</translation> | |
1118 | </message> | |
66654ab0 | 1119 | <message> |
c3d96669 | 1120 | <source>This change would require a client restart.</source> |
f9645ba8 | 1121 | <translation>Această schimbare necesită o repornire a clientului.</translation> |
66654ab0 | 1122 | </message> |
66654ab0 | 1123 | <message> |
68acc1b4 | 1124 | <source>The supplied proxy address is invalid.</source> |
f9645ba8 | 1125 | <translation>Adresa bitcoin pe care aţi specificat-o nu este validă.</translation> |
9d4b05c0 NS |
1126 | </message> |
1127 | </context> | |
1128 | <context> | |
1129 | <name>OverviewPage</name> | |
1130 | <message> | |
9d4b05c0 NS |
1131 | <source>Form</source> |
1132 | <translation>Form</translation> | |
1133 | </message> | |
1134 | <message> | |
66654ab0 | 1135 | <source>The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet.</source> |
f9645ba8 WL |
1136 | <translation>Informaţiile afişate pot fi neactualizate. Portofelul dvs. se sincronizează automat cu reţeaua Bitcoin după ce o conexiune este stabilită, dar acest proces nu a fost finalizat încă.</translation> |
1137 | </message> | |
1138 | <message> | |
1139 | <source>Watch-only:</source> | |
1140 | <translation>Doar-supraveghere:</translation> | |
66654ab0 | 1141 | </message> |
9d4b05c0 | 1142 | <message> |
064a6905 WL |
1143 | <source>Available:</source> |
1144 | <translation>Disponibil:</translation> | |
88ff6559 PK |
1145 | </message> |
1146 | <message> | |
88ff6559 | 1147 | <source>Your current spendable balance</source> |
f9645ba8 | 1148 | <translation>Balanţa dvs. curentă de cheltuieli</translation> |
88ff6559 PK |
1149 | </message> |
1150 | <message> | |
064a6905 WL |
1151 | <source>Pending:</source> |
1152 | <translation>În aşteptare:</translation> | |
1153 | </message> | |
1154 | <message> | |
88ff6559 | 1155 | <source>Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance</source> |
f9645ba8 | 1156 | <translation>Totalul tranzacţiilor care nu sunt confirmate încă şi care nu sunt încă adunate la balanţa de cheltuieli</translation> |
88ff6559 PK |
1157 | </message> |
1158 | <message> | |
68acc1b4 | 1159 | <source>Immature:</source> |
84b89afb | 1160 | <translation>Nematurizat:</translation> |
68acc1b4 PK |
1161 | </message> |
1162 | <message> | |
68acc1b4 | 1163 | <source>Mined balance that has not yet matured</source> |
f9645ba8 WL |
1164 | <translation>Balanţa minertită care nu s-a maturizat încă</translation> |
1165 | </message> | |
1166 | <message> | |
1167 | <source>Balances</source> | |
1168 | <translation>Balanţă</translation> | |
68acc1b4 PK |
1169 | </message> |
1170 | <message> | |
88ff6559 PK |
1171 | <source>Total:</source> |
1172 | <translation>Total:</translation> | |
9d4b05c0 NS |
1173 | </message> |
1174 | <message> | |
88ff6559 | 1175 | <source>Your current total balance</source> |
f9645ba8 WL |
1176 | <translation>Balanţa totală curentă</translation> |
1177 | </message> | |
1178 | <message> | |
1179 | <source>Your current balance in watch-only addresses</source> | |
1180 | <translation>Soldul dvs. curent în adresele doar-supraveghere</translation> | |
1181 | </message> | |
1182 | <message> | |
1183 | <source>Spendable:</source> | |
1184 | <translation>Cheltuibil:</translation> | |
1185 | </message> | |
1186 | <message> | |
1187 | <source>Recent transactions</source> | |
1188 | <translation>Tranzacţii recente</translation> | |
1189 | </message> | |
1190 | <message> | |
1191 | <source>Unconfirmed transactions to watch-only addresses</source> | |
1192 | <translation>Tranzacţii neconfirmate la adresele doar-supraveghere</translation> | |
1193 | </message> | |
1194 | <message> | |
1195 | <source>Mined balance in watch-only addresses that has not yet matured</source> | |
1196 | <translation>Balanţă minată în adresele doar-supraveghere care nu s-a maturizat încă</translation> | |
1197 | </message> | |
1198 | <message> | |
1199 | <source>Current total balance in watch-only addresses</source> | |
1200 | <translation>Soldul dvs. total în adresele doar-supraveghere</translation> | |
9d4b05c0 | 1201 | </message> |
84b89afb PK |
1202 | </context> |
1203 | <context> | |
1204 | <name>PaymentServer</name> | |
1205 | <message> | |
22d1ac44 WL |
1206 | <source>URI handling</source> |
1207 | <translation>Gestionare URI</translation> | |
1208 | </message> | |
1209 | <message> | |
6f5d33b3 WL |
1210 | <source>Invalid payment address %1</source> |
1211 | <translation>Adresă pentru plată nevalidă %1</translation> | |
66654ab0 | 1212 | </message> |
f9645ba8 WL |
1213 | <message> |
1214 | <source>Payment request rejected</source> | |
1215 | <translation>Cerere de plată refuzată</translation> | |
1216 | </message> | |
1217 | <message> | |
1218 | <source>Payment request network doesn't match client network.</source> | |
1219 | <translation>Cererea de plată din reţea nu se potriveşte cu clientul din reţea</translation> | |
1220 | </message> | |
f9645ba8 WL |
1221 | <message> |
1222 | <source>Payment request is not initialized.</source> | |
1223 | <translation>Cererea de plată nu este iniţializată.</translation> | |
1224 | </message> | |
88ff6559 | 1225 | <message> |
22d1ac44 | 1226 | <source>Requested payment amount of %1 is too small (considered dust).</source> |
f9645ba8 | 1227 | <translation>Suma cerută de plată de %1 este prea mică (considerată praf).</translation> |
22d1ac44 WL |
1228 | </message> |
1229 | <message> | |
22d1ac44 WL |
1230 | <source>Payment request error</source> |
1231 | <translation>Eroare la cererea de plată</translation> | |
88ff6559 | 1232 | </message> |
c3d96669 | 1233 | <message> |
c3d96669 | 1234 | <source>Cannot start bitcoin: click-to-pay handler</source> |
f9645ba8 WL |
1235 | <translation>Nu poate porni bitcoin: manipulator clic-pentru-plată</translation> |
1236 | </message> | |
1237 | <message> | |
1238 | <source>Payment request fetch URL is invalid: %1</source> | |
1239 | <translation>URL-ul cererii de plată preluat nu este valid: %1</translation> | |
1240 | </message> | |
165e323d WL |
1241 | <message> |
1242 | <source>URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Bitcoin address or malformed URI parameters.</source> | |
1243 | <translation>URI nu poate fi analizat! Acest lucru poate fi cauzat de o adresă Bitcoin nevalidă sau parametri URI deformaţi.</translation> | |
1244 | </message> | |
f9645ba8 WL |
1245 | <message> |
1246 | <source>Payment request file handling</source> | |
1247 | <translation>Manipulare fişier cerere de plată</translation> | |
1248 | </message> | |
1249 | <message> | |
1250 | <source>Payment request file cannot be read! This can be caused by an invalid payment request file.</source> | |
1251 | <translation>Fişierul cerere de plată nu poate fi citit! Cauza poate fi un fişier cerere de plată nevalid.</translation> | |
c3d96669 | 1252 | </message> |
165e323d WL |
1253 | <message> |
1254 | <source>Payment request expired.</source> | |
1255 | <translation>Cererea de plată a expirat.</translation> | |
1256 | </message> | |
c3d96669 | 1257 | <message> |
c3d96669 | 1258 | <source>Unverified payment requests to custom payment scripts are unsupported.</source> |
f9645ba8 | 1259 | <translation>Cererile de plată neverificate prin script-uri personalizate de plată nu sînt suportate.</translation> |
c3d96669 | 1260 | </message> |
165e323d WL |
1261 | <message> |
1262 | <source>Invalid payment request.</source> | |
1263 | <translation>Cerere de plată nevalidă.</translation> | |
1264 | </message> | |
c3d96669 | 1265 | <message> |
c3d96669 | 1266 | <source>Refund from %1</source> |
f9645ba8 WL |
1267 | <translation>Rambursare de la %1</translation> |
1268 | </message> | |
1269 | <message> | |
1270 | <source>Payment request %1 is too large (%2 bytes, allowed %3 bytes).</source> | |
1271 | <translation>Cererea de plată %1 este prea mare (%2 octeţi, permis %3 octeţi).</translation> | |
1272 | </message> | |
1273 | <message> | |
1274 | <source>Payment request DoS protection</source> | |
1275 | <translation>Protecţie DoS cerere de plată</translation> | |
c3d96669 WL |
1276 | </message> |
1277 | <message> | |
22d1ac44 WL |
1278 | <source>Error communicating with %1: %2</source> |
1279 | <translation>Eroare la comunicarea cu %1: %2</translation> | |
9d4b05c0 | 1280 | </message> |
f9645ba8 WL |
1281 | <message> |
1282 | <source>Payment request cannot be parsed!</source> | |
1283 | <translation>Cererea de plată nu poate fi analizată!</translation> | |
1284 | </message> | |
c3d96669 | 1285 | <message> |
22d1ac44 | 1286 | <source>Bad response from server %1</source> |
f9645ba8 | 1287 | <translation>Răspuns greşit de la server %1</translation> |
22d1ac44 WL |
1288 | </message> |
1289 | <message> | |
22d1ac44 WL |
1290 | <source>Payment acknowledged</source> |
1291 | <translation>Plată acceptată</translation> | |
9d4b05c0 NS |
1292 | </message> |
1293 | <message> | |
22d1ac44 | 1294 | <source>Network request error</source> |
f9645ba8 | 1295 | <translation>Eroare în cererea de reţea</translation> |
9d4b05c0 | 1296 | </message> |
22d1ac44 | 1297 | </context> |
6f5d33b3 WL |
1298 | <context> |
1299 | <name>PeerTableModel</name> | |
f9645ba8 WL |
1300 | <message> |
1301 | <source>User Agent</source> | |
1302 | <translation>Agent utilizator</translation> | |
1303 | </message> | |
f9645ba8 WL |
1304 | <message> |
1305 | <source>Ping Time</source> | |
1306 | <translation>Timp ping</translation> | |
1307 | </message> | |
1308 | </context> | |
22d1ac44 WL |
1309 | <context> |
1310 | <name>QObject</name> | |
9d4b05c0 | 1311 | <message> |
6f5d33b3 | 1312 | <source>Amount</source> |
f9645ba8 WL |
1313 | <translation>Cantitate</translation> |
1314 | </message> | |
1315 | <message> | |
1316 | <source>Enter a Bitcoin address (e.g. %1)</source> | |
1317 | <translation>Introduceţi o adresă Bitcoin (de exemplu %1)</translation> | |
1318 | </message> | |
1319 | <message> | |
1320 | <source>%1 d</source> | |
1321 | <translation>%1 z</translation> | |
3a54ad9a WL |
1322 | </message> |
1323 | <message> | |
6f5d33b3 WL |
1324 | <source>%1 h</source> |
1325 | <translation>%1 h</translation> | |
9d4b05c0 | 1326 | </message> |
b733288d | 1327 | <message> |
6f5d33b3 WL |
1328 | <source>%1 m</source> |
1329 | <translation>%1 m</translation> | |
b733288d | 1330 | </message> |
f9645ba8 WL |
1331 | <message> |
1332 | <source>%1 s</source> | |
1333 | <translation>%1 s</translation> | |
1334 | </message> | |
f9645ba8 WL |
1335 | <message> |
1336 | <source>None</source> | |
1337 | <translation>Niciuna</translation> | |
1338 | </message> | |
a270ca2b | 1339 | <message> |
6f5d33b3 WL |
1340 | <source>N/A</source> |
1341 | <translation>N/A</translation> | |
a270ca2b | 1342 | </message> |
f9645ba8 WL |
1343 | <message> |
1344 | <source>%1 ms</source> | |
1345 | <translation>%1 ms</translation> | |
1346 | </message> | |
1347 | </context> | |
22d1ac44 WL |
1348 | <context> |
1349 | <name>QRImageWidget</name> | |
66654ab0 | 1350 | <message> |
22d1ac44 | 1351 | <source>&Save Image...</source> |
f9645ba8 | 1352 | <translation>&Salvează imagine...</translation> |
68acc1b4 PK |
1353 | </message> |
1354 | <message> | |
22d1ac44 | 1355 | <source>&Copy Image</source> |
f9645ba8 | 1356 | <translation>&Copiază imaginea</translation> |
66654ab0 PK |
1357 | </message> |
1358 | <message> | |
66654ab0 | 1359 | <source>Save QR Code</source> |
22d1ac44 | 1360 | <translation>Salvează codul QR</translation> |
7b2eecd4 PK |
1361 | </message> |
1362 | <message> | |
c3d96669 WL |
1363 | <source>PNG Image (*.png)</source> |
1364 | <translation>Imagine de tip PNG (*.png)</translation> | |
7b2eecd4 | 1365 | </message> |
9d4b05c0 | 1366 | </context> |
66654ab0 PK |
1367 | <context> |
1368 | <name>RPCConsole</name> | |
1369 | <message> | |
66654ab0 | 1370 | <source>Client name</source> |
22d1ac44 | 1371 | <translation>Nume client</translation> |
66654ab0 PK |
1372 | </message> |
1373 | <message> | |
66654ab0 | 1374 | <source>N/A</source> |
f9645ba8 | 1375 | <translation>indisponibil</translation> |
66654ab0 PK |
1376 | </message> |
1377 | <message> | |
66654ab0 | 1378 | <source>Client version</source> |
22d1ac44 | 1379 | <translation>Versiune client</translation> |
66654ab0 PK |
1380 | </message> |
1381 | <message> | |
66654ab0 | 1382 | <source>&Information</source> |
f9645ba8 | 1383 | <translation>&Informaţii</translation> |
66654ab0 PK |
1384 | </message> |
1385 | <message> | |
c3d96669 WL |
1386 | <source>Debug window</source> |
1387 | <translation>Fereastra de depanare</translation> | |
1388 | </message> | |
1389 | <message> | |
c3d96669 | 1390 | <source>General</source> |
064a6905 | 1391 | <translation>General</translation> |
c3d96669 WL |
1392 | </message> |
1393 | <message> | |
68acc1b4 | 1394 | <source>Using OpenSSL version</source> |
f9645ba8 WL |
1395 | <translation>Foloseşte OpenSSL versiunea</translation> |
1396 | </message> | |
1397 | <message> | |
1398 | <source>Using BerkeleyDB version</source> | |
1399 | <translation>Foloseşte BerkeleyDB versiunea</translation> | |
66654ab0 PK |
1400 | </message> |
1401 | <message> | |
66654ab0 | 1402 | <source>Startup time</source> |
22d1ac44 | 1403 | <translation>Durata pornirii</translation> |
66654ab0 PK |
1404 | </message> |
1405 | <message> | |
66654ab0 | 1406 | <source>Network</source> |
f9645ba8 | 1407 | <translation>Reţea</translation> |
66654ab0 PK |
1408 | </message> |
1409 | <message> | |
c3d96669 | 1410 | <source>Name</source> |
f9645ba8 | 1411 | <translation>Nume</translation> |
66654ab0 PK |
1412 | </message> |
1413 | <message> | |
c3d96669 WL |
1414 | <source>Number of connections</source> |
1415 | <translation>Numărul de conexiuni</translation> | |
66654ab0 PK |
1416 | </message> |
1417 | <message> | |
66654ab0 | 1418 | <source>Block chain</source> |
f9645ba8 | 1419 | <translation>Lanţ de blocuri</translation> |
66654ab0 PK |
1420 | </message> |
1421 | <message> | |
66654ab0 | 1422 | <source>Current number of blocks</source> |
22d1ac44 | 1423 | <translation>Numărul curent de blocuri</translation> |
66654ab0 | 1424 | </message> |
f9645ba8 WL |
1425 | <message> |
1426 | <source>Received</source> | |
1427 | <translation>Recepţionat</translation> | |
1428 | </message> | |
1429 | <message> | |
1430 | <source>Sent</source> | |
1431 | <translation>Trimis</translation> | |
1432 | </message> | |
1433 | <message> | |
1434 | <source>&Peers</source> | |
1435 | <translation>&Parteneri</translation> | |
1436 | </message> | |
1437 | <message> | |
1438 | <source>Select a peer to view detailed information.</source> | |
1439 | <translation>Selectaţi un partener pentru a vedea informaţiile detaliate.</translation> | |
1440 | </message> | |
1441 | <message> | |
1442 | <source>Direction</source> | |
1443 | <translation>Direcţie</translation> | |
1444 | </message> | |
1445 | <message> | |
1446 | <source>Version</source> | |
1447 | <translation>Versiune</translation> | |
1448 | </message> | |
1449 | <message> | |
1450 | <source>User Agent</source> | |
1451 | <translation>Agent utilizator</translation> | |
1452 | </message> | |
1453 | <message> | |
1454 | <source>Services</source> | |
1455 | <translation>Servicii</translation> | |
1456 | </message> | |
1457 | <message> | |
1458 | <source>Connection Time</source> | |
1459 | <translation>Timp conexiune</translation> | |
1460 | </message> | |
1461 | <message> | |
1462 | <source>Last Send</source> | |
1463 | <translation>Ultima trimitere</translation> | |
1464 | </message> | |
1465 | <message> | |
1466 | <source>Last Receive</source> | |
1467 | <translation>Ultima primire</translation> | |
1468 | </message> | |
1469 | <message> | |
1470 | <source>Bytes Sent</source> | |
1471 | <translation>Octeţi trimişi</translation> | |
1472 | </message> | |
1473 | <message> | |
1474 | <source>Bytes Received</source> | |
1475 | <translation>Octeţi primiţi</translation> | |
1476 | </message> | |
1477 | <message> | |
1478 | <source>Ping Time</source> | |
1479 | <translation>Timp ping</translation> | |
1480 | </message> | |
66654ab0 | 1481 | <message> |
66654ab0 | 1482 | <source>Last block time</source> |
22d1ac44 | 1483 | <translation>Data ultimului bloc</translation> |
66654ab0 PK |
1484 | </message> |
1485 | <message> | |
68acc1b4 | 1486 | <source>&Open</source> |
84b89afb | 1487 | <translation>&Deschide</translation> |
66654ab0 | 1488 | </message> |
68acc1b4 | 1489 | <message> |
66654ab0 | 1490 | <source>&Console</source> |
22d1ac44 WL |
1491 | <translation>&Consolă</translation> |
1492 | </message> | |
1493 | <message> | |
22d1ac44 | 1494 | <source>&Network Traffic</source> |
f9645ba8 | 1495 | <translation>Trafic reţea</translation> |
22d1ac44 WL |
1496 | </message> |
1497 | <message> | |
22d1ac44 | 1498 | <source>&Clear</source> |
f9645ba8 | 1499 | <translation>&Curăţă</translation> |
22d1ac44 WL |
1500 | </message> |
1501 | <message> | |
22d1ac44 | 1502 | <source>Totals</source> |
c3d96669 | 1503 | <translation>Totaluri</translation> |
22d1ac44 WL |
1504 | </message> |
1505 | <message> | |
22d1ac44 | 1506 | <source>In:</source> |
f9645ba8 | 1507 | <translation>Intrare:</translation> |
22d1ac44 WL |
1508 | </message> |
1509 | <message> | |
22d1ac44 | 1510 | <source>Out:</source> |
f9645ba8 | 1511 | <translation>Ieşire:</translation> |
66654ab0 PK |
1512 | </message> |
1513 | <message> | |
66654ab0 | 1514 | <source>Build date</source> |
22d1ac44 | 1515 | <translation>Construit la data</translation> |
66654ab0 PK |
1516 | </message> |
1517 | <message> | |
22d1ac44 | 1518 | <source>Debug log file</source> |
f9645ba8 | 1519 | <translation>Fişier jurnal depanare</translation> |
22d1ac44 | 1520 | </message> |
22d1ac44 | 1521 | <message> |
22d1ac44 | 1522 | <source>Clear console</source> |
f9645ba8 | 1523 | <translation>Curăţă consola</translation> |
22d1ac44 | 1524 | </message> |
165e323d WL |
1525 | <message> |
1526 | <source>Welcome to the Bitcoin Core RPC console.</source> | |
1527 | <translation>Bun venit la consola Nucleului Bitcoin RPC.</translation> | |
1528 | </message> | |
22d1ac44 | 1529 | <message> |
22d1ac44 | 1530 | <source>Use up and down arrows to navigate history, and <b>Ctrl-L</b> to clear screen.</source> |
f9645ba8 | 1531 | <translation>Folosiţi săgetile sus şi jos pentru a naviga în istoric şi <b>Ctrl-L</b> pentru a curăţa.</translation> |
22d1ac44 WL |
1532 | </message> |
1533 | <message> | |
22d1ac44 | 1534 | <source>Type <b>help</b> for an overview of available commands.</source> |
f9645ba8 | 1535 | <translation>Scrieţi <b>help</b> pentru a vedea comenzile disponibile.</translation> |
22d1ac44 WL |
1536 | </message> |
1537 | <message> | |
22d1ac44 | 1538 | <source>%1 B</source> |
c3d96669 | 1539 | <translation>%1 B</translation> |
22d1ac44 WL |
1540 | </message> |
1541 | <message> | |
22d1ac44 | 1542 | <source>%1 KB</source> |
c3d96669 | 1543 | <translation>%1 KB</translation> |
22d1ac44 WL |
1544 | </message> |
1545 | <message> | |
22d1ac44 | 1546 | <source>%1 MB</source> |
c3d96669 | 1547 | <translation>%1 MB</translation> |
22d1ac44 WL |
1548 | </message> |
1549 | <message> | |
22d1ac44 | 1550 | <source>%1 GB</source> |
c3d96669 | 1551 | <translation>%1 GB</translation> |
22d1ac44 | 1552 | </message> |
f9645ba8 WL |
1553 | <message> |
1554 | <source>via %1</source> | |
1555 | <translation>via %1</translation> | |
1556 | </message> | |
1557 | <message> | |
1558 | <source>never</source> | |
1559 | <translation>niciodată</translation> | |
1560 | </message> | |
1561 | <message> | |
1562 | <source>Inbound</source> | |
1563 | <translation>Intrare</translation> | |
1564 | </message> | |
1565 | <message> | |
1566 | <source>Outbound</source> | |
1567 | <translation>Ieşire</translation> | |
1568 | </message> | |
1569 | <message> | |
1570 | <source>Unknown</source> | |
1571 | <translation>Necunoscut</translation> | |
1572 | </message> | |
1573 | <message> | |
1574 | <source>Fetching...</source> | |
1575 | <translation>Preluare...</translation> | |
1576 | </message> | |
1577 | </context> | |
22d1ac44 WL |
1578 | <context> |
1579 | <name>ReceiveCoinsDialog</name> | |
1580 | <message> | |
22d1ac44 | 1581 | <source>&Amount:</source> |
f9645ba8 | 1582 | <translation>Sum&a:</translation> |
22d1ac44 WL |
1583 | </message> |
1584 | <message> | |
22d1ac44 WL |
1585 | <source>&Label:</source> |
1586 | <translation>&Etichetă:</translation> | |
1587 | </message> | |
1588 | <message> | |
c3d96669 | 1589 | <source>&Message:</source> |
f9645ba8 | 1590 | <translation>&Mesaj:</translation> |
c3d96669 WL |
1591 | </message> |
1592 | <message> | |
c3d96669 | 1593 | <source>Reuse one of the previously used receiving addresses. Reusing addresses has security and privacy issues. Do not use this unless re-generating a payment request made before.</source> |
f9645ba8 | 1594 | <translation>Refoloseşte una din adresele de primire folosite anterior. Refolosirea adreselor poate crea probleme de securitate şi confidenţialitate. Nu folosiţi această opţiune decît dacă o cerere de regenerare a plăţii a fost făcută anterior.</translation> |
c3d96669 WL |
1595 | </message> |
1596 | <message> | |
c3d96669 | 1597 | <source>R&euse an existing receiving address (not recommended)</source> |
f9645ba8 WL |
1598 | <translation>R&efoloseşte o adresă de primire (nu este recomandat)</translation> |
1599 | </message> | |
1600 | <message> | |
1601 | <source>An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Bitcoin network.</source> | |
1602 | <translation>Un mesaj opţional de ataşat la cererea de plată, care va fi afişat cînd cererea este deschisă. Notă: Acest mesaj nu va fi trimis cu plata către reţeaua Bitcoin.</translation> | |
1603 | </message> | |
1604 | <message> | |
1605 | <source>An optional label to associate with the new receiving address.</source> | |
1606 | <translation>O etichetă opţională de asociat cu adresa de primire.</translation> | |
c3d96669 | 1607 | </message> |
22d1ac44 | 1608 | <message> |
c3d96669 | 1609 | <source>Use this form to request payments. All fields are <b>optional</b>.</source> |
f9645ba8 WL |
1610 | <translation>Foloseşte acest formular pentru a solicita plăţi. Toate cîmpurile sînt <b>opţionale</b>.</translation> |
1611 | </message> | |
1612 | <message> | |
1613 | <source>An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount.</source> | |
1614 | <translation>O sumă opţională de cerut. Lăsaţi gol sau zero pentru a nu cere o sumă anume.</translation> | |
22d1ac44 | 1615 | </message> |
c3d96669 | 1616 | <message> |
c3d96669 | 1617 | <source>Clear all fields of the form.</source> |
f9645ba8 | 1618 | <translation>Curăţă toate cîmpurile formularului.</translation> |
c3d96669 | 1619 | </message> |
22d1ac44 | 1620 | <message> |
c3d96669 | 1621 | <source>Clear</source> |
f9645ba8 | 1622 | <translation>Curăţă</translation> |
22d1ac44 WL |
1623 | </message> |
1624 | <message> | |
a270ca2b | 1625 | <source>Requested payments history</source> |
f9645ba8 | 1626 | <translation>Istoricul plăţilor cerute</translation> |
c3d96669 WL |
1627 | </message> |
1628 | <message> | |
a270ca2b | 1629 | <source>&Request payment</source> |
f9645ba8 | 1630 | <translation>&Cerere plată</translation> |
22d1ac44 WL |
1631 | </message> |
1632 | <message> | |
c3d96669 | 1633 | <source>Show the selected request (does the same as double clicking an entry)</source> |
f9645ba8 | 1634 | <translation>Arată cererea selectată (acelaşi lucru ca şi dublu-clic pe o înregistrare)</translation> |
22d1ac44 WL |
1635 | </message> |
1636 | <message> | |
c3d96669 | 1637 | <source>Show</source> |
a270ca2b | 1638 | <translation>Arată</translation> |
c3d96669 | 1639 | </message> |
f9645ba8 WL |
1640 | <message> |
1641 | <source>Remove the selected entries from the list</source> | |
1642 | <translation>Înlătură intrările selectate din listă</translation> | |
1643 | </message> | |
22d1ac44 | 1644 | <message> |
c3d96669 | 1645 | <source>Remove</source> |
f9645ba8 | 1646 | <translation>Înlătură</translation> |
a270ca2b WL |
1647 | </message> |
1648 | <message> | |
a270ca2b WL |
1649 | <source>Copy label</source> |
1650 | <translation>Copiază eticheta</translation> | |
1651 | </message> | |
1652 | <message> | |
a270ca2b | 1653 | <source>Copy message</source> |
f9645ba8 | 1654 | <translation>Copiază mesajul</translation> |
22d1ac44 | 1655 | </message> |
a270ca2b | 1656 | <message> |
a270ca2b WL |
1657 | <source>Copy amount</source> |
1658 | <translation>Copiază suma</translation> | |
1659 | </message> | |
22d1ac44 WL |
1660 | </context> |
1661 | <context> | |
1662 | <name>ReceiveRequestDialog</name> | |
1663 | <message> | |
22d1ac44 | 1664 | <source>QR Code</source> |
c3d96669 | 1665 | <translation>Cod QR</translation> |
22d1ac44 WL |
1666 | </message> |
1667 | <message> | |
22d1ac44 | 1668 | <source>Copy &URI</source> |
f9645ba8 | 1669 | <translation>Copiază &URl</translation> |
22d1ac44 WL |
1670 | </message> |
1671 | <message> | |
22d1ac44 | 1672 | <source>Copy &Address</source> |
f9645ba8 | 1673 | <translation>Copiază &adresa</translation> |
22d1ac44 WL |
1674 | </message> |
1675 | <message> | |
22d1ac44 | 1676 | <source>&Save Image...</source> |
f9645ba8 | 1677 | <translation>&Salvează imaginea...</translation> |
22d1ac44 WL |
1678 | </message> |
1679 | <message> | |
22d1ac44 | 1680 | <source>Request payment to %1</source> |
f9645ba8 | 1681 | <translation>Cere plata pentru %1</translation> |
22d1ac44 WL |
1682 | </message> |
1683 | <message> | |
22d1ac44 | 1684 | <source>Payment information</source> |
f9645ba8 | 1685 | <translation>Informaţiile plăţii</translation> |
22d1ac44 WL |
1686 | </message> |
1687 | <message> | |
22d1ac44 | 1688 | <source>URI</source> |
f9645ba8 | 1689 | <translation>URI</translation> |
22d1ac44 WL |
1690 | </message> |
1691 | <message> | |
22d1ac44 WL |
1692 | <source>Address</source> |
1693 | <translation>Adresă</translation> | |
68acc1b4 PK |
1694 | </message> |
1695 | <message> | |
22d1ac44 WL |
1696 | <source>Amount</source> |
1697 | <translation>Sumă</translation> | |
68acc1b4 PK |
1698 | </message> |
1699 | <message> | |
22d1ac44 WL |
1700 | <source>Label</source> |
1701 | <translation>Etichetă</translation> | |
66654ab0 PK |
1702 | </message> |
1703 | <message> | |
22d1ac44 WL |
1704 | <source>Message</source> |
1705 | <translation>Mesaj</translation> | |
66654ab0 PK |
1706 | </message> |
1707 | <message> | |
22d1ac44 | 1708 | <source>Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message.</source> |
f9645ba8 | 1709 | <translation>URI rezultat este prea lung, încearcaţi să reduceţi textul pentru etichetă / mesaj.</translation> |
66654ab0 PK |
1710 | </message> |
1711 | <message> | |
22d1ac44 WL |
1712 | <source>Error encoding URI into QR Code.</source> |
1713 | <translation>Eroare la codarea URl-ului în cod QR.</translation> | |
66654ab0 PK |
1714 | </message> |
1715 | </context> | |
c3d96669 WL |
1716 | <context> |
1717 | <name>RecentRequestsTableModel</name> | |
1718 | <message> | |
c3d96669 WL |
1719 | <source>Date</source> |
1720 | <translation>Data</translation> | |
1721 | </message> | |
1722 | <message> | |
c3d96669 WL |
1723 | <source>Label</source> |
1724 | <translation>Etichetă</translation> | |
1725 | </message> | |
1726 | <message> | |
c3d96669 WL |
1727 | <source>Message</source> |
1728 | <translation>Mesaj</translation> | |
1729 | </message> | |
1730 | <message> | |
c3d96669 WL |
1731 | <source>Amount</source> |
1732 | <translation>Sumă</translation> | |
1733 | </message> | |
1734 | <message> | |
c3d96669 WL |
1735 | <source>(no label)</source> |
1736 | <translation>(fără etichetă)</translation> | |
1737 | </message> | |
1738 | <message> | |
c3d96669 | 1739 | <source>(no message)</source> |
a270ca2b WL |
1740 | <translation>(nici un mesaj)</translation> |
1741 | </message> | |
1742 | <message> | |
a270ca2b | 1743 | <source>(no amount)</source> |
f9645ba8 | 1744 | <translation>(sumă nulă)</translation> |
c3d96669 WL |
1745 | </message> |
1746 | </context> | |
9d4b05c0 NS |
1747 | <context> |
1748 | <name>SendCoinsDialog</name> | |
1749 | <message> | |
9d4b05c0 | 1750 | <source>Send Coins</source> |
22d1ac44 | 1751 | <translation>Trimite monede</translation> |
9d4b05c0 | 1752 | </message> |
f9645ba8 WL |
1753 | <message> |
1754 | <source>Coin Control Features</source> | |
1755 | <translation>Caracteristici de control ale monedei</translation> | |
1756 | </message> | |
c3d96669 | 1757 | <message> |
c3d96669 | 1758 | <source>Inputs...</source> |
f9645ba8 | 1759 | <translation>Intrări...</translation> |
c3d96669 WL |
1760 | </message> |
1761 | <message> | |
c3d96669 | 1762 | <source>automatically selected</source> |
f9645ba8 | 1763 | <translation>selecţie automată</translation> |
c3d96669 WL |
1764 | </message> |
1765 | <message> | |
c3d96669 | 1766 | <source>Insufficient funds!</source> |
a270ca2b | 1767 | <translation>Fonduri insuficiente!</translation> |
c3d96669 WL |
1768 | </message> |
1769 | <message> | |
c3d96669 WL |
1770 | <source>Quantity:</source> |
1771 | <translation>Cantitate:</translation> | |
1772 | </message> | |
1773 | <message> | |
c3d96669 WL |
1774 | <source>Bytes:</source> |
1775 | <translation>Octeţi:</translation> | |
1776 | </message> | |
1777 | <message> | |
c3d96669 WL |
1778 | <source>Amount:</source> |
1779 | <translation>Sumă:</translation> | |
1780 | </message> | |
1781 | <message> | |
c3d96669 WL |
1782 | <source>Priority:</source> |
1783 | <translation>Prioritate:</translation> | |
1784 | </message> | |
1785 | <message> | |
c3d96669 | 1786 | <source>Fee:</source> |
f9645ba8 | 1787 | <translation>Taxă:</translation> |
c3d96669 | 1788 | </message> |
c3d96669 | 1789 | <message> |
c3d96669 | 1790 | <source>After Fee:</source> |
f9645ba8 | 1791 | <translation>După taxă:</translation> |
c3d96669 WL |
1792 | </message> |
1793 | <message> | |
c3d96669 | 1794 | <source>Change:</source> |
f9645ba8 WL |
1795 | <translation>Rest:</translation> |
1796 | </message> | |
1797 | <message> | |
1798 | <source>If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address.</source> | |
1799 | <translation>Dacă este activat, dar adresa de rest este goală sau nevalidă, restul va fi trimis la o adresă nou generată.</translation> | |
1800 | </message> | |
1801 | <message> | |
1802 | <source>Custom change address</source> | |
1803 | <translation>Adresă personalizată de rest</translation> | |
1804 | </message> | |
1805 | <message> | |
1806 | <source>Transaction Fee:</source> | |
1807 | <translation>Taxă tranzacţie:</translation> | |
1808 | </message> | |
1809 | <message> | |
1810 | <source>Choose...</source> | |
1811 | <translation>Alegeţi...</translation> | |
1812 | </message> | |
f9645ba8 WL |
1813 | <message> |
1814 | <source>per kilobyte</source> | |
1815 | <translation>per kilooctet</translation> | |
1816 | </message> | |
165e323d WL |
1817 | <message> |
1818 | <source>Hide</source> | |
1819 | <translation>Ascunde</translation> | |
1820 | </message> | |
f9645ba8 WL |
1821 | <message> |
1822 | <source>total at least</source> | |
1823 | <translation>total cel puţin</translation> | |
1824 | </message> | |
1825 | <message> | |
1826 | <source>Recommended:</source> | |
1827 | <translation>Recomandat:</translation> | |
1828 | </message> | |
1829 | <message> | |
1830 | <source>Custom:</source> | |
1831 | <translation>Personalizat:</translation> | |
1832 | </message> | |
1833 | <message> | |
1834 | <source>Confirmation time:</source> | |
1835 | <translation>Timp confirmare:</translation> | |
1836 | </message> | |
1837 | <message> | |
1838 | <source>normal</source> | |
1839 | <translation>normal</translation> | |
1840 | </message> | |
1841 | <message> | |
1842 | <source>fast</source> | |
1843 | <translation>rapid</translation> | |
1844 | </message> | |
1845 | <message> | |
1846 | <source>Send as zero-fee transaction if possible</source> | |
1847 | <translation>Trimite ca taxă zero dacă este posibil</translation> | |
1848 | </message> | |
1849 | <message> | |
1850 | <source>(confirmation may take longer)</source> | |
1851 | <translation>(confirmarea poate dura mai mult)</translation> | |
c3d96669 | 1852 | </message> |
c3d96669 | 1853 | <message> |
9d4b05c0 | 1854 | <source>Send to multiple recipients at once</source> |
f9645ba8 | 1855 | <translation>Trimite simultan către mai mulţi destinatari</translation> |
9d4b05c0 NS |
1856 | </message> |
1857 | <message> | |
34710818 | 1858 | <source>Add &Recipient</source> |
f9645ba8 | 1859 | <translation>Adaugă destinata&r</translation> |
9d4b05c0 NS |
1860 | </message> |
1861 | <message> | |
22d1ac44 | 1862 | <source>Clear all fields of the form.</source> |
f9645ba8 WL |
1863 | <translation>Şterge toate cîmpurile formularului.</translation> |
1864 | </message> | |
1865 | <message> | |
1866 | <source>Dust:</source> | |
1867 | <translation>Praf:</translation> | |
9d4b05c0 NS |
1868 | </message> |
1869 | <message> | |
66654ab0 | 1870 | <source>Clear &All</source> |
f9645ba8 | 1871 | <translation>Curăţă to&ate</translation> |
9d4b05c0 NS |
1872 | </message> |
1873 | <message> | |
9d4b05c0 | 1874 | <source>Balance:</source> |
f9645ba8 | 1875 | <translation>Balanţă:</translation> |
9d4b05c0 NS |
1876 | </message> |
1877 | <message> | |
9d4b05c0 | 1878 | <source>Confirm the send action</source> |
f9645ba8 | 1879 | <translation>Confirmă operaţiunea de trimitere</translation> |
9d4b05c0 NS |
1880 | </message> |
1881 | <message> | |
34710818 | 1882 | <source>S&end</source> |
f9645ba8 | 1883 | <translation>Trimit&e</translation> |
9d4b05c0 NS |
1884 | </message> |
1885 | <message> | |
9d4b05c0 | 1886 | <source>Confirm send coins</source> |
22d1ac44 | 1887 | <translation>Confirmă trimiterea de monede</translation> |
9d4b05c0 NS |
1888 | </message> |
1889 | <message> | |
22d1ac44 | 1890 | <source>%1 to %2</source> |
c3d96669 WL |
1891 | <translation>%1 la %2</translation> |
1892 | </message> | |
1893 | <message> | |
c3d96669 | 1894 | <source>Copy quantity</source> |
f9645ba8 | 1895 | <translation>Copiază cantitea</translation> |
c3d96669 WL |
1896 | </message> |
1897 | <message> | |
c3d96669 WL |
1898 | <source>Copy amount</source> |
1899 | <translation>Copiază suma</translation> | |
1900 | </message> | |
1901 | <message> | |
c3d96669 | 1902 | <source>Copy fee</source> |
f9645ba8 | 1903 | <translation>Copiază taxa</translation> |
c3d96669 WL |
1904 | </message> |
1905 | <message> | |
c3d96669 | 1906 | <source>Copy after fee</source> |
f9645ba8 | 1907 | <translation>Copiază după taxă</translation> |
c3d96669 WL |
1908 | </message> |
1909 | <message> | |
c3d96669 | 1910 | <source>Copy bytes</source> |
f9645ba8 | 1911 | <translation>Copiază octeţi</translation> |
c3d96669 WL |
1912 | </message> |
1913 | <message> | |
c3d96669 | 1914 | <source>Copy priority</source> |
f9645ba8 | 1915 | <translation>Copiază prioritatea</translation> |
c3d96669 | 1916 | </message> |
c3d96669 | 1917 | <message> |
c3d96669 | 1918 | <source>Copy change</source> |
f9645ba8 | 1919 | <translation>Copiază rest</translation> |
c3d96669 | 1920 | </message> |
9d4b05c0 | 1921 | <message> |
c3d96669 | 1922 | <source>or</source> |
a270ca2b | 1923 | <translation>sau</translation> |
c3d96669 | 1924 | </message> |
9d4b05c0 | 1925 | <message> |
9d4b05c0 | 1926 | <source>The amount to pay must be larger than 0.</source> |
f9645ba8 | 1927 | <translation>Suma de plată trebuie să fie mai mare decît 0.</translation> |
9d4b05c0 NS |
1928 | </message> |
1929 | <message> | |
66654ab0 | 1930 | <source>The amount exceeds your balance.</source> |
f9645ba8 | 1931 | <translation>Suma depăşeşte soldul contului.</translation> |
9d4b05c0 NS |
1932 | </message> |
1933 | <message> | |
66654ab0 | 1934 | <source>The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included.</source> |
f9645ba8 | 1935 | <translation>Totalul depăşeşte soldul contului dacă se include şi plata taxei de %1.</translation> |
9d4b05c0 | 1936 | </message> |
c3d96669 | 1937 | <message> |
c3d96669 | 1938 | <source>Transaction creation failed!</source> |
f9645ba8 | 1939 | <translation>Creare tranzacţie nereuşită!</translation> |
c3d96669 | 1940 | </message> |
9d4b05c0 | 1941 | <message> |
c3d96669 | 1942 | <source>The transaction was rejected! This might happen if some of the coins in your wallet were already spent, such as if you used a copy of wallet.dat and coins were spent in the copy but not marked as spent here.</source> |
f9645ba8 WL |
1943 | <translation>Tranzacţia a fost respinsă! Acest lucru se poate întîmpla dacă o parte din monedele tale din portofel au fost deja cheltuite, la fel ca şi cum aţi fi folosit o copie a wallet.dat şi monedele au fost cheltuite în copie, dar nu au fost marcate ca şi cheltuite şi aici.</translation> |
1944 | </message> | |
165e323d WL |
1945 | <message> |
1946 | <source>Payment request expired.</source> | |
1947 | <translation>Cererea de plată a expirat.</translation> | |
1948 | </message> | |
f9645ba8 WL |
1949 | <message> |
1950 | <source>Pay only the minimum fee of %1</source> | |
1951 | <translation>Plăteşte doar taxa minimă de %1</translation> | |
9d4b05c0 | 1952 | </message> |
165e323d WL |
1953 | <message> |
1954 | <source>The recipient address is not valid. Please recheck.</source> | |
1955 | <translation>Adresa destinatarului nu este validă, vă rugăm să o verificaţi.</translation> | |
1956 | </message> | |
9d4b05c0 | 1957 | <message> |
c3d96669 | 1958 | <source>Warning: Invalid Bitcoin address</source> |
f9645ba8 | 1959 | <translation>Atenţie: Adresa bitcoin nevalidă!</translation> |
c3d96669 WL |
1960 | </message> |
1961 | <message> | |
c3d96669 WL |
1962 | <source>(no label)</source> |
1963 | <translation>(fără etichetă)</translation> | |
1964 | </message> | |
1965 | <message> | |
c3d96669 | 1966 | <source>Warning: Unknown change address</source> |
f9645ba8 WL |
1967 | <translation>Atenţie: Adresă de rest necunoscută</translation> |
1968 | </message> | |
1969 | <message> | |
1970 | <source>Copy dust</source> | |
1971 | <translation>Copiază praf</translation> | |
c3d96669 WL |
1972 | </message> |
1973 | <message> | |
22d1ac44 | 1974 | <source>Are you sure you want to send?</source> |
f9645ba8 | 1975 | <translation>Sigur doriţi să trimiteţi?</translation> |
22d1ac44 WL |
1976 | </message> |
1977 | <message> | |
22d1ac44 | 1978 | <source>added as transaction fee</source> |
f9645ba8 | 1979 | <translation>adăugat ca taxă de tranzacţie</translation> |
22d1ac44 | 1980 | </message> |
9d4b05c0 NS |
1981 | </context> |
1982 | <context> | |
1983 | <name>SendCoinsEntry</name> | |
1984 | <message> | |
9d4b05c0 | 1985 | <source>A&mount:</source> |
22d1ac44 | 1986 | <translation>Su&mă:</translation> |
9d4b05c0 NS |
1987 | </message> |
1988 | <message> | |
9d4b05c0 | 1989 | <source>Pay &To:</source> |
f9645ba8 | 1990 | <translation>Plăteşte că&tre:</translation> |
9d4b05c0 | 1991 | </message> |
d001476c | 1992 | <message> |
9d4b05c0 | 1993 | <source>Enter a label for this address to add it to your address book</source> |
f9645ba8 | 1994 | <translation>Introduceţi o etichetă pentru această adresă pentru a fi adăugată în lista dvs. de adrese</translation> |
9d4b05c0 NS |
1995 | </message> |
1996 | <message> | |
9d4b05c0 | 1997 | <source>&Label:</source> |
22d1ac44 | 1998 | <translation>&Etichetă:</translation> |
9d4b05c0 NS |
1999 | </message> |
2000 | <message> | |
22d1ac44 | 2001 | <source>Choose previously used address</source> |
f9645ba8 | 2002 | <translation>Alegeţi adrese folosite anterior</translation> |
c3d96669 WL |
2003 | </message> |
2004 | <message> | |
c3d96669 | 2005 | <source>This is a normal payment.</source> |
064a6905 | 2006 | <translation>Aceasta este o tranzacţie normală.</translation> |
9d4b05c0 | 2007 | </message> |
f9645ba8 WL |
2008 | <message> |
2009 | <source>The Bitcoin address to send the payment to</source> | |
2010 | <translation>Adresa bitcoin către care se face plata</translation> | |
2011 | </message> | |
9d4b05c0 | 2012 | <message> |
9d4b05c0 NS |
2013 | <source>Alt+A</source> |
2014 | <translation>Alt+A</translation> | |
2015 | </message> | |
2016 | <message> | |
9d4b05c0 | 2017 | <source>Paste address from clipboard</source> |
f9645ba8 | 2018 | <translation>Lipeşte adresa din clipboard</translation> |
9d4b05c0 NS |
2019 | </message> |
2020 | <message> | |
9d4b05c0 NS |
2021 | <source>Alt+P</source> |
2022 | <translation>Alt+P</translation> | |
2023 | </message> | |
2024 | <message> | |
c3d96669 | 2025 | <source>Remove this entry</source> |
f9645ba8 | 2026 | <translation>Înlătură această intrare</translation> |
22d1ac44 WL |
2027 | </message> |
2028 | <message> | |
c3d96669 WL |
2029 | <source>Message:</source> |
2030 | <translation>Mesaj:</translation> | |
2031 | </message> | |
c3d96669 | 2032 | <message> |
22d1ac44 | 2033 | <source>Enter a label for this address to add it to the list of used addresses</source> |
f9645ba8 WL |
2034 | <translation>Introduceţi eticheta pentru ca această adresa să fie introdusă în lista de adrese folosite</translation> |
2035 | </message> | |
2036 | <message> | |
2037 | <source>A message that was attached to the bitcoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Bitcoin network.</source> | |
2038 | <translation>un mesaj a fost ataşat la bitcoin: URI care va fi stocat cu tranzacţia pentru referinţa dvs. Notă: Acest mesaj nu va fi trimis către reţeaua bitcoin.</translation> | |
c3d96669 | 2039 | </message> |
c3d96669 | 2040 | <message> |
c3d96669 | 2041 | <source>Pay To:</source> |
f9645ba8 | 2042 | <translation>Plăteşte către:</translation> |
22d1ac44 WL |
2043 | </message> |
2044 | <message> | |
22d1ac44 WL |
2045 | <source>Memo:</source> |
2046 | <translation>Memo:</translation> | |
9d4b05c0 | 2047 | </message> |
9d4b05c0 | 2048 | </context> |
c3d96669 WL |
2049 | <context> |
2050 | <name>ShutdownWindow</name> | |
2051 | <message> | |
c3d96669 | 2052 | <source>Bitcoin Core is shutting down...</source> |
f9645ba8 | 2053 | <translation>Nucleul Bitcoin se închide...</translation> |
c3d96669 WL |
2054 | </message> |
2055 | <message> | |
c3d96669 | 2056 | <source>Do not shut down the computer until this window disappears.</source> |
f9645ba8 | 2057 | <translation>Nu închide calculatorul pînă ce această fereastră nu dispare.</translation> |
c3d96669 WL |
2058 | </message> |
2059 | </context> | |
9d4b05c0 | 2060 | <context> |
68acc1b4 PK |
2061 | <name>SignVerifyMessageDialog</name> |
2062 | <message> | |
68acc1b4 | 2063 | <source>Signatures - Sign / Verify a Message</source> |
f9645ba8 | 2064 | <translation>Semnaturi - Semnează/verifică un mesaj</translation> |
68acc1b4 PK |
2065 | </message> |
2066 | <message> | |
68acc1b4 | 2067 | <source>&Sign Message</source> |
f9645ba8 | 2068 | <translation>&Semnează mesaj</translation> |
68acc1b4 | 2069 | </message> |
f9645ba8 WL |
2070 | <message> |
2071 | <source>The Bitcoin address to sign the message with</source> | |
2072 | <translation>Adresa cu care semnaţi mesajul</translation> | |
68acc1b4 | 2073 | </message> |
68acc1b4 | 2074 | <message> |
22d1ac44 | 2075 | <source>Choose previously used address</source> |
f9645ba8 | 2076 | <translation>Alegeţi adrese folosite anterior</translation> |
68acc1b4 PK |
2077 | </message> |
2078 | <message> | |
68acc1b4 | 2079 | <source>Alt+A</source> |
4ee70624 | 2080 | <translation>Alt+A</translation> |
68acc1b4 PK |
2081 | </message> |
2082 | <message> | |
68acc1b4 | 2083 | <source>Paste address from clipboard</source> |
f9645ba8 | 2084 | <translation>Lipeşte adresa copiată din clipboard</translation> |
68acc1b4 PK |
2085 | </message> |
2086 | <message> | |
68acc1b4 | 2087 | <source>Alt+P</source> |
4ee70624 | 2088 | <translation>Alt+P</translation> |
9d4b05c0 NS |
2089 | </message> |
2090 | <message> | |
68acc1b4 | 2091 | <source>Enter the message you want to sign here</source> |
f9645ba8 | 2092 | <translation>Introduceţi mesajul pe care vreţi să-l semnaţi, aici</translation> |
68acc1b4 PK |
2093 | </message> |
2094 | <message> | |
d001476c | 2095 | <source>Signature</source> |
88ff6559 | 2096 | <translation>Semnătură</translation> |
d001476c PK |
2097 | </message> |
2098 | <message> | |
68acc1b4 | 2099 | <source>Copy the current signature to the system clipboard</source> |
f9645ba8 | 2100 | <translation>Copiază semnatura curentă în clipboard-ul sistemului</translation> |
68acc1b4 PK |
2101 | </message> |
2102 | <message> | |
68acc1b4 | 2103 | <source>Sign the message to prove you own this Bitcoin address</source> |
f9645ba8 | 2104 | <translation>Semnează mesajul pentru a dovedi ca deţineţi acestă adresă Bitcoin</translation> |
68acc1b4 PK |
2105 | </message> |
2106 | <message> | |
d001476c | 2107 | <source>Sign &Message</source> |
f9645ba8 | 2108 | <translation>Semnează &mesaj</translation> |
d001476c PK |
2109 | </message> |
2110 | <message> | |
68acc1b4 | 2111 | <source>Reset all sign message fields</source> |
f9645ba8 | 2112 | <translation>Resetează toate cîmpurile mesajelor semnate</translation> |
68acc1b4 PK |
2113 | </message> |
2114 | <message> | |
68acc1b4 | 2115 | <source>Clear &All</source> |
f9645ba8 | 2116 | <translation>Curăţă to&ate</translation> |
68acc1b4 PK |
2117 | </message> |
2118 | <message> | |
68acc1b4 | 2119 | <source>&Verify Message</source> |
f9645ba8 | 2120 | <translation>&Verifică mesaj</translation> |
68acc1b4 | 2121 | </message> |
f9645ba8 WL |
2122 | <message> |
2123 | <source>The Bitcoin address the message was signed with</source> | |
2124 | <translation>Introduceţi o adresă Bitcoin</translation> | |
68acc1b4 | 2125 | </message> |
68acc1b4 | 2126 | <message> |
68acc1b4 | 2127 | <source>Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address</source> |
f9645ba8 | 2128 | <translation>Verificaţi mesajul pentru a vă asigura că a fost semnat cu adresa Bitcoin specificată</translation> |
68acc1b4 PK |
2129 | </message> |
2130 | <message> | |
d001476c | 2131 | <source>Verify &Message</source> |
f9645ba8 | 2132 | <translation>Verifică &mesaj</translation> |
d001476c PK |
2133 | </message> |
2134 | <message> | |
68acc1b4 | 2135 | <source>Reset all verify message fields</source> |
f9645ba8 | 2136 | <translation>Resetează toate cîmpurile mesajelor semnate</translation> |
68acc1b4 PK |
2137 | </message> |
2138 | <message> | |
6f5d33b3 | 2139 | <source>Click "Sign Message" to generate signature</source> |
f9645ba8 | 2140 | <translation>Faceţi clic pe "Semneaza msaj" pentru a genera semnătura</translation> |
68acc1b4 | 2141 | </message> |
68acc1b4 | 2142 | <message> |
68acc1b4 | 2143 | <source>The entered address is invalid.</source> |
f9645ba8 | 2144 | <translation>Adresa introdusă nu este validă</translation> |
68acc1b4 PK |
2145 | </message> |
2146 | <message> | |
68acc1b4 | 2147 | <source>Please check the address and try again.</source> |
f9645ba8 | 2148 | <translation>Vă rugăm verificaţi adresa şi încercaţi din nou.</translation> |
68acc1b4 PK |
2149 | </message> |
2150 | <message> | |
68acc1b4 | 2151 | <source>The entered address does not refer to a key.</source> |
f9645ba8 | 2152 | <translation>Adresa introdusă nu se referă la o cheie.</translation> |
68acc1b4 PK |
2153 | </message> |
2154 | <message> | |
d9725378 | 2155 | <source>Wallet unlock was cancelled.</source> |
f9645ba8 | 2156 | <translation>Blocarea portofelului a fost întreruptă.</translation> |
68acc1b4 PK |
2157 | </message> |
2158 | <message> | |
68acc1b4 | 2159 | <source>Private key for the entered address is not available.</source> |
f9645ba8 | 2160 | <translation>Cheia privată pentru adresa introdusă nu este validă.</translation> |
68acc1b4 PK |
2161 | </message> |
2162 | <message> | |
68acc1b4 | 2163 | <source>Message signing failed.</source> |
f9645ba8 | 2164 | <translation>Semnarea mesajului nu a reuşit.</translation> |
68acc1b4 PK |
2165 | </message> |
2166 | <message> | |
68acc1b4 | 2167 | <source>Message signed.</source> |
f9645ba8 | 2168 | <translation>Mesaj semnat.</translation> |
68acc1b4 PK |
2169 | </message> |
2170 | <message> | |
68acc1b4 | 2171 | <source>The signature could not be decoded.</source> |
f9645ba8 | 2172 | <translation>Această semnatură nu a putut fi decodată.</translation> |
68acc1b4 PK |
2173 | </message> |
2174 | <message> | |
68acc1b4 | 2175 | <source>Please check the signature and try again.</source> |
f9645ba8 | 2176 | <translation>Vă rugăm verificaţi semnătura şi încercaţi din nou.</translation> |
68acc1b4 PK |
2177 | </message> |
2178 | <message> | |
68acc1b4 | 2179 | <source>The signature did not match the message digest.</source> |
f9645ba8 | 2180 | <translation>Semnatura nu se potriveşte cu mesajul.</translation> |
68acc1b4 PK |
2181 | </message> |
2182 | <message> | |
68acc1b4 | 2183 | <source>Message verification failed.</source> |
f9645ba8 | 2184 | <translation>Verificarea mesajului nu a reuşit.</translation> |
68acc1b4 PK |
2185 | </message> |
2186 | <message> | |
68acc1b4 | 2187 | <source>Message verified.</source> |
f9645ba8 | 2188 | <translation>Mesaj verificat.</translation> |
68acc1b4 PK |
2189 | </message> |
2190 | </context> | |
b9763faf PK |
2191 | <context> |
2192 | <name>SplashScreen</name> | |
2193 | <message> | |
c3d96669 | 2194 | <source>Bitcoin Core</source> |
f9645ba8 | 2195 | <translation>Nucleul Bitcoin</translation> |
c3d96669 WL |
2196 | </message> |
2197 | <message> | |
c3d96669 | 2198 | <source>The Bitcoin Core developers</source> |
f9645ba8 | 2199 | <translation>Dezvoltatorii Nucleului Bitcoin</translation> |
b9763faf PK |
2200 | </message> |
2201 | <message> | |
b9763faf PK |
2202 | <source>[testnet]</source> |
2203 | <translation>[testnet]</translation> | |
2204 | </message> | |
2205 | </context> | |
22d1ac44 WL |
2206 | <context> |
2207 | <name>TrafficGraphWidget</name> | |
2208 | <message> | |
22d1ac44 | 2209 | <source>KB/s</source> |
c3d96669 | 2210 | <translation>KB/s</translation> |
22d1ac44 WL |
2211 | </message> |
2212 | </context> | |
68acc1b4 PK |
2213 | <context> |
2214 | <name>TransactionDesc</name> | |
2215 | <message> | |
9d4b05c0 | 2216 | <source>Open until %1</source> |
f9645ba8 WL |
2217 | <translation>Deschis pînă la %1</translation> |
2218 | </message> | |
2219 | <message> | |
2220 | <source>conflicted</source> | |
2221 | <translation>în conflict</translation> | |
9d4b05c0 | 2222 | </message> |
064a6905 | 2223 | <message> |
68acc1b4 | 2224 | <source>%1/offline</source> |
22d1ac44 | 2225 | <translation>%1/deconectat</translation> |
9d4b05c0 NS |
2226 | </message> |
2227 | <message> | |
9d4b05c0 NS |
2228 | <source>%1/unconfirmed</source> |
2229 | <translation>%1/neconfirmat</translation> | |
2230 | </message> | |
2231 | <message> | |
9d4b05c0 NS |
2232 | <source>%1 confirmations</source> |
2233 | <translation>%1 confirmări</translation> | |
2234 | </message> | |
2235 | <message> | |
68acc1b4 | 2236 | <source>Status</source> |
4ee70624 | 2237 | <translation>Stare</translation> |
68acc1b4 PK |
2238 | </message> |
2239 | <message numerus="yes"> | |
68acc1b4 | 2240 | <source>, broadcast through %n node(s)</source> |
22d1ac44 | 2241 | <translation><numerusform>, distribuit prin %n nod</numerusform><numerusform>, distribuit prin %n noduri</numerusform><numerusform>, distribuit prin %n de noduri</numerusform></translation> |
9d4b05c0 NS |
2242 | </message> |
2243 | <message> | |
68acc1b4 PK |
2244 | <source>Date</source> |
2245 | <translation>Data</translation> | |
9d4b05c0 NS |
2246 | </message> |
2247 | <message> | |
68acc1b4 | 2248 | <source>Source</source> |
84b89afb | 2249 | <translation>Sursa</translation> |
9d4b05c0 NS |
2250 | </message> |
2251 | <message> | |
68acc1b4 PK |
2252 | <source>Generated</source> |
2253 | <translation>Generat</translation> | |
9d4b05c0 NS |
2254 | </message> |
2255 | <message> | |
68acc1b4 | 2256 | <source>From</source> |
4ee70624 | 2257 | <translation>De la</translation> |
9d4b05c0 NS |
2258 | </message> |
2259 | <message> | |
68acc1b4 | 2260 | <source>To</source> |
4ee70624 | 2261 | <translation>Către</translation> |
9d4b05c0 NS |
2262 | </message> |
2263 | <message> | |
68acc1b4 | 2264 | <source>own address</source> |
f9645ba8 WL |
2265 | <translation>adresa proprie</translation> |
2266 | </message> | |
2267 | <message> | |
2268 | <source>watch-only</source> | |
2269 | <translation>doar-supraveghere</translation> | |
9d4b05c0 NS |
2270 | </message> |
2271 | <message> | |
68acc1b4 | 2272 | <source>label</source> |
4ee70624 | 2273 | <translation>etichetă</translation> |
9d4b05c0 NS |
2274 | </message> |
2275 | <message> | |
68acc1b4 PK |
2276 | <source>Credit</source> |
2277 | <translation>Credit</translation> | |
2278 | </message> | |
2279 | <message numerus="yes"> | |
68acc1b4 | 2280 | <source>matures in %n more block(s)</source> |
22d1ac44 | 2281 | <translation><numerusform>se maturizează în încă %n bloc</numerusform><numerusform>se maturizează în încă %n blocuri</numerusform><numerusform>se maturizează în încă %n de blocuri</numerusform></translation> |
9d4b05c0 NS |
2282 | </message> |
2283 | <message> | |
68acc1b4 | 2284 | <source>not accepted</source> |
f9645ba8 | 2285 | <translation>neacceptat</translation> |
9d4b05c0 NS |
2286 | </message> |
2287 | <message> | |
68acc1b4 PK |
2288 | <source>Debit</source> |
2289 | <translation>Debit</translation> | |
9d4b05c0 | 2290 | </message> |
f9645ba8 WL |
2291 | <message> |
2292 | <source>Total debit</source> | |
2293 | <translation>Total debit</translation> | |
2294 | </message> | |
2295 | <message> | |
2296 | <source>Total credit</source> | |
2297 | <translation>Total credit</translation> | |
2298 | </message> | |
9d4b05c0 | 2299 | <message> |
68acc1b4 | 2300 | <source>Transaction fee</source> |
f9645ba8 | 2301 | <translation>Taxă tranzacţie</translation> |
9d4b05c0 NS |
2302 | </message> |
2303 | <message> | |
68acc1b4 | 2304 | <source>Net amount</source> |
4ee70624 | 2305 | <translation>Suma netă</translation> |
9d4b05c0 NS |
2306 | </message> |
2307 | <message> | |
68acc1b4 | 2308 | <source>Message</source> |
4ee70624 | 2309 | <translation>Mesaj</translation> |
9d4b05c0 NS |
2310 | </message> |
2311 | <message> | |
68acc1b4 | 2312 | <source>Comment</source> |
f9645ba8 | 2313 | <translation>Comentariu</translation> |
9d4b05c0 NS |
2314 | </message> |
2315 | <message> | |
68acc1b4 | 2316 | <source>Transaction ID</source> |
f9645ba8 | 2317 | <translation>ID-ul tranzacţie</translation> |
9d4b05c0 NS |
2318 | </message> |
2319 | <message> | |
22d1ac44 WL |
2320 | <source>Merchant</source> |
2321 | <translation>Comerciant</translation> | |
9d4b05c0 NS |
2322 | </message> |
2323 | <message> | |
6f5d33b3 | 2324 | <source>Generated coins must mature %1 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, its state will change to "not accepted" and it won't be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours.</source> |
f9645ba8 | 2325 | <translation>Monezile generate trebuie să crească %1 blocuri înainte să poată fi cheltuite. Cînd aţi generat acest bloc, a fost transmis reţelei pentru a fi adaugat la lanţul de blocuri. Aceasta se poate întîmpla ocazional dacă alt nod generează un bloc la numai cîteva secunde de al dvs.</translation> |
22d1ac44 WL |
2326 | </message> |
2327 | <message> | |
68acc1b4 | 2328 | <source>Debug information</source> |
f9645ba8 | 2329 | <translation>Informaţii pentru depanare</translation> |
9d4b05c0 NS |
2330 | </message> |
2331 | <message> | |
68acc1b4 | 2332 | <source>Transaction</source> |
4ee70624 | 2333 | <translation>Tranzacţie</translation> |
9d4b05c0 NS |
2334 | </message> |
2335 | <message> | |
68acc1b4 | 2336 | <source>Inputs</source> |
f9645ba8 | 2337 | <translation>Intrări</translation> |
9d4b05c0 NS |
2338 | </message> |
2339 | <message> | |
68acc1b4 PK |
2340 | <source>Amount</source> |
2341 | <translation>Sumă</translation> | |
2342 | </message> | |
2343 | <message> | |
68acc1b4 | 2344 | <source>true</source> |
f9645ba8 | 2345 | <translation>adevărat</translation> |
68acc1b4 PK |
2346 | </message> |
2347 | <message> | |
68acc1b4 | 2348 | <source>false</source> |
f9645ba8 | 2349 | <translation>fals</translation> |
68acc1b4 PK |
2350 | </message> |
2351 | <message> | |
68acc1b4 PK |
2352 | <source>, has not been successfully broadcast yet</source> |
2353 | <translation>, nu s-a propagat încă</translation> | |
2354 | </message> | |
2355 | <message> | |
68acc1b4 PK |
2356 | <source>unknown</source> |
2357 | <translation>necunoscut</translation> | |
9d4b05c0 NS |
2358 | </message> |
2359 | </context> | |
2360 | <context> | |
2361 | <name>TransactionDescDialog</name> | |
2362 | <message> | |
9d4b05c0 | 2363 | <source>Transaction details</source> |
f9645ba8 | 2364 | <translation>Detaliile tranzacţiei</translation> |
9d4b05c0 NS |
2365 | </message> |
2366 | <message> | |
9d4b05c0 | 2367 | <source>This pane shows a detailed description of the transaction</source> |
f9645ba8 | 2368 | <translation>Acest panou arată o descriere detaliată a tranzacţiei</translation> |
9d4b05c0 NS |
2369 | </message> |
2370 | </context> | |
2371 | <context> | |
2372 | <name>TransactionTableModel</name> | |
2373 | <message> | |
9d4b05c0 NS |
2374 | <source>Date</source> |
2375 | <translation>Data</translation> | |
2376 | </message> | |
2377 | <message> | |
9d4b05c0 | 2378 | <source>Type</source> |
f9645ba8 | 2379 | <translation>Tip</translation> |
9d4b05c0 | 2380 | </message> |
f9645ba8 WL |
2381 | <message> |
2382 | <source>Immature (%1 confirmations, will be available after %2)</source> | |
2383 | <translation>Imatur (%1 confirmări, va fi disponibil după %2)</translation> | |
9d4b05c0 | 2384 | </message> |
9d4b05c0 | 2385 | <message> |
9d4b05c0 NS |
2386 | <source>Open until %1</source> |
2387 | <translation>Deschis până la %1</translation> | |
2388 | </message> | |
2389 | <message> | |
9d4b05c0 NS |
2390 | <source>Confirmed (%1 confirmations)</source> |
2391 | <translation>Confirmat (%1 confirmări)</translation> | |
2392 | </message> | |
9d4b05c0 | 2393 | <message> |
9d4b05c0 | 2394 | <source>This block was not received by any other nodes and will probably not be accepted!</source> |
f9645ba8 | 2395 | <translation>Acest bloc nu a fost recepţionat de nici un alt nod şi probabil nu va fi acceptat!</translation> |
9d4b05c0 NS |
2396 | </message> |
2397 | <message> | |
9d4b05c0 | 2398 | <source>Generated but not accepted</source> |
22d1ac44 | 2399 | <translation>Generat dar neacceptat</translation> |
9d4b05c0 NS |
2400 | </message> |
2401 | <message> | |
064a6905 WL |
2402 | <source>Offline</source> |
2403 | <translation>Deconectat</translation> | |
2404 | </message> | |
12f78ed4 WL |
2405 | <message> |
2406 | <source>Label</source> | |
2407 | <translation>Etichetă</translation> | |
2408 | </message> | |
064a6905 | 2409 | <message> |
064a6905 WL |
2410 | <source>Unconfirmed</source> |
2411 | <translation>Neconfirmat</translation> | |
2412 | </message> | |
2413 | <message> | |
064a6905 | 2414 | <source>Confirming (%1 of %2 recommended confirmations)</source> |
f9645ba8 WL |
2415 | <translation>Confirmare (%1 din %2 confirmări recomandate)</translation> |
2416 | </message> | |
2417 | <message> | |
2418 | <source>Conflicted</source> | |
2419 | <translation>În conflict</translation> | |
064a6905 | 2420 | </message> |
064a6905 | 2421 | <message> |
9d4b05c0 | 2422 | <source>Received with</source> |
f9645ba8 | 2423 | <translation>Recepţionat cu</translation> |
9d4b05c0 NS |
2424 | </message> |
2425 | <message> | |
9d4b05c0 | 2426 | <source>Received from</source> |
22d1ac44 | 2427 | <translation>Primit de la</translation> |
9d4b05c0 NS |
2428 | </message> |
2429 | <message> | |
9d4b05c0 NS |
2430 | <source>Sent to</source> |
2431 | <translation>Trimis către</translation> | |
2432 | </message> | |
9d4b05c0 | 2433 | <message> |
9d4b05c0 | 2434 | <source>Payment to yourself</source> |
f9645ba8 | 2435 | <translation>Plată către dvs.</translation> |
9d4b05c0 NS |
2436 | </message> |
2437 | <message> | |
9d4b05c0 | 2438 | <source>Mined</source> |
f9645ba8 WL |
2439 | <translation>Minerit</translation> |
2440 | </message> | |
2441 | <message> | |
2442 | <source>watch-only</source> | |
2443 | <translation>doar-supraveghere</translation> | |
9d4b05c0 NS |
2444 | </message> |
2445 | <message> | |
9d4b05c0 | 2446 | <source>(n/a)</source> |
f9645ba8 | 2447 | <translation>indisponibil</translation> |
9d4b05c0 NS |
2448 | </message> |
2449 | <message> | |
9d4b05c0 | 2450 | <source>Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations.</source> |
f9645ba8 | 2451 | <translation>Starea tranzacţiei. Treceţi cu mouse-ul peste acest cîmp pentru afişarea numărului de confirmări.</translation> |
9d4b05c0 NS |
2452 | </message> |
2453 | <message> | |
9d4b05c0 | 2454 | <source>Date and time that the transaction was received.</source> |
f9645ba8 | 2455 | <translation>Data şi ora la care a fost recepţionată tranzacţia.</translation> |
9d4b05c0 NS |
2456 | </message> |
2457 | <message> | |
9d4b05c0 | 2458 | <source>Type of transaction.</source> |
f9645ba8 WL |
2459 | <translation>Tipul tranzacţiei.</translation> |
2460 | </message> | |
2461 | <message> | |
2462 | <source>Whether or not a watch-only address is involved in this transaction.</source> | |
2463 | <translation>Indiferent dacă sau nu o adresă doar-suăpraveghere este implicată în această tranzacţie.</translation> | |
9d4b05c0 | 2464 | </message> |
9d4b05c0 | 2465 | <message> |
9d4b05c0 NS |
2466 | <source>Amount removed from or added to balance.</source> |
2467 | <translation>Suma extrasă sau adăugată la sold.</translation> | |
2468 | </message> | |
2469 | </context> | |
2470 | <context> | |
2471 | <name>TransactionView</name> | |
2472 | <message> | |
9d4b05c0 NS |
2473 | <source>All</source> |
2474 | <translation>Toate</translation> | |
2475 | </message> | |
2476 | <message> | |
9d4b05c0 NS |
2477 | <source>Today</source> |
2478 | <translation>Astăzi</translation> | |
2479 | </message> | |
2480 | <message> | |
9d4b05c0 | 2481 | <source>This week</source> |
f9645ba8 | 2482 | <translation>Săptămîna aceasta</translation> |
9d4b05c0 NS |
2483 | </message> |
2484 | <message> | |
9d4b05c0 NS |
2485 | <source>This month</source> |
2486 | <translation>Luna aceasta</translation> | |
2487 | </message> | |
2488 | <message> | |
9d4b05c0 NS |
2489 | <source>Last month</source> |
2490 | <translation>Luna trecută</translation> | |
2491 | </message> | |
2492 | <message> | |
9d4b05c0 NS |
2493 | <source>This year</source> |
2494 | <translation>Anul acesta</translation> | |
2495 | </message> | |
2496 | <message> | |
9d4b05c0 | 2497 | <source>Range...</source> |
f9645ba8 | 2498 | <translation>Interval...</translation> |
9d4b05c0 NS |
2499 | </message> |
2500 | <message> | |
9d4b05c0 | 2501 | <source>Received with</source> |
f9645ba8 | 2502 | <translation>Recepţionat cu</translation> |
9d4b05c0 NS |
2503 | </message> |
2504 | <message> | |
9d4b05c0 NS |
2505 | <source>Sent to</source> |
2506 | <translation>Trimis către</translation> | |
2507 | </message> | |
2508 | <message> | |
9d4b05c0 | 2509 | <source>To yourself</source> |
f9645ba8 | 2510 | <translation>Către dvs.</translation> |
9d4b05c0 NS |
2511 | </message> |
2512 | <message> | |
9d4b05c0 | 2513 | <source>Mined</source> |
f9645ba8 | 2514 | <translation>Minerit</translation> |
9d4b05c0 NS |
2515 | </message> |
2516 | <message> | |
9d4b05c0 NS |
2517 | <source>Other</source> |
2518 | <translation>Altele</translation> | |
2519 | </message> | |
2520 | <message> | |
9d4b05c0 | 2521 | <source>Enter address or label to search</source> |
f9645ba8 | 2522 | <translation>Introduceţi adresa sau eticheta pentru căutare</translation> |
9d4b05c0 NS |
2523 | </message> |
2524 | <message> | |
9d4b05c0 | 2525 | <source>Min amount</source> |
f9645ba8 | 2526 | <translation>Suma minimă</translation> |
9d4b05c0 NS |
2527 | </message> |
2528 | <message> | |
9d4b05c0 NS |
2529 | <source>Copy address</source> |
2530 | <translation>Copiază adresa</translation> | |
2531 | </message> | |
2532 | <message> | |
9d4b05c0 NS |
2533 | <source>Copy label</source> |
2534 | <translation>Copiază eticheta</translation> | |
2535 | </message> | |
2536 | <message> | |
9d4b05c0 | 2537 | <source>Copy amount</source> |
22d1ac44 | 2538 | <translation>Copiază suma</translation> |
9d4b05c0 | 2539 | </message> |
84b89afb | 2540 | <message> |
84b89afb | 2541 | <source>Copy transaction ID</source> |
f9645ba8 | 2542 | <translation>Copiază ID tranzacţie</translation> |
84b89afb | 2543 | </message> |
9d4b05c0 | 2544 | <message> |
c3d96669 WL |
2545 | <source>Edit label</source> |
2546 | <translation>Editează eticheta</translation> | |
2547 | </message> | |
2548 | <message> | |
c3d96669 | 2549 | <source>Show transaction details</source> |
f9645ba8 | 2550 | <translation>Arată detaliile tranzacţiei</translation> |
c3d96669 WL |
2551 | </message> |
2552 | <message> | |
c3d96669 | 2553 | <source>Export Transaction History</source> |
f9645ba8 WL |
2554 | <translation>Export istoric tranzacţii</translation> |
2555 | </message> | |
2556 | <message> | |
2557 | <source>Watch-only</source> | |
2558 | <translation>Doar-supraveghere</translation> | |
c3d96669 WL |
2559 | </message> |
2560 | <message> | |
c3d96669 | 2561 | <source>Exporting Failed</source> |
f9645ba8 | 2562 | <translation>Export nereuşit</translation> |
9d4b05c0 NS |
2563 | </message> |
2564 | <message> | |
c3d96669 | 2565 | <source>There was an error trying to save the transaction history to %1.</source> |
f9645ba8 | 2566 | <translation>S-a produs o eroare la salvarea istoricului tranzacţiilor la %1.</translation> |
9d4b05c0 NS |
2567 | </message> |
2568 | <message> | |
c3d96669 | 2569 | <source>Exporting Successful</source> |
f9645ba8 | 2570 | <translation>Export reuşit</translation> |
9d4b05c0 NS |
2571 | </message> |
2572 | <message> | |
c3d96669 | 2573 | <source>The transaction history was successfully saved to %1.</source> |
064a6905 | 2574 | <translation>Istoricul tranzacţiilor a fost salvat cu succes la %1.</translation> |
c3d96669 WL |
2575 | </message> |
2576 | <message> | |
9d4b05c0 | 2577 | <source>Comma separated file (*.csv)</source> |
f9645ba8 | 2578 | <translation>Fişier text cu valori separate prin virgulă (*.csv)</translation> |
9d4b05c0 NS |
2579 | </message> |
2580 | <message> | |
9d4b05c0 NS |
2581 | <source>Confirmed</source> |
2582 | <translation>Confirmat</translation> | |
2583 | </message> | |
2584 | <message> | |
9d4b05c0 NS |
2585 | <source>Date</source> |
2586 | <translation>Data</translation> | |
2587 | </message> | |
2588 | <message> | |
9d4b05c0 | 2589 | <source>Type</source> |
f9645ba8 | 2590 | <translation>Tip</translation> |
9d4b05c0 NS |
2591 | </message> |
2592 | <message> | |
9d4b05c0 NS |
2593 | <source>Label</source> |
2594 | <translation>Etichetă</translation> | |
2595 | </message> | |
2596 | <message> | |
9d4b05c0 NS |
2597 | <source>Address</source> |
2598 | <translation>Adresă</translation> | |
2599 | </message> | |
9d4b05c0 | 2600 | <message> |
9d4b05c0 NS |
2601 | <source>ID</source> |
2602 | <translation>ID</translation> | |
2603 | </message> | |
2604 | <message> | |
9d4b05c0 NS |
2605 | <source>Range:</source> |
2606 | <translation>Interval:</translation> | |
2607 | </message> | |
2608 | <message> | |
9d4b05c0 NS |
2609 | <source>to</source> |
2610 | <translation>către</translation> | |
2611 | </message> | |
2612 | </context> | |
6f5d33b3 WL |
2613 | <context> |
2614 | <name>UnitDisplayStatusBarControl</name> | |
f9645ba8 WL |
2615 | <message> |
2616 | <source>Unit to show amounts in. Click to select another unit.</source> | |
2617 | <translation>Unitatea în care sînt arătate sumele. Faceţi clic pentru a selecta o altă unitate.</translation> | |
2618 | </message> | |
2619 | </context> | |
c3d96669 WL |
2620 | <context> |
2621 | <name>WalletFrame</name> | |
2622 | <message> | |
c3d96669 | 2623 | <source>No wallet has been loaded.</source> |
f9645ba8 | 2624 | <translation>Nu a fost încărcat nici un portofel.</translation> |
c3d96669 WL |
2625 | </message> |
2626 | </context> | |
40c387e5 PK |
2627 | <context> |
2628 | <name>WalletModel</name> | |
2629 | <message> | |
40c387e5 | 2630 | <source>Send Coins</source> |
f9645ba8 | 2631 | <translation>Trimitere bitcoin</translation> |
40c387e5 PK |
2632 | </message> |
2633 | </context> | |
84b89afb PK |
2634 | <context> |
2635 | <name>WalletView</name> | |
2636 | <message> | |
e7d41be8 | 2637 | <source>&Export</source> |
f9645ba8 | 2638 | <translation>&Export</translation> |
e7d41be8 PK |
2639 | </message> |
2640 | <message> | |
b9763faf | 2641 | <source>Export the data in the current tab to a file</source> |
f9645ba8 | 2642 | <translation>Exportă datele din tab-ul curent într-un fişier</translation> |
b9763faf PK |
2643 | </message> |
2644 | <message> | |
84b89afb | 2645 | <source>Backup Wallet</source> |
f9645ba8 | 2646 | <translation>Copie de siguranţă portofel</translation> |
84b89afb PK |
2647 | </message> |
2648 | <message> | |
84b89afb PK |
2649 | <source>Wallet Data (*.dat)</source> |
2650 | <translation>Date portofel (*.dat)</translation> | |
2651 | </message> | |
2652 | <message> | |
84b89afb | 2653 | <source>Backup Failed</source> |
f9645ba8 | 2654 | <translation>Copierea de siguranţă nu a reuşit</translation> |
84b89afb PK |
2655 | </message> |
2656 | <message> | |
c3d96669 | 2657 | <source>There was an error trying to save the wallet data to %1.</source> |
f9645ba8 | 2658 | <translation>S-a produs o eroare la salvarea datelor portofelului la %1.</translation> |
84b89afb PK |
2659 | </message> |
2660 | <message> | |
c3d96669 | 2661 | <source>The wallet data was successfully saved to %1.</source> |
064a6905 | 2662 | <translation>Datele portofelului s-au salvat cu succes la %1.</translation> |
84b89afb PK |
2663 | </message> |
2664 | <message> | |
c3d96669 | 2665 | <source>Backup Successful</source> |
f9645ba8 | 2666 | <translation>Copie de siguranţă efectuată cu succes</translation> |
84b89afb PK |
2667 | </message> |
2668 | </context> | |
9d4b05c0 NS |
2669 | <context> |
2670 | <name>bitcoin-core</name> | |
9d4b05c0 | 2671 | <message> |
9d4b05c0 | 2672 | <source>Options:</source> |
f9645ba8 | 2673 | <translation>Opţiuni:</translation> |
9d4b05c0 | 2674 | </message> |
9d4b05c0 | 2675 | <message> |
9d4b05c0 | 2676 | <source>Specify data directory</source> |
f9645ba8 | 2677 | <translation>Specificaţi dosarul de date</translation> |
9d4b05c0 | 2678 | </message> |
9d4b05c0 | 2679 | <message> |
68acc1b4 | 2680 | <source>Connect to a node to retrieve peer addresses, and disconnect</source> |
f9645ba8 | 2681 | <translation>Se conectează la un nod pentru a obţine adresele partenerilor, şi apoi se deconectează</translation> |
9d4b05c0 NS |
2682 | </message> |
2683 | <message> | |
68acc1b4 | 2684 | <source>Specify your own public address</source> |
f9645ba8 | 2685 | <translation>Specificaţi adresa dvs. publică</translation> |
9d4b05c0 | 2686 | </message> |
34710818 | 2687 | <message> |
d001476c | 2688 | <source>Accept command line and JSON-RPC commands</source> |
f9645ba8 | 2689 | <translation>Acceptă comenzi din linia de comandă şi comenzi JSON-RPC</translation> |
34710818 | 2690 | </message> |
3a54ad9a | 2691 | <message> |
d001476c | 2692 | <source>Run in the background as a daemon and accept commands</source> |
f9645ba8 | 2693 | <translation>Rulează în fundal ca un demon şi acceptă comenzi</translation> |
9d4b05c0 NS |
2694 | </message> |
2695 | <message> | |
d001476c | 2696 | <source>Use the test network</source> |
f9645ba8 | 2697 | <translation>Utilizează reţeaua de test</translation> |
34710818 PK |
2698 | </message> |
2699 | <message> | |
d001476c | 2700 | <source>Accept connections from outside (default: 1 if no -proxy or -connect)</source> |
f9645ba8 | 2701 | <translation>Acceptă conexiuni din afară (implicit: 1 dacă nu se foloseşte -proxy sau -connect)</translation> |
34710818 | 2702 | </message> |
34710818 | 2703 | <message> |
d001476c | 2704 | <source>Bind to given address and always listen on it. Use [host]:port notation for IPv6</source> |
f9645ba8 | 2705 | <translation>Ataşaţi adresei date şi ascultaţi totdeauna pe ea. Folosiţi notaţia [host]:port pentru IPv6</translation> |
9d4b05c0 | 2706 | </message> |
2f3308f2 | 2707 | <message> |
f9645ba8 WL |
2708 | <source>Distributed under the MIT software license, see the accompanying file COPYING or <http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php>.</source> |
2709 | <translation>Distribuit sub licenţa de programe MIT/X11, vezi fişierul însoţitor COPYING sau <http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php>.</translation> | |
c3d96669 | 2710 | </message> |
84b89afb | 2711 | <message> |
84b89afb | 2712 | <source>Execute command when a wallet transaction changes (%s in cmd is replaced by TxID)</source> |
f9645ba8 WL |
2713 | <translation>Execută comanda cînd o tranzacţie a portofelului se schimbă (%s în cmd este înlocuit de TxID)</translation> |
2714 | </message> | |
f9645ba8 WL |
2715 | <message> |
2716 | <source>Set the number of script verification threads (%u to %d, 0 = auto, <0 = leave that many cores free, default: %d)</source> | |
2717 | <translation>Setează numărul de thread-uri de verificare a script-urilor (%u la %d, 0 = auto, <0 = lasă atîtea nuclee libere, implicit: %d)</translation> | |
84b89afb | 2718 | </message> |
3a54ad9a | 2719 | <message> |
c3d96669 | 2720 | <source>This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications</source> |
f9645ba8 WL |
2721 | <translation>Aceasta este o versiune de test preliminară - vă asumaţi riscul folosind-o - nu folosiţi pentru minerit sau aplicaţiile comercianţilor</translation> |
2722 | </message> | |
2723 | <message> | |
2724 | <source>Unable to bind to %s on this computer. Bitcoin Core is probably already running.</source> | |
2725 | <translation>Nu se poate lega la %s pe acest calculator. Nucleul Bitcoin probabil deja rulează.</translation> | |
d9725378 WL |
2726 | </message> |
2727 | <message> | |
d9725378 | 2728 | <source>Warning: -paytxfee is set very high! This is the transaction fee you will pay if you send a transaction.</source> |
f9645ba8 | 2729 | <translation>Atenţie: setarea -paytxfee este foarte mare! Aceasta este taxa tranzacţiei pe care o veţi plăti dacă trimiteţi o tranzacţie.</translation> |
d9725378 | 2730 | </message> |
d9725378 | 2731 | <message> |
22d1ac44 | 2732 | <source>Warning: The network does not appear to fully agree! Some miners appear to be experiencing issues.</source> |
f9645ba8 | 2733 | <translation>Atenţie: Reţeaua nu pare să fie de acord în totalitate! Aparent nişte mineri au probleme.</translation> |
22d1ac44 WL |
2734 | </message> |
2735 | <message> | |
22d1ac44 | 2736 | <source>Warning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade.</source> |
f9645ba8 | 2737 | <translation>Atenţie: Aparent, nu sîntem de acord cu toţi partenerii noştri! Va trebui să faceţi o actualizare, sau alte noduri necesită actualizare.</translation> |
d9725378 | 2738 | </message> |
9d4b05c0 | 2739 | <message> |
d001476c | 2740 | <source>Warning: error reading wallet.dat! All keys read correctly, but transaction data or address book entries might be missing or incorrect.</source> |
f9645ba8 | 2741 | <translation>Atenţie: eroare la citirea fişierului wallet.dat! Toate cheile sînt citite corect, dar datele tranzactiei sau anumite intrări din agenda sînt incorecte sau lipsesc.</translation> |
d001476c PK |
2742 | </message> |
2743 | <message> | |
d001476c | 2744 | <source>Warning: wallet.dat corrupt, data salvaged! Original wallet.dat saved as wallet.{timestamp}.bak in %s; if your balance or transactions are incorrect you should restore from a backup.</source> |
f9645ba8 WL |
2745 | <translation>Atenţie: fişierul wallet.dat este corupt, date salvate! Fişierul original wallet.dat a fost salvat ca wallet.{timestamp}.bak in %s; dacă balansul sau tranzactiile sînt incorecte ar trebui să restauraţi dintr-o copie de siguranţă.</translation> |
2746 | </message> | |
2747 | <message> | |
2748 | <source>(default: 1)</source> | |
2749 | <translation>(iniţial: 1)</translation> | |
c3d96669 | 2750 | </message> |
3a54ad9a | 2751 | <message> |
c3d96669 | 2752 | <source><category> can be:</source> |
064a6905 | 2753 | <translation><category> poate fi:</translation> |
d001476c PK |
2754 | </message> |
2755 | <message> | |
d001476c | 2756 | <source>Attempt to recover private keys from a corrupt wallet.dat</source> |
f9645ba8 | 2757 | <translation>Încercare de recuperare a cheilor private dintr-un wallet.dat corupt</translation> |
22d1ac44 | 2758 | </message> |
d001476c | 2759 | <message> |
d9725378 | 2760 | <source>Block creation options:</source> |
f9645ba8 | 2761 | <translation>Opţiuni creare bloc:</translation> |
d9725378 | 2762 | </message> |
064a6905 | 2763 | <message> |
68acc1b4 | 2764 | <source>Connect only to the specified node(s)</source> |
f9645ba8 WL |
2765 | <translation>Conectare doar la nod(urile) specificate</translation> |
2766 | </message> | |
2767 | <message> | |
2768 | <source>Connection options:</source> | |
2769 | <translation>Opţiuni conexiune:</translation> | |
9d4b05c0 | 2770 | </message> |
3a54ad9a | 2771 | <message> |
84b89afb | 2772 | <source>Corrupted block database detected</source> |
f9645ba8 WL |
2773 | <translation>Bloc defect din baza de date detectat</translation> |
2774 | </message> | |
2775 | <message> | |
2776 | <source>Debugging/Testing options:</source> | |
2777 | <translation>Opţiuni Depanare/Test:</translation> | |
3a54ad9a | 2778 | </message> |
f9645ba8 WL |
2779 | <message> |
2780 | <source>Do not load the wallet and disable wallet RPC calls</source> | |
2781 | <translation>Nu încarcă portofelul şi dezactivează solicitările portofel RPC</translation> | |
84b89afb | 2782 | </message> |
c3d96669 | 2783 | <message> |
c3d96669 | 2784 | <source>Do you want to rebuild the block database now?</source> |
f9645ba8 | 2785 | <translation>Doriţi să reconstruiţi baza de date blocuri acum?</translation> |
c3d96669 | 2786 | </message> |
9d4b05c0 | 2787 | <message> |
84b89afb | 2788 | <source>Error initializing block database</source> |
f9645ba8 | 2789 | <translation>Eroare la iniţializarea bazei de date de blocuri</translation> |
84b89afb PK |
2790 | </message> |
2791 | <message> | |
84b89afb | 2792 | <source>Error initializing wallet database environment %s!</source> |
f9645ba8 | 2793 | <translation>Eroare la iniţializarea mediului de bază de date a portofelului %s!</translation> |
84b89afb PK |
2794 | </message> |
2795 | <message> | |
d001476c | 2796 | <source>Error loading block database</source> |
22d1ac44 | 2797 | <translation>Eroare la încărcarea bazei de date de blocuri</translation> |
d001476c PK |
2798 | </message> |
2799 | <message> | |
84b89afb | 2800 | <source>Error opening block database</source> |
22d1ac44 | 2801 | <translation>Eroare la deschiderea bazei de date de blocuri</translation> |
84b89afb PK |
2802 | </message> |
2803 | <message> | |
d001476c | 2804 | <source>Error: Disk space is low!</source> |
f9645ba8 | 2805 | <translation>Eroare: Spaţiu pe disc redus!</translation> |
d001476c | 2806 | </message> |
d001476c | 2807 | <message> |
f9645ba8 WL |
2808 | <source>Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this.</source> |
2809 | <translation>Nu s-a reuşit ascultarea pe orice port. Folosiţi -listen=0 dacă vreţi asta.</translation> | |
d001476c | 2810 | </message> |
84b89afb | 2811 | <message> |
f9645ba8 WL |
2812 | <source>If <category> is not supplied, output all debugging information.</source> |
2813 | <translation>Dacă <category> nu este furnizat, produce toate informaţiile de depanare.</translation> | |
2814 | </message> | |
2815 | <message> | |
2816 | <source>Importing...</source> | |
2817 | <translation>Import...</translation> | |
9d4b05c0 | 2818 | </message> |
84b89afb | 2819 | <message> |
88ff6559 | 2820 | <source>Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network?</source> |
f9645ba8 | 2821 | <translation>Incorect sau nici un bloc de geneza găsit. Directorul de retea greşit?</translation> |
88ff6559 PK |
2822 | </message> |
2823 | <message> | |
6f5d33b3 | 2824 | <source>Invalid -onion address: '%s'</source> |
f9645ba8 | 2825 | <translation>Adresa -onion nevalidă: '%s'</translation> |
22d1ac44 WL |
2826 | </message> |
2827 | <message> | |
e7d41be8 | 2828 | <source>Not enough file descriptors available.</source> |
f9645ba8 WL |
2829 | <translation>Nu sînt destule descriptoare disponibile.</translation> |
2830 | </message> | |
2831 | <message> | |
2832 | <source>Only connect to nodes in network <net> (ipv4, ipv6 or onion)</source> | |
2833 | <translation>Se conectează doar la noduri în reţeaua <net> (ipv4, ipv6 sau onion)</translation> | |
c3d96669 | 2834 | </message> |
f9645ba8 WL |
2835 | <message> |
2836 | <source>Set database cache size in megabytes (%d to %d, default: %d)</source> | |
2837 | <translation>Setează mărimea bazei de date cache în megaocteţi (%d la %d, implicit: %d)</translation> | |
c3d96669 | 2838 | </message> |
2f3308f2 | 2839 | <message> |
c3d96669 | 2840 | <source>Set maximum block size in bytes (default: %d)</source> |
f9645ba8 | 2841 | <translation>Setaţi dimensiunea maximă a unui bloc în bytes (implicit: %d)</translation> |
22d1ac44 | 2842 | </message> |
9e334cfa | 2843 | <message> |
88ff6559 | 2844 | <source>Specify wallet file (within data directory)</source> |
f9645ba8 | 2845 | <translation>Specifică fişierul portofel (în dosarul de date)</translation> |
22d1ac44 | 2846 | </message> |
f9645ba8 WL |
2847 | <message> |
2848 | <source>Use UPnP to map the listening port (default: %u)</source> | |
2849 | <translation>Foloseşte mapare UPnP pentru asculatere port (implicit: %u)</translation> | |
88ff6559 | 2850 | </message> |
22d1ac44 | 2851 | <message> |
22d1ac44 WL |
2852 | <source>Verifying blocks...</source> |
2853 | <translation>Se verifică blocurile...</translation> | |
2854 | </message> | |
d001476c | 2855 | <message> |
84b89afb | 2856 | <source>Verifying wallet...</source> |
22d1ac44 | 2857 | <translation>Se verifică portofelul...</translation> |
84b89afb PK |
2858 | </message> |
2859 | <message> | |
88ff6559 | 2860 | <source>Wallet %s resides outside data directory %s</source> |
22d1ac44 | 2861 | <translation>Portofelul %s se află în afara dosarului de date %s</translation> |
88ff6559 PK |
2862 | </message> |
2863 | <message> | |
c3d96669 | 2864 | <source>Wallet options:</source> |
f9645ba8 | 2865 | <translation>Opţiuni portofel:</translation> |
c3d96669 | 2866 | </message> |
c3d96669 | 2867 | <message> |
88ff6559 | 2868 | <source>You need to rebuild the database using -reindex to change -txindex</source> |
f9645ba8 | 2869 | <translation>Trebuie să reconstruiţi baza de date folosind -reindex pentru a schimba -txindex</translation> |
88ff6559 PK |
2870 | </message> |
2871 | <message> | |
d001476c | 2872 | <source>Imports blocks from external blk000??.dat file</source> |
f9645ba8 WL |
2873 | <translation>Importă blocuri dintr-un fişier extern blk000??.dat</translation> |
2874 | </message> | |
2875 | <message> | |
2876 | <source>Allow JSON-RPC connections from specified source. Valid for <ip> are a single IP (e.g. 1.2.3.4), a network/netmask (e.g. 1.2.3.4/255.255.255.0) or a network/CIDR (e.g. 1.2.3.4/24). This option can be specified multiple times</source> | |
2877 | <translation>Permite conexiunile JSON-RPC din sursa specificată. Valid pentru <ip> sînt IP singulare (ex. 1.2.3.4), o reţea/mască-reţea (ex. 1.2.3.4/255.255.255.0) sau o reţea/CIDR (ex. 1.2.3.4/24). Această opţiune poate fi specificată de mai multe ori</translation> | |
2878 | </message> | |
2879 | <message> | |
2880 | <source>An error occurred while setting up the RPC address %s port %u for listening: %s</source> | |
2881 | <translation>A apărut o eroare la setarea adresei RPC %s portul %u pentru ascultare: %s</translation> | |
2882 | </message> | |
2883 | <message> | |
2884 | <source>Cannot obtain a lock on data directory %s. Bitcoin Core is probably already running.</source> | |
2885 | <translation>Nu se poate obţine blocarea folderului cu date %s. Nucleul Bitcoin probabil deja rulează.</translation> | |
22d1ac44 | 2886 | </message> |
2f3308f2 | 2887 | <message> |
22d1ac44 | 2888 | <source>Execute command when a relevant alert is received or we see a really long fork (%s in cmd is replaced by message)</source> |
f9645ba8 WL |
2889 | <translation>Execută comanda cînd o alertă relevantă este primită sau vedem o bifurcaţie foarte lungă (%s în cmd este înlocuit de mesaj)</translation> |
2890 | </message> | |
2891 | <message> | |
2892 | <source>Set maximum size of high-priority/low-fee transactions in bytes (default: %d)</source> | |
2893 | <translation>Setează mărimea pentru tranzacţiile prioritare/taxe mici în octeţi (implicit: %d)</translation> | |
2894 | </message> | |
2895 | <message> | |
2896 | <source>This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit <https://www.openssl.org/> and cryptographic software written by Eric Young and UPnP software written by Thomas Bernard.</source> | |
2897 | <translation>Acest produs include programe dezvoltate de către Proiectul OpenSSL pentru a fi folosite în OpenSSL Toolkit <https://www.openssl.org/> şi programe criptografice scrise de către Eric Young şi programe UPnP scrise de către Thomas Bernard.</translation> | |
2898 | </message> | |
2899 | <message> | |
2900 | <source>Accept public REST requests (default: %u)</source> | |
2901 | <translation>Acceptă cererile publice REST (implicit: %u)</translation> | |
2902 | </message> | |
12f78ed4 WL |
2903 | <message> |
2904 | <source>Choose data directory on startup (default: 0)</source> | |
2905 | <translation>Alege dosarul de date la pornire (implicit: 0)</translation> | |
2906 | </message> | |
f9645ba8 WL |
2907 | <message> |
2908 | <source>Connect through SOCKS5 proxy</source> | |
2909 | <translation>Conectare prin proxy SOCKS5</translation> | |
2910 | </message> | |
2911 | <message> | |
2912 | <source>Copyright (C) 2009-%i The Bitcoin Core Developers</source> | |
2913 | <translation>Copyright (C) 2009-%i Dezvoltatorii Bitcoin</translation> | |
2914 | </message> | |
2915 | <message> | |
2916 | <source>Error reading from database, shutting down.</source> | |
2917 | <translation>Eroare la citirea bazei de date. Oprire.</translation> | |
2918 | </message> | |
2919 | <message> | |
2920 | <source>Error: Unsupported argument -tor found, use -onion.</source> | |
2921 | <translation>Eroare: Argument nesuportat -tor găsit, folosiţi -onion.</translation> | |
2922 | </message> | |
2923 | <message> | |
2924 | <source>Fee (in BTC/kB) to add to transactions you send (default: %s)</source> | |
2925 | <translation>Taxa (în BTC/kB) de adăugat la tranzacţiile pe care le trimiteţi(implicit: %s)</translation> | |
c3d96669 | 2926 | </message> |
c3d96669 | 2927 | <message> |
d001476c | 2928 | <source>Information</source> |
f9645ba8 WL |
2929 | <translation>Informaţie</translation> |
2930 | </message> | |
2931 | <message> | |
2932 | <source>Initialization sanity check failed. Bitcoin Core is shutting down.</source> | |
2933 | <translation>Nu s-a reuşit iniţierea verificării sănătăţii. Nucleul Bitcoin se opreşte.</translation> | |
2934 | </message> | |
2935 | <message> | |
2936 | <source>Invalid amount for -maxtxfee=<amount>: '%s'</source> | |
2937 | <translation>Sumă nevalidă pentru -maxtxfee=<suma>: '%s'</translation> | |
d001476c PK |
2938 | </message> |
2939 | <message> | |
6f5d33b3 | 2940 | <source>Invalid amount for -minrelaytxfee=<amount>: '%s'</source> |
f9645ba8 | 2941 | <translation>Sumă nevalidă pentru -minrelaytxfee=<suma>:'%s'</translation> |
3a54ad9a WL |
2942 | </message> |
2943 | <message> | |
6f5d33b3 | 2944 | <source>Invalid amount for -mintxfee=<amount>: '%s'</source> |
f9645ba8 WL |
2945 | <translation>Sumă nevalidă pentru -mintxfee=<suma>: '%s'</translation> |
2946 | </message> | |
2947 | <message> | |
2948 | <source>Invalid amount for -paytxfee=<amount>: '%s' (must be at least %s)</source> | |
2949 | <translation>Sumă nevalidă pentru -paytxfee=<suma>: '%s' (trebuie să fie cel puţin %s)</translation> | |
2950 | </message> | |
2951 | <message> | |
2952 | <source>Invalid netmask specified in -whitelist: '%s'</source> | |
2953 | <translation>Mască reţea nevalidă specificată în -whitelist: '%s'</translation> | |
2954 | </message> | |
2955 | <message> | |
2956 | <source>Need to specify a port with -whitebind: '%s'</source> | |
2957 | <translation>Trebuie să specificaţi un port cu -whitebind: '%s'</translation> | |
2958 | </message> | |
2959 | <message> | |
2960 | <source>RPC SSL options: (see the Bitcoin Wiki for SSL setup instructions)</source> | |
2961 | <translation>Opţiuni RPC SSL: (vedeţi Wiki Bitcoin pentru intrucţiunile de setare SSL)</translation> | |
3a54ad9a | 2962 | </message> |
68acc1b4 | 2963 | <message> |
f9645ba8 WL |
2964 | <source>RPC server options:</source> |
2965 | <translation>Opţiuni server RPC:</translation> | |
2966 | </message> | |
2967 | <message> | |
2968 | <source>RPC support for HTTP persistent connections (default: %d)</source> | |
2969 | <translation>RPC suportă pentru HTTP conexiuni persistente (implicit: %d)</translation> | |
2970 | </message> | |
3a54ad9a | 2971 | <message> |
9d4b05c0 | 2972 | <source>Send trace/debug info to console instead of debug.log file</source> |
f9645ba8 WL |
2973 | <translation>Trimite informaţiile trace/debug la consolă în locul fişierului debug.log</translation> |
2974 | </message> | |
2975 | <message> | |
2976 | <source>Send transactions as zero-fee transactions if possible (default: %u)</source> | |
2977 | <translation>Trimitere tranzacţii ca tranzacţii taxă-zero dacă este posibil (implicit: %u)</translation> | |
2978 | </message> | |
12f78ed4 WL |
2979 | <message> |
2980 | <source>Set SSL root certificates for payment request (default: -system-)</source> | |
2981 | <translation>Setare rădăcină certificat SSL pentru cerere de plată (implicit: -sistem- )</translation> | |
2982 | </message> | |
2983 | <message> | |
2984 | <source>Set language, for example "de_DE" (default: system locale)</source> | |
2985 | <translation>Setează limba, de exemplu: "de_DE" (implicit: sistem local)</translation> | |
2986 | </message> | |
f9645ba8 WL |
2987 | <message> |
2988 | <source>Show all debugging options (usage: --help -help-debug)</source> | |
2989 | <translation>Arată toate opţiunile de depanare (uz: --help -help-debug)</translation> | |
9d4b05c0 | 2990 | </message> |
12f78ed4 WL |
2991 | <message> |
2992 | <source>Show splash screen on startup (default: 1)</source> | |
2993 | <translation>Afişează pe ecran splash la pornire (implicit: 1)</translation> | |
2994 | </message> | |
3a54ad9a | 2995 | <message> |
d9725378 | 2996 | <source>Shrink debug.log file on client startup (default: 1 when no -debug)</source> |
f9645ba8 | 2997 | <translation>Micşorează fişierul debug.log la pornirea clientului (implicit: 1 cînd nu se foloseşte -debug)</translation> |
d9725378 | 2998 | </message> |
40c387e5 | 2999 | <message> |
40c387e5 | 3000 | <source>Signing transaction failed</source> |
f9645ba8 WL |
3001 | <translation>Nu s-a reuşit semnarea tranzacţiei</translation> |
3002 | </message> | |
12f78ed4 WL |
3003 | <message> |
3004 | <source>Start minimized</source> | |
3005 | <translation>Începe minimizat</translation> | |
3006 | </message> | |
f9645ba8 WL |
3007 | <message> |
3008 | <source>This is experimental software.</source> | |
3009 | <translation>Acesta este un program experimental.</translation> | |
40c387e5 | 3010 | </message> |
84b89afb | 3011 | <message> |
40c387e5 | 3012 | <source>Transaction amount too small</source> |
f9645ba8 | 3013 | <translation>Suma tranzacţionată este prea mică</translation> |
40c387e5 PK |
3014 | </message> |
3015 | <message> | |
40c387e5 | 3016 | <source>Transaction amounts must be positive</source> |
f9645ba8 WL |
3017 | <translation>Sumele tranzacţionate trebuie să fie pozitive</translation> |
3018 | </message> | |
3019 | <message> | |
3020 | <source>Transaction too large for fee policy</source> | |
3021 | <translation>Tranzacţie prea mare pentru politică gratis</translation> | |
40c387e5 PK |
3022 | </message> |
3023 | <message> | |
40c387e5 | 3024 | <source>Transaction too large</source> |
f9645ba8 WL |
3025 | <translation>Tranzacţie prea mare</translation> |
3026 | </message> | |
3027 | <message> | |
3028 | <source>Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s)</source> | |
3029 | <translation>Nu se poate lega la %s pe acest calculator. (Legarea a întors eroarea %s)</translation> | |
40c387e5 | 3030 | </message> |
68acc1b4 | 3031 | <message> |
68acc1b4 | 3032 | <source>Use UPnP to map the listening port (default: 1 when listening)</source> |
f9645ba8 | 3033 | <translation>Foloseşte UPnP pentru a vedea porturile (implicit: 1 cînd ascultă)</translation> |
68acc1b4 | 3034 | </message> |
68acc1b4 | 3035 | <message> |
9d4b05c0 | 3036 | <source>Username for JSON-RPC connections</source> |
22d1ac44 | 3037 | <translation>Utilizator pentru conexiunile JSON-RPC</translation> |
9d4b05c0 | 3038 | </message> |
f9645ba8 WL |
3039 | <message> |
3040 | <source>Wallet needed to be rewritten: restart Bitcoin Core to complete</source> | |
3041 | <translation>Portofelul necesită rescrierea: reporniţi Nucleul Bitcoin pentru completare</translation> | |
3042 | </message> | |
9d4b05c0 | 3043 | <message> |
d001476c | 3044 | <source>Warning</source> |
f9645ba8 | 3045 | <translation>Avertisment</translation> |
68acc1b4 | 3046 | </message> |
f9645ba8 WL |
3047 | <message> |
3048 | <source>Warning: Unsupported argument -benchmark ignored, use -debug=bench.</source> | |
3049 | <translation>Avertisment: Argument nesuportat -benchmark ignorat, folosiţi -debug=bench.</translation> | |
3050 | </message> | |
3051 | <message> | |
3052 | <source>Warning: Unsupported argument -debugnet ignored, use -debug=net.</source> | |
3053 | <translation>Avertisment: Argument nesuportat -debugnet ignorat, folosiţi -debug=net.</translation> | |
3054 | </message> | |
3055 | <message> | |
3056 | <source>Zapping all transactions from wallet...</source> | |
3057 | <translation>Şterge toate tranzacţiile din portofel...</translation> | |
d9725378 | 3058 | </message> |
064a6905 | 3059 | <message> |
3a54ad9a | 3060 | <source>on startup</source> |
f9645ba8 | 3061 | <translation>la pornire</translation> |
3a54ad9a | 3062 | </message> |
c3d96669 | 3063 | <message> |
d001476c | 3064 | <source>wallet.dat corrupt, salvage failed</source> |
f9645ba8 | 3065 | <translation>wallet.dat corupt, salvare nereuşită</translation> |
d001476c PK |
3066 | </message> |
3067 | <message> | |
9d4b05c0 | 3068 | <source>Password for JSON-RPC connections</source> |
22d1ac44 | 3069 | <translation>Parola pentru conexiunile JSON-RPC</translation> |
9d4b05c0 | 3070 | </message> |
9d4b05c0 | 3071 | <message> |
66654ab0 | 3072 | <source>Execute command when the best block changes (%s in cmd is replaced by block hash)</source> |
f9645ba8 | 3073 | <translation>Execută comanda cînd cel mai bun bloc se modifică (%s în cmd este înlocuit cu hash-ul blocului)</translation> |
66654ab0 PK |
3074 | </message> |
3075 | <message> | |
66654ab0 | 3076 | <source>Upgrade wallet to latest format</source> |
22d1ac44 | 3077 | <translation>Actualizează portofelul la ultimul format</translation> |
66654ab0 | 3078 | </message> |
9d4b05c0 | 3079 | <message> |
9d4b05c0 | 3080 | <source>Rescan the block chain for missing wallet transactions</source> |
f9645ba8 | 3081 | <translation>Rescanează lanţul de bloc pentru tranzacţiile portofel lipsă</translation> |
66654ab0 PK |
3082 | </message> |
3083 | <message> | |
9d4b05c0 | 3084 | <source>Use OpenSSL (https) for JSON-RPC connections</source> |
f9645ba8 | 3085 | <translation>Foloseşte OpenSSL (https) pentru conexiunile JSON-RPC</translation> |
9d4b05c0 | 3086 | </message> |
9d4b05c0 | 3087 | <message> |
9d4b05c0 | 3088 | <source>This help message</source> |
22d1ac44 | 3089 | <translation>Acest mesaj de ajutor</translation> |
9d4b05c0 | 3090 | </message> |
66654ab0 | 3091 | <message> |
66654ab0 | 3092 | <source>Allow DNS lookups for -addnode, -seednode and -connect</source> |
f9645ba8 | 3093 | <translation>Permite căutări DNS pentru -addnode, -seednode şi -connect</translation> |
9d4b05c0 NS |
3094 | </message> |
3095 | <message> | |
66654ab0 | 3096 | <source>Loading addresses...</source> |
f9645ba8 | 3097 | <translation>Încărcare adrese...</translation> |
66654ab0 PK |
3098 | </message> |
3099 | <message> | |
d001476c | 3100 | <source>Error loading wallet.dat: Wallet corrupted</source> |
22d1ac44 | 3101 | <translation>Eroare la încărcarea wallet.dat: Portofel corupt</translation> |
9d4b05c0 | 3102 | </message> |
f9645ba8 WL |
3103 | <message> |
3104 | <source>Output debugging information (default: %u, supplying <category> is optional)</source> | |
3105 | <translation>Produce toate informaţiile de depanare (implicit: %u <category> furnizată este opţională)</translation> | |
3106 | </message> | |
3107 | <message> | |
3108 | <source>(default: %s)</source> | |
3109 | <translation>(implicit: %s)</translation> | |
3110 | </message> | |
3111 | <message> | |
3112 | <source>Acceptable ciphers (default: %s)</source> | |
3113 | <translation>Cifruri acceptabile (implicit: %s)</translation> | |
3114 | </message> | |
9d4b05c0 | 3115 | <message> |
9d4b05c0 | 3116 | <source>Error loading wallet.dat</source> |
22d1ac44 | 3117 | <translation>Eroare la încărcarea wallet.dat</translation> |
9d4b05c0 | 3118 | </message> |
f9645ba8 WL |
3119 | <message> |
3120 | <source>Generate coins (default: %u)</source> | |
3121 | <translation>Generează monede (implicit: %u)</translation> | |
3122 | </message> | |
3123 | <message> | |
3124 | <source>How many blocks to check at startup (default: %u, 0 = all)</source> | |
3125 | <translation>Cîte blocuri verifică la pornire (implicit: %u, 0 = toate)</translation> | |
3126 | </message> | |
9d4b05c0 | 3127 | <message> |
6f5d33b3 WL |
3128 | <source>Invalid -proxy address: '%s'</source> |
3129 | <translation>Adresa -proxy nevalidă: '%s'</translation> | |
66654ab0 | 3130 | </message> |
f9645ba8 WL |
3131 | <message> |
3132 | <source>Server certificate file (default: %s)</source> | |
3133 | <translation>Fişierul certificat al serverului (implicit: %s)</translation> | |
3134 | </message> | |
3135 | <message> | |
3136 | <source>Server private key (default: %s)</source> | |
3137 | <translation>Cheia privată a serverului (implicit: %s)</translation> | |
3138 | </message> | |
3139 | <message> | |
3140 | <source>Set minimum block size in bytes (default: %u)</source> | |
3141 | <translation>Setare mărime minimă bloc în octeţi (implicit: %u)</translation> | |
3142 | </message> | |
3143 | <message> | |
3144 | <source>Specify configuration file (default: %s)</source> | |
3145 | <translation>Specificaţi fişierul configuraţie (implicit: %s)</translation> | |
3146 | </message> | |
3147 | <message> | |
3148 | <source>Specify pid file (default: %s)</source> | |
3149 | <translation>Specifică fişierul pid (implicit: %s)</translation> | |
3150 | </message> | |
66654ab0 | 3151 | <message> |
6f5d33b3 | 3152 | <source>Unknown network specified in -onlynet: '%s'</source> |
f9645ba8 | 3153 | <translation>Reţeaua specificată în -onlynet este necunoscută: '%s'</translation> |
66654ab0 PK |
3154 | </message> |
3155 | <message> | |
6f5d33b3 WL |
3156 | <source>Cannot resolve -bind address: '%s'</source> |
3157 | <translation>Nu se poate rezolva adresa -bind: '%s'</translation> | |
66654ab0 PK |
3158 | </message> |
3159 | <message> | |
6f5d33b3 WL |
3160 | <source>Cannot resolve -externalip address: '%s'</source> |
3161 | <translation>Nu se poate rezolva adresa -externalip: '%s'</translation> | |
66654ab0 PK |
3162 | </message> |
3163 | <message> | |
6f5d33b3 WL |
3164 | <source>Invalid amount for -paytxfee=<amount>: '%s'</source> |
3165 | <translation>Suma nevalidă pentru -paytxfee=<amount>: '%s'</translation> | |
66654ab0 | 3166 | </message> |
66654ab0 | 3167 | <message> |
66654ab0 PK |
3168 | <source>Insufficient funds</source> |
3169 | <translation>Fonduri insuficiente</translation> | |
3170 | </message> | |
3171 | <message> | |
9d4b05c0 | 3172 | <source>Loading block index...</source> |
f9645ba8 | 3173 | <translation>Încărcare index bloc...</translation> |
9d4b05c0 NS |
3174 | </message> |
3175 | <message> | |
66654ab0 | 3176 | <source>Add a node to connect to and attempt to keep the connection open</source> |
f9645ba8 | 3177 | <translation>Adaugă un nod la care te poţi conecta pentru a menţine conexiunea deschisă</translation> |
66654ab0 PK |
3178 | </message> |
3179 | <message> | |
9d4b05c0 | 3180 | <source>Loading wallet...</source> |
f9645ba8 | 3181 | <translation>Încărcare portofel...</translation> |
9d4b05c0 NS |
3182 | </message> |
3183 | <message> | |
66654ab0 | 3184 | <source>Cannot downgrade wallet</source> |
22d1ac44 | 3185 | <translation>Nu se poate retrograda portofelul</translation> |
9d4b05c0 | 3186 | </message> |
9d4b05c0 | 3187 | <message> |
66654ab0 | 3188 | <source>Cannot write default address</source> |
22d1ac44 | 3189 | <translation>Nu se poate scrie adresa implicită</translation> |
9d4b05c0 NS |
3190 | </message> |
3191 | <message> | |
66654ab0 | 3192 | <source>Rescanning...</source> |
f9645ba8 | 3193 | <translation>Rescanare...</translation> |
9d4b05c0 NS |
3194 | </message> |
3195 | <message> | |
66654ab0 PK |
3196 | <source>Done loading</source> |
3197 | <translation>Încărcare terminată</translation> | |
3198 | </message> | |
9d4b05c0 | 3199 | <message> |
66654ab0 | 3200 | <source>Error</source> |
4ee70624 | 3201 | <translation>Eroare</translation> |
9d4b05c0 | 3202 | </message> |
9d4b05c0 | 3203 | </context> |
98ff031e | 3204 | </TS> |