-# Binutils Turkish Translation.
-# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
+# translation of binutils-2.14rel030712.tr.po to Turkish
+# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: binutils 2.12.91\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-07-23 15:55-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-08-10 21:49EET\n"
+"Project-Id-Version: binutils 2.14rel030712\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-07-11 13:56+0930\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-08-17 14:37+0300\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 0.9.5\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0\n"
#: addr2line.c:74
#, c-format
" -v --version Program sürüm no'sunu gösterir\n"
"\n"
-#: addr2line.c:89 ar.c:297 coffdump.c:479 nlmconv.c:1119 objcopy.c:424
-#: objcopy.c:457 readelf.c:2310 size.c:104 srconv.c:1962 strings.c:666
-#: sysdump.c:774 windres.c:733
+#: addr2line.c:89 ar.c:297 coffdump.c:479 nlmconv.c:1121 objcopy.c:484
+#: objcopy.c:518 readelf.c:2649 size.c:104 srconv.c:1962 strings.c:673
+#: sysdump.c:774 windres.c:702
#, c-format
msgid "Report bugs to %s\n"
msgstr "Yazılım hatalarını %s adresine, çeviri hatalarını <
[email protected]> adresine gönderin\n"
-#: addr2line.c:248
+#: addr2line.c:245
#, c-format
msgid "%s: can not get addresses from archive"
msgstr "%s: arşivden adresler alınamadı"
-#: addr2line.c:320 nm.c:395 objdump.c:2782
+#: addr2line.c:317 nm.c:433 objdump.c:2693
#, c-format
msgid "unknown demangling style `%s'"
msgstr "bilinmeyen düzeltme tarzı '%s'"
msgid "internal error -- this option not implemented"
msgstr "iç hata -- bu seçenek henüz yazılmadı"
-#: ar.c:837 ar.c:888 ar.c:1333 objcopy.c:1348
+#: ar.c:837 ar.c:888 ar.c:1333 objcopy.c:1579
#, c-format
msgid "internal stat error on %s"
msgstr "%s üzerinde iç durumlama hatası"
msgstr " Öykünüme özgü seçenekler yok\n"
#. Macros for common output.
-#: binemul.h:42
+#: binemul.h:52
#, c-format
msgid " emulation options: \n"
msgstr " öykünüm seçenekleri: \n"
-#: bucomm.c:106
+#: bucomm.c:113
#, c-format
msgid "can't set BFD default target to `%s': %s"
msgstr "BFD öntanımlı hedef `%s' olarak atanamadı: %s"
-#: bucomm.c:118
+#: bucomm.c:125
#, c-format
msgid "%s: Matching formats:"
msgstr "%s: Eşleşen biçemler:"
-#: bucomm.c:135
+#: bucomm.c:142
msgid "Supported targets:"
msgstr "Desteklenen hedefler:"
-#: bucomm.c:137
+#: bucomm.c:144
#, c-format
msgid "%s: supported targets:"
msgstr "%s: desteklenen hedefler:"
-#: bucomm.c:153
+#: bucomm.c:162
msgid "Supported architectures:"
msgstr "Desteklenen platformlar:"
-#: bucomm.c:155
+#: bucomm.c:164
#, c-format
msgid "%s: supported architectures:"
msgstr "%s: desteklenen platformlar:"
-#: bucomm.c:262
+#: bucomm.c:360
+#, c-format
+msgid "BFD header file version %s\n"
+msgstr "BFD başlık dosyası sürümü %s\n"
+
+#: bucomm.c:467
#, c-format
msgid "%s: bad number: %s"
msgstr "%s: hatalı sayı: %s"
msgid "no input file specified"
msgstr "girdi dosyası belirtilmedi"
-#: debug.c:653
+#: debug.c:654
msgid "debug_add_to_current_namespace: no current file"
msgstr "hata_ayıkla_mevcut_isim_uzayına_ekle: mevcut dosya yok"
-#: debug.c:736
+#: debug.c:737
msgid "debug_start_source: no debug_set_filename call"
msgstr "hata_ayıkla_kaynak: hata_ayıkla_dosya_adı_ata çağrılmadı"
-#: debug.c:795
+#: debug.c:796
msgid "debug_record_function: no debug_set_filename call"
msgstr "hata_ayıkla_kayıt_işlevi: hata_ayıkla_dosya_adı_ata çağrılmadı"
-#: debug.c:851
+#: debug.c:852
msgid "debug_record_parameter: no current function"
msgstr "hata_ayıkla_kayıt_parametresi: mevcut işlev yok"
-#: debug.c:885
+#: debug.c:886
msgid "debug_end_function: no current function"
msgstr "hata_ayıkla_son_işlev: mevcut işlev yok"
-#: debug.c:891
+#: debug.c:892
msgid "debug_end_function: some blocks were not closed"
msgstr "hata_ayıkla_son_işlev: bazı bloklar kapatılmamış"
-#: debug.c:921
+#: debug.c:922
msgid "debug_start_block: no current block"
msgstr "hata_ayıkla_başla_blok: mevcut blok yok"
-#: debug.c:959
+#: debug.c:960
msgid "debug_end_block: no current block"
msgstr "hata_ayıkla_son_blok: mevcut blok yok"
-#: debug.c:966
+#: debug.c:967
msgid "debug_end_block: attempt to close top level block"
msgstr "hata_ayıkla_son_blok: tepe seviye bloğu kapama denemesi"
-#: debug.c:992
+#: debug.c:993
msgid "debug_record_line: no current unit"
msgstr "hata_ayıkla_kayıt_satır: mevcut birim yok"
#. FIXME
-#: debug.c:1046
+#: debug.c:1047
msgid "debug_start_common_block: not implemented"
msgstr "hata_ayıkla_ortak_blok_başla: henüz tamamlanmamış"
#. FIXME
-#: debug.c:1058
+#: debug.c:1059
msgid "debug_end_common_block: not implemented"
msgstr "hata_ayıkla_ortak_blok_son: henüz tamamlanmamış"
#. FIXME.
-#: debug.c:1152
+#: debug.c:1153
msgid "debug_record_label: not implemented"
msgstr "hata_ayıkla_kayıt_etiket: henüz tamamlanmamış"
-#: debug.c:1178
+#: debug.c:1179
msgid "debug_record_variable: no current file"
msgstr "hata_ayıkla_kayıt_değişken: mevcut dosya yok"
-#: debug.c:1194
-msgid "debug_record_variable: no current block"
-msgstr "hata_ayıkla_kayıt_değişken: mevcut blok yok"
-
-#: debug.c:1763
+#: debug.c:1762
msgid "debug_make_undefined_type: unsupported kind"
msgstr "hata_ayıkla_tanımlanmamış_tip: desteklenmeyen tip"
-#: debug.c:1964
+#: debug.c:1963
msgid "debug_name_type: no current file"
msgstr "hata_ayıkla_isim_tipi: mevcut dosya yok"
-#: debug.c:2012
+#: debug.c:2011
msgid "debug_tag_type: no current file"
msgstr "hata_ayıkla_etiket_tipi: mevcut dosya yok"
-#: debug.c:2020
+#: debug.c:2019
msgid "debug_tag_type: extra tag attempted"
msgstr "hata_ayıkla_etiket_tipi: fazla etiketleme denendi"
-#: debug.c:2059
+#: debug.c:2058
#, c-format
msgid "Warning: changing type size from %d to %d\n"
msgstr "Uyarı: tip boyutu %d'den %d'ye değiştirildi\n"
-#: debug.c:2083
+#: debug.c:2082
msgid "debug_find_named_type: no current compilation unit"
msgstr "hata_ayıkla_isimli_tipi_bul: mevcut derleme birimi yok"
-#: debug.c:2190
+#: debug.c:2189
#, c-format
msgid "debug_get_real_type: circular debug information for %s\n"
msgstr "hata_ayıkla_gerçek_tipi_al: %s için çevrimsel hata ayıklama bilgisi\n"
msgid "debug_write_type: illegal type encountered"
msgstr "hata_ayıkla_yaz_tipi: geçersiz tip bulundu"
-#: dlltool.c:735 dlltool.c:760 dlltool.c:786
+#: dlltool.c:812 dlltool.c:837 dlltool.c:863
#, c-format
msgid "Internal error: Unknown machine type: %d"
msgstr "İç hata: Bilinmeyen makina tipi: %d"
-#: dlltool.c:823
+#: dlltool.c:900
#, c-format
msgid "Can't open def file: %s"
msgstr "Tanım dosyası açılamadı: %s"
-#: dlltool.c:828
+#: dlltool.c:905
#, c-format
msgid "Processing def file: %s"
msgstr "Tanım dosyası işleniyor: %s"
-#: dlltool.c:832
+#: dlltool.c:909
msgid "Processed def file"
msgstr "Tanım dosyası işlendi"
-#: dlltool.c:858
+#: dlltool.c:935
#, c-format
msgid "Syntax error in def file %s:%d"
msgstr "Tanım dosyası %s'nda sözdizim hatası:%d"
-#: dlltool.c:897
+#: dlltool.c:974
#, c-format
msgid "NAME: %s base: %x"
msgstr "İSİM: %s temel: %x"
-#: dlltool.c:900 dlltool.c:919
+#: dlltool.c:977 dlltool.c:996
msgid "Can't have LIBRARY and NAME"
msgstr "KİTAPLIK ve İSİM beraber olamaz"
-#: dlltool.c:916
+#: dlltool.c:993
#, c-format
msgid "LIBRARY: %s base: %x"
msgstr "KİTAPLIK: %s temel: %x"
-#: dlltool.c:1174 resrc.c:271
+#: dlltool.c:1251 resrc.c:271
#, c-format
msgid "wait: %s"
msgstr "bekle: %s"
-#: dlltool.c:1179 dllwrap.c:430 resrc.c:276
+#: dlltool.c:1256 dllwrap.c:430 resrc.c:276
#, c-format
msgid "subprocess got fatal signal %d"
msgstr "Ast-işlem %d ölümcül sinyalini aldı"
-#: dlltool.c:1185 dllwrap.c:437 resrc.c:283
+#: dlltool.c:1262 dllwrap.c:437 resrc.c:283
#, c-format
msgid "%s exited with status %d"
msgstr "%s %d durumu ile çıktı"
-#: dlltool.c:1217
+#: dlltool.c:1294
#, c-format
msgid "Sucking in info from %s section in %s"
msgstr "%2$s'in %1$s bölümünden bilgi emiliyor"
-#: dlltool.c:1341
+#: dlltool.c:1423
#, c-format
msgid "Excluding symbol: %s"
msgstr "Sembol dışlandı: %s"
-#: dlltool.c:1436 dlltool.c:1447 nm.c:959 nm.c:970 objdump.c:386 objdump.c:401
+#: dlltool.c:1518 dlltool.c:1529 nm.c:1004 nm.c:1015
#, c-format
msgid "%s: no symbols"
msgstr "%s: sembol yok"
-#. FIXME: we ought to read in and block out the base relocations
-#: dlltool.c:1474
+#. FIXME: we ought to read in and block out the base relocations.
+#: dlltool.c:1556
#, c-format
msgid "Done reading %s"
msgstr "%s okundu"
-#: dlltool.c:1485
+#: dlltool.c:1567
#, c-format
msgid "Unable to open object file: %s"
msgstr "Nesne dosyası açılamadı: %s"
-#: dlltool.c:1488
+#: dlltool.c:1570
#, c-format
msgid "Scanning object file %s"
msgstr "Nesne dosyası %s taranıyor"
-#: dlltool.c:1503
+#: dlltool.c:1585
#, c-format
msgid "Cannot produce mcore-elf dll from archive file: %s"
msgstr "Arşiv dosyasından mcore-elf dll oluşturulamadı: %s"
-#: dlltool.c:1595
+#: dlltool.c:1677
msgid "Adding exports to output file"
msgstr "Çıktı dosyasına ihraçlar ekleniyor"
-#: dlltool.c:1640
+#: dlltool.c:1724
msgid "Added exports to output file"
msgstr "Çıktı dosyasına ihraçlar eklendi"
-#: dlltool.c:1764
+#: dlltool.c:1848
#, c-format
msgid "Generating export file: %s"
msgstr "İhraç dosyası oluşturuluyor: %s"
-#: dlltool.c:1769
+#: dlltool.c:1853
#, c-format
msgid "Unable to open temporary assembler file: %s"
msgstr "Geçiçi üretici dosyası açılamadı: %s"
-#: dlltool.c:1772
+#: dlltool.c:1856
#, c-format
msgid "Opened temporary file: %s"
msgstr "Geçici dosya açıldı: %s"
-#: dlltool.c:1996
+#: dlltool.c:2086
msgid "Generated exports file"
msgstr "İhraç dosyası oluşturuldu"
-#: dlltool.c:2258
+#: dlltool.c:2378
#, c-format
msgid "bfd_open failed open stub file: %s"
msgstr "koçan dosyası bfd_open ile açılamadı: %s"
-#: dlltool.c:2261
+#: dlltool.c:2381
#, c-format
msgid "Creating stub file: %s"
msgstr "Koçan dosyası oluşturuluyor: %s"
-#: dlltool.c:2650
+#: dlltool.c:2766
#, c-format
msgid "failed to open temporary head file: %s"
msgstr "geçici başlık dosyası açılamadı: %s"
-#: dlltool.c:2709
+#: dlltool.c:2825
#, c-format
msgid "failed to open temporary tail file: %s"
msgstr "geçici kuyruk dosyası açılamadı: %s"
-#: dlltool.c:2777
+#: dlltool.c:2892
#, c-format
msgid "Can't open .lib file: %s"
msgstr ".lib dosyası açılamadı: %s"
-#: dlltool.c:2780
+#: dlltool.c:2895
#, c-format
msgid "Creating library file: %s"
msgstr "Kitaplık dosyası açılamadı: %s"
-#: dlltool.c:2839
+#: dlltool.c:2951
#, c-format
msgid "cannot delete %s: %s"
msgstr "%s silinemedi: %s"
-#: dlltool.c:2843
+#: dlltool.c:2955
msgid "Created lib file"
msgstr "Lib dosyası oluşturuldu"
-#: dlltool.c:2948
+#: dlltool.c:3062
#, c-format
msgid "Warning, ignoring duplicate EXPORT %s %d,%d"
msgstr "Uyarı, EXPORT tekrarı %s %d,%d yoksayıldı"
-#: dlltool.c:2954
+#: dlltool.c:3068
#, c-format
msgid "Error, duplicate EXPORT with oridinals: %s"
msgstr "Hata, orjinal hali ile EXPORT tekrarı: %s"
-#: dlltool.c:3081
+#: dlltool.c:3191
msgid "Processing definitions"
msgstr "Tanımlar işleniyor"
-#: dlltool.c:3119
+#: dlltool.c:3223
msgid "Processed definitions"
msgstr "Tanımlar işlendi"
#. xgetext:c-format
-#: dlltool.c:3130 dllwrap.c:495
+#: dlltool.c:3234 dllwrap.c:495
#, c-format
msgid "Usage %s <option(s)> <object-file(s)>\n"
msgstr "Kullanım %s <seçenekler> <nesne-dosyaları>\n"
#. xgetext:c-format
-#: dlltool.c:3132
+#: dlltool.c:3236
#, c-format
msgid " -m --machine <machine> Create as DLL for <machine>. [default: %s]\n"
msgstr " -m --machine <makina> <makina> için DLL olarak oluştur. [öntanımlı: %s]\n"
-#: dlltool.c:3133
+#: dlltool.c:3237
msgid " possible <machine>: arm[_interwork], i386, mcore[-elf]{-le|-be}, ppc, thumb\n"
msgstr " tanımlı <makina>: arm[_interwork], i386, mcore[-elf]{-le|-be}, ppc, thumb\n"
-#: dlltool.c:3134
+#: dlltool.c:3238
msgid " -e --output-exp <outname> Generate an export file.\n"
msgstr " -e --output-exp <çıktıadı> İhraç dosyası oluşturur.\n"
-#: dlltool.c:3135
+#: dlltool.c:3239
msgid " -l --output-lib <outname> Generate an interface library.\n"
msgstr " -l --output-lib <çıktıadı> Arayüz kitaplığı oluşturur.\n"
-#: dlltool.c:3136
+#: dlltool.c:3240
msgid " -a --add-indirect Add dll indirects to export file.\n"
msgstr " -a --add-indirect İhraç dosyasına dll yönlendirmelerini ekler.\n"
-#: dlltool.c:3137
+#: dlltool.c:3241
msgid " -D --dllname <name> Name of input dll to put into interface lib.\n"
msgstr " -D --dllname <isim> Arayüz kitaplığına eklenecek girdi dll adı.\n"
-#: dlltool.c:3138
+#: dlltool.c:3242
msgid " -d --input-def <deffile> Name of .def file to be read in.\n"
msgstr " -d --input-def <tanım_dosyası> Okunacak .def dosyasının adı.\n"
-#: dlltool.c:3139
+#: dlltool.c:3243
msgid " -z --output-def <deffile> Name of .def file to be created.\n"
msgstr " -z --output-def <tanım_dosyası> Oluşturulacak .def dosyasının adı.\n"
-#: dlltool.c:3140
+#: dlltool.c:3244
msgid " --export-all-symbols Export all symbols to .def\n"
msgstr " --export-all-symbols Bütün sembolleri .def'e ihraç eder\n"
-#: dlltool.c:3141
+#: dlltool.c:3245
msgid " --no-export-all-symbols Only export listed symbols\n"
msgstr " --no-export-all-symbols Yalnızca listelenmiş sembolleri ihraç eder\n"
-#: dlltool.c:3142
+#: dlltool.c:3246
msgid " --exclude-symbols <list> Don't export <list>\n"
msgstr " --exclude-symbols <liste> <liste>'yi ihraç etmez\n"
-#: dlltool.c:3143
+#: dlltool.c:3247
msgid " --no-default-excludes Clear default exclude symbols\n"
msgstr " --no-default-excludes Öntanımlı ihraç edilmeyecek sembol listesini boşaltır\n"
-#: dlltool.c:3144
+#: dlltool.c:3248
msgid " -b --base-file <basefile> Read linker generated base file.\n"
msgstr " -b --base-file <temel_dosyası> Bağlayıcının oluşturduğu temel dosyayı okur.\n"
-#: dlltool.c:3145
+#: dlltool.c:3249
msgid " -x --no-idata4 Don't generate idata$4 section.\n"
msgstr " -x --no-idata4 idata$4 bölümü oluşturmaz.\n"
-#: dlltool.c:3146
+#: dlltool.c:3250
msgid " -c --no-idata5 Don't generate idata$5 section.\n"
msgstr " -c --no-idata5 idata$5 bölümü oluşturmaz.\n"
-#: dlltool.c:3147
+#: dlltool.c:3251
msgid " -U --add-underscore Add underscores to symbols in interface library.\n"
msgstr " -U --add-underscore Arayüz kitaplığındaki sembollere alt-tire ekler.\n"
-#: dlltool.c:3148
+#: dlltool.c:3252
msgid " -k --kill-at Kill @<n> from exported names.\n"
msgstr " -k --kill-at İhraç edilmiş isimlerden @<n>'da öldürür.\n"
-#: dlltool.c:3149
+#: dlltool.c:3253
msgid " -A --add-stdcall-alias Add aliases without @<n>.\n"
msgstr " -A --add-stdcall-alias Rumuzları @<n> içermeksizin ekler.\n"
-#: dlltool.c:3150
+#: dlltool.c:3254
msgid " -S --as <name> Use <name> for assembler.\n"
msgstr " -S --as <isim> Üretici olarak <isim> kullanır.\n"
-#: dlltool.c:3151
+#: dlltool.c:3255
msgid " -f --as-flags <flags> Pass <flags> to the assembler.\n"
msgstr " -f --as-flags <seçenekler> Üreticiye <seçenekler>i geçirir.\n"
-#: dlltool.c:3152
+#: dlltool.c:3256
msgid " -C --compat-implib Create backward compatible import library.\n"
msgstr " -C --compat-implib Geçmişe uyumlu ithal kitaplığı oluşturur.\n"
-#: dlltool.c:3153
+#: dlltool.c:3257
msgid " -n --no-delete Keep temp files (repeat for extra preservation).\n"
msgstr " -n --no-delete Geçici dosyaları tutar (daha da koruyucu olması için tekrarlanabilir).\n"
-#: dlltool.c:3154
+#: dlltool.c:3258
msgid " -v --verbose Be verbose.\n"
msgstr " -v --verbose Açıklama verir.\n"
-#: dlltool.c:3155
+#: dlltool.c:3259
msgid " -V --version Display the program version.\n"
msgstr " -V --version Sürüm bilgilerini gösterir.\n"
-#: dlltool.c:3156
+#: dlltool.c:3260
msgid " -h --help Display this information.\n"
msgstr " -h --help Bu yardımı gösterir.\n"
-#: dlltool.c:3158
+#: dlltool.c:3262
msgid " -M --mcore-elf <outname> Process mcore-elf object files into <outname>.\n"
msgstr " -M --mcore-elf <çıktı_adı> mcore-elf nesne dosyalarını <çıktı_adı>'na işler.\n"
-#: dlltool.c:3159
+#: dlltool.c:3263
msgid " -L --linker <name> Use <name> as the linker.\n"
msgstr " -L --linker <isim> Bağlayıcı olarak <isim> kullanır.\n"
-#: dlltool.c:3160
+#: dlltool.c:3264
msgid " -F --linker-flags <flags> Pass <flags> to the linker.\n"
msgstr " -F --linker-flags <seçenekler> <seçenekler>i bağlayıcıya geçirir.\n"
-#: dlltool.c:3310
+#: dlltool.c:3418
#, c-format
msgid "Unable to open base-file: %s"
msgstr "Temel-dosyası açılamadı: %s"
-#: dlltool.c:3339
+#: dlltool.c:3450
#, c-format
msgid "Machine '%s' not supported"
msgstr "'%s' makinası desteklenmiyor"
-#: dlltool.c:3442 dllwrap.c:214
+#: dlltool.c:3553 dllwrap.c:214
#, c-format
msgid "Tried file: %s"
msgstr "Dosya denendi: %s"
-#: dlltool.c:3449 dllwrap.c:221
+#: dlltool.c:3560 dllwrap.c:221
#, c-format
msgid "Using file: %s"
msgstr "Dosya kullanılıyor: %s"
msgid "DRIVER options : %s\n"
msgstr "SÜRÜCÜ seçenekleri : %s\n"
-#: emul_aix.c:52
+#: emul_aix.c:58
#, c-format
msgid " [-g] - 32 bit small archive\n"
msgstr " [-g] - 32 bitlik küçük arşiv\n"
-#: emul_aix.c:53
+#: emul_aix.c:59
msgid " [-X32] - ignores 64 bit objects\n"
msgstr " [-X32] - 64 bitlik nesneleri yok sayar\n"
-#: emul_aix.c:54
+#: emul_aix.c:60
msgid " [-X64] - ignores 32 bit objects\n"
msgstr " [-X64] - 32 bitlik nesneleri yok sayar\n"
-#: emul_aix.c:55
+#: emul_aix.c:61
msgid " [-X32_64] - accepts 32 and 64 bit objects\n"
msgstr " [-X32_64] - 32 ve 64 bitlik nesneleri kabul eder\n"
-#: ieee.c:317
+#: ieee.c:326
msgid "unexpected end of debugging information"
msgstr "hata ayıklama bilgilerinde beklenmeyen son"
-#: ieee.c:412
+#: ieee.c:421
msgid "invalid number"
msgstr "geçersiz sayı"
-#: ieee.c:471
+#: ieee.c:480
msgid "invalid string length"
msgstr "geçersiz dizge uzunluğu"
-#: ieee.c:528 ieee.c:569
+#: ieee.c:537 ieee.c:578
msgid "expression stack overflow"
msgstr "ifade yığıtında taşma"
-#: ieee.c:548
+#: ieee.c:557
msgid "unsupported IEEE expression operator"
msgstr "desteklenmeyen IEEE ifade işlemimi"
-#: ieee.c:563
+#: ieee.c:572
msgid "unknown section"
msgstr "bilinmeyen bölüm"
-#: ieee.c:584
+#: ieee.c:593
msgid "expression stack underflow"
msgstr "ifade yığıt taşması"
-#: ieee.c:598
+#: ieee.c:607
msgid "expression stack mismatch"
msgstr "ifade yığıtı uyumsuzluğu"
-#: ieee.c:637
+#: ieee.c:646
msgid "unknown builtin type"
msgstr "bilinmeyen oluşumiçi tip"
-#: ieee.c:782
+#: ieee.c:791
msgid "BCD float type not supported"
msgstr "BCD gerçel tipi desteklenmiyor"
-#: ieee.c:928
+#: ieee.c:937
msgid "unexpected number"
msgstr "beklenmeyen sayı"
-#: ieee.c:935
+#: ieee.c:944
msgid "unexpected record type"
msgstr "beklenmeyen kayıt tipi"
-#: ieee.c:968
+#: ieee.c:977
msgid "blocks left on stack at end"
msgstr "yığıt üzerinde bloklar kaldı"
-#: ieee.c:1233
+#: ieee.c:1242
msgid "unknown BB type"
msgstr "bilinmeyen BB tipi"
-#: ieee.c:1242
+#: ieee.c:1251
msgid "stack overflow"
msgstr "yığıt taşması"
-#: ieee.c:1267
+#: ieee.c:1276
msgid "stack underflow"
msgstr "yığıt alt taşması"
-#: ieee.c:1381 ieee.c:1453 ieee.c:2152
+#: ieee.c:1390 ieee.c:1462 ieee.c:2161
msgid "illegal variable index"
msgstr "geçersiz değişken endeksi"
-#: ieee.c:1431
+#: ieee.c:1440
msgid "illegal type index"
msgstr "geçersiz tip endeksi"
-#: ieee.c:1441 ieee.c:1478
+#: ieee.c:1450 ieee.c:1487
msgid "unknown TY code"
msgstr "bilinmeyen TY kodu"
-#: ieee.c:1460
+#: ieee.c:1469
msgid "undefined variable in TY"
msgstr "TY'de tanımsız değişken"
#. Pascal file name. FIXME.
-#: ieee.c:1871
+#: ieee.c:1880
msgid "Pascal file name not supported"
msgstr "Pascal dosya adı desteklenmiyor"
-#: ieee.c:1919
+#: ieee.c:1928
msgid "unsupported qualifier"
msgstr "desteklenmeyen niteleyici"
-#: ieee.c:2190
+#: ieee.c:2199
msgid "undefined variable in ATN"
msgstr "ATN'de tanımsız değişken"
-#: ieee.c:2233
+#: ieee.c:2242
msgid "unknown ATN type"
msgstr "bilinmeyen ATN tipi"
#. Reserved for FORTRAN common.
-#: ieee.c:2355
+#: ieee.c:2364
msgid "unsupported ATN11"
msgstr "desteklenmeyen ATN11"
#. We have no way to record this information. FIXME.
-#: ieee.c:2382
+#: ieee.c:2391
msgid "unsupported ATN12"
msgstr "desteklenmeyen ATN12"
-#: ieee.c:2442
+#: ieee.c:2451
msgid "unexpected string in C++ misc"
msgstr "C++ misc içinde beklenmeyen dizge"
-#: ieee.c:2455
+#: ieee.c:2464
msgid "bad misc record"
msgstr "hatalı misc kaydı"
-#: ieee.c:2498
+#: ieee.c:2507
msgid "unrecognized C++ misc record"
msgstr "bilinmeyen C++ misc kaydı"
-#: ieee.c:2615
+#: ieee.c:2624
msgid "undefined C++ object"
msgstr "tanımlanmamış C++ nesnesi"
-#: ieee.c:2649
+#: ieee.c:2658
msgid "unrecognized C++ object spec"
msgstr "bilinmeyen C++ nesne tanımı"
-#: ieee.c:2685
+#: ieee.c:2694
msgid "unsupported C++ object type"
msgstr "desteklenmeyen C++ nesne tipi"
-#: ieee.c:2695
+#: ieee.c:2704
msgid "C++ base class not defined"
msgstr "C++ temel sınıfı tanımlanmamış"
-#: ieee.c:2707 ieee.c:2812
+#: ieee.c:2716 ieee.c:2821
msgid "C++ object has no fields"
msgstr "C++ nesnesinde hiç alan yok"
-#: ieee.c:2726
+#: ieee.c:2735
msgid "C++ base class not found in container"
msgstr "C++ temel sınıfı taşıyıcı içinde bulunamadı"
-#: ieee.c:2833
+#: ieee.c:2842
msgid "C++ data member not found in container"
msgstr "C++ veri üyesi taşıyıcı içinde bulunamadı"
-#: ieee.c:2874 ieee.c:3024
+#: ieee.c:2883 ieee.c:3033
msgid "unknown C++ visibility"
msgstr "bilinmeyen C++ görünürlüğü"
-#: ieee.c:2908
+#: ieee.c:2917
msgid "bad C++ field bit pos or size"
msgstr "hatalı C++ alan biti konum veya boyu"
-#: ieee.c:3000
+#: ieee.c:3009
msgid "bad type for C++ method function"
msgstr "C++ yöntem işlevi için hatalı tip"
-#: ieee.c:3010
+#: ieee.c:3019
msgid "no type information for C++ method function"
msgstr "C++ yöntem işlevi için tip bilgisi yok"
-#: ieee.c:3049
+#: ieee.c:3058
msgid "C++ static virtual method"
msgstr "C++ statik sanal yöntem"
-#: ieee.c:3144
+#: ieee.c:3153
msgid "unrecognized C++ object overhead spec"
msgstr "bilinmeyen C++ nesne masraf tanımı"
-#: ieee.c:3183
+#: ieee.c:3192
msgid "undefined C++ vtable"
msgstr "tanımlanmamış C++ vtablosu"
-#: ieee.c:3254
+#: ieee.c:3263
msgid "C++ default values not in a function"
msgstr "C++ öntanımlı değerleri işlev içerisinde değil"
-#: ieee.c:3294
+#: ieee.c:3303
msgid "unrecognized C++ default type"
msgstr "bilinmeyen öntanımlı C++ tipi"
-#: ieee.c:3325
+#: ieee.c:3334
msgid "reference parameter is not a pointer"
msgstr "referans parametresi imleyici değil"
-#: ieee.c:3410
+#: ieee.c:3419
msgid "unrecognized C++ reference type"
msgstr "bilinmeyen C++ referans tipi"
-#: ieee.c:3492
+#: ieee.c:3501
msgid "C++ reference not found"
msgstr "C++ referansı bulunamadı"
-#: ieee.c:3500
+#: ieee.c:3509
msgid "C++ reference is not pointer"
msgstr "C++ referansı imleyici değil"
-#: ieee.c:3529 ieee.c:3537
+#: ieee.c:3538 ieee.c:3546
msgid "missing required ASN"
msgstr "Gerekli ASN yok"
-#: ieee.c:3567 ieee.c:3575
+#: ieee.c:3576 ieee.c:3584
msgid "missing required ATN65"
msgstr "Gerekli ATN65 yok"
-#: ieee.c:3589
+#: ieee.c:3598
msgid "bad ATN65 record"
msgstr "hatalı ATN65 kaydı"
-#: ieee.c:4234
+#: ieee.c:4286
msgid "IEEE numeric overflow: 0x"
msgstr "IEEE sayısal taşma: 0x"
-#: ieee.c:4280
+#: ieee.c:4332
#, c-format
msgid "IEEE string length overflow: %u\n"
msgstr "IEEE dizge uzunluk taşması: %u\n"
-#: ieee.c:5330
+#: ieee.c:5382
#, c-format
msgid "IEEE unsupported integer type size %u\n"
msgstr "IEEE desteklenmeyen tamsayı tip boyu %u\n"
-#: ieee.c:5366
+#: ieee.c:5418
#, c-format
msgid "IEEE unsupported float type size %u\n"
msgstr "IEEE desteklenmeyen gerçel tip boyu %u\n"
-#: ieee.c:5402
+#: ieee.c:5454
#, c-format
msgid "IEEE unsupported complex type size %u\n"
msgstr "IEEE desteklenmeyen karmaşık tip boyu %u\n"
-#: nlmconv.c:281 srconv.c:2043
+#: nlmconv.c:282 srconv.c:2043
msgid "input and output files must be different"
msgstr "girdi ve çıktı dosyaları farklı olmalı"
-#: nlmconv.c:328
+#: nlmconv.c:329
msgid "input file named both on command line and with INPUT"
msgstr "girdi dosyası ismi hem komut satırında hem INPUT olarak verilmiş"
-#: nlmconv.c:337
+#: nlmconv.c:338
msgid "no input file"
msgstr "girdi dosyası yok"
-#: nlmconv.c:367
+#: nlmconv.c:368
msgid "no name for output file"
msgstr "çıktı dosyası için isim yok"
-#: nlmconv.c:380
+#: nlmconv.c:382
msgid "warning: input and output formats are not compatible"
msgstr "uyarı: girdi ve çıktı biçemleri uyumlu değil"
-#: nlmconv.c:409
+#: nlmconv.c:411
msgid "make .bss section"
msgstr ".bss bölümü oluştur"
-#: nlmconv.c:418
+#: nlmconv.c:420
msgid "make .nlmsections section"
msgstr ".nlmsections bölümü oluştur"
-#: nlmconv.c:420
+#: nlmconv.c:422
msgid "set .nlmsections flags"
msgstr ".nlmsections seçenekleri atar"
-#: nlmconv.c:448
+#: nlmconv.c:450
msgid "set .bss vma"
msgstr ".bss vma atar"
-#: nlmconv.c:455
+#: nlmconv.c:457
msgid "set .data size"
msgstr ".data boyu atar"
-#: nlmconv.c:635
+#: nlmconv.c:637
#, c-format
msgid "warning: symbol %s imported but not in import list"
msgstr "uyarı: %s sembolü ithal edildi ama ithal listesinde değil"
-#: nlmconv.c:655
+#: nlmconv.c:657
msgid "set start address"
msgstr "başlangıç adresini atar"
-#: nlmconv.c:704
+#: nlmconv.c:706
#, c-format
msgid "warning: START procedure %s not defined"
msgstr "uyarı: START altyordamı %s tanımsız"
-#: nlmconv.c:706
+#: nlmconv.c:708
#, c-format
msgid "warning: EXIT procedure %s not defined"
msgstr "uyarı: EXIT altyordamı %s tanımsız"
-#: nlmconv.c:708
+#: nlmconv.c:710
#, c-format
msgid "warning: CHECK procedure %s not defined"
msgstr "warning: CHECK altyordamı %s tanımsız"
-#: nlmconv.c:729 nlmconv.c:918
+#: nlmconv.c:731 nlmconv.c:920
msgid "custom section"
msgstr "özel bölüm"
-#: nlmconv.c:750 nlmconv.c:947
+#: nlmconv.c:752 nlmconv.c:949
msgid "help section"
msgstr "yardım bölümü"
-#: nlmconv.c:772 nlmconv.c:965
+#: nlmconv.c:774 nlmconv.c:967
msgid "message section"
msgstr "ileti bölümü"
-#: nlmconv.c:788 nlmconv.c:998
+#: nlmconv.c:790 nlmconv.c:1000
msgid "module section"
msgstr "modül bölümü"
-#: nlmconv.c:808 nlmconv.c:1014
+#: nlmconv.c:810 nlmconv.c:1016
msgid "rpc section"
msgstr "rpc bölümü"
#. There is no place to record this information.
-#: nlmconv.c:844
+#: nlmconv.c:846
#, c-format
msgid "%s: warning: shared libraries can not have uninitialized data"
msgstr "%s: uyarı: paylaşımlı kitaplıklar öndeğer atanmamış veri kapsayamaz"
-#: nlmconv.c:865 nlmconv.c:1033
+#: nlmconv.c:867 nlmconv.c:1035
msgid "shared section"
msgstr "paylaşımlı bölüm"
-#: nlmconv.c:873
+#: nlmconv.c:875
msgid "warning: No version number given"
msgstr "uyarı: Sürüm numarası verilmemiş"
-#: nlmconv.c:913 nlmconv.c:942 nlmconv.c:960 nlmconv.c:1009 nlmconv.c:1028
+#: nlmconv.c:915 nlmconv.c:944 nlmconv.c:962 nlmconv.c:1011 nlmconv.c:1030
#, c-format
msgid "%s: read: %s"
msgstr "%s: okundu: %s"
-#: nlmconv.c:935
+#: nlmconv.c:937
msgid "warning: MAP and FULLMAP are not supported; try ld -M"
msgstr "uyarı: MAP ve FULLMAP desteklenmiyor; ld -M komutunu deneyin"
-#: nlmconv.c:1107
+#: nlmconv.c:1109
#, c-format
msgid "Usage: %s [option(s)] [in-file [out-file]]\n"
msgstr "Kullanım: %s [seçenekler] [girdi-dosyası [çıktı-dosyası]]\n"
-#: nlmconv.c:1108
+#: nlmconv.c:1110
msgid " Convert an object file into a NetWare Loadable Module\n"
msgstr " Bir nesne dosyasını NetWare Yüklenebilir Modül haline getirir\n"
-#: nlmconv.c:1109
+#: nlmconv.c:1111
msgid ""
" The options are:\n"
" -I --input-target=<bfdname> Set the input binary file format\n"
" -h --help Bu bilgiyi gösterir\n"
" -v --version Program sürüm no'sunu gösterir\n"
-#: nlmconv.c:1151
+#: nlmconv.c:1153
#, c-format
msgid "support not compiled in for %s"
msgstr "%s için destek derlenmemiş"
-#: nlmconv.c:1191
+#: nlmconv.c:1193
msgid "make section"
msgstr "bölüm oluştur"
-#: nlmconv.c:1205
+#: nlmconv.c:1207
msgid "set section size"
msgstr "bölüm boyu belirtir"
-#: nlmconv.c:1211
+#: nlmconv.c:1213
msgid "set section alignment"
msgstr "bölüm hizalanması atar"
-#: nlmconv.c:1215
+#: nlmconv.c:1217
msgid "set section flags"
msgstr "bölüm seçeneklerini atar"
-#: nlmconv.c:1226
+#: nlmconv.c:1228
msgid "set .nlmsections size"
msgstr ".nlmsections boyunu atar"
-#: nlmconv.c:1314 nlmconv.c:1322 nlmconv.c:1331 nlmconv.c:1336
+#: nlmconv.c:1316 nlmconv.c:1324 nlmconv.c:1333 nlmconv.c:1338
msgid "set .nlmsection contents"
msgstr ".nlmsection içeriğini atar"
-#: nlmconv.c:1837
+#: nlmconv.c:1839
msgid "stub section sizes"
msgstr "koçan bölüm boyları"
-#: nlmconv.c:1886
+#: nlmconv.c:1888
msgid "writing stub"
msgstr "koçan yazılıyor"
-#: nlmconv.c:1975
+#: nlmconv.c:1977
#, c-format
msgid "unresolved PC relative reloc against %s"
msgstr "%s'e göreli PC yer değiştirme çözümlenemedi"
-#: nlmconv.c:2039
+#: nlmconv.c:2041
#, c-format
msgid "overflow when adjusting relocation against %s"
msgstr "%s'e göreli yer değiştirme ayarlanırken taşma oluştu"
-#: nlmconv.c:2156
+#: nlmconv.c:2158
#, c-format
msgid "%s: execution of %s failed: "
msgstr "%s: %s'in çalıştırılması başarısız oldu: "
-#: nlmconv.c:2171
+#: nlmconv.c:2173
#, c-format
msgid "Execution of %s failed"
msgstr "%s'in çalıştırılması başarısız oldu"
-#: nm.c:246 size.c:85 strings.c:650
+#: nm.c:283 size.c:85 strings.c:657
#, c-format
msgid "Usage: %s [option(s)] [file(s)]\n"
msgstr "Kullanım: %s [seçenekler] [dosya(lar)]\n"
-#: nm.c:247
+#: nm.c:284
msgid " List symbols in [file(s)] (a.out by default).\n"
msgstr " [dosya(lar)]daki sembolleri listeler (öntanımlı a.out).\n"
-#: nm.c:248
+#: nm.c:285
msgid ""
" The options are:\n"
" -a, --debug-syms Display debugger-only symbols\n"
" -B Same as --format=bsd\n"
" -C, --demangle[=STYLE] Decode low-level symbol names into user-level names\n"
" The STYLE, if specified, can be `auto' (the default),\n"
-" `gnu', 'lucid', 'arm', 'hp', 'edg' or 'gnu-new-abi'\n"
+" `gnu', `lucid', `arm', `hp', `edg', `gnu-v3', `java'\n"
+" or `gnat'\n"
" --no-demangle Do not demangle low-level symbol names\n"
" -D, --dynamic Display dynamic symbols instead of normal symbols\n"
" --defined-only Display only defined symbols\n"
" -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
"\n"
-#: nm.c:281 objdump.c:217
+#: nm.c:319 objdump.c:250
#, c-format
msgid "Report bugs to %s.\n"
msgstr ""
"Hataları %s adresine, \n"
-#: nm.c:314
+#: nm.c:352
#, c-format
msgid "%s: invalid radix"
msgstr "%s: geçersiz radix"
-#: nm.c:339
+#: nm.c:377
#, c-format
msgid "%s: invalid output format"
msgstr "%s: geçersiz çıktı biçemi"
-#: nm.c:456
+#: nm.c:494
msgid "Only -X 32_64 is supported"
msgstr "Yalnız -X 32_64 destekleniyor"
-#: nm.c:498
+#: nm.c:514
+msgid "Using the --size-sort and --undefined-only options together"
+msgstr "--size-sort ve --undefined-only seçenekleri beraber kullanılıyor"
+
+#: nm.c:515
+msgid "will produce no output, since undefined symbols have no size."
+msgstr "tanımsız sembollerin boyları olmadığından çıktı üretilmeyecek."
+
+#: nm.c:543
#, c-format
msgid "data size %ld"
msgstr "veri büyüklüğü %ld"
-#: nm.c:523 readelf.c:5306 readelf.c:5342
+#: nm.c:568 readelf.c:5809 readelf.c:5845
#, c-format
msgid "<processor specific>: %d"
msgstr "<işlemciye özel>: %d"
-#: nm.c:525 readelf.c:5308 readelf.c:5354
+#: nm.c:570 readelf.c:5811 readelf.c:5857
#, c-format
msgid "<OS specific>: %d"
msgstr "<İS'e özel>: %d"
-#: nm.c:527 readelf.c:5310 readelf.c:5357
+#: nm.c:572 readelf.c:5813 readelf.c:5860
#, c-format
msgid "<unknown>: %d"
msgstr "<bilinmeyen>: %d"
-#: nm.c:1339
+#: nm.c:1376
#, c-format
msgid ""
"\n"
"%s'de tanımlanmamış semboller:\n"
"\n"
-#: nm.c:1341
+#: nm.c:1378
#, c-format
msgid ""
"\n"
"%s'de semboller:\n"
"\n"
-#: nm.c:1343 nm.c:1401
+#: nm.c:1380 nm.c:1438
msgid ""
"Name Value Class Type Size Line Section\n"
"\n"
"İsim Değer Sınıf Tip Boy Satır Bölüm\n"
"\n"
-#: nm.c:1346 nm.c:1404
+#: nm.c:1383 nm.c:1441
msgid ""
"Name Value Class Type Size Line Section\n"
"\n"
"İsim Değer Sınıf Tip Boy Satır Bölüm\n"
"\n"
-#: nm.c:1397
+#: nm.c:1434
#, c-format
msgid ""
"\n"
"%s[%s]'de tanımlanmamış semboller:\n"
"\n"
-#: nm.c:1399
+#: nm.c:1436
#, c-format
msgid ""
"\n"
"%s[%s]'de semboller:\n"
"\n"
-#: nm.c:1614
+#: nm.c:1658
msgid ""
"\n"
"Archive index:\n"
"\n"
"Arşiv endeksi:\n"
-#: objcopy.c:363 srconv.c:1952
+#: objcopy.c:414 srconv.c:1952
#, c-format
msgid "Usage: %s [option(s)] in-file [out-file]\n"
msgstr "Kullanım: %s [seçenekler] girdi-dosyası [çıktı-dosyası]\n"
-#: objcopy.c:364
+#: objcopy.c:415
msgid " Copies a binary file, possibly transforming it in the process\n"
msgstr " İkilik dosyayı, muhtemelen değiştirerek kopyalar\n"
-#: objcopy.c:365 objcopy.c:435
+#: objcopy.c:416 objcopy.c:495
msgid " The options are:\n"
msgstr " Seçenekler:\n"
-#: objcopy.c:366
+#: objcopy.c:417
msgid ""
" -I --input-target <bfdname> Assume input file is in format <bfdname>\n"
" -O --output-target <bfdname> Create an output file in format <bfdname>\n"
" --debugging Convert debugging information, if possible\n"
" -p --preserve-dates Copy modified/access timestamps to the output\n"
" -j --only-section <name> Only copy section <name> into the output\n"
+" --add-gnu-debuglink=<file> Add section .gnu_debuglink linking to <file>\n"
" -R --remove-section <name> Remove section <name> from the output\n"
" -S --strip-all Remove all symbol and relocation information\n"
-" -g --strip-debug Remove all debugging symbols\n"
+" -g --strip-debug Remove all debugging symbols & sections\n"
" --strip-unneeded Remove all symbols not needed by relocations\n"
" -N --strip-symbol <name> Do not copy symbol <name>\n"
" -K --keep-symbol <name> Only copy symbol <name>\n"
" --change-leading-char Force output format's leading character style\n"
" --remove-leading-char Remove leading character from global symbols\n"
" --redefine-sym <old>=<new> Redefine symbol name <old> to <new>\n"
+" --redefine-syms <file> --redefine-sym for all symbol pairs \n"
+" listed in <file>\n"
" --srec-len <number> Restrict the length of generated Srecords\n"
" --srec-forceS3 Restrict the type of generated Srecords to S3\n"
" --strip-symbols <file> -N for all symbols listed in <file>\n"
" --keep-global-symbols <file> -G for all symbols listed in <file>\n"
" --weaken-symbols <file> -W for all symbols listed in <file>\n"
" --alt-machine-code <index> Use alternate machine code for output\n"
+" --prefix-symbols <prefix> Add <prefix> to start of every symbol name\n"
+" --prefix-sections <prefix> Add <prefix> to start of every section name\n"
+" --prefix-alloc-sections <prefix>\n"
+" Add <prefix> to start of every allocatable\n"
+" section name\n"
" -v --verbose List all object files modified\n"
" -V --version Display this program's version number\n"
" -h --help Display this output\n"
+" --info List object formats & architectures supported\n"
msgstr ""
" -I --input-target <bfd_adı> Girdi dosyasının <bfd_adı> biçeminde\n"
" olduğunu varsayar\n"
" -p --preserve-dates Çıktıya değişim/erişim zaman damgalarını\n"
" kopyalar\n"
" -j --only-section <isim> Çıktıya yalnızca <isim> bölümünü kopyalar\n"
+" --add-gnu-debuglink=<dosya>....gnu_debuglink bölümünü <dosya>'ya ekler\n"
" -R --remove-section <isim> Çıktıdan <isim> bölümünü çıkarır\n"
" -S --strip-all Bütün sembol ve yer değiştirme bilgisini\n"
" siler\n"
" karakterini çıkarır\n"
" --redefine-sym <eski>=<yeni> <eski> isimli sembolü <yeni> isimli olarak\n"
" yeniden tanımlar\n"
+" --redefine-syms <dosya> <dosya> içinde tanımlı bütün sembol\n"
+" çiftleri için --redefine-sym uygular\n"
" --srec-len <sayı> Oluşturulan S kayıtlarının boyutunu\n"
" kısıtlar\n"
" --srec-forceS3 Oluşturulan S kayıtları tipini S3 olarak\n"
" --keep-global-symbols <dosya> <dosya>daki bütün semboller için -G uygular\n"
" --weaken-symbols <dosya> <dosya>daki bütün semboller için -W uygular\n"
" --alt-machine-code <indeks> Çıktı için alternatif makina kodu kullanır\n"
+" --prefix-symbols <önek> Her sembol adına <önek> ekler\n"
+" --prefix-sections <önek> Her bölüm adına <önek> ekler\n"
+" --prefix-alloc-sections <önek>\n"
+" Her ayrılabilir bölüm adına <önek> ekler\n"
" -v --verbose Değiştirilen tüm nesne dosyalarını listeler\n"
" -V --version Bu yazılımın sürüm bilgilerini gösterir\n"
" -h --help Bu çıktıyı gösterir\n"
+" --info Desteklenen nesne biçemlerini ve mimarileri\n"
+" gösterir\n"
-#: objcopy.c:433
+#: objcopy.c:493
#, c-format
msgid "Usage: %s <option(s)> in-file(s)\n"
msgstr "Kullanım: %s <seçenekler> girdi-dosya(ları)\n"
-#: objcopy.c:434
+#: objcopy.c:494
msgid " Removes symbols and sections from files\n"
msgstr " Dosyalardan sembol ve bölümleri çıkarır\n"
-#: objcopy.c:436
+#: objcopy.c:496
msgid ""
" -I --input-target=<bfdname> Assume input file is in format <bfdname>\n"
" -O --output-target=<bfdname> Create an output file in format <bfdname>\n"
" -p --preserve-dates Copy modified/access timestamps to the output\n"
" -R --remove-section=<name> Remove section <name> from the output\n"
" -s --strip-all Remove all symbol and relocation information\n"
-" -g -S -d --strip-debug Remove all debugging symbols\n"
+" -g -S -d --strip-debug Remove all debugging symbols & sections\n"
" --strip-unneeded Remove all symbols not needed by relocations\n"
" -N --strip-symbol=<name> Do not copy symbol <name>\n"
" -K --keep-symbol=<name> Only copy symbol <name>\n"
" -v --verbose List all object files modified\n"
" -V --version Display this program's version number\n"
" -h --help Display this output\n"
+" --info List object formats & architectures supported\n"
" -o <file> Place stripped output into <file>\n"
msgstr ""
-" -I --input-target=<bfd_adı> Girdi dosyasının <bfd_adı> biçeminde olduğunu varsayar\n"
-" -O --output-target=<bfd_adı> Çıktı dosyasını <bfd_adı> biçeminde oluşturur\n"
-" -F --target=<bfd_adı> Girdi ve çıktı biçemlerini <bfd_adı> olarak atar\n"
-" -p --preserve-dates Çıktıya değişim/erişim zaman damgalarını kopyalar\n"
+" -I --input-target=<bfd_adı> Girdi dosyasının <bfd_adı> biçeminde \n"
+" olduğunu varsayar\n"
+" -O --output-target=<bfd_adı> Çıktı dosyasını <bfd_adı> biçeminde \n"
+" oluşturur\n"
+" -F --target=<bfd_adı> Girdi ve çıktı biçemlerini <bfd_adı> olarak\n"
+" atar\n"
+" -p --preserve-dates Çıktıya değişim/erişim zaman damgalarını \n"
+" kopyalar\n"
" -R --remove-section=<isim> Çıktıdan <isim> bölümünü çıkarır\n"
-" -s --strip-all Bütün sembol ve yer değiştirme bilgisini siler\n"
-" -g -S --strip-debug Bütün hata ayıklama sembollerini siler\n"
-" --strip-unneeded Yer değiştirmeler için gerekmeyen bütün sembolleri siler\n"
+" -s --strip-all Bütün sembol ve yer değiştirme bilgisini\n"
+" siler\n"
+" -g -S -d --strip-debug Bütün hata ayıklama sembollerini ve\n"
+" bölümlerini siler\n"
+" --strip-unneeded Yer değiştirmeler için gerekmeyen bütün\n"
+" sembolleri siler\n"
" -N --strip-symbol=<isim> <isim> sembolünü kopyalamaz\n"
" -K --keep-symbol=<isim> Yalnızca <isim> sembolünü kopyalar\n"
" -x --discard-all Evrensel olmayan bütün sembolleri siler\n"
-" -X --discard-locals Derleyici tarafından oluşturulan bütün sembolleri siler\n"
+" -X --discard-locals Derleyici tarafından oluşturulan bütün\n"
+" sembolleri siler\n"
" -v --verbose Değiştirilen tüm nesne dosyalarını listeler\n"
" -V --version Bu yazılımın sürüm bilgilerini gösterir\n"
" -h --help Bu çıktıyı gösterir\n"
-" -o <dosya> Sembolleri silinmiş çıktıyı <dosya>ya yerleştirir\n"
+" --info Desteklenen nesne biçemlerini ve\n"
+" mimarileri gösterir\n"
+" -o <dosya> Sembolleri silinmiş çıktıyı <dosya>ya \n"
+" yerleştirir\n"
-#: objcopy.c:506
+#: objcopy.c:567
#, c-format
msgid "unrecognized section flag `%s'"
msgstr "bilinmeyen bölüm seçeneği `%s'"
-#: objcopy.c:507
+#: objcopy.c:568
#, c-format
msgid "supported flags: %s"
msgstr "desteklenen seçenekler: %s"
-#: objcopy.c:584 objcopy.c:2243
+#: objcopy.c:645 objcopy.c:2526
#, c-format
msgid "cannot stat: %s: %s"
msgstr "durumlanamadı: %s: %s"
-#: objcopy.c:591 objcopy.c:2261
+#: objcopy.c:652 objcopy.c:2544
#, c-format
msgid "cannot open: %s: %s"
msgstr "açılamadı: %s: %s"
-#: objcopy.c:594 objcopy.c:2265
+#: objcopy.c:655 objcopy.c:2548
#, c-format
msgid "%s: fread failed"
msgstr "%s: fread başarısız"
-#: objcopy.c:667
+#: objcopy.c:728
#, c-format
msgid "Ignoring rubbish found on line %d of %s"
msgstr "%2$s içinde %1$d satırında bulunan bozukluk yoksayıldı"
-#: objcopy.c:888
+#: objcopy.c:979
#, c-format
msgid "%s: Multiple redefinition of symbol \"%s\""
msgstr "%s: \"%s\" sembolü tekrar tanımlanmış"
-#: objcopy.c:893
+#: objcopy.c:983
#, c-format
msgid "%s: Symbol \"%s\" is target of more than one redefinition"
msgstr "%s: \"%s\" sembolü birden fazla yeniden tanımlamanın hedefi"
-#: objcopy.c:945
+#: objcopy.c:1010
+#, c-format
+msgid "couldn't open symbol redefinition file %s (error: %s)"
+msgstr "sembol yeniden tanımlama dosyası %s açılamadı (hata: %s)"
+
+#: objcopy.c:1088
+#, c-format
+msgid "%s: garbage at end of line %d"
+msgstr "%s: %d satırının sonu bozuk"
+
+#: objcopy.c:1091
+#, c-format
+msgid "%s: missing new symbol name at line %d"
+msgstr "%s: %d satırında yeni sembol adı eksik"
+
+#: objcopy.c:1101
+#, c-format
+msgid "%s: premature end of file at line %d"
+msgstr "%s: %d satırında erken sonlanmış dosya"
+
+#: objcopy.c:1147
msgid "Unable to change endianness of input file(s)"
msgstr "Girdi dosyanın küçük/büyük sonluluğu değiştirilemedi"
-#: objcopy.c:953
+#: objcopy.c:1155
#, c-format
msgid "copy from %s(%s) to %s(%s)\n"
msgstr "%s(%s)'dan %s(%s)'a kopyalar\n"
-#: objcopy.c:977
+#: objcopy.c:1182
#, c-format
msgid "Warning: Output file cannot represent architecture %s"
msgstr "Uyarı: Çıktı dosyası %s mimarisini temsil edemez"
-#: objcopy.c:1004
+#: objcopy.c:1211
#, c-format
msgid "can't create section `%s': %s"
msgstr "`%s' bölümü oluşturulamadı: %s"
-#: objcopy.c:1090
+#: objcopy.c:1304
#, c-format
msgid "Can't fill gap after %s: %s"
msgstr "%s'den sonraki boşluk doldurulamadı: %s"
-#: objcopy.c:1115
+#: objcopy.c:1329
#, c-format
msgid "Can't add padding to %s: %s"
msgstr "%s'ye dolgu eklenemedi: %s"
-#: objcopy.c:1254
+#: objcopy.c:1485
#, c-format
msgid "%s: error copying private BFD data: %s"
msgstr "%s: özel BFD verisi kopyalanırken hata: %s"
-#: objcopy.c:1267
+#: objcopy.c:1498
msgid "unknown alternate machine code, ignored"
msgstr "bilinmeyen alternatif makina kodu, yoksayıldı"
-#: objcopy.c:1300 objcopy.c:1330
+#: objcopy.c:1531 objcopy.c:1561
#, c-format
msgid "cannot mkdir %s for archive copying (error: %s)"
msgstr "arşiv kopyalaması için mkdir %s başarılı olamadı (hata: %s)"
-#: objcopy.c:1497
+#: objcopy.c:1749
#, c-format
msgid "Multiple renames of section %s"
msgstr "%s bölümünde birden fazla yeniden isimleme"
-#: objcopy.c:1581
+#: objcopy.c:1840
msgid "making"
msgstr "oluşturuluyor"
-#: objcopy.c:1590
+#: objcopy.c:1849
msgid "size"
msgstr "boyut"
-#: objcopy.c:1604
+#: objcopy.c:1863
msgid "vma"
msgstr "vma"
-#: objcopy.c:1630
+#: objcopy.c:1888
msgid "alignment"
msgstr "hizalama"
-#: objcopy.c:1638
+#: objcopy.c:1896
msgid "flags"
msgstr "seçenekler"
-#: objcopy.c:1655
+#: objcopy.c:1918
msgid "private data"
msgstr "özel veri"
-#: objcopy.c:1663
+#: objcopy.c:1926
#, c-format
msgid "%s: section `%s': error in %s: %s"
msgstr "%s: bölüm `%s': %s'da hata: %s"
-#: objcopy.c:1946
+#: objcopy.c:2199
#, c-format
msgid "%s: can't create debugging section: %s"
msgstr "%s: hata ayıklama bölümü oluşturulamadı: %s"
-#: objcopy.c:1961
+#: objcopy.c:2214
#, c-format
msgid "%s: can't set debugging section contents: %s"
msgstr "%s: hata ayıklama bölüm içeriği atanamadı: %s"
-#: objcopy.c:1970
+#: objcopy.c:2223
#, c-format
msgid "%s: don't know how to write debugging information for %s"
msgstr "%s: %s için hata ayıklama bilgisinin nasıl yazılacağı bilinmiyor"
-#: objcopy.c:2078
+#: objcopy.c:2346
#, c-format
msgid "%s: cannot stat: %s"
msgstr "%s: durumlanamadı: %s"
-#: objcopy.c:2129
+#: objcopy.c:2400
msgid "byte number must be non-negative"
msgstr "bayt numarası negatif olmamalı"
-#: objcopy.c:2139
+#: objcopy.c:2410
msgid "interleave must be positive"
msgstr "serpiştirme pozitif olmalı"
-#: objcopy.c:2159 objcopy.c:2167
+#: objcopy.c:2430 objcopy.c:2438
#, c-format
msgid "%s both copied and removed"
msgstr "%s hem kopyalandı hem silindi"
-#: objcopy.c:2240 objcopy.c:2310 objcopy.c:2410 objcopy.c:2437 objcopy.c:2461
-#: objcopy.c:2465 objcopy.c:2485
+#: objcopy.c:2523 objcopy.c:2593 objcopy.c:2693 objcopy.c:2724 objcopy.c:2748
+#: objcopy.c:2752 objcopy.c:2772
#, c-format
msgid "bad format for %s"
msgstr "%s için hatalı biçem"
-#: objcopy.c:2379
+#: objcopy.c:2662
#, c-format
msgid "Warning: truncating gap-fill from 0x%s to 0x%x"
msgstr "Uyarı: dolgu, 0x%s'dan 0x%x'ya kırpıldı"
-#: objcopy.c:2531
+#: objcopy.c:2818
msgid "alternate machine code index must be positive"
msgstr "alternatif makina kodu indeksi pozitif olmalı"
-#: objcopy.c:2550
+#: objcopy.c:2856
msgid "byte number must be less than interleave"
msgstr "bayt numarası serpiştirmeden daha küçük olmalı"
-#: objcopy.c:2577
+#: objcopy.c:2883
#, c-format
msgid "architecture %s unknown"
msgstr "%s platformu bilinmiyor"
-#: objcopy.c:2581
+#: objcopy.c:2887
msgid "Warning: input target 'binary' required for binary architecture parameter."
msgstr "Uyarı: ikilik platform parametresi için ikilik (`binary') girdi hedefi gerekli."
-#: objcopy.c:2582
+#: objcopy.c:2888
#, c-format
msgid " Argument %s ignored"
msgstr " %s argümanı yoksayıldı"
-#: objcopy.c:2588
+#: objcopy.c:2894
#, c-format
msgid "Cannot stat: %s: %s"
msgstr "Durumlanamadı: %s: %s"
-#: objcopy.c:2628 objcopy.c:2642
+#: objcopy.c:2934 objcopy.c:2948
#, c-format
msgid "%s %s%c0x%s never used"
msgstr "%s %s%c0x%s hiç kullanılmadı"
-#: objdump.c:165
+#: objdump.c:197
#, c-format
msgid "Usage: %s <option(s)> <file(s)>\n"
msgstr "Kullanım: %s <seçenekler> <girdi-dosya(ları)>\n"
-#: objdump.c:166
+#: objdump.c:198
msgid " Display information from object <file(s)>.\n"
msgstr "Nesne <dosya>'sından bilgi gösterir.\n"
-#: objdump.c:167
+#: objdump.c:199
msgid " At least one of the following switches must be given:\n"
msgstr " En azından aşağıdaki seçeneklerin biri verilmelidir:\n"
-#: objdump.c:168
+#: objdump.c:200
msgid ""
" -a, --archive-headers Display archive header information\n"
" -f, --file-headers Display the contents of the overall file header\n"
" -i, --info Desteklenen biçem ve mimarileri gösterir\n"
" -H, --help Bu bilgiyi gösterir\n"
-#: objdump.c:190
+#: objdump.c:222
msgid ""
"\n"
" The following switches are optional:\n"
"\n"
" Aşağıdaki seçenekler isteğe bağlı:\n"
-#: objdump.c:191
+#: objdump.c:223
msgid ""
" -b, --target=BFDNAME Specify the target object format as BFDNAME\n"
" -m, --architecture=MACHINE Specify the target architecture as MACHINE\n"
" --file-start-context Include context from start of file (with -S)\n"
" -l, --line-numbers Include line numbers and filenames in output\n"
" -C, --demangle[=STYLE] Decode mangled/processed symbol names\n"
-" The STYLE, if specified, can be `auto', 'gnu',\n"
-" 'lucid', 'arm', 'hp', 'edg', or 'gnu-new-abi'\n"
+" The STYLE, if specified, can be `auto', `gnu',\n"
+" `lucid', `arm', `hp', `edg', `gnu-v3', `java'\n"
+" or `gnat'\n"
" -w, --wide Format output for more than 80 columns\n"
" -z, --disassemble-zeroes Do not skip blocks of zeroes when disassembling\n"
-" --start-address=ADDR Only process data whoes address is >= ADDR\n"
-" --stop-address=ADDR Only process data whoes address is <= ADDR\n"
+" --start-address=ADDR Only process data whose address is >= ADDR\n"
+" --stop-address=ADDR Only process data whose address is <= ADDR\n"
" --prefix-addresses Print complete address alongside disassembly\n"
" --[no-]show-raw-insn Display hex alongside symbolic disassembly\n"
" --adjust-vma=OFFSET Add OFFSET to all displayed section addresses\n"
" -m, --architecture=MAKİNA Hedef mimariyi MAKİNA olarak belirtir\n"
" -j, --section=İSİM Yalnızca İSİM bölümü için bilgi gösterir\n"
" -M, --disassembler-options=SEÇ Karşıt-çeviriciye metin SEÇeneklerini geçirir\n"
-" -EB --endian=big Karşıt-çevirim esnasında big-endian biçemini varsayar\n"
-" -EL --endian=little Karşıt-çevirim esnasında little-endian biçemini varsayar\n"
-" --file-start-context Dosyanın başlangıcından itibaren bağlamı içerir (-S ile)\n"
-" -l, --line-numbers Çıktıda dosya isimleri ve satır numaraları gösterir\n"
-" -C, --demangle[=TARZ] Karıştırılmış/işlenmiş sembol isimlerini çözümler\n"
+" -EB --endian=big Karşıt-çevirim esnasında big-endian biçemini\n"
+" varsayar\n"
+" -EL --endian=little Karşıt-çevirim esnasında little-endian\n"
+" biçemini varsayar\n"
+" --file-start-context Dosyanın başlangıcından itibaren bağlamı\n"
+" içerir (-S ile)\n"
+" -l, --line-numbers Çıktıda dosya isimleri ve satır numaraları\n"
+" gösterir\n"
+" -C, --demangle[=TARZ] Karıştırılmış/işlenmiş sembol isimlerini\n"
+" çözümler.\n"
" Tarz, eğer belirtilmişse, `auto', 'gnu',\n"
-" 'lucid', 'arm', 'hp', 'edg', veya 'gnu-new-abi' olabilir\n"
+" 'lucid', 'arm', 'hp', 'edg', 'gnu-v3', \n"
+" 'java' veya 'gnat' olabilir\n"
" -w, --wide Çıktıyı 80 sütundan daha geniş olarak biçemler\n"
-" -z, --disassemble-zeroes Karşıt-çevirim esnasında sıfır bloklarını atlamaz\n"
+" -z, --disassemble-zeroes Karşıt-çevirim esnasında sıfır bloklarını \n"
+" atlamaz\n"
" --start-address=ADRES Yalnızca adresi >= ADRES olan verileri işler\n"
" --stop-address=ADRES Yalnızca adresi <= ADRES olan verileri işler\n"
-" --prefix-addresses Tam adresi karşıt çevirim ile birlikte yazdırır\n"
-" --[no-]show-raw-insn Onaltılık bilgi ile sembolik karşıt-çevrimi birlikte yazdırır\n"
-" --adjust-vma=BASAMAK Bütün gösterilen bölüm adreslerine BASAMAK ekler\n"
+" --prefix-addresses Tam adresi karşıt çevirim ile birlikte\n"
+" yazdırır\n"
+" --[no-]show-raw-insn Onaltılık bilgi ile sembolik karşıt-çevrimi\n"
+" birlikte yazdırır\n"
+" --adjust-vma=BASAMAK Bütün gösterilen bölüm adreslerine BASAMAK \n"
+" ekler\n"
"\n"
-#: objdump.c:358
+#: objdump.c:391
msgid "Sections:\n"
msgstr "Bölümler:\n"
-#: objdump.c:361 objdump.c:365
+#: objdump.c:394 objdump.c:398
msgid "Idx Name Size VMA LMA File off Algn"
msgstr "Idx Adı Boy VMA LMA Dosya of Hiza"
-#: objdump.c:367
+#: objdump.c:400
msgid "Idx Name Size VMA LMA File off Algn"
msgstr "Idx Adı Boy VMA LMA Dosya of Hiza"
-#: objdump.c:371
+#: objdump.c:404
msgid " Flags"
msgstr " Seçenekler"
-#: objdump.c:419
+#: objdump.c:406
+msgid " Pg"
+msgstr " Pg"
+
+#: objdump.c:451
#, c-format
msgid "%s: not a dynamic object"
msgstr "%s: dinamik nesne değil"
-#: objdump.c:433
-#, c-format
-msgid "%s: No dynamic symbols"
-msgstr "%s: Dinamik sembol yok"
-
-#: objdump.c:1114
+#: objdump.c:1144
msgid "Out of virtual memory"
msgstr "Sanal bellek tükendi"
-#: objdump.c:1543
+#: objdump.c:1574
#, c-format
msgid "Can't use supplied machine %s"
msgstr "Verilen makina %s kullanılamadı"
-#: objdump.c:1561
+#: objdump.c:1592
#, c-format
msgid "Can't disassemble for architecture %s\n"
msgstr "%s mimarisi için karşıt çevirim yapılamadı\n"
-#: objdump.c:1643
+#: objdump.c:1682
#, c-format
msgid "Disassembly of section %s:\n"
msgstr "%s bölümünün karşıt çevrimi:\n"
-#: objdump.c:1818
+#: objdump.c:1847
#, c-format
msgid ""
"No %s section present\n"
"%s bölümü yok\n"
"\n"
-#: objdump.c:1825
+#: objdump.c:1854
#, c-format
msgid "%s has no %s section"
msgstr "%s %s bölümü yok"
-#: objdump.c:1839
+#: objdump.c:1868
#, c-format
msgid "Reading %s section of %s failed: %s"
msgstr "%2$s'nin %1$s bölümünün okunması başarısız: %3$s"
-#: objdump.c:1851
+#: objdump.c:1880
#, c-format
msgid "Reading %s section of %s failed: %s\n"
msgstr "%2$s'nin %1$s bölümünün okunması başarısız: %3$s\n"
-#: objdump.c:1894
+#: objdump.c:1923
#, c-format
msgid ""
"Contents of %s section:\n"
"%s bölümünün içeriği:\n"
"\n"
-#: objdump.c:1994
+#: objdump.c:2021
#, c-format
msgid "architecture: %s, "
msgstr "mimari: %s,"
-#: objdump.c:1997
+#: objdump.c:2024
#, c-format
msgid "flags 0x%08x:\n"
msgstr "seçenekler 0x%08x:\n"
-#: objdump.c:2010
+#: objdump.c:2038
msgid ""
"\n"
"start address 0x"
"\n"
"başlangıç adresi 0x"
-#: objdump.c:2042
+#: objdump.c:2071
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"%s: %s dosya biçemi\n"
-#: objdump.c:2084
+#: objdump.c:2111
#, c-format
msgid "%s: printing debugging information failed"
msgstr "%s: hata ayıklama bilgisinin yazdırılması başarısız"
-#: objdump.c:2161
+#: objdump.c:2190
#, c-format
msgid "In archive %s:\n"
msgstr "%s arşivi içinde:\n"
-#: objdump.c:2213
+#: objdump.c:2249
#, c-format
msgid "Contents of section %s:\n"
msgstr "%s bölümünün içeriği:\n"
-#: objdump.c:2718
-#, c-format
-msgid "BFD header file version %s\n"
-msgstr "BFD başlık dosyası sürümü %s\n"
+#: objdump.c:2369
+msgid "no symbols\n"
+msgstr "sembol yok\n"
-#: objdump.c:2807
+#: objdump.c:2718
msgid "unrecognized -E option"
msgstr "tanınmayan -E seçeneği"
-#: objdump.c:2818
+#: objdump.c:2729
#, c-format
msgid "unrecognized --endian type `%s'"
msgstr "tanınmayan --endian tipi `%s'"
-#: rdcoff.c:204
+#: rdcoff.c:206
#, c-format
msgid "parse_coff_type: Bad type code 0x%x"
msgstr "parse_coff_type: Kötü tip kodu 0x%x"
-#: rdcoff.c:422 rdcoff.c:530 rdcoff.c:729
+#: rdcoff.c:424 rdcoff.c:532 rdcoff.c:731
#, c-format
msgid "bfd_coff_get_syment failed: %s"
msgstr "bfd_coff_get_syment başarısız: %s"
-#: rdcoff.c:438 rdcoff.c:749
+#: rdcoff.c:440 rdcoff.c:751
#, c-format
msgid "bfd_coff_get_auxent failed: %s"
msgstr "bfd_coff_get_auxent başarısız: %s"
-#: rdcoff.c:816
+#: rdcoff.c:818
#, c-format
msgid "%ld: .bf without preceding function"
msgstr "%ld: öncesinde işlev olmadan .bf"
-#: rdcoff.c:866
+#: rdcoff.c:868
#, c-format
msgid "%ld: unexpected .ef\n"
msgstr "%ld: beklenmeyen .ef\n"
-#: rddbg.c:87
+#: rddbg.c:91
#, c-format
msgid "%s: no recognized debugging information"
msgstr "%s: tanınan hata ayıklama bilgisi yok"
-#: rddbg.c:410
+#: rddbg.c:415
msgid "Last stabs entries before error:\n"
msgstr "Hata öncesi son stabs girdileri:\n"
-#: readelf.c:328
+#: readelf.c:455
#, c-format
msgid "%s: Error: "
msgstr "%s: Hata: "
-#: readelf.c:339
+#: readelf.c:466
#, c-format
msgid "%s: Warning: "
msgstr "%s: Uyarı: "
-#: readelf.c:361
+#: readelf.c:488
#, c-format
-msgid "Unable to seek to %x for %s\n"
-msgstr "%2$s için %1$x'e kadar arama yapılamadı\n"
+msgid "Unable to seek to 0x%x for %s\n"
+msgstr "%2$s için 0x%1$x'e kadar arama yapılamadı\n"
-#: readelf.c:372
+#: readelf.c:499
#, c-format
-msgid "Out of memory allocating %d bytes for %s\n"
-msgstr "%2$s için %1$d bayt ayrılırken bellek tükendi\n"
+msgid "Out of memory allocating 0x%x bytes for %s\n"
+msgstr "%2$s için 0x%1$x bayt ayrılırken bellek tükendi\n"
-#: readelf.c:380
+#: readelf.c:507
#, c-format
-msgid "Unable to read in %d bytes of %s\n"
-msgstr "%2$s'in %1$d baytı okunamadı\n"
+msgid "Unable to read in 0x%x bytes of %s\n"
+msgstr "%2$s'in 0x%1$x baytı okunamadı\n"
-#: readelf.c:433 readelf.c:591
+#: readelf.c:560 readelf.c:614 readelf.c:798 readelf.c:833
#, c-format
msgid "Unhandled data length: %d\n"
msgstr "Desteklenmeyen veri uzunluğu: %d\n"
-#: readelf.c:675
+#: readelf.c:924
msgid "Don't know about relocations on this machine architecture\n"
msgstr "Bu makina mimarisi üzerinde yer değiştirmeler konusunda bilgi yok\n"
-#: readelf.c:697 readelf.c:726 readelf.c:772 readelf.c:799
+#: readelf.c:946 readelf.c:975 readelf.c:1021 readelf.c:1049
msgid "relocs"
msgstr "yerdeğişimler"
-#: readelf.c:708 readelf.c:737 readelf.c:782 readelf.c:809
+#: readelf.c:957 readelf.c:986 readelf.c:1031 readelf.c:1059
msgid "out of memory parsing relocs"
msgstr "yer değiştirmeleri tararken bellek tükendi"
-#: readelf.c:861
+#: readelf.c:1112
msgid " Offset Info Type Sym. Value Symbol's Name + Addend\n"
msgstr " Görece Bilgi Tür Sembol Değeri Sembol Adı + Sonekleme\n"
-#: readelf.c:863
+#: readelf.c:1114
msgid " Offset Info Type Sym.Value Sym. Name + Addend\n"
msgstr " Görece Bilgi Tür Sembol Değeri Sembol Adı + Sonekleme\n"
-#: readelf.c:868
+#: readelf.c:1119
msgid " Offset Info Type Sym. Value Symbol's Name\n"
msgstr " Görece Bilgi Tür Sembol Değeri Sembol Adı\n"
-#: readelf.c:870
+#: readelf.c:1121
msgid " Offset Info Type Sym.Value Sym. Name\n"
msgstr " Görece Bilgi Tür Sembol Değeri Sembol Adı\n"
-#: readelf.c:878
-msgid " Offset Info Type Symbol's Value Symbol's Name + Addend\n"
+#: readelf.c:1129
+msgid " Offset Info Type Symbol's Value Symbol's Name + Addend\n"
msgstr " Görece Bilgi Tür Sembol Değeri Sembol Adı + Sonek\n"
-#: readelf.c:880
+#: readelf.c:1131
msgid " Offset Info Type Sym. Value Sym. Name + Addend\n"
msgstr " Görece Bilgi Tür Sembol Değeri Sembol Adı + Sonekleme\n"
-#: readelf.c:885
-msgid " Offset Info Type Symbol's Value Symbol's Name\n"
+#: readelf.c:1136
+msgid " Offset Info Type Symbol's Value Symbol's Name\n"
msgstr " Görece Bilgi Tür Sembol Değeri Sembol Adı\n"
-#: readelf.c:887
+#: readelf.c:1138
msgid " Offset Info Type Sym. Value Sym. Name\n"
msgstr " Görece Bilgi Tür Sembol Değeri Sembol Adı\n"
-#: readelf.c:1134 readelf.c:1136 readelf.c:1184 readelf.c:1186 readelf.c:1195
-#: readelf.c:1197
+#: readelf.c:1414 readelf.c:1416 readelf.c:1492 readelf.c:1494 readelf.c:1503
+#: readelf.c:1505
#, c-format
msgid "unrecognized: %-7lx"
msgstr "bilinmeyen: %-7lx"
-#: readelf.c:1158
+#: readelf.c:1466
#, c-format
msgid "<string table index %3ld>"
msgstr "<dizge tablo endeksi %3ld>"
-#: readelf.c:1423
+#: readelf.c:1743
#, c-format
msgid "Processor Specific: %lx"
msgstr "İşlemciye Özel: %lx"
-#: readelf.c:1442
+#: readelf.c:1762
#, c-format
msgid "Operating System specific: %lx"
msgstr "İşletim Sistemine Özel: %lx"
-#: readelf.c:1445 readelf.c:2086
+#: readelf.c:1765 readelf.c:2417
#, c-format
msgid "<unknown>: %lx"
msgstr "<bilinmeyen>: %lx"
-#: readelf.c:1459
+#: readelf.c:1779
msgid "NONE (None)"
msgstr "HİÇBİRİ (Hiçbiri)"
-#: readelf.c:1460
+#: readelf.c:1780
msgid "REL (Relocatable file)"
msgstr "YER (Yer değiştirebilen dosya)"
-#: readelf.c:1461
+#: readelf.c:1781
msgid "EXEC (Executable file)"
msgstr "UYGU (Uygulama dosyası)"
-#: readelf.c:1462
+#: readelf.c:1782
msgid "DYN (Shared object file)"
msgstr "DİN (Paylaşımlı nesne dosyası)"
-#: readelf.c:1463
+#: readelf.c:1783
msgid "CORE (Core file)"
msgstr "CORE (Core dosyası)"
-#: readelf.c:1467
+#: readelf.c:1787
#, c-format
msgid "Processor Specific: (%x)"
msgstr "İşlemciye Özel: (%x)"
-#: readelf.c:1469
+#: readelf.c:1789
#, c-format
msgid "OS Specific: (%x)"
msgstr "İşletim Sistemine Özel: (%x)"
-#: readelf.c:1471 readelf.c:1573 readelf.c:2238
+#: readelf.c:1791 readelf.c:1898 readelf.c:2574
#, c-format
msgid "<unknown>: %x"
msgstr "<bilinmeyen>: %x"
-#: readelf.c:1484
+#: readelf.c:1804
msgid "None"
msgstr "Hiçbiri"
-#: readelf.c:2278
+#: readelf.c:2616
msgid "Usage: readelf <option(s)> elf-file(s)\n"
msgstr "Kullanım: readelf <seçenekler> elf-dosya(ları)\n"
-#: readelf.c:2279
+#: readelf.c:2617
msgid " Display information about the contents of ELF format files\n"
msgstr " ELF biçem dosyalarının içeriği hakkında bilgi gösterir\n"
-#: readelf.c:2280
+#: readelf.c:2618
msgid ""
" Options are:\n"
" -a --all Equivalent to: -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n"
" -A --arch-specific Display architecture specific information (if any).\n"
" -D --use-dynamic Use the dynamic section info when displaying symbols\n"
" -x --hex-dump=<number> Dump the contents of section <number>\n"
-" -w --debug-dump[=line,=info,=abbrev,=pubnames,=ranges,=macro,=frames,=str,=loc]\n"
+" -w[liaprmfFso] or\n"
+" --debug-dump[=line,=info,=abbrev,=pubnames,=ranges,=macro,=frames,=str,=loc]\n"
" Display the contents of DWARF2 debug sections\n"
msgstr ""
" Seçenekler:\n"
" -A --arch-specific Eğer varsa, platforma özgü bilgileri gösterir\n"
" -D --use-dynamic Sembolleri gösterirken dinamik bölümleri kullanır\n"
" -x --hex-dump=<sayı> <sayı> no'lu bölümün içeriğini gösterir\n"
-" -w --debug-dump[=line,=info,=abbrev,=pubnames,=ranges,=macro,=frames,=str,=loc]\n"
+" -w[liaprmfFso] veya\n"
+" --debug-dump[=line,=info,=abbrev,=pubnames,=ranges,=macro,=frames,=str,=loc]\n"
" DWARF2 hata ayıklama bölümlerinin içeriğini gösterir\n"
-#: readelf.c:2301
+#: readelf.c:2640
msgid ""
" -i --instruction-dump=<number>\n"
" Disassemble the contents of section <number>\n"
" -i --instruction-dump=<sayı>\n"
" <sayı> bölümünün içeriğini karşıt-çevirir\n"
-#: readelf.c:2305
+#: readelf.c:2644
msgid ""
" -I --histogram Display histogram of bucket list lengths\n"
" -W --wide Allow output width to exceed 80 characters\n"
" -H --help Bu bilgiyi gösterir\n"
" -v --version readelf'in sürüm no'sunu gösterir\n"
-#: readelf.c:2327
+#: readelf.c:2666 readelf.c:10765
msgid "Out of memory allocating dump request table."
msgstr "Döküm istek tablosu ayrılırken bellek tükendi."
-#: readelf.c:2491
+#: readelf.c:2830 readelf.c:2906
#, c-format
msgid "Unrecognized debug option '%s'\n"
msgstr "Tanınmayan hata ayıklama seçeneği '%s'\n"
-#: readelf.c:2519
+#: readelf.c:2940
#, c-format
msgid "Invalid option '-%c'\n"
msgstr "Geçersiz seçenek '-%c'\n"
-#: readelf.c:2532
+#: readelf.c:2953
msgid "Nothing to do.\n"
msgstr "Yapılacak bir şey yok.\n"
-#: readelf.c:2545 readelf.c:2562 readelf.c:4867
+#: readelf.c:2966 readelf.c:2983 readelf.c:5366
msgid "none"
msgstr "yok"
-#: readelf.c:2549 readelf.c:2566 readelf.c:2594
+#: readelf.c:2970 readelf.c:2987 readelf.c:3018
#, c-format
msgid "<unknown: %x>"
msgstr "<bilinmeyen: %x>"
-#: readelf.c:2563
+#: readelf.c:2984
msgid "2's complement, little endian"
msgstr "2's complement, little endian"
-#: readelf.c:2564
+#: readelf.c:2985
msgid "2's complement, big endian"
msgstr "2's complement, big endian"
-#: readelf.c:2591
+#: readelf.c:3015
msgid "Standalone App"
msgstr "Tekbaşına Uygulama"
-#: readelf.c:2609
+#: readelf.c:3034
msgid "Not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start\n"
msgstr "ELF dosyası değil - başlangıçta yanlış sihirli baytlar var\n"
-#: readelf.c:2617
+#: readelf.c:3042
msgid "ELF Header:\n"
msgstr "ELF Başlığı:\n"
-#: readelf.c:2618
+#: readelf.c:3043
msgid " Magic: "
msgstr " Sihir: "
-#: readelf.c:2622
+#: readelf.c:3047
#, c-format
msgid " Class: %s\n"
msgstr " Sınıf: %s\n"
-#: readelf.c:2624
+#: readelf.c:3049
#, c-format
msgid " Data: %s\n"
msgstr " Veri: %s\n"
-#: readelf.c:2626
+#: readelf.c:3051
#, c-format
msgid " Version: %d %s\n"
msgstr " Sürüm: %d %s\n"
-#: readelf.c:2633
+#: readelf.c:3058
#, c-format
msgid " OS/ABI: %s\n"
msgstr " OS/ABI: %s\n"
-#: readelf.c:2635
+#: readelf.c:3060
#, c-format
msgid " ABI Version: %d\n"
msgstr " ABI Sürümü: %d\n"
-#: readelf.c:2637
+#: readelf.c:3062
#, c-format
msgid " Type: %s\n"
msgstr " Tip: %s\n"
-#: readelf.c:2639
+#: readelf.c:3064
#, c-format
msgid " Machine: %s\n"
msgstr " Makina: %s\n"
-#: readelf.c:2641
+#: readelf.c:3066
#, c-format
msgid " Version: 0x%lx\n"
msgstr " Sürüm: 0x%lx\n"
-#: readelf.c:2644
+#: readelf.c:3069
msgid " Entry point address: "
msgstr " Girdi noktası adresi: "
-#: readelf.c:2646
+#: readelf.c:3071
msgid ""
"\n"
" Start of program headers: "
"\n"
" Yazılım başlıkları başlangıcı: "
-#: readelf.c:2648
+#: readelf.c:3073
msgid ""
" (bytes into file)\n"
" Start of section headers: "
" (bayt dosya içinde)\n"
" Bölüm başlıkları başlangıcı: "
-#: readelf.c:2650
+#: readelf.c:3075
msgid " (bytes into file)\n"
msgstr " (bayt dosya içinde)\n"
-#: readelf.c:2652
+#: readelf.c:3077
#, c-format
msgid " Flags: 0x%lx%s\n"
msgstr " Seçenekler: 0x%lx%s\n"
-#: readelf.c:2655
+#: readelf.c:3080
#, c-format
msgid " Size of this header: %ld (bytes)\n"
msgstr " Bu başlığın boyu: %ld (bayt)\n"
-#: readelf.c:2657
+#: readelf.c:3082
#, c-format
msgid " Size of program headers: %ld (bytes)\n"
msgstr " Yazılım başlık boyu: %ld (bayt)\n"
-#: readelf.c:2659
+#: readelf.c:3084
#, c-format
msgid " Number of program headers: %ld\n"
msgstr " Yazılım başlık sayısı: %ld\n"
-#: readelf.c:2661
+#: readelf.c:3086
#, c-format
msgid " Size of section headers: %ld (bytes)\n"
msgstr " Bölüm başlık boyu: %ld (bayt)\n"
-#: readelf.c:2663
+#: readelf.c:3088
#, c-format
msgid " Number of section headers: %ld"
msgstr " Bölüm başlıkları sayısı: %ld"
-#: readelf.c:2668
+#: readelf.c:3093
#, c-format
msgid " Section header string table index: %ld"
msgstr " Bölüm başlığı dizge tablo endeksi: %ld"
-#: readelf.c:2702 readelf.c:2738
+#: readelf.c:3127 readelf.c:3163
msgid "program headers"
msgstr "Yazılım Başlıkları"
-#: readelf.c:2772
+#: readelf.c:3203 readelf.c:3480 readelf.c:3526 readelf.c:3589 readelf.c:3656
+#: readelf.c:4715 readelf.c:4758 readelf.c:4948 readelf.c:5917 readelf.c:5931
+#: readelf.c:10411
+msgid "Out of memory\n"
+msgstr "Bellek tükendi\n"
+
+#: readelf.c:3231
msgid ""
"\n"
"There are no program headers in this file.\n"
"\n"
"Bu dosyada yazılım başlığı yok.\n"
-#: readelf.c:2778
+#: readelf.c:3237
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Elf dosya tipi: %s\n"
-#: readelf.c:2779
+#: readelf.c:3238
msgid "Entry point "
msgstr "Giriş noktası "
-#: readelf.c:2781
+#: readelf.c:3240
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"%d adet yazılım başlığı var, göreli konumdan başlanıyor"
-#: readelf.c:2792 readelf.c:3019 readelf.c:3065 readelf.c:3128 readelf.c:3195
-#: readelf.c:4229 readelf.c:4272 readelf.c:4461 readelf.c:5414 readelf.c:5428
-#: readelf.c:9659 readelf.c:9699
-msgid "Out of memory\n"
-msgstr "Bellek tükendi\n"
-
-#: readelf.c:2810 readelf.c:2812
+#: readelf.c:3252 readelf.c:3254
msgid ""
"\n"
"Program Headers:\n"
"\n"
"Yazılım Başlıkları:\n"
-#: readelf.c:2816
+#: readelf.c:3258
msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align\n"
msgstr " Tip Basamak SanalAdr GerçAdrs DosyaBoyBelBoy Seç Hiza\n"
-#: readelf.c:2819
+#: readelf.c:3261
msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align\n"
msgstr " Tür Görece SanalAdr GerçAdrs DosyaBoy BelBoy Seç Hiza\n"
-#: readelf.c:2823
+#: readelf.c:3265
msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr\n"
msgstr " Tip Basamak SanalAdres GerçekAdres\n"
-#: readelf.c:2825
+#: readelf.c:3267
msgid " FileSiz MemSiz Flags Align\n"
msgstr " DosyaBoyu BellekBoyu Seç Hiza\n"
-#: readelf.c:2925
+#: readelf.c:3360
msgid "more than one dynamic segment\n"
msgstr "bir dinamik parçadan fazla\n"
-#: readelf.c:2933
+#: readelf.c:3368
msgid "Unable to find program interpreter name\n"
msgstr "Yazılım yorumlayıcısı adı bulunamadı\n"
-#: readelf.c:2940
+#: readelf.c:3375
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
" [Yazılım yorumlayıcısı isteniyor: %s]"
-#: readelf.c:2958
+#: readelf.c:3387
msgid ""
"\n"
" Section to Segment mapping:\n"
"\n"
" Bölümden parçaya eşleşme:\n"
-#: readelf.c:2959
+#: readelf.c:3388
msgid " Segment Sections...\n"
msgstr " Parça Bölümleri...\n"
-#: readelf.c:3010 readelf.c:3056
+#: readelf.c:3437
+msgid "Cannot interpret virtual addresses without program headers.\n"
+msgstr "Yazılım başlıkları olmadan sanal adresler yorumlanamaz. \n"
+
+#: readelf.c:3453
+#, c-format
+msgid "Virtual address 0x%lx not located in any PT_LOAD segment.\n"
+msgstr "0x%lx sanal adresi hiç bir PT_LOAD bölümünde bulunamadı.\n"
+
+#: readelf.c:3471 readelf.c:3517
msgid "section headers"
msgstr "Bölüm Başlıkları"
-#: readelf.c:3104 readelf.c:3171
+#: readelf.c:3565 readelf.c:3632
msgid "symbols"
msgstr "semboller"
-#: readelf.c:3115 readelf.c:3182
+#: readelf.c:3576 readelf.c:3643
msgid "symtab shndx"
msgstr "symtab shndx"
-#: readelf.c:3284
+#: readelf.c:3745
msgid ""
"\n"
"There are no sections in this file.\n"
"\n"
"Bu dosyada bölüm yok.\n"
-#: readelf.c:3290
+#: readelf.c:3751
#, c-format
msgid "There are %d section headers, starting at offset 0x%lx:\n"
msgstr "%d adet bölüm başlığı mevcut, göreli konum 0x%lx'dan başlanıyor:\n"
-#: readelf.c:3307 readelf.c:3621 readelf.c:3968 readelf.c:5565
+#: readelf.c:3768 readelf.c:4098 readelf.c:4433 readelf.c:6070
msgid "string table"
msgstr "dizge tablosu"
-#: readelf.c:3328
+#: readelf.c:3793
msgid "File contains multiple dynamic symbol tables\n"
msgstr "Dosyada birden fazla dinamik sembol tablosu var\n"
-#: readelf.c:3340
+#: readelf.c:3805
msgid "File contains multiple dynamic string tables\n"
msgstr "Dosyada birden fazla dinamik dizge tablosu var\n"
-#: readelf.c:3346
+#: readelf.c:3811
msgid "dynamic strings"
msgstr "dinamik dizgeler"
-#: readelf.c:3352
+#: readelf.c:3817
msgid "File contains multiple symtab shndx tables\n"
msgstr "Dosyada birden fazla symtab shndx tablosu var\n"
-#: readelf.c:3390
+#: readelf.c:3855
msgid ""
"\n"
"Section Headers:\n"
"\n"
"Bölüm Başlıkları:\n"
-#: readelf.c:3392
+#: readelf.c:3857
msgid ""
"\n"
"Section Header:\n"
"\n"
"Bölüm Başlığı:\n"
-#: readelf.c:3396
+#: readelf.c:3861
msgid " [Nr] Name Type Addr Off Size ES Flg Lk Inf Al\n"
msgstr " [Nr] İsim Tip Adres Bas Boy ES Seç Lk Inf Al\n"
-#: readelf.c:3399
+#: readelf.c:3864
msgid " [Nr] Name Type Address Off Size ES Flg Lk Inf Al\n"
msgstr " [Nr] İsim Tür Adres Görece Boy ES Seç Lk Inf Al\n"
-#: readelf.c:3402
+#: readelf.c:3867
msgid " [Nr] Name Type Address Offset\n"
msgstr " [Nr] İsim Tip Adres Basamak\n"
-#: readelf.c:3403
+#: readelf.c:3868
msgid " Size EntSize Flags Link Info Align\n"
msgstr " Boy EntBoy Seç Bağ Bilgi Hiza\n"
-#: readelf.c:3498
+#: readelf.c:3963
msgid ""
"Key to Flags:\n"
" W (write), A (alloc), X (execute), M (merge), S (strings)\n"
" I (bilgi), L (bağ sırası), G (grup), x (bilinmeyen)\n"
" O (daha fazla OS işlemesi gerekli) o (OS'e özgü), p (işlemciye özgü)\n"
-#: readelf.c:3559
+#: readelf.c:4031
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"Relocation section at offset 0x%lx contains %ld bytes:\n"
+"'%s' relocation section at offset 0x%lx contains %ld bytes:\n"
msgstr ""
"\n"
-"Göreli konum 0x%lx'da yer değiştirme bölümü %ld bayt içeriyor:\n"
+"Göreli konum 0x%2$lx'da bulunan `%1$s' yer değiştirme bölümü %3$ld bayt içeriyor:\n"
-#: readelf.c:3566
+#: readelf.c:4043
msgid ""
"\n"
"There are no dynamic relocations in this file.\n"
"\n"
"Bu dosyada dinamik yer değiştirmeler yok.\n"
-#: readelf.c:3593
+#: readelf.c:4070
msgid ""
"\n"
"Relocation section "
"\n"
"Yer değiştirme bölümü "
-#: readelf.c:3598 readelf.c:4031 readelf.c:4045
+#: readelf.c:4075 readelf.c:4496 readelf.c:4510
#, c-format
msgid "'%s'"
msgstr "'%s'"
-#: readelf.c:3600 readelf.c:4047
+#: readelf.c:4077 readelf.c:4512
#, c-format
msgid " at offset 0x%lx contains %lu entries:\n"
msgstr "göreli konum 0x%lx %lu girdi içeriyor:\n"
-#: readelf.c:3638
+#: readelf.c:4115
msgid ""
"\n"
"There are no relocations in this file.\n"
"\n"
"Bu dosyada yer değiştirmeler yok.\n"
-#: readelf.c:3834
+#: readelf.c:4299
msgid "unwind table"
msgstr "geri alma tablosu"
-#: readelf.c:3885 readelf.c:3897 readelf.c:7890 readelf.c:7901
+#: readelf.c:4350 readelf.c:4362 readelf.c:8499 readelf.c:8511
#, c-format
msgid "Skipping unexpected symbol type %u\n"
msgstr "beklenmeyen sembol türü %u atlanıyor\n"
-#: readelf.c:3905
+#: readelf.c:4370
#, c-format
msgid "Skipping unexpected relocation type %s\n"
msgstr "beklenmeyen yerdeğişim türü %s atlanıyor\n"
-#: readelf.c:3950 readelf.c:3975
+#: readelf.c:4415 readelf.c:4440
msgid ""
"\n"
"There are no unwind sections in this file.\n"
"\n"
"Bu dosyada geri alma bölümü yok.\n"
-#: readelf.c:4026
+#: readelf.c:4491
msgid ""
"\n"
"Could not find unwind info section for "
"\n"
"Geri alma bilgi bölümü bulunamadı "
-#: readelf.c:4038
+#: readelf.c:4503
msgid "unwind info"
msgstr "geri alma bilgisi"
-#: readelf.c:4040
+#: readelf.c:4505
msgid ""
"\n"
"Unwind section "
"\n"
"Geri alma bölümü "
-#: readelf.c:4213 readelf.c:4256
+#: readelf.c:4699 readelf.c:4742
msgid "dynamic segment"
msgstr "dinamik bölüm"
-#: readelf.c:4334
+#: readelf.c:4820
msgid ""
"\n"
"There is no dynamic segment in this file.\n"
"\n"
"Bu dosyada dinamik parça yok.\n"
-#: readelf.c:4368
+#: readelf.c:4854
msgid "Unable to seek to end of file!"
msgstr "Dosya sonuna kadar aranamıyor!"
-#: readelf.c:4379
+#: readelf.c:4865
msgid "Unable to determine the number of symbols to load\n"
msgstr "Yüklenecek sembol sayısı belirlenemedi\n"
-#: readelf.c:4409
+#: readelf.c:4895
msgid "Unable to seek to end of file\n"
msgstr "Dosyanın sonuna kadar aranamadı\n"
-#: readelf.c:4415
+#: readelf.c:4901
msgid "Unable to determine the length of the dynamic string table\n"
msgstr "Dinamik dizge tablosunun uzunluğu belirlenemedi\n"
-#: readelf.c:4420
+#: readelf.c:4906
msgid "dynamic string table"
msgstr "dinamik dizge tablosu"
-#: readelf.c:4454
+#: readelf.c:4941
msgid "symbol information"
msgstr "sembol bilgisi"
-#: readelf.c:4478
+#: readelf.c:4965
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"Dynamic segment at offset 0x%x contains %ld entries:\n"
+"Dynamic segment at offset 0x%lx contains %ld entries:\n"
msgstr ""
"\n"
-"Göreli konum 0x%x'deki dinamik parça %ld girdi içeriyor:\n"
+"Göreli konum 0x%lx'deki dinamik parça %ld girdi içeriyor:\n"
-#: readelf.c:4481
+#: readelf.c:4968
msgid " Tag Type Name/Value\n"
msgstr " Etiket Tip İsim/Değer\n"
-#: readelf.c:4517
+#: readelf.c:5004
msgid "Auxiliary library"
msgstr "Yardımcı kitaplık"
-#: readelf.c:4521
+#: readelf.c:5008
msgid "Filter library"
msgstr "Filtre kitaplığı"
-#: readelf.c:4525
+#: readelf.c:5012
msgid "Configuration file"
msgstr "Ayar dosyası"
-#: readelf.c:4529
+#: readelf.c:5016
msgid "Dependency audit library"
msgstr "Bağımlılık denetim kitaplığı"
-#: readelf.c:4533
+#: readelf.c:5020
msgid "Audit library"
msgstr "Denetim kitaplığı"
-#: readelf.c:4551 readelf.c:4577 readelf.c:4603
+#: readelf.c:5038 readelf.c:5066 readelf.c:5094
msgid "Flags:"
msgstr "Seçenekler:"
-#: readelf.c:4553 readelf.c:4579 readelf.c:4605
+#: readelf.c:5041 readelf.c:5069 readelf.c:5096
msgid " None\n"
msgstr " Hiçbiri\n"
-#: readelf.c:4724
+#: readelf.c:5217
#, c-format
msgid "Shared library: [%s]"
msgstr "Paylaşımlı kitaplık: [%s]"
-#: readelf.c:4727
+#: readelf.c:5220
msgid " program interpreter"
msgstr " yazılım yorumlayıcısı"
-#: readelf.c:4731
+#: readelf.c:5224
#, c-format
msgid "Library soname: [%s]"
msgstr "Kitaplık so_adı: [%s]"
-#: readelf.c:4735
+#: readelf.c:5228
#, c-format
msgid "Library rpath: [%s]"
msgstr "Kitaplık r_yolu: [%s]"
-#: readelf.c:4739
+#: readelf.c:5232
#, c-format
msgid "Library runpath: [%s]"
msgstr "Kitaplık çalışım yolu: [%s]"
-#: readelf.c:4802
+#: readelf.c:5296
#, c-format
msgid "Not needed object: [%s]\n"
msgstr "Gereksiz nesne: [%s]\n"
-#: readelf.c:4913
+#: readelf.c:5412
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Sürüm tanımı bölümü '%s' %ld girdi içeriyor:\n"
-#: readelf.c:4916
+#: readelf.c:5415
msgid " Addr: 0x"
msgstr " Adres: 0x"
-#: readelf.c:4918 readelf.c:5113
+#: readelf.c:5417 readelf.c:5612
#, c-format
msgid " Offset: %#08lx Link: %lx (%s)\n"
msgstr " Basamak: %#08lx Bağ: %lx (%s)\n"
-#: readelf.c:4925
+#: readelf.c:5424
msgid "version definition section"
msgstr "sürüm tanımı bölümü"
-#: readelf.c:4951
+#: readelf.c:5450
#, c-format
msgid " %#06x: Rev: %d Flags: %s"
msgstr " %#06x: Sür: %d Seçenek: %s"
-#: readelf.c:4954
+#: readelf.c:5453
#, c-format
msgid " Index: %d Cnt: %d "
msgstr " Endeks: %d Sayı: %d "
-#: readelf.c:4965
+#: readelf.c:5464
#, c-format
msgid "Name: %s\n"
msgstr "İsim: %s\n"
-#: readelf.c:4967
+#: readelf.c:5466
#, c-format
msgid "Name index: %ld\n"
msgstr "İsim Endeksi: %ld\n"
-#: readelf.c:4982
+#: readelf.c:5481
#, c-format
msgid " %#06x: Parent %d: %s\n"
msgstr " %#06x: Üst %d: %s\n"
-#: readelf.c:4985
+#: readelf.c:5484
#, c-format
msgid " %#06x: Parent %d, name index: %ld\n"
msgstr " %#06x: Üst %d, isim endeksi: %ld\n"
-#: readelf.c:5004
+#: readelf.c:5503
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Sürüm gereksinimleri bölümü '%s' %ld girdi içeriyor:\n"
-#: readelf.c:5007
+#: readelf.c:5506
msgid " Addr: 0x"
msgstr " Adres: 0x"
-#: readelf.c:5009
+#: readelf.c:5508
#, c-format
msgid " Offset: %#08lx Link to section: %ld (%s)\n"
msgstr " Basamak: %#08lx Bölüme bağ: %ld (%s)\n"
-#: readelf.c:5015
+#: readelf.c:5514
msgid "version need section"
msgstr "Sürüm Gereksinim Bölüm"
-#: readelf.c:5037
+#: readelf.c:5536
#, c-format
msgid " %#06x: Version: %d"
msgstr " %#06x: Sürüm: %d"
-#: readelf.c:5040
+#: readelf.c:5539
#, c-format
msgid " File: %s"
msgstr " Dosya: %s"
-#: readelf.c:5042
+#: readelf.c:5541
#, c-format
msgid " File: %lx"
msgstr " Dosya: %lx"
-#: readelf.c:5044
+#: readelf.c:5543
#, c-format
msgid " Cnt: %d\n"
msgstr " Sayı: %d\n"
-#: readelf.c:5062
+#: readelf.c:5561
#, c-format
msgid " %#06x: Name: %s"
msgstr " %#06x: İsim: %s"
-#: readelf.c:5065
+#: readelf.c:5564
#, c-format
msgid " %#06x: Name index: %lx"
msgstr " %#06x: İsim endeksi: %lx"
-#: readelf.c:5068
+#: readelf.c:5567
#, c-format
msgid " Flags: %s Version: %d\n"
msgstr " Seçenekler: %s Sürüm: %d\n"
-#: readelf.c:5104
+#: readelf.c:5603
msgid "version string table"
msgstr "Sürüm Dizge Tablo"
-#: readelf.c:5108
+#: readelf.c:5607
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Sürüm sembolleri bölümü '%s' %d girdi içeriyor:\n"
-#: readelf.c:5111
+#: readelf.c:5610
msgid " Addr: "
msgstr " Adres: "
-#: readelf.c:5121
+#: readelf.c:5622
msgid "version symbol data"
msgstr "Sürüm Sembol Veri"
-#: readelf.c:5148
+#: readelf.c:5649
msgid " 0 (*local*) "
msgstr " 0 (*yerel*) "
-#: readelf.c:5152
+#: readelf.c:5653
msgid " 1 (*global*) "
msgstr " 1 (*evrensel*) "
-#: readelf.c:5187 readelf.c:5622
+#: readelf.c:5689 readelf.c:6129
msgid "version need"
msgstr "Sürüm Gereksinim"
-#: readelf.c:5197
+#: readelf.c:5699
msgid "version need aux (2)"
msgstr "Sürüm Gereksinim Yardımcı (2)"
-#: readelf.c:5238 readelf.c:5684
+#: readelf.c:5741 readelf.c:6192
msgid "version def"
msgstr "sürüm tanımı"
-#: readelf.c:5257 readelf.c:5699
+#: readelf.c:5760 readelf.c:6207
msgid "version def aux"
msgstr "Sürüm yardımcı tanımı"
-#: readelf.c:5288
+#: readelf.c:5791
msgid ""
"\n"
"No version information found in this file.\n"
"\n"
"Bu dosyada sürüm bilgisi yok.\n"
-#: readelf.c:5420
+#: readelf.c:5923
msgid "Unable to read in dynamic data\n"
msgstr "Dinamik veri okunamadı\n"
-#: readelf.c:5462
+#: readelf.c:5967
msgid "Unable to seek to start of dynamic information"
msgstr "Dinamik bilginin başlangıcına kadar aranamadı"
-#: readelf.c:5468
+#: readelf.c:5973
msgid "Failed to read in number of buckets\n"
msgstr "Küme sayısı okunamadı\n"
-#: readelf.c:5474
+#: readelf.c:5979
msgid "Failed to read in number of chains\n"
msgstr "Zincir sayısı okunamadı\n"
-#: readelf.c:5494
+#: readelf.c:5999
msgid ""
"\n"
"Symbol table for image:\n"
"\n"
"İmaj için sembol tablosu:\n"
-#: readelf.c:5496
+#: readelf.c:6001
msgid " Num Buc: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n"
msgstr " Küme Num: Değer Boy Tip Bağ Gör Ndx İsim\n"
-#: readelf.c:5498
+#: readelf.c:6003
msgid " Num Buc: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n"
msgstr " Küme Num: Değer Boy Tip Bağ Gör Ndx İsim\n"
-#: readelf.c:5543
+#: readelf.c:6048
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"'%s' sembol tablosu %lu girdi içeriyor:\n"
-#: readelf.c:5547
+#: readelf.c:6052
msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n"
msgstr " Num: Değer Boy Tip Bağ Gör Ndx İsim\n"
-#: readelf.c:5549
+#: readelf.c:6054
msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n"
msgstr " Num: Değer Boy Tip Bağ Gör Ndx İsim\n"
-#: readelf.c:5595
+#: readelf.c:6101
msgid "version data"
msgstr "sürüm verisi"
-#: readelf.c:5635
+#: readelf.c:6142
msgid "version need aux (3)"
msgstr "Sürüm Gereksinim Yardımcı (3)"
-#: readelf.c:5660
+#: readelf.c:6167
msgid "bad dynamic symbol"
msgstr "hatalı dinamik sembol"
-#: readelf.c:5722
+#: readelf.c:6230
msgid ""
"\n"
"Dynamic symbol information is not available for displaying symbols.\n"
"\n"
"Dinamik sembolleri göstermek için dinamik sembol bilgisi mevcut değil.\n"
-#: readelf.c:5734
+#: readelf.c:6242
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Küme liste boyu (toplam %d küme) geçmiş grafiği:\n"
-#: readelf.c:5736
+#: readelf.c:6244
#, c-format
msgid " Length Number %% of total Coverage\n"
msgstr ""
" Length Number %% of total Coverage\n"
" Boy Numara toplam kapsamın %%\n"
-#: readelf.c:5741 readelf.c:5760 readelf.c:9146 readelf.c:9338
+#: readelf.c:6249 readelf.c:6268 readelf.c:9898 readelf.c:10090
msgid "Out of memory"
msgstr "Bellek yetersiz"
-#: readelf.c:5809
+#: readelf.c:6317
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Göreli konum 0x%lx'de yer alan dinamik bilgi parçası %d girdi içeriyor:\n"
-#: readelf.c:5812
+#: readelf.c:6320
msgid " Num: Name BoundTo Flags\n"
msgstr " Num: İsim Bağlı Seçenekler\n"
-#: readelf.c:5864
+#: readelf.c:6373
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"%s bölümünün üretici dökümü\n"
-#: readelf.c:5887
+#: readelf.c:6396
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"'%s' bölümünde dökülecek veri yok.\n"
-#: readelf.c:5892
+#: readelf.c:6401
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"'%s' bölümünün onaltılık dökümü:\n"
-#: readelf.c:5897
+#: readelf.c:6406
msgid "section data"
msgstr "bölüm verisi"
-#: readelf.c:6046
+#: readelf.c:6555
msgid "badly formed extended line op encountered!\n"
msgstr "hatalı oluşturulmuş uzun satır işlevi bulundu!\n"
-#: readelf.c:6053
+#: readelf.c:6562
#, c-format
msgid " Extended opcode %d: "
msgstr " Ek opkod %d: "
-#: readelf.c:6058
+#: readelf.c:6567
msgid ""
"End of Sequence\n"
"\n"
"Dizi Sonu\n"
"\n"
-#: readelf.c:6064
+#: readelf.c:6573
#, c-format
msgid "set Address to 0x%lx\n"
msgstr "Adresi 0x%lx olarak atar\n"
-#: readelf.c:6069
+#: readelf.c:6578
msgid " define new File Table entry\n"
msgstr " yeni Dosya Tablosu girdisi tanımlar\n"
-#: readelf.c:6070 readelf.c:6199
+#: readelf.c:6579 readelf.c:6726
msgid " Entry\tDir\tTime\tSize\tName\n"
msgstr " Girdi\tDizin\tZaman\tBoy\tİsim\n"
-#: readelf.c:6072
+#: readelf.c:6581
#, c-format
msgid " %d\t"
msgstr " %d\t"
-#: readelf.c:6075 readelf.c:6077 readelf.c:6079 readelf.c:6211 readelf.c:6213
-#: readelf.c:6215
+#: readelf.c:6584 readelf.c:6586 readelf.c:6588 readelf.c:6738 readelf.c:6740
+#: readelf.c:6742
#, c-format
msgid "%lu\t"
msgstr "%lu\t"
-#: readelf.c:6080
+#: readelf.c:6589
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"%s\n"
"\n"
-#: readelf.c:6084
+#: readelf.c:6593
#, c-format
msgid "UNKNOWN: length %d\n"
msgstr "TANIMSIZ: uzunluk %d\n"
-#: readelf.c:6110
+#: readelf.c:6621
#, c-format
msgid ""
"\n"
"%s bölümünün hata ayıklama içeriği dökümü:\n"
"\n"
-#: readelf.c:6122
-msgid "64-bit DWARF line info is not supported yet.\n"
-msgstr "64 bitlik DWARF satır bilgisi henüz desteklenmiyor.\n"
-
-#: readelf.c:6129
+#: readelf.c:6649
msgid "The line info appears to be corrupt - the section is too small\n"
msgstr "Satır bilgisi bozuk - bölüm çok küçük\n"
-#: readelf.c:6137
-msgid "Only DWARF version 2 line info is currently supported.\n"
-msgstr "Şimdilik yalnızca DWARF sürüm 2 satır bilgisi destekleniyor.\n"
+#: readelf.c:6658
+msgid "Only DWARF version 2 and 3 line info is currently supported.\n"
+msgstr "Şimdilik yalnızca DWARF sürüm 2 ve 3 satır bilgisi destekleniyor.\n"
-#: readelf.c:6152
+#: readelf.c:6679
#, c-format
msgid " Length: %ld\n"
msgstr " Uzunluk: %ld\n"
-#: readelf.c:6153
+#: readelf.c:6680
#, c-format
msgid " DWARF Version: %d\n"
msgstr " DWARF Sürümü: %d\n"
-#: readelf.c:6154
+#: readelf.c:6681
#, c-format
msgid " Prologue Length: %d\n"
msgstr " Giriş Uzunluğu: %d\n"
-#: readelf.c:6155
+#: readelf.c:6682
#, c-format
msgid " Minimum Instruction Length: %d\n"
msgstr " Minimum İşlem Uzunluğu: %d\n"
-#: readelf.c:6156
+#: readelf.c:6683
#, c-format
msgid " Initial value of 'is_stmt': %d\n"
msgstr " 'is_stmt' başlangıç değeri: %d\n"
-#: readelf.c:6157
+#: readelf.c:6684
#, c-format
msgid " Line Base: %d\n"
msgstr " Satır Temeli: %d\n"
-#: readelf.c:6158
+#: readelf.c:6685
#, c-format
msgid " Line Range: %d\n"
msgstr " Satır Aralığı: %d\n"
-#: readelf.c:6159
+#: readelf.c:6686
#, c-format
msgid " Opcode Base: %d\n"
msgstr " Opkod Temeli: %d\n"
-#: readelf.c:6168
+#: readelf.c:6695
msgid ""
"\n"
" Opcodes:\n"
"\n"
" Opkodlar:\n"
-#: readelf.c:6171
+#: readelf.c:6698
#, c-format
msgid " Opcode %d has %d args\n"
msgstr " %d opkodunun %d seçeneği var\n"
-#: readelf.c:6177
+#: readelf.c:6704
msgid ""
"\n"
" The Directory Table is empty.\n"
"\n"
" Dizin Tablosu boş.\n"
-#: readelf.c:6180
+#: readelf.c:6707
msgid ""
"\n"
" The Directory Table:\n"
"\n"
" Dizin Tablosu:\n"
-#: readelf.c:6184
+#: readelf.c:6711
#, c-format
msgid " %s\n"
msgstr " %s\n"
-#: readelf.c:6195
+#: readelf.c:6722
msgid ""
"\n"
" The File Name Table is empty.\n"
"\n"
" Dosya Adı Tablosu boş.\n"
-#: readelf.c:6198
+#: readelf.c:6725
msgid ""
"\n"
" The File Name Table:\n"
"\n"
" Dosya Adı Tablosu:\n"
-#: readelf.c:6206
+#: readelf.c:6733
#, c-format
msgid " %d\t"
msgstr " %d\t"
-#: readelf.c:6217
+#: readelf.c:6744
#, c-format
msgid "%s\n"
msgstr "%s\n"
#. Now display the statements.
-#: readelf.c:6225
+#: readelf.c:6752
msgid ""
"\n"
" Line Number Statements:\n"
"\n"
" Satır Numarası Deyimleri:\n"
-#: readelf.c:6241
+#: readelf.c:6768
#, c-format
msgid " Special opcode %d: advance Address by %d to 0x%lx"
msgstr " Özel opkod %1$d: Adresi 0x%3$lx'e kadar %2$d ilerletir"
-#: readelf.c:6245
+#: readelf.c:6772
#, c-format
msgid " and Line by %d to %d\n"
msgstr " ve Satır'ı %2$d'ye kadar %1$d\n"
-#: readelf.c:6256
+#: readelf.c:6783
msgid " Copy\n"
msgstr " Kopyalar\n"
-#: readelf.c:6263
+#: readelf.c:6790
#, c-format
msgid " Advance PC by %d to %lx\n"
msgstr " PC'yi %2$lx'ye kadar, %1$d ilerletir\n"
-#: readelf.c:6271
+#: readelf.c:6798
#, c-format
msgid " Advance Line by %d to %d\n"
msgstr " Satırı %2$d'ye kadar %1$d ilerletir\n"
-#: readelf.c:6278
+#: readelf.c:6805
#, c-format
msgid " Set File Name to entry %d in the File Name Table\n"
msgstr " Dosya Adını, Dosya İsim Tablosunda, %d numaralı girdi olarak atar\n"
-#: readelf.c:6286
+#: readelf.c:6813
#, c-format
msgid " Set column to %d\n"
msgstr " Sütunu %d olarak atar\n"
-#: readelf.c:6293
+#: readelf.c:6820
#, c-format
msgid " Set is_stmt to %d\n"
msgstr " is_stmt'i %d olarak atar\n"
-#: readelf.c:6298
+#: readelf.c:6825
msgid " Set basic block\n"
msgstr " Temel bloğu atar\n"
-#: readelf.c:6306
+#: readelf.c:6833
#, c-format
msgid " Advance PC by constant %d to 0x%lx\n"
msgstr " PC'yi 0x%2$lx'e kadar %1$d ilerletir\n"
-#: readelf.c:6314
+#: readelf.c:6841
#, c-format
msgid " Advance PC by fixed size amount %d to 0x%lx\n"
msgstr " PC'yi 0x%2$lx'e kadar %1$d ilerletir\n"
-#: readelf.c:6319
+#: readelf.c:6846
msgid " Set prologue_end to true\n"
msgstr " Prologue_end'i doğru (true) olarak atar\n"
-#: readelf.c:6323
+#: readelf.c:6850
msgid " Set epilogue_begin to true\n"
msgstr " Epilogue_begin'i doğru (true) olarak atar\n"
-#: readelf.c:6329
+#: readelf.c:6856
#, c-format
msgid " Set ISA to %d\n"
msgstr " ISA'yı %d olarak atar\n"
-#: readelf.c:6333
+#: readelf.c:6860
#, c-format
msgid " Unknown opcode %d with operands: "
msgstr " Bilinmeyen %d opkodu ve işlenenleri: "
-#: readelf.c:6365 readelf.c:6827 readelf.c:6899
+#: readelf.c:6891 readelf.c:7371 readelf.c:7443
#, c-format
msgid ""
"Contents of the %s section:\n"
"%s bölümünün içeriği:\n"
"\n"
-#: readelf.c:6384
-msgid "64-bit DWARF pubnames are not supported yet.\n"
-msgstr "64 bitlik DWARF genel isimleri henüz desteklenmiyor\n"
-
-#: readelf.c:6394
-msgid "Only DWARF 2 pubnames are currently supported\n"
-msgstr "Şimdilik yalnız DWARF 2 genel isimleri destekleniyor\n"
+#: readelf.c:6931
+msgid "Only DWARF 2 and 3 pubnames are currently supported\n"
+msgstr "Şimdilik yalnız DWARF 2 ve 3 genel isimleri destekleniyor\n"
-#: readelf.c:6401
+#: readelf.c:6938
#, c-format
msgid " Length: %ld\n"
msgstr " Uzunluk: %ld\n"
-#: readelf.c:6403
+#: readelf.c:6940
#, c-format
msgid " Version: %d\n"
msgstr " Sürüm: %d\n"
-#: readelf.c:6405
+#: readelf.c:6942
#, c-format
msgid " Offset into .debug_info section: %ld\n"
msgstr ".debug_info bölümünün içine göreli konum: %ld\n"
-#: readelf.c:6407
+#: readelf.c:6944
#, c-format
msgid " Size of area in .debug_info section: %ld\n"
msgstr ".debug_info bölümünde alan büyüklüğü: %ld\n"
-#: readelf.c:6410
+#: readelf.c:6947
msgid ""
"\n"
" Offset\tName\n"
"\n"
" Basamak\tİsim\n"
-#: readelf.c:6501
+#: readelf.c:7042
#, c-format
msgid "Unknown TAG value: %lx"
msgstr "Bilinmeyen TAG değeri: %lx"
-#: readelf.c:6612
+#: readelf.c:7156
#, c-format
msgid "Unknown AT value: %lx"
msgstr "Bilinmeyen AT değeri: %lx"
-#: readelf.c:6649
+#: readelf.c:7193
#, c-format
msgid "Unknown FORM value: %lx"
msgstr "Bilinmeyen FORM değeri: %lx"
-#: readelf.c:6848
+#: readelf.c:7392
#, c-format
msgid " DW_MACINFO_start_file - lineno: %d filenum: %d\n"
msgstr " DW_MACINFO_start_file - satır no: %d dosya no: %d\n"
-#: readelf.c:6853
+#: readelf.c:7397
msgid " DW_MACINFO_end_file\n"
msgstr " DW_MACINFO_end_file\n"
-#: readelf.c:6861
+#: readelf.c:7405
#, c-format
msgid " DW_MACINFO_define - lineno : %d macro : %s\n"
msgstr " DW_MACINFO_define - satır no : %d makro : %s\n"
-#: readelf.c:6869
+#: readelf.c:7413
#, c-format
msgid " DW_MACINFO_undef - lineno : %d macro : %s\n"
msgstr " DW_MACINFO_undef - satır no : %d makro : %s\n"
-#: readelf.c:6880
+#: readelf.c:7424
#, c-format
msgid " DW_MACINFO_vendor_ext - constant : %d string : %s\n"
msgstr " DW_MACINFO_vendor_ext - sabit : %d dizge : %s\n"
-#: readelf.c:6908
+#: readelf.c:7452
msgid " Number TAG\n"
msgstr " Sayı TAG\n"
-#: readelf.c:6914
+#: readelf.c:7458
#, c-format
msgid " %ld %s [%s]\n"
msgstr " %ld %s [%s]\n"
-#: readelf.c:6917
+#: readelf.c:7461
msgid "has children"
msgstr "astları var"
-#: readelf.c:6917
+#: readelf.c:7461
msgid "no children"
msgstr "astları yok"
-#: readelf.c:6921
+#: readelf.c:7465
#, c-format
msgid " %-18s %s\n"
msgstr " %-18s %s\n"
-#: readelf.c:6942
+#: readelf.c:7486
#, c-format
msgid " %lu byte block: "
msgstr " %lu baytlık blok: "
-#: readelf.c:7265
+#: readelf.c:7814
msgid "(User defined location op)"
msgstr "(Kullanıcı tanımlı yer yönergesi)"
-#: readelf.c:7267
+#: readelf.c:7816
msgid "(Unknown location op)"
msgstr "(Bilinmeyen yer yönergesi)"
-#: readelf.c:7305
+#: readelf.c:7855
msgid "debug_loc section data"
msgstr "hata ayıklama bölüm verisi"
-#: readelf.c:7336
+#: readelf.c:7887
msgid ""
"\n"
"The .debug_loc section is empty.\n"
"\n"
".debug_loc bölümü boş.\n"
-#: readelf.c:7339
+#: readelf.c:7891
msgid ""
"Contents of the .debug_loc section:\n"
"\n"
".debug_loc bölümünün içeriği:\n"
"\n"
-#: readelf.c:7340
+#: readelf.c:7892
msgid ""
"\n"
" Offset Begin End Expression\n"
"\n"
" Görece Başlan. Son İfade\n"
-#: readelf.c:7412
+#: readelf.c:7968
msgid "debug_str section data"
msgstr "debug_str bölüm verisi"
-#: readelf.c:7431
+#: readelf.c:7987
msgid "<no .debug_str section>"
msgstr "<.debug_str bölümü yok>"
-#: readelf.c:7434
+#: readelf.c:7990
msgid "<offset is too big>"
msgstr "<görece fazla büyük>"
-#: readelf.c:7454
+#: readelf.c:8009
msgid ""
"\n"
"The .debug_str section is empty.\n"
"\n"
".debug_str bölümü boş.\n"
-#: readelf.c:7458
+#: readelf.c:8013
msgid ""
"Contents of the .debug_str section:\n"
"\n"
".debug_str bölümünün içeriği:\n"
"\n"
-#: readelf.c:7629
+#: readelf.c:8088
+msgid "Internal error: DWARF version is not 2 or 3.\n"
+msgstr "İç hata: DWARF sürümü 2 veya 3 değil.\n"
+
+#: readelf.c:8203
#, c-format
-msgid " (indirect string, offset: 0x%lx): "
-msgstr " (dolaylı dizge, görece: 0x%lx): "
+msgid " (indirect string, offset: 0x%lx): %s"
+msgstr " (dolaylı dizge, görece: 0x%lx): %s"
-#: readelf.c:7638
+#: readelf.c:8212
#, c-format
msgid "Unrecognized form: %d\n"
msgstr "Bilinmeyen form: %d\n"
-#: readelf.c:7651
+#: readelf.c:8226
msgid "(not inlined)"
msgstr "(inline'lanamadı)"
-#: readelf.c:7652
+#: readelf.c:8229
msgid "(inlined)"
msgstr "(inline'landı)"
-#: readelf.c:7653
+#: readelf.c:8232
msgid "(declared as inline but ignored)"
msgstr "(inline olarak tanımlandı ama yoksayıldı)"
-#: readelf.c:7654
+#: readelf.c:8235
msgid "(declared as inline and inlined)"
msgstr "(inline olarak tanımlandı ve inline'landı)"
-#: readelf.c:7655
+#: readelf.c:8238
#, c-format
msgid " (Unknown inline attribute value: %lx)"
msgstr " (Bilinmeyen inline öznitelik değeri: %lx)"
-#: readelf.c:7826 readelf.c:8029
+#: readelf.c:8419 readelf.c:8646
#, c-format
msgid ""
"The section %s contains:\n"
"%s bölümü içeriyor:\n"
"\n"
-#: readelf.c:7850
-msgid "64-bit DWARF debug info is not supported yet.\n"
-msgstr "64 bitlik DWARF hata ayıklama bilgisi henüz desteklenmiyor.\n"
-
-#: readelf.c:7919
+#: readelf.c:8535
#, c-format
msgid " Compilation Unit @ %lx:\n"
msgstr " Derleme Birimi @ %lx:\n"
-#: readelf.c:7920
+#: readelf.c:8536
#, c-format
msgid " Length: %ld\n"
msgstr " Uzunluk: %ld\n"
-#: readelf.c:7921
+#: readelf.c:8537
#, c-format
msgid " Version: %d\n"
msgstr " Sürüm: %d\n"
-#: readelf.c:7922
+#: readelf.c:8538
#, c-format
msgid " Abbrev Offset: %ld\n"
msgstr " Kısaltma Basamağı: %ld\n"
-#: readelf.c:7923
+#: readelf.c:8539
#, c-format
msgid " Pointer Size: %d\n"
msgstr " Gösterge Boyu: %d\n"
-#: readelf.c:7927
-msgid "Only version 2 DWARF debug information is currently supported.\n"
-msgstr "Şimdilik yalnızca DWARF Sürüm 2 hata ayıklama bilgisi destekleniyor.\n"
+#: readelf.c:8543
+msgid "Only version 2 and 3 DWARF debug information is currently supported.\n"
+msgstr "Şimdilik yalnızca DWARF Sürüm 2 ve 3 hata ayıklama bilgisi destekleniyor.\n"
-#: readelf.c:7948
+#: readelf.c:8563
msgid "Unable to locate .debug_abbrev section!\n"
msgstr ".debug_abbrev bölümü bulunamadı!\n"
-#: readelf.c:7954
+#: readelf.c:8569
msgid "debug_abbrev section data"
msgstr "debug_abbrev bölüm verisi"
-#: readelf.c:7991
+#: readelf.c:8606
#, c-format
msgid "Unable to locate entry %lu in the abbreviation table\n"
msgstr "Kısaltma tablosunda %lu girdisi bulunamadı\n"
-#: readelf.c:7996
+#: readelf.c:8611
#, c-format
msgid " <%d><%lx>: Abbrev Number: %lu (%s)\n"
msgstr " <%d><%lx>: Kısaltma Numarası: %lu (%s)\n"
-#: readelf.c:8050
-msgid "64-bit DWARF aranges are not supported yet.\n"
-msgstr "64 bitlik DWARF a-aralıkları henüz desteklenmiyor.\n"
-
-#: readelf.c:8056
-msgid "Only DWARF 2 aranges are currently supported.\n"
-msgstr "Şimdilik yalnızca DWARF 2 a-aralıkları destekleniyor.\n"
+#: readelf.c:8691
+msgid "Only DWARF 2 and 3 aranges are currently supported.\n"
+msgstr "Şimdilik yalnızca DWARF 2 ve 3 a-aralıkları destekleniyor.\n"
-#: readelf.c:8060
+#: readelf.c:8695
#, c-format
msgid " Length: %ld\n"
msgstr " Uzunluk: %ld\n"
-#: readelf.c:8061
+#: readelf.c:8696
#, c-format
msgid " Version: %d\n"
msgstr " Sürüm: %d\n"
-#: readelf.c:8062
+#: readelf.c:8697
#, c-format
msgid " Offset into .debug_info: %lx\n"
msgstr " .debug_info'nun içine göreli konum: %lx\n"
-#: readelf.c:8063
+#: readelf.c:8698
#, c-format
msgid " Pointer Size: %d\n"
msgstr " Gösterge Boyu: %d\n"
-#: readelf.c:8064
+#: readelf.c:8699
#, c-format
msgid " Segment Size: %d\n"
msgstr " Parça Boyu: %d\n"
-#: readelf.c:8066
+#: readelf.c:8701
msgid ""
"\n"
" Address Length\n"
"\n"
" Adres Uzunluk\n"
-#: readelf.c:8248
+#: readelf.c:8903
#, c-format
msgid "The section %s contains:\n"
msgstr "%s bölümü içeriyor:\n"
-#: readelf.c:8271
-msgid "64-bit DWARF format frames are not supported yet.\n"
-msgstr "64 bitlik DWARF biçem çerçeveleri henüz desteklenmiyor.\n"
-
-#: readelf.c:8820
+#: readelf.c:9538
#, c-format
msgid "Displaying the debug contents of section %s is not yet supported.\n"
msgstr "%s bölümünün hata ayıklama içerik bilgilerini göstermek henüz desteklenmiyor.\n"
-#: readelf.c:8886
+#: readelf.c:9634
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"'%s' bölümünde hata ayıklama bilgisi yok.\n"
-#: readelf.c:8891 readelf.c:8953
+#: readelf.c:9639 readelf.c:9701
msgid "debug section data"
msgstr "hata ayıklama bölüm verisi"
-#: readelf.c:8907
+#: readelf.c:9655
#, c-format
msgid "Unrecognized debug section: %s\n"
msgstr "Tanınmayan hata ayıklama bölümü: %s\n"
-#: readelf.c:8981
+#: readelf.c:9729
msgid "Some sections were not dumped because they do not exist!\n"
msgstr "Bazı bölümler dökülmedi çünkü mevcut değiller!\n"
-#: readelf.c:9054 readelf.c:9418
+#: readelf.c:9806 readelf.c:10170
msgid "liblist"
msgstr "liblist"
-#: readelf.c:9139
+#: readelf.c:9891
msgid "options"
msgstr "seçenekler"
-#: readelf.c:9170
+#: readelf.c:9922
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"'%s' bölümü %d girdi içeriyor:\n"
-#: readelf.c:9331
+#: readelf.c:10083
msgid "conflict list found without a dynamic symbol table"
msgstr "dinamik sembol tablosu olmayan çelişki listesi bulundu"
-#: readelf.c:9349 readelf.c:9365
+#: readelf.c:10101 readelf.c:10117
msgid "conflict"
msgstr "çakışma"
-#: readelf.c:9375
+#: readelf.c:10127
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"'.conflict' bölümü %ld girdi içeriyor:\n"
-#: readelf.c:9377
+#: readelf.c:10129
msgid " Num: Index Value Name"
msgstr " Num: Endeks Değer İsim"
-#: readelf.c:9426
+#: readelf.c:10178
msgid "liblist string table"
msgstr "liblist dizge tablosu"
-#: readelf.c:9435
+#: readelf.c:10187
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Kitaplık liste bölümü '%s', %lu girdi içeriyor:\n"
-#: readelf.c:9484
+#: readelf.c:10236
msgid "NT_PRSTATUS (prstatus structure)"
msgstr "NT_PRSTATUS (prstatus yapısı)"
-#: readelf.c:9485
+#: readelf.c:10237
msgid "NT_FPREGSET (floating point registers)"
msgstr "NT_FPREGSET (kayan nokta yazmaçları)"
-#: readelf.c:9486
+#: readelf.c:10238
msgid "NT_PRPSINFO (prpsinfo structure)"
msgstr "NT_PRPSINFO (prpsinfo yapısı)"
-#: readelf.c:9487
+#: readelf.c:10239
msgid "NT_TASKSTRUCT (task structure)"
msgstr "NT_TASKSTRUCT (görev yapısı)"
-#: readelf.c:9488
+#: readelf.c:10240
msgid "NT_PRXFPREG (user_xfpregs structure)"
msgstr "NT_PRXFPREG (user_xfpregs yapısı)"
-#: readelf.c:9489
+#: readelf.c:10241
msgid "NT_PSTATUS (pstatus structure)"
msgstr "NT_PSTATUS (pstatus yapısı)"
-#: readelf.c:9490
+#: readelf.c:10242
msgid "NT_FPREGS (floating point registers)"
msgstr "NT_FPREGS (kayan nokta yazmaçları)"
-#: readelf.c:9491
+#: readelf.c:10243
msgid "NT_PSINFO (psinfo structure)"
msgstr "NT_PSINFO (psinfo yapısı)"
-#: readelf.c:9492
+#: readelf.c:10244
msgid "NT_LWPSTATUS (lwpstatus_t structure)"
msgstr "NT_LWPSTATUS (lwpstatus_t yapısı)"
-#: readelf.c:9493
+#: readelf.c:10245
msgid "NT_LWPSINFO (lwpsinfo_t structure)"
msgstr "NT_LWPSINFO (lwpsinfo_t yapısı)"
-#: readelf.c:9494
+#: readelf.c:10246
msgid "NT_WIN32PSTATUS (win32_pstatus structure)"
msgstr "NT_WIN32PSTATUS (win32_pstatus yapısı)"
-#: readelf.c:9496 readelf.c:9520
+#: readelf.c:10248 readelf.c:10272
#, c-format
msgid "Unknown note type: (0x%08x)"
msgstr "Bilinmeyen not tipi: (0x%08x)"
#. NetBSD core "procinfo" structure.
-#: readelf.c:9510
+#: readelf.c:10262
msgid "NetBSD procinfo structure"
msgstr "NetBSD procinfo yapısı"
-#: readelf.c:9537 readelf.c:9551
+#: readelf.c:10289 readelf.c:10303
msgid "PT_GETREGS (reg structure)"
msgstr "PT_GETREGS (yazmaç yapısı)"
-#: readelf.c:9539 readelf.c:9553
+#: readelf.c:10291 readelf.c:10305
msgid "PT_GETFPREGS (fpreg structure)"
msgstr "PT_GETFPREGS (kayan nokta yazmaç yapısı)"
-#: readelf.c:9559
+#: readelf.c:10311
#, c-format
msgid "PT_FIRSTMACH+%d"
msgstr "PT_FIRSTMACH+%d"
-#: readelf.c:9613
+#: readelf.c:10365
msgid "notes"
msgstr "notlar"
-#: readelf.c:9619
+#: readelf.c:10371
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"0x%08lx göreli konumunda, 0x%08lx uzunluğunda notlar:\n"
-#: readelf.c:9621
+#: readelf.c:10373
msgid " Owner\t\tData size\tDescription\n"
msgstr " Sahip\t\tVeri Boyu\tAçıklama\n"
-#: readelf.c:9640
+#: readelf.c:10392
#, c-format
msgid "corrupt note found at offset %x into core notes\n"
msgstr "'core' notlarının içinde, %x görecesinde bozuk not bulundu\n"
-#: readelf.c:9642
+#: readelf.c:10394
#, c-format
msgid " type: %x, namesize: %08lx, descsize: %08lx\n"
msgstr " tür: %x, isimboyu: %08lx, tanımboyu: %08lx\n"
-#: readelf.c:9744
+#: readelf.c:10476
msgid "No note segments present in the core file.\n"
msgstr "Core dosyasında not parçaları yok.\n"
-#: readelf.c:9822
+#: readelf.c:10560
msgid ""
"This instance of readelf has been built without support for a\n"
"64 bit data type and so it cannot read 64 bit ELF files.\n"
"Bu readelf, 64 bitlik veri türü desteği olmaksızın derlenmiştir ve\n"
"64 bitlik ELF dosyalarını okuyamaz.\n"
-#: readelf.c:9868
+#: readelf.c:10606
#, c-format
msgid "Cannot stat input file %s.\n"
msgstr "%s girdi dosyası durumlanamadı.\n"
-#: readelf.c:9875
+#: readelf.c:10613
#, c-format
msgid "Input file %s not found.\n"
msgstr "Girdi dosyası %s bulunamadı.\n"
-#: readelf.c:9881
+#: readelf.c:10619
#, c-format
msgid "%s: Failed to read file header\n"
msgstr "%s: Dosya başlığı okunamadı\n"
-#: readelf.c:9895
+#: readelf.c:10633
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Dosya: %s\n"
-#: rename.c:131
+#: rename.c:132
#, c-format
msgid "%s: cannot set time: %s"
msgstr "%s: zaman atanamadı: %s"
#. We have to clean up here.
-#: rename.c:170 rename.c:203
+#: rename.c:171 rename.c:204
#, c-format
msgid "%s: rename: %s"
msgstr "%s: yeniden adlandırma: %s"
-#: rename.c:211
+#: rename.c:212
#, c-format
msgid "%s: simple_copy: %s"
msgstr "%s: simple_copy: %s"
msgid "%s: read of %lu returned %lu"
msgstr "%s: %lu'nun okunması %lu döndürdü"
-#: resrc.c:650 resrc.c:904 resrc.c:1177 resrc.c:1331
+#: resrc.c:650 resrc.c:905 resrc.c:1178 resrc.c:1332
#, c-format
msgid "stat failed on bitmap file `%s': %s"
msgstr "`%s' bitmap dosyası durumlanamadı: %s"
msgid "cursor file `%s' does not contain cursor data"
msgstr "gösterge dosyası '%s' gösterge verisi içermiyor"
-#: resrc.c:735 resrc.c:1048
+#: resrc.c:735 resrc.c:1049
#, c-format
msgid "%s: fseek to %lu failed: %s"
msgstr "%s: %lu'ya fseek başarısız: %s"
-#: resrc.c:872
+#: resrc.c:873
msgid "help ID requires DIALOGEX"
msgstr "yardım ID için DIALOGEX gerekli"
-#: resrc.c:874
+#: resrc.c:875
msgid "control data requires DIALOGEX"
msgstr "kontrol verisi için DIALOGEX gerekli"
-#: resrc.c:1017
+#: resrc.c:1018
#, c-format
msgid "icon file `%s' does not contain icon data"
msgstr "ikon dosyası '%s' ikon verisi içermiyor"
-#: resrc.c:1536
+#: resrc.c:1537
#, c-format
msgid "can't open `%s' for output: %s"
msgstr "'%s' çıktı için açılamadı: %s"
msgid ""
" The options are:\n"
" -A|-B --format={sysv|berkeley} Select output style (default is %s)\n"
-" -o|-d|-h --radix={8|10|16} Display numbers in octal, decimal or hex\n"
+" -o|-d|-x --radix={8|10|16} Display numbers in octal, decimal or hex\n"
" -t --totals Display the total sizes (Berkeley only)\n"
" --target=<bfdname> Set the binary file format\n"
" -h --help Display this information\n"
msgstr ""
" Seçenekler:\n"
" -A|-B --format={sysv|berkeley} Çıktı tarzını belirler (%s öntanımlı)\n"
-" -o|-d|-h --radix={8|10|16} Rakamları sekizlik, onluk, onaltılık\n"
+" -o|-d|-x --radix={8|10|16} Rakamları sekizlik, onluk, onaltılık\n"
" olarak gösterir\n"
" -t --totals Toplam boyları gösterir (yalnız\n"
" Berkeley'de)\n"
msgid "unable to open output file %s"
msgstr "çıktı dosyası %s açılamadı"
-#: stabs.c:343 stabs.c:1759
+#: stabs.c:346 stabs.c:1755
msgid "numeric overflow"
msgstr "sayısal taşma"
-#: stabs.c:354
+#: stabs.c:357
#, c-format
msgid "Bad stab: %s\n"
msgstr "Kötü stab: %s\n"
-#: stabs.c:364
+#: stabs.c:367
#, c-format
msgid "Warning: %s: %s\n"
msgstr "Uyarı: %s: %s\n"
-#: stabs.c:485
+#: stabs.c:488
msgid "N_LBRAC not within function\n"
msgstr "N_LBRAC işlev içerisinde değil\n"
-#: stabs.c:524
+#: stabs.c:527
msgid "Too many N_RBRACs\n"
msgstr "Fazla sayıda N_RBRAC\n"
-#: stabs.c:769
+#: stabs.c:773
msgid "unknown C++ encoded name"
msgstr "Bilinmeyen C++ şifreli ismi"
#. Complain and keep going, so compilers can invent new
#. cross-reference types.
-#: stabs.c:1296
+#: stabs.c:1293
msgid "unrecognized cross reference type"
msgstr "tanınmayan çapraz başvuru tipi"
#. Does this actually ever happen? Is that why we are worrying
#. about dealing with it rather than just calling error_type?
-#: stabs.c:1851
+#: stabs.c:1847
msgid "missing index type"
msgstr "eksik endeks tipi"
-#: stabs.c:2178
+#: stabs.c:2174
msgid "unknown virtual character for baseclass"
msgstr "temel sınıf için bilinmeyen sanal karakter"
-#: stabs.c:2196
+#: stabs.c:2192
msgid "unknown visibility character for baseclass"
msgstr "temel sınıf için bilinmeyen görünebilirlik karakteri"
-#: stabs.c:2388
+#: stabs.c:2384
msgid "unnamed $vb type"
msgstr "isimlenmemiş $vb tipi"
-#: stabs.c:2394
+#: stabs.c:2390
msgid "unrecognized C++ abbreviation"
msgstr "tanınmayan C++ kısaltması"
-#: stabs.c:2474
+#: stabs.c:2470
msgid "unknown visibility character for field"
msgstr "alan için bilinmeyen görünürlük karakteri"
-#: stabs.c:2730
+#: stabs.c:2726
msgid "const/volatile indicator missing"
msgstr "sabit/değişken belirteci eksik"
-#: stabs.c:2970
+#: stabs.c:2967
#, c-format
msgid "No mangling for \"%s\"\n"
msgstr "\"%s\" için karıştırma yok\n"
-#: stabs.c:3283
+#: stabs.c:3281
msgid "Undefined N_EXCL"
msgstr "N_EXCL tanımsız"
-#: stabs.c:3371
+#: stabs.c:3369
#, c-format
msgid "Type file number %d out of range\n"
msgstr "Tip dosya numarası %d aralık dışı\n"
-#: stabs.c:3376
+#: stabs.c:3374
#, c-format
msgid "Type index number %d out of range\n"
msgstr "Tip endeks numarası %d aralık dışı\n"
-#: stabs.c:3463
+#: stabs.c:3461
#, c-format
msgid "Unrecognized XCOFF type %d\n"
msgstr "Bilinmeyen XCOFF tipi %d\n"
msgid "bad mangled name `%s'\n"
msgstr "kötü karıştırılmış isim '%s'\n"
-#: stabs.c:3858
+#: stabs.c:3859
msgid "no argument types in mangled string\n"
msgstr "karıştırılmış dizgede argüman tipi yok\n"
-#: strings.c:200
+#: strings.c:208
#, c-format
msgid "invalid number %s"
msgstr "geçersiz sayı %s"
-#: strings.c:640
+#: strings.c:647
#, c-format
msgid "invalid integer argument %s"
msgstr "geçersiz tamsayı argümanı %s"
-#: strings.c:651
+#: strings.c:658
msgid " Display printable strings in [file(s)] (stdin by default)\n"
msgstr " [dosya(lar)]daki yazdırılabilir dizgeleri gösterir (öntanımlı standart girdi)\n"
-#: strings.c:652
+#: strings.c:659
msgid ""
" The options are:\n"
" -a - --all Scan the entire file, not just the data section\n"
" -t --radix={o,x,d} Print the location of the string in base 8, 10 or 16\n"
" -o An alias for --radix=o\n"
" -T --target=<BFDNAME> Specify the binary file format\n"
-" -e --encoding={s,b,l,B,L} Select character size and endianness:\n"
-" s = 8-bit, {b,l} = 16-bit, {B,L} = 32-bit\n"
+" -e --encoding={s,S,b,l,B,L} Select character size and endianness:\n"
+" s = 7-bit, S = 8-bit, {b,l} = 16-bit, {B,L} = 32-bit\n"
" -h --help Display this information\n"
" -v --version Print the program's version number\n"
msgstr ""
" yazdırır\n"
" -o --radix=o ile aynı\n"
" -T --target=<BFDADI> İkilik dosya biçemini belirtir\n"
-" -e --encoding={s,b,l,B,L} Karakter boyu ve sonlamayı seçtirir:\n"
-" s = 8-bit, {b,l} = 16-bit, {B,L} = 32-bit\n"
+" -e --encoding={s,S,b,l,B,L} Karakter boyu ve sonlamayı seçtirir:\n"
+" s = 7-bit, S = 8-bit, {b,l} = 16-bit, {B,L} = 32-bit\n"
" -h --help Bu bilgiyi gösterir\n"
" -v --version Yazılımın sürüm no'sunu gösterir\n"
msgid "cannot open input file %s"
msgstr "%s girdi dosyası açılamadı"
-#: version.c:35
+#: version.c:36
msgid "Copyright 2002 Free Software Foundation, Inc.\n"
msgstr "Telif Hakkı (c) 2002 Free Software Foundation, Inc.\n"
-#: version.c:36
+#: version.c:37
msgid ""
"This program is free software; you may redistribute it under the terms of\n"
"the GNU General Public License. This program has absolutely no warranty.\n"
"yapabilir ve/veya yeniden dağıtabilirsiniz. \n"
"Bu yazılımın herhangi bir garantisi yoktur.\n"
-#: windres.c:239
+#: windres.c:205
#, c-format
msgid "can't open %s `%s': %s"
msgstr "%s `%s' açılamadı: %s"
-#: windres.c:418
+#: windres.c:384
msgid ": expected to be a directory\n"
msgstr ": dizin beklendi\n"
-#: windres.c:430
+#: windres.c:396
msgid ": expected to be a leaf\n"
msgstr ": yaprak beklendi\n"
-#: windres.c:439
+#: windres.c:405
#, c-format
msgid "%s: warning: "
msgstr "%s: uyarı: "
-#: windres.c:441
+#: windres.c:407
msgid ": duplicate value\n"
msgstr ": çift değer\n"
-#: windres.c:602
+#: windres.c:569
#, c-format
msgid "unknown format type `%s'"
msgstr "bilinmeyen biçem tipi `%s'"
-#: windres.c:603
+#: windres.c:570
#, c-format
msgid "%s: supported formats:"
msgstr "%s: desteklenen biçemler:"
#. Otherwise, we give up.
-#: windres.c:688
+#: windres.c:655
#, c-format
msgid "can not determine type of file `%s'; use the -I option"
msgstr "`%s' dosyasının tipi belirlenemedi; -I seçeneğini kullanın"
-#: windres.c:702
+#: windres.c:669
#, c-format
msgid "Usage: %s [option(s)] [input-file] [output-file]\n"
msgstr "Kullanım: %s [seçenekler] [girdi-dosyası] [çıktı-dosyası]\n"
-#: windres.c:704
+#: windres.c:671
msgid ""
" The options are:\n"
" -i --input=<file> Name input file\n"
" -o --output=<file> Name output file\n"
-" -I --input-format=<format> Specify input format\n"
+" -J --input-format=<format> Specify input format\n"
" -O --output-format=<format> Specify output format\n"
" -F --target=<target> Specify COFF target\n"
" --preprocessor=<program> Program to use to preprocess rc file\n"
-" --include-dir=<dir> Include directory when preprocessing rc file\n"
+" -I --include-dir=<dir> Include directory when preprocessing rc file\n"
" -D --define <sym>[=<val>] Define SYM when preprocessing rc file\n"
+" -U --undefine <sym> Undefine SYM when preprocessing rc file\n"
" -v --verbose Verbose - tells you what it's doing\n"
-" --language=<val> Set language when reading rc file\n"
+" -l --language=<val> Set language when reading rc file\n"
" --use-temp-file Use a temporary file instead of popen to read\n"
" the preprocessor output\n"
" --no-use-temp-file Use popen (default)\n"
"Seçenekler:\n"
" -i --input=<DOSYA> Girdi dosyası ismi\n"
" -o --output=<DOSYA> Çıktı dosyası ismi\n"
-" -I --input-format=<BİÇEM> Girdi biçemini belirtir\n"
+" -J --input-format=<BİÇEM> Girdi biçemini belirtir\n"
" -O --output-format=<BİÇEM> Çıktı biçemini belirtir\n"
" -F --target=<HEDEF> COFF hedefini belirtir\n"
" --preprocessor=<YAZILIM> rc dosyasını önişlemek için kullanılacak yazılım\n"
-" --include-dir=<DİZİN> rc dosyası önişlenirken dizini dahil et\n"
+" -I --include-dir=<DİZİN> rc dosyası önişlenirken dizini dahil et\n"
" -D --define SYM[=DEĞER] rc dosyası önişlenirken SYM'i tanımlar\n"
" -v --verbose Açıklamalı - ne yapıldığını anlatır\n"
-" --language=<DEĞER> rc dosyası okunurken dili belirtir\n"
+" -l --language=<DEĞER> rc dosyası okunurken dili belirtir\n"
" --use-temp-file Önişlemci çıktısını okumak için popen yerine\n"
" geçici dosya kullanır\n"
" --no-use-temp-file (öntanımlı) popen kullanır\n"
-#: windres.c:719
+#: windres.c:687
msgid " --yydebug Turn on parser debugging\n"
msgstr " --yydebug Tarayıcıda hata ayıklamayı etkinleştirir\n"
-#: windres.c:722
+#: windres.c:690
msgid ""
+" -r Ignored for compatibility with rc\n"
" -h --help Print this help message\n"
" -V --version Print version information\n"
msgstr ""
-" -h --help Bu yardımı gösterir\n"
-" -V --version Bu sürüm bilgisini gösterir\n"
+" -r rc ile uyumluluk için yok sayılır\n"
+" -h --help Bu yardımı gösterir\n"
+" -V --version Sürüm bilgisini gösterir\n"
-#: windres.c:725
+#: windres.c:694
msgid ""
"FORMAT is one of rc, res, or coff, and is deduced from the file name\n"
"extension if not specified. A single file name is an input file.\n"
"Girdi dosya ismi verilmezse standart girdi, öntanımlı rc okunur. \n"
"Çıktı dosya ismi verilmezse standart çıktı, öntanımlı rc okunur.\n"
-#: windres.c:988
+#: windres.c:833
+msgid "invalid option -f\n"
+msgstr "Geçersiz seçenek -f\n"
+
+#: windres.c:838
+msgid "No filename following the -fo option.\n"
+msgstr "-fo seçeneğinden sonra dosya adı verilmemiş.\n"
+
+#: windres.c:896
+msgid "Option -I is deprecated for setting the input format, please use -J instead.\n"
+msgstr "Girdi biçemini belirlemek için -I seçeneği artık kullanılmıyor, -J kullanın.\n"
+
+#: windres.c:1014
msgid "no resources"
msgstr "kaynak yok"
-#: wrstabs.c:366 wrstabs.c:2026
+#: wrstabs.c:395 wrstabs.c:2055
#, c-format
msgid "string_hash_lookup failed: %s"
msgstr "string_hash_lookup başarısız: %s"
-#: wrstabs.c:666
+#: wrstabs.c:695
#, c-format
msgid "stab_int_type: bad size %u"
msgstr "stab_int_type: hatalı boy %u"
-#: wrstabs.c:1466
+#: wrstabs.c:1495
#, c-format
msgid "%s: warning: unknown size for field `%s' in struct"
msgstr "%s: uyarı: Yapı içinde `%s' alanı için bilinmeyen boy"
+#~ msgid "debug_record_variable: no current block"
+#~ msgstr "hata_ayıkla_kayıt_değişken: mevcut blok yok"
+
+#~ msgid "%s: No dynamic symbols"
+#~ msgstr "%s: Dinamik sembol yok"
+
+#~ msgid "64-bit DWARF line info is not supported yet.\n"
+#~ msgstr "64 bitlik DWARF satır bilgisi henüz desteklenmiyor.\n"
+
+#~ msgid "64-bit DWARF pubnames are not supported yet.\n"
+#~ msgstr "64 bitlik DWARF genel isimleri henüz desteklenmiyor\n"
+
+#~ msgid "64-bit DWARF debug info is not supported yet.\n"
+#~ msgstr "64 bitlik DWARF hata ayıklama bilgisi henüz desteklenmiyor.\n"
+
+#~ msgid "64-bit DWARF aranges are not supported yet.\n"
+#~ msgstr "64 bitlik DWARF a-aralıkları henüz desteklenmiyor.\n"
+
+#~ msgid "64-bit DWARF format frames are not supported yet.\n"
+#~ msgstr "64 bitlik DWARF biçem çerçeveleri henüz desteklenmiyor.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " -h --help Print this help message\n"
+#~ " -V --version Print version information\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " -h --help Bu yardımı gösterir\n"
+#~ " -V --version Bu sürüm bilgisini gösterir\n"
+
#~ msgid ""
#~ "Usage: %s [-CfsHV] [-b bfdname] [--target=bfdname]\n"
#~ " [-e executable] [--exe=executable] [--demangle[=style]]\n"
-# Binutils Ld Turkish Translation
-# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
+# translation of ld-2.14rel030712.tr.po to Turkish
+# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: ld 2.12.91\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-07-23 15:58-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-09-07 10:48EET\n"
+"Project-Id-Version: ld 2.14rel030712\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-07-11 13:58+0930\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-08-17 15:19+0300\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 0.9.5\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0\n"
-#: emultempl/armcoff.em:71
+#: emultempl/armcoff.em:72
msgid " --support-old-code Support interworking with old code\n"
msgstr " --support-old-code Eski yazılım ile beraber çalışmayı destekler\n"
-#: emultempl/armcoff.em:72
+#: emultempl/armcoff.em:73
msgid " --thumb-entry=<sym> Set the entry point to be Thumb symbol <sym>\n"
msgstr " --thumb-entry=<sem> Giriş noktasını Thumb sembolü <sem> olarak atar\n"
-#: emultempl/armcoff.em:141
+#: emultempl/armcoff.em:121
#, c-format
msgid "Errors encountered processing file %s"
msgstr "%s dosyası işlenirken hata oluştu"
-#: emultempl/armcoff.em:207 emultempl/pe.em:1422
+#: emultempl/armcoff.em:188 emultempl/pe.em:1396
msgid "%P: warning: '--thumb-entry %s' is overriding '-e %s'\n"
msgstr "%P: uyarı: '--thumb-entry %s', '-e %s' seçeneğini etkisizleştiriyor\n"
-#: emultempl/armcoff.em:212 emultempl/pe.em:1427
+#: emultempl/armcoff.em:193 emultempl/pe.em:1401
msgid "%P: warning: connot find thumb start symbol %s\n"
msgstr "%P: uyarı: thumb başlangıç sembolü %s bulunamadı\n"
-#: emultempl/pe.em:317
+#: emultempl/pe.em:300
msgid " --base_file <basefile> Generate a base file for relocatable DLLs\n"
msgstr ""
" --base_file <temeldosya> Yerdeğiştirebilen DLL'ler için temeldosya\n"
" oluşturur.\n"
-#: emultempl/pe.em:318
+#: emultempl/pe.em:301
msgid " --dll Set image base to the default for DLLs\n"
msgstr ""
" --dll DLL'ler için görüntü temelini öntanımlıya\n"
" ayarlar.\n"
-#: emultempl/pe.em:319
+#: emultempl/pe.em:302
msgid " --file-alignment <size> Set file alignment\n"
msgstr " --file-alignment <boyut> Dosya hizalamasını ayarlar\n"
-#: emultempl/pe.em:320
+#: emultempl/pe.em:303
msgid " --heap <size> Set initial size of the heap\n"
msgstr " --heap <boy> Yığının ilk boyunu ayarlar.\n"
-#: emultempl/pe.em:321
+#: emultempl/pe.em:304
msgid " --image-base <address> Set start address of the executable\n"
msgstr " --image-base <adres> Uygulamanın başlangıç adresini ayarlar\n"
-#: emultempl/pe.em:322
+#: emultempl/pe.em:305
msgid " --major-image-version <number> Set version number of the executable\n"
msgstr " --major-image-version <numara> Uygulamanın sürüm numarasını ayarlar\n"
-#: emultempl/pe.em:323
+#: emultempl/pe.em:306
msgid " --major-os-version <number> Set minimum required OS version\n"
msgstr " --major-os-version <numara> OS için en alt gerekli sürümü belirler\n"
-#: emultempl/pe.em:324
+#: emultempl/pe.em:307
msgid " --major-subsystem-version <number> Set minimum required OS subsystem version\n"
msgstr ""
" --major-subsystem-version <numara> OS alt sistem sürümü için en küçük gerekli\n"
" sürüm sayısını belirler\n"
-#: emultempl/pe.em:325
+#: emultempl/pe.em:308
msgid " --minor-image-version <number> Set revision number of the executable\n"
msgstr " --minor-image-version <numara> Uygulamanın değişim sayısını ayarlar\n"
-#: emultempl/pe.em:326
+#: emultempl/pe.em:309
msgid " --minor-os-version <number> Set minimum required OS revision\n"
msgstr " --minor-os-version <numara> Gerekli en alt OS değişimini belirler\n"
-#: emultempl/pe.em:327
+#: emultempl/pe.em:310
msgid " --minor-subsystem-version <number> Set minimum required OS subsystem revision\n"
msgstr ""
" --minor-subsystem-version <numara> Gerekli en alt OS alt sistem değişim\n"
" sayısını belirler\n"
-#: emultempl/pe.em:328
+#: emultempl/pe.em:311
msgid " --section-alignment <size> Set section alignment\n"
msgstr " --section-alignment <boy> Bölüm hizalamasını ayarlar\n"
-#: emultempl/pe.em:329
+#: emultempl/pe.em:312
msgid " --stack <size> Set size of the initial stack\n"
msgstr " --stack <boy> Yığıtın ilk boyunu belirler\n"
-#: emultempl/pe.em:330
+#: emultempl/pe.em:313
msgid " --subsystem <name>[:<version>] Set required OS subsystem [& version]\n"
msgstr " --subsystem <isim>[:<sürüm>] Gerekli OS, altsistem ve sürümü belirler\n"
-#: emultempl/pe.em:331
+#: emultempl/pe.em:314
msgid " --support-old-code Support interworking with old code\n"
msgstr " --support-old-code Eski kod ile beraber çalışmayı destekler\n"
-#: emultempl/pe.em:332
+#: emultempl/pe.em:315
msgid " --thumb-entry=<symbol> Set the entry point to be Thumb <symbol>\n"
msgstr " --thumb-entry=<sembol> Giriş noktasını Thumb <sembol> olarak atar\n"
-#: emultempl/pe.em:334
+#: emultempl/pe.em:317
msgid " --add-stdcall-alias Export symbols with and without @nn\n"
msgstr " --add-stdcall-alias Sembolleri @nn ile ve @nn'siz ihraç eder\n"
-#: emultempl/pe.em:335
+#: emultempl/pe.em:318
msgid " --disable-stdcall-fixup Don't link _sym to _sym@nn\n"
msgstr " --disable-stdcall-fixup _sym'i _sym@nn'e bağlamaz\n"
-#: emultempl/pe.em:336
+#: emultempl/pe.em:319
msgid " --enable-stdcall-fixup Link _sym to _sym@nn without warnings\n"
msgstr " --enable-stdcall-fixup _sym'i _sym@nn'e uyarı vermeksizin bağlar\n"
-#: emultempl/pe.em:337
+#: emultempl/pe.em:320
msgid " --exclude-symbols sym,sym,... Exclude symbols from automatic export\n"
msgstr " --exclude-symbols sem,sem,... Sembolleri otomatik ihraçtan ayrı tutar\n"
-#: emultempl/pe.em:338
+#: emultempl/pe.em:321
msgid " --exclude-libs lib,lib,... Exclude libraries from automatic export\n"
msgstr " --exclude-libs lib,lib,... Kitaplıkları otomatik ihraçtan ayrı tutar\n"
-#: emultempl/pe.em:339
+#: emultempl/pe.em:322
msgid " --export-all-symbols Automatically export all globals to DLL\n"
msgstr " --export-all-symbols Bütün evrenselleri DLL'e ihraç eder\n"
-#: emultempl/pe.em:340
+#: emultempl/pe.em:323
msgid " --kill-at Remove @nn from exported symbols\n"
msgstr " --kill-at İhraç edilen sembollerden @nn'i çıkarır\n"
-#: emultempl/pe.em:341
+#: emultempl/pe.em:324
msgid " --out-implib <file> Generate import library\n"
msgstr " --out-implib <dosya> İthal kitaplığı oluşturur\n"
-#: emultempl/pe.em:342
+#: emultempl/pe.em:325
msgid " --output-def <file> Generate a .DEF file for the built DLL\n"
msgstr ""
" --output-def <dosya> Oluşturulmuş DLL için .DEF dosyası\n"
" oluşturur\n"
-#: emultempl/pe.em:343
+#: emultempl/pe.em:326
msgid " --warn-duplicate-exports Warn about duplicate exports.\n"
msgstr " --warn-duplicate-exports Birden fazla ihraçlarda uyarı verir\n"
-#: emultempl/pe.em:344
+#: emultempl/pe.em:327
msgid ""
" --compat-implib Create backward compatible import libs;\n"
" create __imp_<SYMBOL> as well.\n"
" --compat-implib Geçmişe uyumlu ithal kitaplığı ve\n"
" __imp_<SEMBOL> oluşturur.\n"
-#: emultempl/pe.em:346
+#: emultempl/pe.em:329
msgid ""
" --enable-auto-image-base Automatically choose image base for DLLs\n"
" unless user specifies one\n"
" --enable-auto-image-base Kullanıcılar bir görüntü temeli seçmezse\n"
" DLL'ler için otomatik görüntü temeli seçer\n"
-#: emultempl/pe.em:348
+#: emultempl/pe.em:331
msgid " --disable-auto-image-base Do not auto-choose image base. (default)\n"
msgstr ""
" --disable-auto-image-base Görüntü temelini otomatik olarak seçmez\n"
" (öntanımlı).\n"
-#: emultempl/pe.em:349
+#: emultempl/pe.em:332
msgid ""
-" --dll-search-prefix=<string> When linking dynamically to a dll without an\n"
-" importlib, use <string><basename>.dll \n"
+" --dll-search-prefix=<string> When linking dynamically to a dll without\n"
+" an importlib, use <string><basename>.dll\n"
" in preference to lib<basename>.dll \n"
msgstr ""
" --dll-search-prefix=<dizge> Bir dll'e ithal kitaplığı olmaksızın\n"
" lib<temeladı>.dll yerine\n"
" <dizge><temeladı>.dll'i tercih eder\n"
-#: emultempl/pe.em:352
+#: emultempl/pe.em:335
msgid ""
-" --enable-auto-import Do sophistcated linking of _sym to \n"
+" --enable-auto-import Do sophistcated linking of _sym to\n"
" __imp_sym for DATA references\n"
msgstr ""
" --enable-auto-import VERİ (DATA) başvuruları için _sym'in\n"
" __imp_sym'e ileri düzey bağlamasını yapar\n"
-#: emultempl/pe.em:354
+#: emultempl/pe.em:337
msgid " --disable-auto-import Do not auto-import DATA items from DLLs\n"
msgstr " --disable-auto-image-base Görüntü temelini otomatik olarak seçmez\n"
-#: emultempl/pe.em:355
+#: emultempl/pe.em:338
+msgid ""
+" --enable-runtime-pseudo-reloc Work around auto-import limitations by\n"
+" adding pseudo-relocations resolved at\n"
+" runtime.\n"
+msgstr ""
+" --enable-runtime-pseudo-reloc Çalışma zamanında çözümlenen sanal \n"
+" yerdeğişimler ekleyerek otomatik ithal \n"
+" sınırlamalarını aşar.\n"
+
+#: emultempl/pe.em:341
+msgid ""
+" --disable-runtime-pseudo-reloc Do not add runtime pseudo-relocations for\n"
+" auto-imported DATA.\n"
+msgstr ""
+" --disable-runtime-pseudo-reloc Otomatik ithal edilen VERİ (DATA) için\n"
+" çalışma zamanı sanal yerdeğişim eklemez.\n"
+
+#: emultempl/pe.em:343
msgid ""
" --enable-extra-pe-debug Enable verbose debug output when building\n"
" or linking to DLLs (esp. auto-import)\n"
" çıktısını etkinleştirir. (özellikle\n"
" otomatik ithallerde)\n"
-#: emultempl/pe.em:424
+#: emultempl/pe.em:412
msgid "%P: warning: bad version number in -subsystem option\n"
msgstr "%P: uyarı: -subsystem seçeneğinde hatalı sürüm sayısı\n"
-#: emultempl/pe.em:460
+#: emultempl/pe.em:448
msgid "%P%F: invalid subsystem type %s\n"
msgstr "%P%F: geçersiz altsistem türü %s\n"
-#: emultempl/pe.em:475
+#: emultempl/pe.em:460
msgid "%P%F: invalid hex number for PE parameter '%s'\n"
msgstr "%P%F: PE parametresi '%s' için geçersiz onaltılık sayı\n"
-#: emultempl/pe.em:493
+#: emultempl/pe.em:477
msgid "%P%F: strange hex info for PE parameter '%s'\n"
msgstr "%P%F: PE parametresi '%s' için garip onaltılık bilgi\n"
-#: emultempl/pe.em:532
+#: emultempl/pe.em:494
#, c-format
msgid "%s: Can't open base file %s\n"
msgstr "%s: %s temel dosyası açılamadı\n"
-#: emultempl/pe.em:738
+#: emultempl/pe.em:707
msgid "%P: warning, file alignment > section alignment.\n"
msgstr "%P: uyarı, dosya hizalaması > bölüm hizalaması.\n"
-#: emultempl/pe.em:822 emultempl/pe.em:848
+#: emultempl/pe.em:794 emultempl/pe.em:821
#, c-format
msgid "Warning: resolving %s by linking to %s\n"
msgstr "Uyarı: %s %s'yi bağlayarak çözümleniyor\n"
-#: emultempl/pe.em:827 emultempl/pe.em:853
+#: emultempl/pe.em:799 emultempl/pe.em:826
msgid "Use --enable-stdcall-fixup to disable these warnings\n"
msgstr "Bu uyarıları etkisizleşirmek için --enable-stdcall-fixup kullanın\n"
-#: emultempl/pe.em:828 emultempl/pe.em:854
+#: emultempl/pe.em:800 emultempl/pe.em:827
msgid "Use --disable-stdcall-fixup to disable these fixups\n"
msgstr "Bu düzeltmeleri etkisizleştirmek için --disable-stdcall-fixup kullanın\n"
-#: emultempl/pe.em:879
+#: emultempl/pe.em:846
+#, c-format
msgid "%C: Cannot get section contents - auto-import exception\n"
msgstr "%C: Bölüm içerikleri alınamadı - otomatik ithal hatası\n"
-#: emultempl/pe.em:887
-msgid "%C: variable '%T' can't be auto-imported. Please read the documentation for ld's --enable-auto-import for details.\n"
-msgstr ""
-"%C: '%T' değişkeni oto-ithal edilemez. Lütfen ld için dökümantasyonu okuyun.\n"
-" detay için --enable-auto-import kullanın.\n"
-
-#: emultempl/pe.em:916
+#: emultempl/pe.em:883
#, c-format
msgid "Info: resolving %s by linking to %s (auto-import)\n"
msgstr "Bilgi: %s %s'yi bağlayarak çözümleniyor (oto-ithal)\n"
-#: emultempl/pe.em:997
+#: emultempl/pe.em:954
msgid "%F%P: PE operations on non PE file.\n"
msgstr "%F%P: PE dosyası olmayan dosya üzerinde PE işlemleri.\n"
-#: emultempl/pe.em:1226
+#: emultempl/pe.em:1188
#, c-format
msgid "Errors encountered processing file %s\n"
msgstr "%s dosyası işlenirken hata oluştu\n"
-#: emultempl/pe.em:1249
+#: emultempl/pe.em:1211
#, c-format
msgid "Errors encountered processing file %s for interworking"
msgstr "%s dosyası beraber çalışma için işlenirken hata oluştu"
-#: emultempl/pe.em:1305 ldlang.c:2065 ldlang.c:4608 ldlang.c:4641
-#: ldmain.c:1061
+#: emultempl/pe.em:1273 ldlang.c:1904 ldlang.c:4397 ldlang.c:4428
+#: ldmain.c:1122
msgid "%P%F: bfd_link_hash_lookup failed: %E\n"
msgstr "%P%F: bfd_link_hash_lookup başarısız: %E\n"
-#: ldcref.c:158
+#: ldcref.c:153
msgid "%X%P: bfd_hash_table_init of cref table failed: %E\n"
msgstr "%X%P: cref tablosunda bfd_hash_table_init başarısız: %E\n"
-#: ldcref.c:164
+#: ldcref.c:159
msgid "%X%P: cref_hash_lookup failed: %E\n"
msgstr "%X%P: cref_hash_lookup başarısız: %E\n"
-#: ldcref.c:235
+#: ldcref.c:225
msgid ""
"\n"
"Cross Reference Table\n"
"Çapraz Başvuru Tablosu\n"
"\n"
-#: ldcref.c:236
+#: ldcref.c:226
msgid "Symbol"
msgstr "Sembol"
-#: ldcref.c:244
+#: ldcref.c:234
msgid "File\n"
msgstr "Dosya\n"
-#: ldcref.c:248
+#: ldcref.c:238
msgid "No symbols\n"
msgstr "Sembol yok\n"
-#: ldcref.c:400
+#: ldcref.c:384
msgid "%P: symbol `%T' missing from main hash table\n"
msgstr "%P: `%T' sembolü ana hash tablosunda yok\n"
-#: ldcref.c:465
+#: ldcref.c:448
msgid "%B%F: could not read symbols; %E\n"
msgstr "%B%F: semboller okunamadı; %E\n"
-#: ldcref.c:469 ldmain.c:1127 ldmain.c:1131
+#: ldcref.c:452 ldmain.c:1187 ldmain.c:1191
msgid "%B%F: could not read symbols: %E\n"
msgstr "%B%F: semboller okunamadı: %E\n"
-#: ldcref.c:537 ldcref.c:544 ldmain.c:1177 ldmain.c:1184
+#: ldcref.c:517 ldcref.c:524 ldmain.c:1234 ldmain.c:1241
msgid "%B%F: could not read relocs: %E\n"
msgstr "%B%F: yer değişimleri okunamadı: %E\n"
#. in OUTSECNAME. This reloc is from a section which is
#. mapped into a section from which references to OUTSECNAME
#. are prohibited. We must report an error.
-#: ldcref.c:563
+#: ldcref.c:543
msgid "%X%C: prohibited cross reference from %s to `%T' in %s\n"
msgstr "%1$X%2$C: %5$s içinde %3$s'den `%4$T'e yasak çapraz başvuru\n"
-#: ldctor.c:88
+#: ldctor.c:84
msgid "%P%X: Different relocs used in set %s\n"
msgstr "%P%X: %s kümesinde farklı yerdeğişimler kullanılmış\n"
-#: ldctor.c:106
+#: ldctor.c:102
msgid "%P%X: Different object file formats composing set %s\n"
msgstr "%P%X: %s kümesi farklı nesne dosyası biçemleri içeriyor\n"
-#: ldctor.c:288 ldctor.c:302
+#: ldctor.c:281 ldctor.c:295
msgid "%P%X: %s does not support reloc %s for set %s\n"
msgstr "%1$P%2$X: %3$s %5$s %4$s yerdeğişimlerini desteklemiyor\n"
-#: ldctor.c:323
+#: ldctor.c:316
msgid "%P%X: Unsupported size %d for set %s\n"
msgstr "%1$P%2$X: %4$s kümesi için desteklenmeyen boy %3$d\n"
-#: ldctor.c:344
+#: ldctor.c:337
msgid ""
"\n"
"Set Symbol\n"
"Küme Sembol\n"
"\n"
-#: ldemul.c:225
+#: ldemul.c:247
+#, c-format
msgid "%S SYSLIB ignored\n"
msgstr "%S SYSLIB yoksayıldı\n"
-#: ldemul.c:232
+#: ldemul.c:254
+#, c-format
msgid "%S HLL ignored\n"
msgstr "%S HLL yoksayıldı\n"
-#: ldemul.c:253
+#: ldemul.c:275
msgid "%P: unrecognised emulation mode: %s\n"
msgstr "%P: bilinmeyen öykünüm kipi: %s\n"
-#: ldemul.c:254
+#: ldemul.c:276
msgid "Supported emulations: "
msgstr "Desteklenen öykünümler: "
-#: ldemul.c:298
+#: ldemul.c:320
msgid " no emulation specific options.\n"
msgstr " öykünüme özel seçenek yok.\n"
-#: ldexp.c:174
+#: ldexp.c:148
msgid "%F%P: %s uses undefined section %s\n"
msgstr "%F%P: %s tanımsız %s bölümünü kullanıyor\n"
-#: ldexp.c:176
+#: ldexp.c:150
msgid "%F%P: %s forward reference of section %s\n"
msgstr "%F%P: %s %s bölümüne ileriye başvuru\n"
-#: ldexp.c:304
+#: ldexp.c:355
+#, c-format
msgid "%F%S %% by zero\n"
msgstr "%F%S %% sıfırla\n"
-#: ldexp.c:311
+#: ldexp.c:362
+#, c-format
msgid "%F%S / by zero\n"
msgstr "%F%S sıfırla bölme\n"
-#: ldexp.c:463
+#: ldexp.c:533
+#, c-format
msgid "%X%S: unresolvable symbol `%s' referenced in expression\n"
msgstr "%X%S: ifadede çözümlenemeyen `%s' sembolüne başvuru var\n"
-#: ldexp.c:483
+#: ldexp.c:553
+#, c-format
msgid "%F%S: undefined symbol `%s' referenced in expression\n"
msgstr "%F%S: ifadede tanımlanmamış `%s' sembolüne başvuru var\n"
-#: ldexp.c:685
+#: ldexp.c:677
+#, c-format
msgid "%F%S can not PROVIDE assignment to location counter\n"
msgstr "%F%S yer sayacına atama YAPILAMAZ\n"
-#: ldexp.c:695
+#: ldexp.c:687
+#, c-format
msgid "%F%S invalid assignment to location counter\n"
msgstr "%F%S yer sayacına hatalı atama\n"
-#: ldexp.c:699
+#: ldexp.c:691
+#, c-format
msgid "%F%S assignment to location counter invalid outside of SECTION\n"
msgstr "%F%S yer sayacına atama BÖLÜM'ün dışında geçersiz\n"
-#: ldexp.c:708
+#: ldexp.c:700
msgid "%F%S cannot move location counter backwards (from %V to %V)\n"
msgstr "%F%S yer sayacı geri gidemez (%V'den %V'e)\n"
-#: ldexp.c:735
+#: ldexp.c:727
msgid "%P%F:%s: hash creation failed\n"
msgstr "%P%F:%s: hash oluşturulması başarısız\n"
-#: ldexp.c:1037 ldexp.c:1071
+#: ldexp.c:1003 ldexp.c:1035
+#, c-format
msgid "%F%S nonconstant expression for %s\n"
msgstr "%F%S %s için sabit olmayan ifade\n"
-#: ldexp.c:1126
+#: ldexp.c:1089
+#, c-format
msgid "%F%S non constant expression for %s\n"
msgstr "%F%S %s için sabit olmayan ifade\n"
-#: ldfile.c:105
+#: ldfile.c:144
#, c-format
msgid "attempt to open %s failed\n"
msgstr "%s açılamadı\n"
-#: ldfile.c:107
+#: ldfile.c:146
#, c-format
msgid "attempt to open %s succeeded\n"
msgstr "%s açılabildi\n"
-#: ldfile.c:113
+#: ldfile.c:152
msgid "%F%P: invalid BFD target `%s'\n"
msgstr "%F%P: hatalı BFD hedefi `%s'\n"
-#: ldfile.c:142
+#: ldfile.c:258 ldfile.c:275
msgid "%P: skipping incompatible %s when searching for %s\n"
msgstr "%1$P: %3$s için arama yapılırken uyumsuz %2$s atlandı\n"
-#: ldfile.c:234
+#: ldfile.c:377
msgid "%F%P: cannot open %s for %s: %E\n"
msgstr "%1$F%2$P: %4$s için %3$s açılamadı: %5$E\n"
-#: ldfile.c:237
+#: ldfile.c:380
msgid "%F%P: cannot open %s: %E\n"
msgstr "%F%P: %s açılamadı: %E\n"
-#: ldfile.c:267
+#: ldfile.c:410
+msgid "%F%P: cannot find %s inside %s\n"
+msgstr "%F%P: %s, %s içinde bulunamadı\n"
+
+#: ldfile.c:413
msgid "%F%P: cannot find %s\n"
msgstr "%F%P: %s bulunamadı\n"
-#: ldfile.c:286 ldfile.c:302
+#: ldfile.c:430 ldfile.c:446
#, c-format
msgid "cannot find script file %s\n"
msgstr "%s betik dosyası bulunamadı\n"
-#: ldfile.c:288 ldfile.c:304
+#: ldfile.c:432 ldfile.c:448
#, c-format
msgid "opened script file %s\n"
msgstr "%s betik dosyası açıldı\n"
-#: ldfile.c:353
+#: ldfile.c:492
msgid "%P%F: cannot open linker script file %s: %E\n"
msgstr "%P%F: %s bağlayıcı betik dosyası açılamadı: %E\n"
-#: ldfile.c:391
+#: ldfile.c:529
msgid "%P%F: unknown architecture: %s\n"
msgstr "%P%F: bilinmeyen platform: %s\n"
-#: ldfile.c:407
+#: ldfile.c:543
msgid "%P%F: target architecture respecified\n"
msgstr "%P%F: hedef platform yeniden belirtilmiş\n"
-#: ldfile.c:461
+#: ldfile.c:594
msgid "%P%F: cannot represent machine `%s'\n"
msgstr "%P%F: `%s' makinası gösterilemiyor\n"
-#: ldlang.c:784
+#: ldlang.c:640
msgid ""
"\n"
"Memory Configuration\n"
"Bellek Ayarları\n"
"\n"
-#: ldlang.c:786
+#: ldlang.c:642
msgid "Name"
msgstr "İsim"
-#: ldlang.c:786
+#: ldlang.c:642
msgid "Origin"
msgstr "Orijin"
-#: ldlang.c:786
+#: ldlang.c:642
msgid "Length"
msgstr "Uzunluk"
-#: ldlang.c:786
+#: ldlang.c:642
msgid "Attributes"
msgstr "Özellikler"
-#: ldlang.c:828
+#: ldlang.c:682
msgid ""
"\n"
"Linker script and memory map\n"
"Bağlayıcı betiği ve bellek eşlemesi\n"
"\n"
-#: ldlang.c:845
+#: ldlang.c:698
msgid "%P%F: Illegal use of `%s' section\n"
msgstr "%P%F: `%s' bölümünün geçersiz kullanımı\n"
-#: ldlang.c:855
+#: ldlang.c:707
msgid "%P%F: output format %s cannot represent section called %s\n"
msgstr "%P%F: %s çıktı biçemi %s adındaki bölümü temsil edemez\n"
-#: ldlang.c:1016
+#: ldlang.c:867
msgid "%P: %B: warning: ignoring duplicate section `%s'\n"
msgstr "%P: %B: uyarı: birden fazla tekrar edilmiş `%s' bölümü yoksayıldı\n"
-#: ldlang.c:1019
+#: ldlang.c:870
msgid "%P: %B: warning: ignoring duplicate `%s' section symbol `%s'\n"
msgstr "%P: %B: uyarı: birden fazla tekrar edilmiş `%s' bölümü `%s' sembolü yoksayıldı\n"
-#: ldlang.c:1033
+#: ldlang.c:884
msgid "%P: %B: warning: duplicate section `%s' has different size\n"
msgstr "%P: %B: uyarı: birden fazla tekrar edilmiş `%s' bölümünün boyutu farklı\n"
-#: ldlang.c:1084
+#: ldlang.c:936
msgid "%P%F: Failed to create hash table\n"
msgstr "%P%F: Hash tablosu oluşturulamadı\n"
-#: ldlang.c:1503
+#: ldlang.c:1351
msgid "%B: file not recognized: %E\n"
msgstr "%B: Bilinmeyen dosya: %E\n"
-#: ldlang.c:1504
+#: ldlang.c:1352
msgid "%B: matching formats:"
msgstr "%B: eşleşen biçemler:"
-#: ldlang.c:1511
+#: ldlang.c:1359
msgid "%F%B: file not recognized: %E\n"
msgstr "%F%B: bilinmeyen dosya: %E\n"
-#: ldlang.c:1567
+#: ldlang.c:1418
msgid "%F%B: member %B in archive is not an object\n"
msgstr "%F%B: arşivdeki %B nesnesi nesne değil\n"
-#: ldlang.c:1578 ldlang.c:1592
+#: ldlang.c:1429 ldlang.c:1443
msgid "%F%B: could not read symbols: %E\n"
msgstr "%F%B: semboller okunamadı: %E\n"
-#: ldlang.c:1853
+#: ldlang.c:1698
msgid "%P: warning: could not find any targets that match endianness requirement\n"
msgstr "%P: uyarı: küçük/büyük sonlu gerekliliğini karşılayan hedef bulunamadı\n"
-#: ldlang.c:1866
+#: ldlang.c:1711
msgid "%P%F: target %s not found\n"
msgstr "%P%F: %s hedefi bulunamadı\n"
-#: ldlang.c:1868
+#: ldlang.c:1713
msgid "%P%F: cannot open output file %s: %E\n"
msgstr "%P%F: %s çıktı dosyası açılamadı: %E\n"
-#: ldlang.c:1878
+#: ldlang.c:1723
msgid "%P%F:%s: can not make object file: %E\n"
msgstr "%P%F:%s: nesne dosyası oluşturulamadı: %E\n"
-#: ldlang.c:1882
+#: ldlang.c:1727
msgid "%P%F:%s: can not set architecture: %E\n"
msgstr "%P%F:%s: platform türü atanamadı: %E\n"
-#: ldlang.c:1886
+#: ldlang.c:1731
msgid "%P%F: can not create link hash table: %E\n"
msgstr "%P%F: bağ hash tablosu oluşturulamadı: %E\n"
-#: ldlang.c:2235
+#: ldlang.c:2069
msgid " load address 0x%V"
msgstr " yükleme adresi 0x%V"
-#: ldlang.c:2375
+#: ldlang.c:2204
msgid "%W (size before relaxing)\n"
msgstr "%W (gevşetmeden önceki boyut)\n"
-#: ldlang.c:2462
+#: ldlang.c:2288
#, c-format
msgid "Address of section %s set to "
msgstr "%s bölümünün adresi atanmış"
-#: ldlang.c:2623
+#: ldlang.c:2443
#, c-format
msgid "Fail with %d\n"
msgstr "%d hatası verildi\n"
-#: ldlang.c:2868
+#: ldlang.c:2683
msgid "%X%P: section %s [%V -> %V] overlaps section %s [%V -> %V]\n"
msgstr "%X%P: %s bölümü [%V -> %V] %s bölümü [%V -> %V] ile örtüşüyor\n"
-#: ldlang.c:2897
+#: ldlang.c:2711
msgid "%X%P: address 0x%v of %B section %s is not within region %s\n"
msgstr "%1$X%2$P: %5$s %4$B bölümünde 0x%3$v adresi %6$s kapsamı içinde değil\n"
-#: ldlang.c:2905
+#: ldlang.c:2719
msgid "%X%P: region %s is full (%B section %s)\n"
msgstr "%X%P: %s bölümü dolu (%B %s bölümü)\n"
-#: ldlang.c:2955
+#: ldlang.c:2770
msgid "%P%X: Internal error on COFF shared library section %s\n"
msgstr "%P%X: %s COFF paylaşımlı kitaplık bölümünde iç hata\n"
-#: ldlang.c:2999
-msgid "%P: warning: no memory region specified for section `%s'\n"
-msgstr "%P: uyarı: `%s' bölümü için bellek bölümü belirtilmemiş\n"
+#: ldlang.c:2826
+msgid "%P%F: error: no memory region specified for loadable section `%s'\n"
+msgstr "%P%F: hata: `%s' yüklenebilir bölümü için bellek bölümü belirtilmemiş\n"
+
+#: ldlang.c:2830
+msgid "%P: warning: no memory region specified for loadable section `%s'\n"
+msgstr "%P: uyarı: `%s' yüklenebilir bölümü için bellek bölümü belirtilmemiş\n"
-#: ldlang.c:3014
+#: ldlang.c:2846
msgid "%P: warning: changing start of section %s by %u bytes\n"
msgstr "%P: uyarı: %s bölümünün başlangıcı %u bayt değiştirildi\n"
-#: ldlang.c:3028
+#: ldlang.c:2859
+#, c-format
msgid "%F%S: non constant address expression for section %s\n"
msgstr "%F%S: %s bölümü için sabit olmayan adres açılımı\n"
-#: ldlang.c:3203
+#: ldlang.c:3036
msgid "%P%F: can't relax section: %E\n"
msgstr "%P%F: bölüm gevşetilemedi: %E\n"
-#: ldlang.c:3398
+#: ldlang.c:3232
msgid "%F%P: invalid data statement\n"
msgstr "%F%P: geçersiz veri deyimi\n"
-#: ldlang.c:3435
+#: ldlang.c:3269
msgid "%F%P: invalid reloc statement\n"
msgstr "%F%P: geçersiz yerdeğişim deyimi\n"
-#: ldlang.c:3574
+#: ldlang.c:3408
msgid "%P%F:%s: can't set start address\n"
msgstr "%P%F:%s: başlangıç adresi atanamadı\n"
-#: ldlang.c:3587 ldlang.c:3605
+#: ldlang.c:3421 ldlang.c:3439
msgid "%P%F: can't set start address\n"
msgstr "%P%F: başlangıç adresi atanamadı\n"
-#: ldlang.c:3599
+#: ldlang.c:3433
msgid "%P: warning: cannot find entry symbol %s; defaulting to %V\n"
msgstr "%P: uyarı: giriş sembolü %s bulunamadı; öntanımlı %V kullanılıyor\n"
-#: ldlang.c:3610
+#: ldlang.c:3444
msgid "%P: warning: cannot find entry symbol %s; not setting start address\n"
msgstr "%P: uyarı: giriş sembolü %s bulunamadı; başlangıç adresi atanmıyor\n"
-#: ldlang.c:3660
+#: ldlang.c:3488
msgid "%P%F: Relocatable linking with relocations from format %s (%B) to format %s (%B) is not supported\n"
msgstr "%P%F: %s (%B) biçeminden yerdeğişimlerle %s (%B) biçemine yerdeğiştirebilen bağlanma desteklenmiyor\n"
-#: ldlang.c:3669
+#: ldlang.c:3497
msgid "%P: warning: %s architecture of input file `%B' is incompatible with %s output\n"
msgstr "%1$P: uyarı: `%3$B' girdi dosyasının platformu %2$s, %4$s çıktısıyla uyumlu değil\n"
-#: ldlang.c:3690
+#: ldlang.c:3518
msgid "%E%X: failed to merge target specific data of file %B\n"
msgstr "%E%X: %B dosyasındaki hedefe özel veri birleştirilemedi\n"
-#: ldlang.c:3779
+#: ldlang.c:3604
msgid ""
"\n"
"Allocating common symbols\n"
"\n"
"Ortak sembollere bellek ayrılıyor\n"
-#: ldlang.c:3780
+#: ldlang.c:3605
msgid ""
"Common symbol size file\n"
"\n"
#. This message happens when using the
#. svr3.ifile linker script, so I have
#. disabled it.
-#: ldlang.c:3858
+#: ldlang.c:3681
msgid "%P: no [COMMON] command, defaulting to .bss\n"
msgstr "%P: [ORTAK] komutu yok, öntanımlı .bss kullanılıyor\n"
-#: ldlang.c:3917
+#: ldlang.c:3737
msgid "%P%F: invalid syntax in flags\n"
msgstr "%P%F: bayraklarda geçersiz sözdizimi\n"
-#: ldlang.c:4532
+#: ldlang.c:4325
msgid "%P%Fmultiple STARTUP files\n"
msgstr "%P%Fbirden fazla BAŞLANGIÇ dosyası\n"
-#: ldlang.c:4575
+#: ldlang.c:4368
msgid "%X%P:%S: section has both a load address and a load region\n"
msgstr "%X%P:%S: bölümün hem bir yükleme adresi, hem de bir yükleme bölgesi var\n"
-#: ldlang.c:4825
+#: ldlang.c:4608
msgid "%F%P: bfd_record_phdr failed: %E\n"
msgstr "%F%P: bfd_record_phdr başarısız: %E\n"
-#: ldlang.c:4844
+#: ldlang.c:4627
msgid "%X%P: section `%s' assigned to non-existent phdr `%s'\n"
msgstr "%X%P: `%s' bölümü var olmayan phdr `%s'a atanmış\n"
-#: ldlang.c:5143
+#: ldlang.c:4919
msgid "%X%P: unknown language `%s' in version information\n"
msgstr "%X%P: sürüm bilgisinde bilinmeyen `%s' dili\n"
-#: ldlang.c:5195
+#: ldlang.c:4969
msgid "%X%P: anonymous version tag cannot be combined with other version tags\n"
msgstr "%X%P: anonim sürüm etiketi diğer sürüm etiketleri ile birleştirilemez\n"
-#: ldlang.c:5202
+#: ldlang.c:4977
msgid "%X%P: duplicate version tag `%s'\n"
msgstr "%X%P: birden fazla sürüm etiketi `%s'\n"
-#: ldlang.c:5215 ldlang.c:5228
+#: ldlang.c:4990 ldlang.c:5003
msgid "%X%P: duplicate expression `%s' in version information\n"
msgstr "%X%P: sürüm bilgisinde birden fazla `%s' ifadesi\n"
-#: ldlang.c:5270
+#: ldlang.c:5043
msgid "%X%P: unable to find version dependency `%s'\n"
msgstr "%X%P: sürüm bağımlılığı `%s' karşılanamadı\n"
-#: ldlang.c:5292
+#: ldlang.c:5065
msgid "%X%P: unable to read .exports section contents\n"
msgstr "%X%P: .exports bölümünün içeriği okunamadı\n"
-#: ldmain.c:198
+#: ldmain.c:247
msgid "%X%P: can't set BFD default target to `%s': %E\n"
msgstr "%X%P: BFD öntanımlı hedefi `%s' olarak atanamadı: %E\n"
-#: ldmain.c:290
+#: ldmain.c:349
msgid "%P%F: -r and --mpc860c0 may not be used together\n"
msgstr "%P%F: -r ve --mpc860c0 beraber kullanılamaz\n"
-#: ldmain.c:292
+#: ldmain.c:351
msgid "%P%F: --relax and -r may not be used together\n"
msgstr "%P%F: --relax ve -r beraber kullanılamaz\n"
-#: ldmain.c:294
+#: ldmain.c:353
msgid "%P%F: -r and -shared may not be used together\n"
msgstr "%P%F: -r ve -shared beraber kullanılamaz\n"
-#: ldmain.c:300
+#: ldmain.c:359
msgid "%P%F: -F may not be used without -shared\n"
msgstr "%P%F: -F, -shared olmaksızın kullanılamaz\n"
-#: ldmain.c:302
+#: ldmain.c:361
msgid "%P%F: -f may not be used without -shared\n"
msgstr "%P%F: -f, -shared olmaksızın kullanılamaz\n"
-#: ldmain.c:341
+#: ldmain.c:403
msgid "using external linker script:"
msgstr "dış bağlayıcı betiği kullanılıyor:"
-#: ldmain.c:343
+#: ldmain.c:405
msgid "using internal linker script:"
msgstr "iç bağlayıcı betiği kullanılıyor:"
-#: ldmain.c:377
+#: ldmain.c:439
msgid "%P%F: no input files\n"
msgstr "%P%F: girdi dosyası yok\n"
-#: ldmain.c:382
+#: ldmain.c:443
msgid "%P: mode %s\n"
msgstr "%P: %s kipi\n"
-#: ldmain.c:399
+#: ldmain.c:459
msgid "%P%F: cannot open map file %s: %E\n"
msgstr "%P%F: Eşleme dosyası %s açılamadı: %E\n"
-#: ldmain.c:432
+#: ldmain.c:489
msgid "%P: link errors found, deleting executable `%s'\n"
msgstr "%P: bağlama hataları bulundu, `%s' uygulaması siliniyor\n"
-#: ldmain.c:443
+#: ldmain.c:498
msgid "%F%B: final close failed: %E\n"
msgstr "%F%B: son kapatma başarısız: %E\n"
-#: ldmain.c:467
+#: ldmain.c:524
msgid "%X%P: unable to open for source of copy `%s'\n"
msgstr "%X%P: `%s' kopyasının kaynağı açılamadı\n"
-#: ldmain.c:469
+#: ldmain.c:527
msgid "%X%P: unable to open for destination of copy `%s'\n"
msgstr "%X%P: `%s' kopyası için hedef açılamadı\n"
-#: ldmain.c:475
+#: ldmain.c:534
msgid "%P: Error writing file `%s'\n"
msgstr "%P: `%s' dosyası yazılırken hata oluştu\n"
-#: ldmain.c:481 pe-dll.c:1463
+#: ldmain.c:539 pe-dll.c:1443
#, c-format
msgid "%P: Error closing file `%s'\n"
msgstr "%P: `%s' dosyası kapatılırken hata oluştu\n"
-#: ldmain.c:498
+#: ldmain.c:555
#, c-format
msgid "%s: total time in link: %ld.%06ld\n"
msgstr "%s: Bağlanmada geçen toplam süre: %ld.%06ld\n"
-#: ldmain.c:501
+#: ldmain.c:558
#, c-format
msgid "%s: data size %ld\n"
msgstr "%s: veri boyu %ld\n"
-#: ldmain.c:542
+#: ldmain.c:596
msgid "%P%F: missing argument to -m\n"
msgstr "%P%F: -m için argüman eksik\n"
-#: ldmain.c:670 ldmain.c:691 ldmain.c:722
+#: ldmain.c:741 ldmain.c:759 ldmain.c:789
msgid "%P%F: bfd_hash_table_init failed: %E\n"
msgstr "%P%F: bfd_hash_table_init başarısız: %E\n"
-#: ldmain.c:675 ldmain.c:694
+#: ldmain.c:745 ldmain.c:763
msgid "%P%F: bfd_hash_lookup failed: %E\n"
msgstr "%P%F: bfd_hash_lookup başarısız: %E\n"
-#: ldmain.c:709
+#: ldmain.c:777
msgid "%X%P: error: duplicate retain-symbols-file\n"
msgstr "%X%P: hata: duplicate retain-symbols-file\n"
-#: ldmain.c:753
+#: ldmain.c:819
msgid "%P%F: bfd_hash_lookup for insertion failed: %E\n"
msgstr "%P%F: yerleştirme için bfd_hash_lookup başarısız: %E\n"
-#: ldmain.c:758
+#: ldmain.c:824
msgid "%P: `-retain-symbols-file' overrides `-s' and `-S'\n"
msgstr "%P: `-retain-symbols-file' seçeneği `-s' and `-S' seçeneklerinin yerine geçer\n"
-#: ldmain.c:834
+#: ldmain.c:899
msgid ""
"Archive member included because of file (symbol)\n"
"\n"
"Arşiv üyesi dosya yüzünden (sembol) içerildi\n"
"\n"
-#: ldmain.c:905
+#: ldmain.c:969
msgid "%X%C: multiple definition of `%T'\n"
msgstr "%X%C: `%T' için birden fazla tanım\n"
-#: ldmain.c:908
+#: ldmain.c:972
msgid "%D: first defined here\n"
msgstr "%D: ilk burada tanımlanmış\n"
-#: ldmain.c:912
+#: ldmain.c:976
msgid "%P: Disabling relaxation: it will not work with multiple definitions\n"
msgstr "%P: Gevşetme etkisizleştirildi: çoklu tanımlarla beraber çalışmaz\n"
-#: ldmain.c:943
+#: ldmain.c:1006
msgid "%B: warning: definition of `%T' overriding common\n"
msgstr "%B: uyarı: `%T' tanımı genelin yerine geçiyor\n"
-#: ldmain.c:946
+#: ldmain.c:1009
msgid "%B: warning: common is here\n"
msgstr "%B: uyarı: genel burada\n"
-#: ldmain.c:953
+#: ldmain.c:1016
msgid "%B: warning: common of `%T' overridden by definition\n"
msgstr "%B: uyarı: tanım, `%T'nin genelinin yerine geçti\n"
-#: ldmain.c:956
+#: ldmain.c:1019
msgid "%B: warning: defined here\n"
msgstr "%B: uyarı: burada tanımlanmış\n"
-#: ldmain.c:963
+#: ldmain.c:1026
msgid "%B: warning: common of `%T' overridden by larger common\n"
msgstr "%B: uyarı: Daha büyük genel, `%T'nin genelinin yerine geçti\n"
-#: ldmain.c:966
+#: ldmain.c:1029
msgid "%B: warning: larger common is here\n"
msgstr "%B: uyarı: daha büyük genel burada\n"
-#: ldmain.c:970
+#: ldmain.c:1033
msgid "%B: warning: common of `%T' overriding smaller common\n"
msgstr "%B: uyarı: `%T'nin geneli daha küçük genelin yerine geçti\n"
-#: ldmain.c:973
+#: ldmain.c:1036
msgid "%B: warning: smaller common is here\n"
msgstr "%B: uyarı: daha küçük genel burada\n"
-#: ldmain.c:977
+#: ldmain.c:1040
msgid "%B: warning: multiple common of `%T'\n"
msgstr "%B: uyarı: `%T'nin birden fazla geneli var\n"
-#: ldmain.c:979
+#: ldmain.c:1042
msgid "%B: warning: previous common is here\n"
msgstr "%B: uyarı: bir önceki genel burada\n"
-#: ldmain.c:1000 ldmain.c:1039
+#: ldmain.c:1062 ldmain.c:1100
msgid "%P: warning: global constructor %s used\n"
msgstr "%P: uyarı: evrensel kurucu %s kullanıldı\n"
-#: ldmain.c:1049
+#: ldmain.c:1110
msgid "%P%F: BFD backend error: BFD_RELOC_CTOR unsupported\n"
msgstr "%P%F: BFD arkayüz hatası: BFD_RELOC_CTOR desteklenmiyor\n"
-#: ldmain.c:1233
+#: ldmain.c:1287 ldmisc.c:533
msgid "%F%P: bfd_hash_table_init failed: %E\n"
msgstr "%F%P: bfd_hash_table_init başarısız: %E\n"
-#: ldmain.c:1240
+#: ldmain.c:1294 ldmisc.c:540
msgid "%F%P: bfd_hash_lookup failed: %E\n"
msgstr "%F%P: bfd_hash_lookup başarısız: %E\n"
-#: ldmain.c:1260
+#: ldmain.c:1314
msgid "%C: undefined reference to `%T'\n"
msgstr "%C: `%T'ye tanımsız başvuru\n"
-#: ldmain.c:1266
+#: ldmain.c:1320
msgid "%D: more undefined references to `%T' follow\n"
msgstr "%D: `%T'ye başka tanımsız başvurular aşağıda\n"
-#: ldmain.c:1273
+#: ldmain.c:1327
msgid "%B: undefined reference to `%T'\n"
msgstr "%B: `%T'ye tanımsız başvuru\n"
-#: ldmain.c:1279
+#: ldmain.c:1333
msgid "%B: more undefined references to `%T' follow\n"
msgstr "%B: `%T'ye başka tanımsız başvurular aşağıda\n"
-#: ldmain.c:1299 ldmain.c:1320 ldmain.c:1339
+#: ldmain.c:1364 ldmain.c:1392 ldmain.c:1410
msgid "%P%X: generated"
msgstr "%P%X: oluşturuldu"
-#: ldmain.c:1302
+#: ldmain.c:1371
+msgid " additional relocation overflows omitted from the output\n"
+msgstr " ek yerdeğişim taşmaları çıktıya gönderilmedi\n"
+
+#: ldmain.c:1375
msgid " relocation truncated to fit: %s %T"
msgstr " yer değişim sığması için budandı: %s %T"
-#: ldmain.c:1323
+#: ldmain.c:1395
#, c-format
msgid "dangerous relocation: %s\n"
msgstr "tehlikeli yerdeğişim: %s\n"
-#: ldmain.c:1342
+#: ldmain.c:1413
msgid " reloc refers to symbol `%T' which is not being output\n"
msgstr " yer değişim, çıktılanmayan `%T' sembolüne referans veriyor\n"
-#: ldmisc.c:157
+#: ldmisc.c:147
msgid "no symbol"
msgstr "sembol yok"
-#: ldmisc.c:221
+#: ldmisc.c:211
#, c-format
msgid "built in linker script:%u"
msgstr "yerleşik bağlayıcı betiği:%u"
-#: ldmisc.c:271 ldmisc.c:275
+#: ldmisc.c:260 ldmisc.c:264
msgid "%B%F: could not read symbols\n"
msgstr "%B%F: semboller okunamadı\n"
-#. We use abfd->filename in this initial line,
-#. in case filename is a .h file or something
-#. similarly unhelpful.
-#: ldmisc.c:311
-msgid "%B: In function `%T':\n"
-msgstr "%B: `%T' İşlevinde:\n"
+#: ldmisc.c:291
+msgid ": In function `%T':\n"
+msgstr ": `%T' İşlevinde:\n"
-#: ldmisc.c:463
+#: ldmisc.c:438
msgid "%F%P: internal error %s %d\n"
msgstr "%F%P: iç hata %s %d\n"
-#: ldmisc.c:513
+#: ldmisc.c:484
msgid "%P: internal error: aborting at %s line %d in %s\n"
msgstr "%1$P: iç hata: %4$s içinde %3$d satırı %2$s'da durduruldu\n"
-#: ldmisc.c:516
+#: ldmisc.c:487
msgid "%P: internal error: aborting at %s line %d\n"
msgstr "%P: iç hata: %s'da, %d satırında durduruldu\n"
-#: ldmisc.c:518
+#: ldmisc.c:489
msgid "%P%F: please report this bug\n"
msgstr "%P%F: lütfen bu yazılım hatasını bildirin\n"
#. Output for noisy == 2 is intended to follow the GNU standards.
-#: ldver.c:38
+#: ldver.c:39
#, c-format
msgid "GNU ld version %s\n"
msgstr "GNU ld sürüm %s\n"
-#: ldver.c:42
+#: ldver.c:43
msgid "Copyright 2002 Free Software Foundation, Inc.\n"
msgstr "Telif Hakkı 2002 Free Software Foundation, Inc.\n"
-#: ldver.c:43
+#: ldver.c:44
msgid ""
"This program is free software; you may redistribute it under the terms of\n"
"the GNU General Public License. This program has absolutely no warranty.\n"
"yapabilir ve/veya yeniden dağıtabilirsiniz. \n"
"Bu yazılımın herhangi bir garantisi yoktur.\n"
-#: ldver.c:52
+#: ldver.c:53
msgid " Supported emulations:\n"
msgstr " Desteklenen öykünümler:\n"
-#: ldwrite.c:59 ldwrite.c:195
+#: ldwrite.c:54 ldwrite.c:190
msgid "%P%F: bfd_new_link_order failed\n"
msgstr "%P%F: bfd_new_link_order başarısız\n"
-#: ldwrite.c:325
+#: ldwrite.c:310
msgid "%F%P: clone section failed: %E\n"
msgstr "%F%P: bölümü çoğaltmak başarısız : %E\n"
-#: ldwrite.c:364
+#: ldwrite.c:348
#, c-format
msgid "%8x something else\n"
msgstr "%8x başka bir şey\n"
-#: ldwrite.c:547
+#: ldwrite.c:525
msgid "%F%P: final link failed: %E\n"
msgstr "%F%P: son bağlama başarısız: %E\n"
-#: lexsup.c:172 lexsup.c:267
+#: lexsup.c:179 lexsup.c:284
msgid "KEYWORD"
msgstr "ANAHTARSÖZ"
-#: lexsup.c:172
+#: lexsup.c:179
msgid "Shared library control for HP/UX compatibility"
msgstr "HP/UX uyumluluğu için paylaşımlı kitaplık kontrolü"
-#: lexsup.c:175
+#: lexsup.c:182
msgid "ARCH"
msgstr "PLATFORM"
-#: lexsup.c:175
+#: lexsup.c:182
msgid "Set architecture"
msgstr "Platformu belirler"
-#: lexsup.c:177 lexsup.c:336
+#: lexsup.c:184 lexsup.c:357
msgid "TARGET"
msgstr "HEDEF"
-#: lexsup.c:177
+#: lexsup.c:184
msgid "Specify target for following input files"
msgstr "Aşağıdaki girdi dosyaları için hedef belirler"
-#: lexsup.c:179 lexsup.c:220 lexsup.c:232 lexsup.c:241 lexsup.c:312
-#: lexsup.c:343 lexsup.c:383
+#: lexsup.c:186 lexsup.c:229 lexsup.c:241 lexsup.c:254 lexsup.c:329
+#: lexsup.c:364 lexsup.c:408
msgid "FILE"
msgstr "DOSYA"
-#: lexsup.c:179
+#: lexsup.c:186
msgid "Read MRI format linker script"
msgstr "MRI biçeminde bağlayıcı betiği okur"
-#: lexsup.c:181
+#: lexsup.c:188
msgid "Force common symbols to be defined"
msgstr "genel sembollerin tanımlı olmasını şart koşar"
-#: lexsup.c:185 lexsup.c:373 lexsup.c:375 lexsup.c:377
+#: lexsup.c:192 lexsup.c:398 lexsup.c:400 lexsup.c:402
msgid "ADDRESS"
msgstr "ADRES"
-#: lexsup.c:185
+#: lexsup.c:192
msgid "Set start address"
msgstr "Başlangıç adresini atar"
-#: lexsup.c:187
+#: lexsup.c:194
msgid "Export all dynamic symbols"
msgstr "Bütün dinamik sembolleri ihraç eder"
-#: lexsup.c:189
+#: lexsup.c:196
msgid "Link big-endian objects"
msgstr "Büyük sonlu nesneleri bağlar"
-#: lexsup.c:191
+#: lexsup.c:198
msgid "Link little-endian objects"
msgstr "Küçük-sonlu nesneleri bağlar"
-#: lexsup.c:193 lexsup.c:196
+#: lexsup.c:200 lexsup.c:203
msgid "SHLIB"
msgstr "SHLIB"
-#: lexsup.c:193
+#: lexsup.c:200
msgid "Auxiliary filter for shared object symbol table"
msgstr "Paylaşımlı nesne sembol tablosu için ikincil filtre"
-#: lexsup.c:196
+#: lexsup.c:203
msgid "Filter for shared object symbol table"
msgstr "Paylaşımlı nesne sembol tablosu için filtre"
-#: lexsup.c:198
+#: lexsup.c:205
msgid "Ignored"
msgstr "Gözardı edilmiş"
-#: lexsup.c:200
+#: lexsup.c:207
msgid "SIZE"
msgstr "BOYUT"
-#: lexsup.c:200
+#: lexsup.c:207
msgid "Small data size (if no size, same as --shared)"
msgstr "Küçük veri boyu (eğer boy belirtilmemişse, --shared ile aynı)"
-#: lexsup.c:203
+#: lexsup.c:210
msgid "FILENAME"
msgstr "DOSYAİSMİ"
-#: lexsup.c:203
+#: lexsup.c:210
msgid "Set internal name of shared library"
msgstr "Paylaşımlı kitaplığın iç adını belirler"
-#: lexsup.c:205
+#: lexsup.c:212
msgid "PROGRAM"
msgstr "YAZILIM"
-#: lexsup.c:205
+#: lexsup.c:212
msgid "Set PROGRAM as the dynamic linker to use"
msgstr "YAZILIM'ı kullanılacak dinamik bağlayıcı olarak atar"
-#: lexsup.c:207
+#: lexsup.c:214
msgid "LIBNAME"
msgstr "KİTAPLIKADI"
-#: lexsup.c:207
+#: lexsup.c:214
msgid "Search for library LIBNAME"
msgstr "KİTAPLIKADI kitaplığını arar"
-#: lexsup.c:209
+#: lexsup.c:216
msgid "DIRECTORY"
msgstr "DİZİN"
-#: lexsup.c:209
+#: lexsup.c:216
msgid "Add DIRECTORY to library search path"
msgstr "DİZİN'i kitaplık arama yoluna ekler"
-#: lexsup.c:211
+#: lexsup.c:218
msgid "EMULATION"
msgstr "ÖYKÜNÜM"
-#: lexsup.c:211
+#: lexsup.c:218
msgid "Set emulation"
msgstr "Öykünümü belirler"
-#: lexsup.c:213
+#: lexsup.c:220
msgid "Print map file on standard output"
msgstr "Eşleme dosyasını standart çıktıya yazdırır"
-#: lexsup.c:215
+#: lexsup.c:222
msgid "Do not page align data"
msgstr "Veriyi sayfaya hizalamaz"
-#: lexsup.c:217
+#: lexsup.c:224
msgid "Do not page align data, do not make text readonly"
msgstr "Veriyi sayfaya hizalamaz, metni saltokunur yapmaz"
-#: lexsup.c:220
+#: lexsup.c:227
+msgid "Page align data, make text readonly"
+msgstr "Veriyi sayfaya hizalar, metni saltokunur yapar"
+
+#: lexsup.c:229
msgid "Set output file name"
msgstr "Çıktı dosyası adını belirler"
-#: lexsup.c:222
+#: lexsup.c:231
msgid "Optimize output file"
msgstr "Çıktı dosyasını eniyiler"
-#: lexsup.c:224
+#: lexsup.c:233
msgid "Ignored for SVR4 compatibility"
msgstr "SVR4 uyumluluğu için yoksayıldı"
-#: lexsup.c:228
-msgid "Generate relocateable output"
+#: lexsup.c:237
+msgid "Generate relocatable output"
msgstr "Yerdeğişimli çıktı oluşturur"
-#: lexsup.c:232
+#: lexsup.c:241
msgid "Just link symbols (if directory, same as --rpath)"
msgstr "Yalnız sembolleri bağlar (eğer dizin ise, --rpath ile aynı)"
-#: lexsup.c:235
+#: lexsup.c:244
msgid "Strip all symbols"
msgstr "Bütün sembolleri soyar"
-#: lexsup.c:237
+#: lexsup.c:246
msgid "Strip debugging symbols"
msgstr "Hata ayıklama sembollerini soyar"
-#: lexsup.c:239
+#: lexsup.c:248
+msgid "Strip symbols in discarded sections"
+msgstr "Atılan bölümlerdeki sembolleri soyar"
+
+#: lexsup.c:250
+msgid "Do not strip symbols in discarded sections"
+msgstr "Atılan bölümlerdeki sembolleri soymaz"
+
+#: lexsup.c:252
msgid "Trace file opens"
msgstr "İzleme dosyası açılır"
-#: lexsup.c:241
+#: lexsup.c:254
msgid "Read linker script"
msgstr "Bağlama betiği okunur"
-#: lexsup.c:243 lexsup.c:259 lexsup.c:298 lexsup.c:310 lexsup.c:367
-#: lexsup.c:386 lexsup.c:406
+#: lexsup.c:256 lexsup.c:272 lexsup.c:315 lexsup.c:327 lexsup.c:392
+#: lexsup.c:411 lexsup.c:431
msgid "SYMBOL"
msgstr "SEMBOL"
-#: lexsup.c:243
+#: lexsup.c:256
msgid "Start with undefined reference to SYMBOL"
msgstr "SEMBOL'e tanımsız başvuru ile başlıyor"
-#: lexsup.c:245
+#: lexsup.c:258
msgid "[=SECTION]"
msgstr "[=BÖLÜM]"
-#: lexsup.c:245
+#: lexsup.c:258
msgid "Don't merge input [SECTION | orphan] sections"
msgstr "Girdide [BÖLÜM | öksüz] bölümlerini katıştırmaz"
-#: lexsup.c:247
+#: lexsup.c:260
msgid "Build global constructor/destructor tables"
msgstr "Evrensel kurucu/serbestleştirici tabloları hazırlar"
-#: lexsup.c:249
+#: lexsup.c:262
msgid "Print version information"
msgstr "Sürüm bilgisini gösterir"
-#: lexsup.c:251
+#: lexsup.c:264
msgid "Print version and emulation information"
msgstr "Sürüm ve öykünüm bilgisini gösterir"
-#: lexsup.c:253
+#: lexsup.c:266
msgid "Discard all local symbols"
msgstr "Bütün yerel sembolleri siler"
-#: lexsup.c:255
+#: lexsup.c:268
msgid "Discard temporary local symbols (default)"
msgstr "Geçici yerel sembolleri siler (öntanımlı)"
-#: lexsup.c:257
+#: lexsup.c:270
msgid "Don't discard any local symbols"
msgstr "Hiçbir yerel sembolü silmez"
-#: lexsup.c:259
+#: lexsup.c:272
msgid "Trace mentions of SYMBOL"
msgstr "SEMBOL'ün geçtiği yerleri takip eder"
-#: lexsup.c:261 lexsup.c:345 lexsup.c:347
+#: lexsup.c:274 lexsup.c:366 lexsup.c:368
msgid "PATH"
msgstr "YOL"
-#: lexsup.c:261
+#: lexsup.c:274
msgid "Default search path for Solaris compatibility"
msgstr "Solaris uyumluluğu için öntanımlı arama yolu"
-#: lexsup.c:263
+#: lexsup.c:276
msgid "Start a group"
msgstr "Grup başlatır"
-#: lexsup.c:265
+#: lexsup.c:278
msgid "End a group"
msgstr "Grup sonlandırır"
-#: lexsup.c:267
+#: lexsup.c:280
+msgid "Accept input files whose architecture cannot be determined"
+msgstr "Mimarisi belirlenemeyen girdi dosyalarını kabul eder"
+
+#: lexsup.c:282
+msgid "Reject input files whose architecture is unknown"
+msgstr "Mimarisi belirlenemeyen girdi dosyalarını reddeder"
+
+#: lexsup.c:284
msgid "Ignored for SunOS compatibility"
msgstr "SunOS uyumluluğu için yoksayıldı"
-#: lexsup.c:269
+#: lexsup.c:286
msgid "Link against shared libraries"
msgstr "Paylaşımlı kitaplıklara bağlanır"
-#: lexsup.c:275
+#: lexsup.c:292
msgid "Do not link against shared libraries"
msgstr "Paylaşımlı kitaplıklara bağlanmaz"
-#: lexsup.c:283
+#: lexsup.c:300
msgid "Bind global references locally"
msgstr "Evrensel başvuruları yerel bağlar"
-#: lexsup.c:285
+#: lexsup.c:302
msgid "Check section addresses for overlaps (default)"
msgstr "(öntanımlı) Bölüm adreslerini örtüşme için kontrol eder"
-#: lexsup.c:287
+#: lexsup.c:304
msgid "Do not check section addresses for overlaps"
msgstr "Bölüm adreslerini örtüşme için kontrol etmez"
-#: lexsup.c:290
+#: lexsup.c:307
msgid "Output cross reference table"
msgstr "Çapraz başvuru tablosunu çıktılar"
-#: lexsup.c:292
+#: lexsup.c:309
msgid "SYMBOL=EXPRESSION"
msgstr "SEMBOL=İFADE"
-#: lexsup.c:292
+#: lexsup.c:309
msgid "Define a symbol"
msgstr "Sembol tanımlar"
-#: lexsup.c:294
+#: lexsup.c:311
msgid "[=STYLE]"
msgstr "[=TARZ]"
-#: lexsup.c:294
+#: lexsup.c:311
msgid "Demangle symbol names [using STYLE]"
msgstr "[TARZ kullanarak] sembol isimlerini düzeltir"
-#: lexsup.c:296
+#: lexsup.c:313
msgid "Generate embedded relocs"
msgstr "Gömülü yerdeğişimler oluşturur"
-#: lexsup.c:298
+#: lexsup.c:315
msgid "Call SYMBOL at unload-time"
msgstr "Boşaltma zamanında SEMBOL'ü çağırır"
-#: lexsup.c:300
+#: lexsup.c:317
msgid "Force generation of file with .exe suffix"
msgstr "Dosyanın .exe soneki ile oluşturulmasını sağlar"
-#: lexsup.c:302
+#: lexsup.c:319
msgid "Remove unused sections (on some targets)"
msgstr "(Bazı hedeflerde) kullanılmayan bölümleri siler"
-#: lexsup.c:305
+#: lexsup.c:322
msgid "Don't remove unused sections (default)"
msgstr "(öntanımlı) Kullanılmayan bölümleri silmez"
-#: lexsup.c:308
+#: lexsup.c:325
msgid "Print option help"
msgstr "Seçenek yardımını gösterir"
-#: lexsup.c:310
+#: lexsup.c:327
msgid "Call SYMBOL at load-time"
msgstr "Yükleme sırasında SEMBOL'ü çağırır"
-#: lexsup.c:312
+#: lexsup.c:329
msgid "Write a map file"
msgstr "Eşleme dosyası yazdırır"
-#: lexsup.c:314
+#: lexsup.c:331
msgid "Do not define Common storage"
msgstr "Ortak depo'yu tanımlamaz"
-#: lexsup.c:316
+#: lexsup.c:333
msgid "Do not demangle symbol names"
msgstr "Sembol isimlerini düzeltmez"
-#: lexsup.c:318
+#: lexsup.c:335
msgid "Use less memory and more disk I/O"
msgstr "Daha az bellek ve daha fazla disk I/O kullanır"
-#: lexsup.c:320
+#: lexsup.c:337
msgid "Allow no undefined symbols"
msgstr "Tanımsız sembollere izin vermez"
-#: lexsup.c:322
-msgid "Allow undefined symbols in shared objects"
-msgstr "Paylaşımlı nesnelerde tanımsız sembollere izin verir"
+#: lexsup.c:339
+msgid "Allow undefined symbols in shared objects (the default)"
+msgstr "Paylaşımlı nesnelerde tanımsız sembollere izin verir (öntanımlı)"
+
+#: lexsup.c:341
+msgid "Do not allow undefined symbols in shared objects"
+msgstr "Paylaşımlı nesnelerde tanımsız sembollere izin vermez"
-#: lexsup.c:324
+#: lexsup.c:343
msgid "Allow multiple definitions"
msgstr "Birden fazla tanıma izin verir"
-#: lexsup.c:326
+#: lexsup.c:345
+msgid "Disallow undefined version"
+msgstr "Tanımsız sürüme izin vermez"
+
+#: lexsup.c:347
msgid "Don't warn about mismatched input files"
msgstr "Eşleşmeyen girdi dosyaları hakkında uyarmaz"
-#: lexsup.c:328
+#: lexsup.c:349
msgid "Turn off --whole-archive"
msgstr "--whole-archive seçeneğini etkisizleştirir"
-#: lexsup.c:330
+#: lexsup.c:351
msgid "Create an output file even if errors occur"
msgstr "Hatalar oluşsa bile bir çıktı dosyası oluşturur"
-#: lexsup.c:334
+#: lexsup.c:355
msgid ""
"Only use library directories specified on\n"
"\t\t\t\tthe command line"
"Yalnızca komut satırında belirtilen\n"
"\t\t\t\tkitaplık dizinlerini kullanır"
-#: lexsup.c:336
+#: lexsup.c:357
msgid "Specify target of output file"
msgstr "Çıktı dosyasının hedefini belirler"
-#: lexsup.c:338
+#: lexsup.c:359
msgid "Ignored for Linux compatibility"
msgstr "Linux uyumluluğu için yoksayıldı"
-#: lexsup.c:340
+#: lexsup.c:361
msgid "Relax branches on certain targets"
msgstr "Bazı hedeflerde dalları gevşetir"
-#: lexsup.c:343
+#: lexsup.c:364
msgid "Keep only symbols listed in FILE"
msgstr "Yalnızca DOSYA'da belirtilen sembolleri tutar"
-#: lexsup.c:345
+#: lexsup.c:366
msgid "Set runtime shared library search path"
msgstr "Çalışma zamanı paylaşımlı kitaplık arama yolunu belirler"
-#: lexsup.c:347
+#: lexsup.c:368
msgid "Set link time shared library search path"
msgstr "Bağlama zamanı paylaşımlı kitaplık arama yolunu belirler"
-#: lexsup.c:349
+#: lexsup.c:370
msgid "Create a shared library"
msgstr "Paylaşımlı kitaplık oluşturur"
-#: lexsup.c:353
+#: lexsup.c:374
+msgid "Create a position independent executable"
+msgstr "Yerden bağımsız uygulama oluşturur"
+
+#: lexsup.c:378
msgid "Sort common symbols by size"
msgstr "Ortak sembolleri boyuta göre sıralar"
-#: lexsup.c:357
+#: lexsup.c:382
msgid "COUNT"
msgstr "SAYI"
-#: lexsup.c:357
+#: lexsup.c:382
msgid "How many tags to reserve in .dynamic section"
msgstr "Bir .dynamic bölümde tutulacak etiket sayısı"
-#: lexsup.c:359
+#: lexsup.c:384
msgid "[=SIZE]"
msgstr "[=BOYUT]"
-#: lexsup.c:359
+#: lexsup.c:384
msgid "Split output sections every SIZE octets"
msgstr "Her BOYUT sekizliğinde çıktı bölümlerini ayırır"
-#: lexsup.c:361
+#: lexsup.c:386
msgid "[=COUNT]"
msgstr "[=SAYI]"
-#: lexsup.c:361
+#: lexsup.c:386
msgid "Split output sections every COUNT relocs"
msgstr "Her SAYI yerdeğişiminde çıktı bölümlerini ayırır"
-#: lexsup.c:363
+#: lexsup.c:388
msgid "Print memory usage statistics"
msgstr "Bellek kullanım istatistiklerini gösterir"
-#: lexsup.c:365
+#: lexsup.c:390
msgid "Display target specific options"
msgstr "Hedefe özel seçenekleri gösterir"
-#: lexsup.c:367
+#: lexsup.c:392
msgid "Do task level linking"
msgstr "Görev seviyesinde bağlama yapar"
-#: lexsup.c:369
+#: lexsup.c:394
msgid "Use same format as native linker"
msgstr "Yerel bağlayıcı ile aynı biçemi kullanır"
-#: lexsup.c:371
+#: lexsup.c:396
msgid "SECTION=ADDRESS"
msgstr "BÖLÜM=ADRES"
-#: lexsup.c:371
+#: lexsup.c:396
msgid "Set address of named section"
msgstr "İsimli bölümün adresini belirler"
-#: lexsup.c:373
+#: lexsup.c:398
msgid "Set address of .bss section"
msgstr ".bss bölümünün adresini belirler"
-#: lexsup.c:375
+#: lexsup.c:400
msgid "Set address of .data section"
msgstr ".data bölümünün adresini belirler"
-#: lexsup.c:377
+#: lexsup.c:402
msgid "Set address of .text section"
msgstr ".text bölümünün adresini belirler"
-#: lexsup.c:379
+#: lexsup.c:404
msgid "Output lots of information during link"
msgstr "Bağlama esnasında ek bilgi gösterir"
-#: lexsup.c:383
+#: lexsup.c:408
msgid "Read version information script"
msgstr "Sürüm bilgisi betiğini okur"
-#: lexsup.c:386
+#: lexsup.c:411
msgid ""
"Take export symbols list from .exports, using\n"
"\t\t\t\tSYMBOL as the version."
"İhraç sembolleri listesini .exports'dan alır, sürüm olarak\n"
"\t\t\t\tSEMBOL değerini kullanır."
-#: lexsup.c:389
+#: lexsup.c:414
msgid "Warn about duplicate common symbols"
msgstr "Tekrarlanmış ortak semboller hakkında uyarı verir"
-#: lexsup.c:391
+#: lexsup.c:416
msgid "Warn if global constructors/destructors are seen"
msgstr "Evrensel kurucu/serbestleştiriciler bulunursa uyarı verir"
-#: lexsup.c:394
+#: lexsup.c:419
msgid "Warn if the multiple GP values are used"
msgstr "Çoklu GP değerleri kullanılırsa uyarı verir"
-#: lexsup.c:396
+#: lexsup.c:421
msgid "Warn only once per undefined symbol"
msgstr "Her tanımsız sembol için bir defa uyarı verir"
-#: lexsup.c:398
+#: lexsup.c:423
msgid "Warn if start of section changes due to alignment"
msgstr "Hizalama sebebi ile bölüm başlangıcı değişirse uyarı verir"
-#: lexsup.c:401
+#: lexsup.c:426
msgid "Treat warnings as errors"
msgstr "Uyarıları hata olarak işler"
-#: lexsup.c:404
+#: lexsup.c:429
msgid "Include all objects from following archives"
msgstr "Aşağıdaki arşivlerdeki tüm nesneleri içerir"
-#: lexsup.c:406
+#: lexsup.c:431
msgid "Use wrapper functions for SYMBOL"
msgstr "SEMBOL için sarmalama işlevleri kullanır"
-#: lexsup.c:408
+#: lexsup.c:433
msgid "[=WORDS]"
msgstr "[=SÖZCÜKLER]"
-#: lexsup.c:408
+#: lexsup.c:433
msgid ""
"Modify problematic branches in last WORDS (1-10,\n"
"\t\t\t\tdefault 5) words of a page"
"Bir sayfanın son SÖZCÜKLER sözcüklerindeki (1-10,\n"
"\t\t\t\töntanımlı 5) problemli dalları değiştirir"
-#: lexsup.c:574
+#: lexsup.c:602
msgid "%P: unrecognized option '%s'\n"
msgstr "%P: bilinmeyen `%s' seçeneği\n"
-#: lexsup.c:576
+#: lexsup.c:604
msgid "%P%F: use the --help option for usage information\n"
msgstr "%P%F: kullanım bilgisi için --help seçeneğini kullanın\n"
-#: lexsup.c:595
+#: lexsup.c:622
msgid "%P%F: unrecognized -a option `%s'\n"
msgstr "%P%F: bilinmeyen -a seçeneği `%s'\n"
-#: lexsup.c:608
+#: lexsup.c:635
msgid "%P%F: unrecognized -assert option `%s'\n"
msgstr "%P%F: bilinmeyen -assert seçeneği `%s'\n"
-#: lexsup.c:651
+#: lexsup.c:678
msgid "%F%P: unknown demangling style `%s'"
msgstr "%F%P: bilinmeyen düzeltme tarzı `%s'"
-#: lexsup.c:711
+#: lexsup.c:737
msgid "%P%F: invalid number `%s'\n"
msgstr "%P%F: geçersiz sayı `%s'\n"
#. an error message here. We cannot just make this a warning,
#. increment optind, and continue because getopt is too confused
#. and will seg-fault the next time around.
-#: lexsup.c:812
+#: lexsup.c:849
msgid "%P%F: bad -rpath option\n"
msgstr "%P%F: hatalı -rpath seçeneği\n"
-#: lexsup.c:910
+#: lexsup.c:953
msgid "%P%F: -shared not supported\n"
msgstr "%P%F: -shared desteklenmiyor\n"
-#: lexsup.c:942
+#: lexsup.c:962
+msgid "%P%F: -pie not supported\n"
+msgstr "%P%F: -pie desteklenmiyor\n"
+
+#: lexsup.c:994
msgid "%P%F: invalid argument to option \"--section-start\"\n"
msgstr "%P%F: \"--section-start\" seçeneğine geçersiz argüman verilmiş\n"
-#: lexsup.c:948
+#: lexsup.c:1000
msgid "%P%F: missing argument(s) to option \"--section-start\"\n"
msgstr "%P%F: \"--section-start\" seçeneğine eksik argüman(lar) verilmiş\n"
-#: lexsup.c:1097
+#: lexsup.c:1158
msgid "%P%F: may not nest groups (--help for usage)\n"
msgstr "%P%F: gruplar yuvalanamaz (yardım için --help)\n"
-#: lexsup.c:1104
+#: lexsup.c:1165
msgid "%P%F: group ended before it began (--help for usage)\n"
msgstr "%P%F: grup başlamadan bitti (yardım için --help)\n"
-#: lexsup.c:1118
+#: lexsup.c:1179
msgid "%P%F: invalid argument to option \"mpc860c0\"\n"
msgstr "%P%F: \"mpc860c0\" seçeneğine geçersiz argüman\n"
-#: lexsup.c:1173
+#: lexsup.c:1234
msgid "%P%F: invalid hex number `%s'\n"
msgstr "%P%F: geçersiz onaltılık sayı `%s'\n"
-#: lexsup.c:1185
+#: lexsup.c:1246
#, c-format
msgid "Usage: %s [options] file...\n"
msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] DOSYA...\n"
-#: lexsup.c:1187
+#: lexsup.c:1248
msgid "Options:\n"
msgstr "Seçenekler:\n"
#. Note: Various tools (such as libtool) depend upon the
#. format of the listings below - do not change them.
-#: lexsup.c:1270
+#: lexsup.c:1331
#, c-format
msgid "%s: supported targets:"
msgstr "%s: desteklenen hedefler:"
-#: lexsup.c:1278
+#: lexsup.c:1339
#, c-format
msgid "%s: supported emulations: "
msgstr "%s: desteklenen öykünümler: "
-#: lexsup.c:1283
+#: lexsup.c:1344
#, c-format
msgid "%s: emulation specific options:\n"
msgstr "%s: öykünüme özel seçenekler:\n"
-#: lexsup.c:1287
+#: lexsup.c:1348
#, c-format
msgid "Report bugs to %s\n"
msgstr ""
"Yazılım hatalarını %s adresine,\n"
-#: mri.c:334
+#: mri.c:307
msgid "%P%F: unknown format type %s\n"
msgstr "%P%F: bilinmeyen biçem türü %s\n"
-#: pe-dll.c:321
+#: pe-dll.c:301
#, c-format
msgid "%XUnsupported PEI architecture: %s\n"
msgstr "%XDesteklenmeyen PEI platformu: %s\n"
-#: pe-dll.c:671
+#: pe-dll.c:650
#, c-format
msgid "%XError, duplicate EXPORT with ordinals: %s (%d vs %d)\n"
msgstr "%XHata, %s (%d yerine %d) onlukları ile tekrarlanmış İHRAÇ\n"
-#: pe-dll.c:678
+#: pe-dll.c:657
#, c-format
msgid "Warning, duplicate EXPORT: %s\n"
msgstr "Uyarı, tekrarlanmış İHRAÇ: %s\n"
-#: pe-dll.c:742
+#: pe-dll.c:723
#, c-format
msgid "%XCannot export %s: symbol not defined\n"
msgstr "%X%s ihraç edilemedi: sembol tanımsız\n"
-#: pe-dll.c:748
+#: pe-dll.c:729
#, c-format
msgid "%XCannot export %s: symbol wrong type (%d vs %d)\n"
msgstr "%X%s ihraç edilemedi: sembol hatalı türde (%d yerine %d)\n"
-#: pe-dll.c:755
+#: pe-dll.c:736
#, c-format
msgid "%XCannot export %s: symbol not found\n"
msgstr "%X%s ihraç edilemedi: sembol bulunamadı\n"
-#: pe-dll.c:870
+#: pe-dll.c:848
#, c-format
msgid "%XError, ordinal used twice: %d (%s vs %s)\n"
msgstr "%XHata, %d (%s yerine %s) onluğu iki defa kullanılmış\n"
-#: pe-dll.c:1181
+#: pe-dll.c:1165
#, c-format
msgid "%XError: %d-bit reloc in dll\n"
msgstr "%XHata: dll'de %d-bitlik yerdeğişim\n"
-#: pe-dll.c:1316
+#: pe-dll.c:1296
#, c-format
msgid "%s: Can't open output def file %s\n"
msgstr "%s: %s tanım dosyası açılamadı\n"
-#: pe-dll.c:1459
+#: pe-dll.c:1439
msgid "; no contents available\n"
msgstr "; içerik yok\n"
-#: pe-dll.c:2128
+#: pe-dll.c:2203
+msgid "%C: variable '%T' can't be auto-imported. Please read the documentation for ld's --enable-auto-import for details.\n"
+msgstr ""
+"%C: '%T' değişkeni oto-ithal edilemez. Lütfen ld için dökümantasyonu okuyun.\n"
+" detay için --enable-auto-import kullanın.\n"
+
+#: pe-dll.c:2233
#, c-format
msgid "%XCan't open .lib file: %s\n"
msgstr "%X.lib dosyası açılamadı: %s\n"
-#: pe-dll.c:2133
+#: pe-dll.c:2238
#, c-format
msgid "Creating library file: %s\n"
msgstr "Kitaplık dosyası oluşturuluyor: %s\n"