-<TS language="pt_PT" version="2.1">
+<TS language="pt_PT" version="2.0">
<context>
<name>AddressBookPage</name>
<message>
<source>Are you sure you wish to encrypt your wallet?</source>
<translation>Tem a certeza que deseja encriptar a carteira?</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Bitcoin Core will close now to finish the encryption process. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer.</source>
+ <translation>O cliente Bitcoin Core irá agora ser fechado para terminar o processo de encriptação. Recorde que a encriptação da sua carteira não protegerá totalmente os seus bitcoins de serem roubados por programas maliciosos que infectem o seu computador.</translation>
+ </message>
<message>
<source>IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet.</source>
<translation>IMPORTANTE: Qualquer cópia de segurança da carteira anterior deverá ser substituída com o novo ficheiro de carteira, agora encriptado. Por razões de segurança, cópias de segurança não encriptadas tornar-se-ão inúteis assim que começar a usar a nova carteira encriptada.</translation>
<source>Enter the new passphrase to the wallet.<br/>Please use a passphrase of <b>ten or more random characters</b>, or <b>eight or more words</b>.</source>
<translation>Escreva a nova frase de seguraça da sua carteira. <br/> Por favor, use uma frase de <b>10 ou mais caracteres aleatórios,</b> ou <b>oito ou mais palavras</b>.</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Enter the old passphrase and new passphrase to the wallet.</source>
+ <translation>Escreva a antiga frase de segurança da carteira, seguida da nova.</translation>
+ </message>
<message>
<source>Wallet encryption failed</source>
<translation>A encriptação da carteira falhou</translation>
<source>&About Bitcoin Core</source>
<translation>&Sobre o Bitcoin Core</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Modify configuration options for Bitcoin Core</source>
+ <translation>Modificar opções de configuração de Bitcoin Core</translation>
+ </message>
<message>
<source>Show the list of used sending addresses and labels</source>
<translation>Mostrar a lista de rótulos e endereços de envio usados</translation>
<source>No block source available...</source>
<translation>Nenhuma fonte de blocos disponível...</translation>
</message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>Processed %n block(s) of transaction history.</source>
+ <translation><numerusform>Processado %n bloco do histórico de transações.</numerusform><numerusform>Processados %n blocos do histórico de transações.</numerusform></translation>
+ </message>
<message numerus="yes">
<source>%n hour(s)</source>
<translation><numerusform>%n hora</numerusform><numerusform>%n horas</numerusform></translation>
<source>Catching up...</source>
<translation>Recuperando o atraso...</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Date: %1
+</source>
+ <translation>Data: %1
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Amount: %1
+</source>
+ <translation>Quantia: %1
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type: %1
+</source>
+ <translation>Tipo: %1
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Label: %1
+</source>
+ <translation>Rótulo: %1
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Address: %1
+</source>
+ <translation>Endereço: %1
+</translation>
+ </message>
<message>
<source>Sent transaction</source>
<translation>Transação enviada</translation>
<source>none</source>
<translation>nenhum</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>This label turns red if the transaction size is greater than 1000 bytes.</source>
+ <translation>Este rótulo fica vermelho se o tamanho da transacção exceder os 1000 bytes.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This label turns red if the priority is smaller than "medium".</source>
+ <translation>Esta legenda fica vermelha se a prioridade for menor que "média".</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This label turns red if any recipient receives an amount smaller than %1.</source>
+ <translation>Este rótulo fica vermelho se algum recipiente receber uma quantia menor que %1.</translation>
+ </message>
<message>
<source>Can vary +/- %1 satoshi(s) per input.</source>
<translation>Pode variar +/- %1 satoshi(s) por entrada</translation>
<source>IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)</source>
<translation>Endereço IP do proxy (p.ex. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu.</source>
+ <translation>Minimize ao invés de sair da aplicação quando a janela é fechada. Com esta opção selecionada, a aplicação apenas será encerrada quando escolher Sair da aplicação no menú.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting Bitcoin Core.</source>
+ <translation>A linguagem da interface do utilizador pode ser definida aqui. Esta definição entrará em efeito após reiniciar o Bitcoin Core.</translation>
+ </message>
<message>
<source>Third party URLs (e.g. a block explorer) that appear in the transactions tab as context menu items. %s in the URL is replaced by transaction hash. Multiple URLs are separated by vertical bar |.</source>
<translation>URLs de outrem (ex. um explorador de blocos) que aparece no separador de transações como itens do menu de contexto.
<source>&Network</source>
<translation>&Rede</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Automatically start Bitcoin Core after logging in to the system.</source>
+ <translation>Começar o Bitcoin Core automaticamente ao iniciar sessão no sistema.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&Start Bitcoin Core on system login</source>
+ <translation>&Começar o Bitcoin Core ao iniciar o sistema</translation>
+ </message>
<message>
<source>(0 = auto, <0 = leave that many cores free)</source>
<translation>(0 = auto, <0 = Deixar essa quantidade de núcleos livre)</translation>
<source>Client restart required to activate changes.</source>
<translation>É necessário reiniciar o cliente para ativar as alterações.</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Client will be shut down. Do you want to proceed?</source>
+ <translation>O cliente será desligado. Deseja continuar?</translation>
+ </message>
<message>
<source>This change would require a client restart.</source>
<translation>Esta alteração requer um reinício do cliente.</translation>
<source>Current total balance in watch-only addresses</source>
<translation>Saldo disponivél em enderços modo-verificação</translation>
</message>
- <message>
- <source>out of sync</source>
- <translation>fora de sincronia</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>PaymentServer</name>
<source>Payment request file cannot be read! This can be caused by an invalid payment request file.</source>
<translation>O ficheiro de pedido de pagamento não pôde ser lido! Isto pode ter sido causado por um ficheiro de pedido de pagamento inválido.</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Payment request expired.</source>
+ <translation>Pedido de pagamento expirou.</translation>
+ </message>
<message>
<source>Unverified payment requests to custom payment scripts are unsupported.</source>
<translation>Pedidos de pagamento não-verificados para scripts de pagamento personalizados não são suportados.</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Invalid payment request.</source>
+ <translation>Pedido de pagamento inválido.</translation>
+ </message>
<message>
<source>Refund from %1</source>
<translation>Reembolsar de %1</translation>
<source>User Agent</source>
<translation>Agente Usuário</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Node/Service</source>
+ <translation>Nó/Serviço</translation>
+ </message>
<message>
<source>Ping Time</source>
<translation>Tempo de Latência</translation>
<source>Clear console</source>
<translation>Limpar consola</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Welcome to the Bitcoin Core RPC console.</source>
+ <translation>Bem-vindo à consola RPC do Bitcoin Core.</translation>
+ </message>
<message>
<source>Use up and down arrows to navigate history, and <b>Ctrl-L</b> to clear screen.</source>
<translation>Use as setas para cima e para baixo para navegar no histórico e <b>Ctrl-L</b> para limpar o ecrã.</translation>
<source>If the custom fee is set to 1000 satoshis and the transaction is only 250 bytes, then "per kilobyte" only pays 250 satoshis in fee, while "total at least" pays 1000 satoshis. For transactions bigger than a kilobyte both pay by kilobyte.</source>
<translation>Se a taxa fixa for 1000 satoshis e a transação for somente 250 bytes, pagará somente 250 satoshis "por kilobyte" em custos se trasacionar "pelo menos" 1000 satoshis. Transações superiores a um kilobyte são cobradas por kilobyte.</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Hide</source>
+ <translation>Esconder</translation>
+ </message>
<message>
<source>total at least</source>
<translation>total minimo</translation>
<source>Copy change</source>
<translation>Copiar alteração</translation>
</message>
- <message>
- <source>Total Amount %1 (= %2)</source>
- <translation>Quantia Total %1 (= %2)</translation>
- </message>
<message>
<source>or</source>
<translation>ou</translation>
<source>The transaction was rejected! This might happen if some of the coins in your wallet were already spent, such as if you used a copy of wallet.dat and coins were spent in the copy but not marked as spent here.</source>
<translation>A transação foi rejeitada! Isto poderá acontecer se algumas das moedas na sua carteira já tiverem sido gastas, se por exemplo tiver usado uma cópia do ficheiro wallet.dat e as moedas tiverem sido gastas na cópia mas não tiverem sido marcadas como gastas aqui.</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Payment request expired.</source>
+ <translation>Pedido de pagamento expirou.</translation>
+ </message>
<message>
<source>Pay only the minimum fee of %1</source>
<translation>Pagar somente a taxa minima de %1</translation>
<source>Distributed under the MIT software license, see the accompanying file COPYING or <http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php>.</source>
<translation>Distribuido através da licença de software MIT, verifique o ficheiro anexado COPYING ou <http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php>.</translation>
</message>
- <message>
- <source>Enter regression test mode, which uses a special chain in which blocks can be solved instantly.</source>
- <translation>Entre no modo de teste de regressão, que usa uma cadeia especial cujos blocos podem ser resolvidos instantaneamente.</translation>
- </message>
<message>
<source>Execute command when a wallet transaction changes (%s in cmd is replaced by TxID)</source>
<translation>Executar comando quando uma das transações na carteira mudar (no comando, %s é substituído pelo ID da Transação)</translation>
</message>
- <message>
- <source>In this mode -genproclimit controls how many blocks are generated immediately.</source>
- <translation>O modo -genproclimit controla quantos blocos são generados imediatamente.</translation>
- </message>
<message>
<source>Set the number of script verification threads (%u to %d, 0 = auto, <0 = leave that many cores free, default: %d)</source>
<translation>Defina o número de processos de verificação (%u até %d, 0 = automático, <0 = ldisponibiliza esse número de núcleos livres, por defeito: %d)</translation>
<source>Error opening block database</source>
<translation>Erro ao abrir a base de dados de blocos</translation>
</message>
- <message>
- <source>Error: A fatal internal error occured, see debug.log for details</source>
- <translation>Erro: Um erro fatal interno ocorreu, verificar debug.log para mais informação</translation>
- </message>
<message>
<source>Error: Disk space is low!</source>
<translation>Erro: Pouco espaço em disco!</translation>
<source>Specify wallet file (within data directory)</source>
<translation>Especifique ficheiro de carteira (dentro da pasta de dados)</translation>
</message>
- <message>
- <source>This is intended for regression testing tools and app development.</source>
- <translation>Isto têm como fim a realização de testes de regressão para pools e desenvolvimento de aplicações.</translation>
- </message>
<message>
<source>Use UPnP to map the listening port (default: %u)</source>
<translation>Use UPnP para mapear a porto de escuta (default: %u)</translation>
<source>Wallet options:</source>
<translation>Opções da carteira:</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Warning: This version is obsolete; upgrade required!</source>
+ <translation>Aviso: Esta versão está desatualizada; atualização necessária!</translation>
+ </message>
<message>
<source>You need to rebuild the database using -reindex to change -txindex</source>
<translation>É necessário reconstruir as bases de dados usando -reindex para mudar o -txindex</translation>
<source>Bind to given address and whitelist peers connecting to it. Use [host]:port notation for IPv6</source>
<translation>Vincualar o endereço dado e listar as ligações conectadas ao mesmo na lista branca. Use a notação [anfitrião]:porta para IPv6</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Bind to given address to listen for JSON-RPC connections. Use [host]:port notation for IPv6. This option can be specified multiple times (default: bind to all interfaces)</source>
+ <translation>Vinculado para dar o endereço para atender as ligações JSON-RPC. Use [host]: Notação de porta para IPv6. Esta opção pode ser especificada várias vezes (padrão: ligam-se a todas as interfaces)</translation>
+ </message>
<message>
<source>Cannot obtain a lock on data directory %s. Bitcoin Core is probably already running.</source>
<translation>Impossível trancar a pasta de dados %s. Provavelmente o Bitcoin Core já está a ser executado.</translation>
<source>Set maximum size of high-priority/low-fee transactions in bytes (default: %d)</source>
<translation>Definir tamanho máximo de transações com alta-prioridade/baixa-taxa em bytes (por defeito: %d)</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Warning: Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong Bitcoin Core will not work properly.</source>
+ <translation>Atenção: Por favor verifique que a data e hora do seu computador estão correctas! Se o seu relógio não estiver certo o Bitcoin Core não irá funcionar correctamente.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>(default: %u)</source>
+ <translation>(por defeito: %u)</translation>
+ </message>
<message>
<source>Choose data directory on startup (default: 0)</source>
<translation>Escolha a pasta de dados ao iniciar (por defeito: 0)</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Copyright (C) 2009-%i The Bitcoin Core Developers</source>
+ <translation>Copyright (C) 2009-%i Os Programadores do Bitcoin Core</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error loading wallet.dat: Wallet requires newer version of Bitcoin Core</source>
+ <translation>Erro ao carregar wallet.dat: A Carteira requer uma versão mais recente do Bitcoin Core</translation>
+ </message>
<message>
<source>Information</source>
<translation>Informação</translation>
<source>Username for JSON-RPC connections</source>
<translation>Nome de utilizador para ligações JSON-RPC</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Wallet needed to be rewritten: restart Bitcoin Core to complete</source>
+ <translation>A Carteira precisou de ser reescrita: reinicie o Bitcoin Core para completar o processo</translation>
+ </message>
<message>
<source>Warning</source>
<translation>Aviso</translation>
<source>Invalid -proxy address: '%s'</source>
<translation>Endereço -proxy inválido: '%s'</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Listen for JSON-RPC connections on <port> (default: %u or testnet: %u)</source>
+ <translation>Escutar por ligações JSON-RPC na porta <port> (por defeito: %u ou rede de testes: %u)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Listen for connections on <port> (default: %u or testnet: %u)</source>
+ <translation>Escute ligações na porta <port> (por defeito: %u ou testnet: %u)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Maintain at most <n> connections to peers (default: %u)</source>
+ <translation>Manter no máximo <n> ligações a outros nós da rede (por defeito: %u)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Maximum per-connection receive buffer, <n>*1000 bytes (default: %u)</source>
+ <translation>Maximo armazenamento intermédio de recepção por ligação, <n>*1000 bytes (por defeito: %u)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Maximum per-connection send buffer, <n>*1000 bytes (default: %u)</source>
+ <translation>Maximo armazenamento intermédio de envio por ligação, <n>*1000 bytes (por defeito: %u)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Prepend debug output with timestamp (default: %u)</source>
+ <translation>Adicionar data e hora à informação de depuração (por defeito: %u)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Server certificate file (default: %s)</source>
+ <translation>Ficheiro de certificado do servidor (por defeito: %s)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Server private key (default: %s)</source>
+ <translation>Chave privada do servidor (por defeito: %s)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Set key pool size to <n> (default: %u)</source>
+ <translation>Definir o tamanho da memória de chaves para <n> (por defeito: %u)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Set minimum block size in bytes (default: %u)</source>
+ <translation>Definir tamanho minímo de um bloco em bytes (por defeito: %u)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Set the number of threads to service RPC calls (default: %d)</source>
+ <translation>Defina o número de processos para servir as chamadas RPC (por defeito: %d)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Specify configuration file (default: %s)</source>
+ <translation>Especificar ficheiro de configuração (por defeito: %s)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Specify connection timeout in milliseconds (minimum: 1, default: %d)</source>
+ <translation>Especificar tempo de espera da ligação em milissegundos (mínimo 1, por defeito: %d)</translation>
+ </message>
<message>
<source>Unknown network specified in -onlynet: '%s'</source>
<translation>Rede desconhecida especificada em -onlynet: '%s'</translation>