-<TS language="pt_PT" version="2.1">
+<TS language="pt_PT" version="2.0">
<context>
<name>AddressBookPage</name>
<message>
- <source>Double-click to edit address or label</source>
- <translation>Clique duas vezes para editar o endereço ou o rótulo</translation>
+ <source>Right-click to edit address or label</source>
+ <translation>Clique á direita para editar endereço ou rótulo</translation>
</message>
<message>
<source>Create a new address</source>
</message>
<message>
<source>&Delete</source>
- <translation>E&liminar\</translation>
+ <translation>&Eliminar\</translation>
</message>
<message>
<source>Choose the address to send coins to</source>
<source>Exporting Failed</source>
<translation>A Exportação Falhou</translation>
</message>
- </context>
+ <message>
+ <source>There was an error trying to save the address list to %1. Please try again.</source>
+ <translation>Houve um erro ao tentar a guardar a lista de endereços em %1. Por favor tente novamente.</translation>
+ </message>
+</context>
<context>
<name>AddressTableModel</name>
<message>
<source>Change passphrase</source>
<translation>Alterar frase de segurança</translation>
</message>
- <message>
- <source>Enter the old and new passphrase to the wallet.</source>
- <translation>Escreva a antiga frase de segurança da carteira, seguida da nova.</translation>
- </message>
<message>
<source>Confirm wallet encryption</source>
<translation>Confirmar encriptação da carteira</translation>
<source>Are you sure you wish to encrypt your wallet?</source>
<translation>Tem a certeza que deseja encriptar a carteira?</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Bitcoin Core will close now to finish the encryption process. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer.</source>
+ <translation>O cliente Bitcoin Core irá agora ser fechado para terminar o processo de encriptação. Recorde que a encriptação da sua carteira não protegerá totalmente os seus bitcoins de serem roubados por programas maliciosos que infectem o seu computador.</translation>
+ </message>
<message>
<source>IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet.</source>
<translation>IMPORTANTE: Qualquer cópia de segurança da carteira anterior deverá ser substituída com o novo ficheiro de carteira, agora encriptado. Por razões de segurança, cópias de segurança não encriptadas tornar-se-ão inúteis assim que começar a usar a nova carteira encriptada.</translation>
<translation>Carteira encriptada</translation>
</message>
<message>
- <source>Bitcoin will close now to finish the encryption process. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer.</source>
- <translation>O cliente Bitcoin irá agora ser fechado para terminar o processo de encriptação. Recorde que a encriptação da sua carteira não protegerá totalmente os seus bitcoins de serem roubados por programas maliciosos que infectem o seu computador.</translation>
+ <source>Enter the new passphrase to the wallet.<br/>Please use a passphrase of <b>ten or more random characters</b>, or <b>eight or more words</b>.</source>
+ <translation>Escreva a nova frase de seguraça da sua carteira. <br/> Por favor, use uma frase de <b>10 ou mais caracteres aleatórios,</b> ou <b>oito ou mais palavras</b>.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enter the old passphrase and new passphrase to the wallet.</source>
+ <translation>Escreva a antiga frase de segurança da carteira, seguida da nova.</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet encryption failed</source>
<source>Open &URI...</source>
<translation>Abrir &URI...</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Bitcoin Core client</source>
+ <translation>Cliente Bitcoin Core</translation>
+ </message>
<message>
<source>Importing blocks from disk...</source>
<translation>A importar blocos do disco...</translation>
<source>Send coins to a Bitcoin address</source>
<translation>Enviar moedas para um endereço bitcoin</translation>
</message>
- <message>
- <source>Modify configuration options for Bitcoin</source>
- <translation>Modificar opções de configuração para bitcoin</translation>
- </message>
<message>
<source>Backup wallet to another location</source>
<translation>Faça uma cópia de segurança da carteira para outra localização</translation>
<source>&Receive</source>
<translation>&Receber</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Show information about Bitcoin Core</source>
+ <translation>Mostrar informação sobre Bitcoin Core</translation>
+ </message>
<message>
<source>&Show / Hide</source>
<translation>Mo&strar / Ocultar</translation>
</message>
<message>
<source>&Settings</source>
- <translation>Con&figurações</translation>
+ <translation>&Configurações</translation>
</message>
<message>
<source>&Help</source>
- <translation>A&juda</translation>
+ <translation>&Ajuda</translation>
</message>
<message>
<source>Tabs toolbar</source>
<translation>Barra de separadores</translation>
</message>
- <message>
- <source>[testnet]</source>
- <translation>[rede de testes]</translation>
- </message>
<message>
<source>Bitcoin Core</source>
<translation>Bitcoin Core</translation>
<source>&About Bitcoin Core</source>
<translation>&Sobre o Bitcoin Core</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Modify configuration options for Bitcoin Core</source>
+ <translation>Modificar opções de configuração de Bitcoin Core</translation>
+ </message>
<message>
<source>Show the list of used sending addresses and labels</source>
<translation>Mostrar a lista de rótulos e endereços de envio usados</translation>
</message>
<message>
<source>&Command-line options</source>
- <translation>Opções da linha de &comandos</translation>
+ <translation>&Opções da linha de &comandos</translation>
</message>
<message>
<source>Show the Bitcoin Core help message to get a list with possible Bitcoin command-line options</source>
<source>No block source available...</source>
<translation>Nenhuma fonte de blocos disponível...</translation>
</message>
- <message>
- <source>Processed %1 blocks of transaction history.</source>
- <translation>Processados %1 blocos do histórico de transações.</translation>
+ <message numerus="yes">
+ <source>Processed %n block(s) of transaction history.</source>
+ <translation><numerusform>Processado %n bloco do histórico de transações.</numerusform><numerusform>Processados %n blocos do histórico de transações.</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n hour(s)</source>
<source>Catching up...</source>
<translation>Recuperando o atraso...</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Date: %1
+</source>
+ <translation>Data: %1
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Amount: %1
+</source>
+ <translation>Quantia: %1
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type: %1
+</source>
+ <translation>Tipo: %1
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Label: %1
+</source>
+ <translation>Rótulo: %1
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Address: %1
+</source>
+ <translation>Endereço: %1
+</translation>
+ </message>
<message>
<source>Sent transaction</source>
<translation>Transação enviada</translation>
<source>Incoming transaction</source>
<translation>Transação recebida</translation>
</message>
- <message>
- <source>Date: %1
-Amount: %2
-Type: %3
-Address: %4
-</source>
- <translation>Data: %1
-Quantia: %2
-Tipo: %3
-Endereço: %4</translation>
- </message>
<message>
<source>Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b></source>
<translation>A carteira está <b>encriptada</b> e atualmente <b>desbloqueada</b></translation>
<context>
<name>CoinControlDialog</name>
<message>
- <source>Coin Control Address Selection</source>
- <translation>Seleção de Endereço Coin Control</translation>
+ <source>Coin Selection</source>
+ <translation>Seleção de moeda</translation>
</message>
<message>
<source>Quantity:</source>
<source>Fee:</source>
<translation>Taxa:</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Dust:</source>
+ <translation>Lixo:</translation>
+ </message>
<message>
<source>After Fee:</source>
<translation>Depois da Taxa:</translation>
<translation>Quantia</translation>
</message>
<message>
- <source>Address</source>
- <translation>Endereço</translation>
+ <source>Received with label</source>
+ <translation>Recebido com rótulo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Received with address</source>
+ <translation>Recebido com endereço</translation>
</message>
<message>
<source>Date</source>
<source>Copy priority</source>
<translation>Copiar prioridade</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Copy dust</source>
+ <translation>Copiar lixo</translation>
+ </message>
<message>
<source>Copy change</source>
<translation>Copiar alteração</translation>
<source>none</source>
<translation>nenhum</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>This label turns red if the transaction size is greater than 1000 bytes.</source>
+ <translation>Este rótulo fica vermelho se o tamanho da transacção exceder os 1000 bytes.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This label turns red if the priority is smaller than "medium".</source>
+ <translation>Esta legenda fica vermelha se a prioridade for menor que "média".</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This label turns red if any recipient receives an amount smaller than %1.</source>
+ <translation>Este rótulo fica vermelho se algum recipiente receber uma quantia menor que %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Can vary +/- %1 satoshi(s) per input.</source>
+ <translation>Pode variar +/- %1 satoshi(s) por entrada</translation>
+ </message>
<message>
<source>yes</source>
<translation>sim</translation>
<source>no</source>
<translation>não</translation>
</message>
- <message>
- <source>This label turns red, if the transaction size is greater than 1000 bytes.</source>
- <translation>Este rótulo fica vermelha se o tamanho da transacção exceder os 1000 bytes.</translation>
- </message>
<message>
<source>This means a fee of at least %1 per kB is required.</source>
<translation>Isto significa que uma taxa de pelo menos %1 por kB é necessária.</translation>
<source>Transactions with higher priority are more likely to get included into a block.</source>
<translation>Transacções com uma prioridade mais alta têm uma maior probabilidade de serem incluídas num bloco.</translation>
</message>
- <message>
- <source>This label turns red, if the priority is smaller than "medium".</source>
- <translation>Esta legenda fica vermelha, se a prioridade for menor que "média".</translation>
- </message>
- <message>
- <source>This label turns red, if any recipient receives an amount smaller than %1.</source>
- <translation>Este rótulo fica vermelho se algum recipiente receber uma quantia menor que %1.</translation>
- </message>
<message>
<source>(no label)</source>
<translation>(sem rótulo)</translation>
<source>version</source>
<translation>versão</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>(%1-bit)</source>
+ <translation>(%1-bit)</translation>
+ </message>
<message>
<source>About Bitcoin Core</source>
<translation>Sobre o Bitcoin Core</translation>
<source>command-line options</source>
<translation>opções da linha de comandos</translation>
</message>
- <message>
- <source>UI options</source>
- <translation>Opções de Interface</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Set language, for example "de_DE" (default: system locale)</source>
- <translation>Definir linguagem, por exemplo "pt_PT" (por defeito: linguagem do sistema)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Start minimized</source>
- <translation>Iniciar minimizado</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show splash screen on startup (default: 1)</source>
- <translation>Mostrar imagem ao iniciar (por defeito: 1)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Choose data directory on startup (default: 0)</source>
- <translation>Escolha a pasta de dados ao iniciar (por defeito: 0)</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>Intro</name>
<source>Bitcoin Core</source>
<translation>Bitcoin Core</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Error: Specified data directory "%1" cannot be created.</source>
+ <translation>Erro: Pasta de dados especificada como "%1, não pode ser criada.</translation>
+ </message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Erro</translation>
</message>
- <message>
- <source>GB of free space available</source>
- <translation>GB de espaço livre disponível</translation>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%n GB of free space available</source>
+ <translation><numerusform>%n GB de espaço livre disponível </numerusform><numerusform>%n GB de espaço livre disponível </numerusform></translation>
</message>
- <message>
- <source>(of %1GB needed)</source>
- <translation>(de %1GB necessários)</translation>
+ <message numerus="yes">
+ <source>(of %n GB needed)</source>
+ <translation><numerusform>(de %n GB necessários)</numerusform><numerusform>(de %n GB necessário)</numerusform></translation>
</message>
</context>
<context>
<source>&Main</source>
<translation>&Principal</translation>
</message>
- <message>
- <source>Optional transaction fee per kB that helps make sure your transactions are processed quickly. Most transactions are 1 kB.</source>
- <translation>Taxa de transação opcional por KB que ajuda a assegurar que as suas transações serão processadas rapidamente. A maioria das transações tem 1 kB.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Pay transaction &fee</source>
- <translation>Pagar &taxa de transação</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Automatically start Bitcoin after logging in to the system.</source>
- <translation>Começar o Bitcoin automaticamente ao iniciar sessão no sistema.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&Start Bitcoin on system login</source>
- <translation>&Começar o Bitcoin ao iniciar o sistema</translation>
- </message>
<message>
<source>Size of &database cache</source>
<translation>Tamanho da cache da base de &dados</translation>
<translation>Número de processos de &verificação de scripts</translation>
</message>
<message>
- <source>Connect to the Bitcoin network through a SOCKS proxy.</source>
- <translation>Ligar à rede Bitcoin através de um proxy SOCKS.</translation>
+ <source>Accept connections from outside</source>
+ <translation>Aceitar conceções externas</translation>
</message>
<message>
- <source>&Connect through SOCKS proxy (default proxy):</source>
- <translation>Ligar através de um proxy SO&CKS (proxy por defeito):</translation>
+ <source>Allow incoming connections</source>
+ <translation>Permitir conexão</translation>
</message>
<message>
<source>IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)</source>
<translation>Endereço IP do proxy (p.ex. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu.</source>
+ <translation>Minimize ao invés de sair da aplicação quando a janela é fechada. Com esta opção selecionada, a aplicação apenas será encerrada quando escolher Sair da aplicação no menú.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting Bitcoin Core.</source>
+ <translation>A linguagem da interface do utilizador pode ser definida aqui. Esta definição entrará em efeito após reiniciar o Bitcoin Core.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Third party URLs (e.g. a block explorer) that appear in the transactions tab as context menu items. %s in the URL is replaced by transaction hash. Multiple URLs are separated by vertical bar |.</source>
+ <translation>URLs de outrem (ex. um explorador de blocos) que aparece no separador de transações como itens do menu de contexto.
+%s do URL é substituído por hash de transação. Vários URLs são separados por barra vertical |.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Third party transaction URLs</source>
+ <translation>URLs de transação de outrem</translation>
+ </message>
<message>
<source>Active command-line options that override above options:</source>
<translation>Opções de linha de comandos ativas que se sobrepõem ás opções anteriores:</translation>
<source>&Network</source>
<translation>&Rede</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Automatically start Bitcoin Core after logging in to the system.</source>
+ <translation>Começar o Bitcoin Core automaticamente ao iniciar sessão no sistema.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&Start Bitcoin Core on system login</source>
+ <translation>&Começar o Bitcoin Core ao iniciar o sistema</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>(0 = auto, <0 = leave that many cores free)</source>
+ <translation>(0 = auto, <0 = Deixar essa quantidade de núcleos livre)</translation>
+ </message>
<message>
<source>W&allet</source>
<translation>C&arteira</translation>
<source>Map port using &UPnP</source>
<translation>Mapear porta usando &UPnP</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Connect to the Bitcoin network through a SOCKS5 proxy.</source>
+ <translation>Conectar à rede da Bitcoin através dum proxy SOCLS5.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&Connect through SOCKS5 proxy (default proxy):</source>
+ <translation>&Ligar através dum proxy SOCKS5 (proxy por defeito):</translation>
+ </message>
<message>
<source>Proxy &IP:</source>
<translation>&IP do proxy:</translation>
</message>
<message>
<source>&Port:</source>
- <translation>&Porta:</translation>
+ <translation>&Porto:</translation>
</message>
<message>
<source>Port of the proxy (e.g. 9050)</source>
- <translation>Porta do proxy (p.ex. 9050)</translation>
+ <translation>Porto do proxy (p.ex. 9050)</translation>
</message>
<message>
<source>&Window</source>
<source>&Minimize to the tray instead of the taskbar</source>
<translation>&Minimizar para a bandeja de sistema e não para a barra de ferramentas</translation>
</message>
- <message>
- <source>Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Quit in the menu.</source>
- <translation>Minimize ao invés de sair da aplicação quando a janela é fechada. Com esta opção selecionada, a aplicação apenas será encerrada só quando escolher Sair da aplicação no menu.</translation>
- </message>
<message>
<source>M&inimize on close</source>
<translation>M&inimizar ao fechar</translation>
</message>
<message>
<source>&Display</source>
- <translation>Vis&ualização</translation>
+ <translation>&Visualização</translation>
</message>
<message>
<source>User Interface &language:</source>
<translation>&Linguagem da interface de utilizador:</translation>
</message>
- <message>
- <source>The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting Bitcoin.</source>
- <translation>A linguagem da interface do utilizador pode ser definida aqui. Esta definição entrará em efeito após reiniciar o Bitcoin.</translation>
- </message>
<message>
<source>&Unit to show amounts in:</source>
<translation>&Unidade para mostrar quantias:</translation>
<translation>É necessário reiniciar o cliente para ativar as alterações.</translation>
</message>
<message>
- <source>Client will be shutdown, do you want to proceed?</source>
- <translation>O cliente será desligado, deseja continuar?</translation>
+ <source>Client will be shut down. Do you want to proceed?</source>
+ <translation>O cliente será desligado. Deseja continuar?</translation>
</message>
<message>
<source>This change would require a client restart.</source>
<translation>A informação mostrada poderá estar desatualizada. A sua carteira sincroniza automaticamente com a rede Bitcoin depois de estabelecer ligação, mas este processo ainda não está completo.</translation>
</message>
<message>
- <source>Wallet</source>
- <translation>Carteira</translation>
+ <source>Watch-only:</source>
+ <translation>Modo-verificação:</translation>
</message>
<message>
<source>Available:</source>
<source>Mined balance that has not yet matured</source>
<translation>O saldo minado ainda não amadureceu</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Balances</source>
+ <translation>Balanços</translation>
+ </message>
<message>
<source>Total:</source>
<translation>Total:</translation>
<translation>O seu saldo total actual</translation>
</message>
<message>
- <source><b>Recent transactions</b></source>
- <translation><b>Transações recentes</b></translation>
+ <source>Your current balance in watch-only addresses</source>
+ <translation>O seu balanço atual em endereços de apenas observação</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Spendable:</source>
+ <translation>Dispensável:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Recent transactions</source>
+ <translation>transações recentes</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unconfirmed transactions to watch-only addresses</source>
+ <translation>Transações não confirmadas para endereços modo-verificação</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mined balance in watch-only addresses that has not yet matured</source>
+ <translation>Saldo minado ainda não disponivél de endereços modo-verificação</translation>
</message>
<message>
- <source>out of sync</source>
- <translation>fora de sincronia</translation>
+ <source>Current total balance in watch-only addresses</source>
+ <translation>Saldo disponivél em enderços modo-verificação</translation>
</message>
</context>
<context>
<source>Invalid payment address %1</source>
<translation>Endereço de pagamento inválido %1</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Payment request rejected</source>
+ <translation>Pedido de pagamento rejeitado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Payment request network doesn't match client network.</source>
+ <translation>Rede de requisição de pagamento não corresponde com a rede do cliente.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Payment request is not initialized.</source>
+ <translation>Requisição de pagamento não iniciou.</translation>
+ </message>
<message>
<source>Requested payment amount of %1 is too small (considered dust).</source>
<translation>Quantia solicitada para pagamento de %1 é muito pequena (considerada "pó").</translation>
<source>Payment request fetch URL is invalid: %1</source>
<translation>O URL de pedido de pagamento é inválido: %1</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Bitcoin address or malformed URI parameters.</source>
+ <translation>URI não foi lido correctamente! Isto pode ser causado por um endereço Bitcoin inválido ou por parâmetros URI malformados.</translation>
+ </message>
<message>
<source>Payment request file handling</source>
<translation>Controlo de pedidos de pagamento.</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Payment request file cannot be read! This can be caused by an invalid payment request file.</source>
+ <translation>O ficheiro de pedido de pagamento não pôde ser lido! Isto pode ter sido causado por um ficheiro de pedido de pagamento inválido.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Payment request expired.</source>
+ <translation>Pedido de pagamento expirou.</translation>
+ </message>
<message>
<source>Unverified payment requests to custom payment scripts are unsupported.</source>
<translation>Pedidos de pagamento não-verificados para scripts de pagamento personalizados não são suportados.</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Invalid payment request.</source>
+ <translation>Pedido de pagamento inválido.</translation>
+ </message>
<message>
<source>Refund from %1</source>
<translation>Reembolsar de %1</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Payment request %1 is too large (%2 bytes, allowed %3 bytes).</source>
+ <translation>Pedido de pagamento %1 excede o tamanho (%2 bytes, permitido %3 bytes).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Payment request DoS protection</source>
+ <translation>Pedido de pagamento proteção DdS</translation>
+ </message>
<message>
<source>Error communicating with %1: %2</source>
<translation>Erro ao comunicar com %1: %2</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Payment request cannot be parsed!</source>
+ <translation>O pedido de pagamento não pode ser lido ou processado!</translation>
+ </message>
<message>
<source>Bad response from server %1</source>
<translation>Má resposta do servidor %1</translation>
</context>
<context>
<name>PeerTableModel</name>
- </context>
+ <message>
+ <source>User Agent</source>
+ <translation>Agente Usuário</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Node/Service</source>
+ <translation>Nó/Serviço</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ping Time</source>
+ <translation>Tempo de Latência</translation>
+ </message>
+</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>Amount</source>
<translation>Quantia</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Enter a Bitcoin address (e.g. %1)</source>
+ <translation>Entre um endereço Bitcoin (ex. %1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 d</source>
+ <translation>%1 d</translation>
+ </message>
<message>
<source>%1 h</source>
<translation>%1 h</translation>
<source>%1 m</source>
<translation>%1 m</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>%1 s</source>
+ <translation>%1 s</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>None</source>
+ <translation>Nenhum</translation>
+ </message>
<message>
<source>N/A</source>
<translation>N/D</translation>
</message>
- </context>
+ <message>
+ <source>%1 ms</source>
+ <translation>%1 ms</translation>
+ </message>
+</context>
<context>
<name>QRImageWidget</name>
<message>
<source>Using OpenSSL version</source>
<translation>Usando versão OpenSSL</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Using BerkeleyDB version</source>
+ <translation>Versão BerkeleyDB em uso</translation>
+ </message>
<message>
<source>Startup time</source>
<translation>Hora de inicialização</translation>
<source>Current number of blocks</source>
<translation>Número actual de blocos</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Received</source>
+ <translation>Recebido</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sent</source>
+ <translation>Enviado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&Peers</source>
+ <translation>&Conexção</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select a peer to view detailed information.</source>
+ <translation>Selecione uma conexação para ver informação em detalhe.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Direction</source>
+ <translation>Direcção</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Version</source>
+ <translation>Versão</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>User Agent</source>
+ <translation>Agente Usuário</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Services</source>
+ <translation>Serviços</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Starting Height</source>
+ <translation>Iniciando Altura</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sync Height</source>
+ <translation>Sincronização da Altura</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ban Score</source>
+ <translation>Resultado da Suspensão</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection Time</source>
+ <translation>Tempo de Conexção</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Last Send</source>
+ <translation>Ultimo Envio</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Last Receive</source>
+ <translation>Ultimo Recebimento</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bytes Sent</source>
+ <translation>Bytes Enviados</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bytes Received</source>
+ <translation>Bytes Recebidos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ping Time</source>
+ <translation>Tempo de Latência</translation>
+ </message>
<message>
<source>Last block time</source>
<translation>Data do último bloco</translation>
<source>Debug log file</source>
<translation>Ficheiro de registo de depuração</translation>
</message>
- <message>
- <source>Open the Bitcoin debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files.</source>
- <translation>Abrir o ficheiro de registo de depuração da pasta de dados actual. Isto pode demorar alguns segundos para ficheiros de registo maiores.</translation>
- </message>
<message>
<source>Clear console</source>
<translation>Limpar consola</translation>
</message>
<message>
- <source>Welcome to the Bitcoin RPC console.</source>
- <translation>Bem-vindo à consola RPC Bitcoin.</translation>
+ <source>Welcome to the Bitcoin Core RPC console.</source>
+ <translation>Bem-vindo à consola RPC do Bitcoin Core.</translation>
</message>
<message>
<source>Use up and down arrows to navigate history, and <b>Ctrl-L</b> to clear screen.</source>
<source>%1 GB</source>
<translation>%1 GB</translation>
</message>
- </context>
+ <message>
+ <source>via %1</source>
+ <translation>via %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>never</source>
+ <translation>nunca</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Inbound</source>
+ <translation>Entrada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Outbound</source>
+ <translation>Saída</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown</source>
+ <translation>Desconhecido</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fetching...</source>
+ <translation>Em busca...</translation>
+ </message>
+</context>
<context>
<name>ReceiveCoinsDialog</name>
<message>
</message>
<message>
<source>&Label:</source>
- <translation>Rótu&lo:</translation>
+ <translation>&Rótulo:</translation>
</message>
<message>
<source>&Message:</source>
<source>Custom change address</source>
<translation>Endereço de troco personalizado</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Transaction Fee:</source>
+ <translation>Custo da Transação:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose...</source>
+ <translation>Escolha...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>collapse fee-settings</source>
+ <translation>fechar definições-de custos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>per kilobyte</source>
+ <translation>por kilobyte</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>If the custom fee is set to 1000 satoshis and the transaction is only 250 bytes, then "per kilobyte" only pays 250 satoshis in fee, while "total at least" pays 1000 satoshis. For transactions bigger than a kilobyte both pay by kilobyte.</source>
+ <translation>Se a taxa fixa for 1000 satoshis e a transação for somente 250 bytes, pagará somente 250 satoshis "por kilobyte" em custos se trasacionar "pelo menos" 1000 satoshis. Transações superiores a um kilobyte são cobradas por kilobyte.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hide</source>
+ <translation>Esconder</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>total at least</source>
+ <translation>total minimo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Paying only the minimum fee is just fine as long as there is less transaction volume than space in the blocks. But be aware that this can end up in a never confirming transaction once there is more demand for bitcoin transactions than the network can process.</source>
+ <translation>Pode pagar somente a taxa minima desde que haja um volume de transações inferior ao espaço nos blocos. No entanto tenha em atenção que esta opção poderá acabar em uma transação nunca confirmada assim que os pedidos de transações excedam a capacidade de processamento da rede.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>(read the tooltip)</source>
+ <translation>(leia a dica)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Recommended:</source>
+ <translation>Recomendado:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Custom:</source>
+ <translation>Uso:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>(Smart fee not initialized yet. This usually takes a few blocks...)</source>
+ <translation>(Taxa inteligente ainda não foi acionada. Normalmente demora alguns blocos...)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Confirmation time:</source>
+ <translation>Tempo de confirmação:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>normal</source>
+ <translation>normal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>fast</source>
+ <translation>rapido</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Send as zero-fee transaction if possible</source>
+ <translation>Enviar como uma transação a custo zero se possivél</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>(confirmation may take longer)</source>
+ <translation>(confirmação poderá demorar mais)</translation>
+ </message>
<message>
<source>Send to multiple recipients at once</source>
<translation>Enviar para múltiplos destinatários de uma vez</translation>
<source>Clear all fields of the form.</source>
<translation>Limpar todos os campos do formulário.</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Dust:</source>
+ <translation>Lixo:</translation>
+ </message>
<message>
<source>Clear &All</source>
- <translation>&Limpar Tudo</translation>
+ <translation>Limpar &Tudo</translation>
</message>
<message>
<source>Balance:</source>
</message>
<message>
<source>S&end</source>
- <translation>&Enviar</translation>
+ <translation>E&nviar</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm send coins</source>
<source>Copy change</source>
<translation>Copiar alteração</translation>
</message>
- <message>
- <source>Total Amount %1 (= %2)</source>
- <translation>Quantia Total %1 (= %2)</translation>
- </message>
<message>
<source>or</source>
<translation>ou</translation>
</message>
- <message>
- <source>The recipient address is not valid, please recheck.</source>
- <translation>O endereço de destino não é válido, por favor verifique.</translation>
- </message>
<message>
<source>The amount to pay must be larger than 0.</source>
<translation>A quantia a pagar deverá ser maior que 0.</translation>
<source>The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included.</source>
<translation>O total excede o seu saldo quando a taxa de transação de %1 for incluída.</translation>
</message>
- <message>
- <source>Duplicate address found, can only send to each address once per send operation.</source>
- <translation>Endereço duplicado encontrado, apenas poderá enviar uma vez para cada endereço por cada operação de envio.</translation>
- </message>
<message>
<source>Transaction creation failed!</source>
<translation>Erro: A criação da transação falhou! </translation>
<source>The transaction was rejected! This might happen if some of the coins in your wallet were already spent, such as if you used a copy of wallet.dat and coins were spent in the copy but not marked as spent here.</source>
<translation>A transação foi rejeitada! Isto poderá acontecer se algumas das moedas na sua carteira já tiverem sido gastas, se por exemplo tiver usado uma cópia do ficheiro wallet.dat e as moedas tiverem sido gastas na cópia mas não tiverem sido marcadas como gastas aqui.</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Payment request expired.</source>
+ <translation>Pedido de pagamento expirou.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pay only the minimum fee of %1</source>
+ <translation>Pagar somente a taxa minima de %1</translation>
+ </message>
<message>
<source>Warning: Invalid Bitcoin address</source>
<translation>Aviso: Endereço Bitcoin inválido</translation>
<source>Warning: Unknown change address</source>
<translation>Aviso: Endereço de troco desconhecido</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Copy dust</source>
+ <translation>Copiar lixo</translation>
+ </message>
<message>
<source>Are you sure you want to send?</source>
<translation>Tem a certeza que deseja enviar?</translation>
<source>This is a normal payment.</source>
<translation>Este é um pagamento normal.</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>The Bitcoin address to send the payment to</source>
+ <translation>O endereço Bitcoin para enviar o pagamento</translation>
+ </message>
<message>
<source>Alt+A</source>
<translation>Alt+A</translation>
<source>Message:</source>
<translation>Mensagem:</translation>
</message>
- <message>
- <source>This is a verified payment request.</source>
- <translation>Este é um pedido de pagamento verificado.</translation>
- </message>
<message>
<source>Enter a label for this address to add it to the list of used addresses</source>
<translation>Introduza um rótulo para este endereço para o adicionar à sua lista de endereços usados</translation>
<source>A message that was attached to the bitcoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Bitcoin network.</source>
<translation>Uma mensagem que estava anexada ao URI bitcoin: que será armazenada com a transação para sua referência. Nota: Esta mensagem não será enviada através da rede Bitcoin.</translation>
</message>
- <message>
- <source>This is an unverified payment request.</source>
- <translation>Este é um pedido de pagamento não-verificado.</translation>
- </message>
<message>
<source>Pay To:</source>
- <translation>Pagar A:</translation>
+ <translation>Pagar a:</translation>
</message>
<message>
<source>Memo:</source>
</message>
<message>
<source>&Sign Message</source>
- <translation>A&ssinar Mensagem</translation>
+ <translation>&Assinar Mensagem</translation>
</message>
<message>
- <source>You can sign messages with your addresses to prove you own them. Be careful not to sign anything vague, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to.</source>
- <translation>Pode assinar mensagens com os seus endereços para provar que são seus. Tenha atenção ao assinar mensagens ambíguas, pois ataques de phishing podem tentar enganá-lo de modo a assinar a sua identidade para os atacantes. Apenas assine declarações detalhadas com as quais concorde.</translation>
+ <source>The Bitcoin address to sign the message with</source>
+ <translation>O endereço Bitcoin para designar a mensagem</translation>
</message>
<message>
<source>Choose previously used address</source>
<translation>&Verificar Mensagem</translation>
</message>
<message>
- <source>Enter the signing address, message (ensure you copy line breaks, spaces, tabs, etc. exactly) and signature below to verify the message. Be careful not to read more into the signature than what is in the signed message itself, to avoid being tricked by a man-in-the-middle attack.</source>
- <translation>Introduza o endereço de assinatura, mensagem (assegure-se que copia quebras de linha, espaços, tabulações, etc. exactamente) e assinatura abaixo para verificar a mensagem. Tenha atenção para não ler mais na assinatura do que o que estiver na mensagem assinada, para evitar ser enganado por um atacante que se encontre entre si e quem assinou a mensagem.</translation>
+ <source>The Bitcoin address the message was signed with</source>
+ <translation>O endereço Bitcoin com que a mensagem foi designada</translation>
</message>
<message>
<source>Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address</source>
<source>own address</source>
<translation>endereço próprio</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>watch-only</source>
+ <translation>modo-verificação</translation>
+ </message>
<message>
<source>label</source>
<translation>rótulo</translation>
<source>Debit</source>
<translation>Débito</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Total debit</source>
+ <translation>Total a debitar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Total credit</source>
+ <translation>Total a creditar</translation>
+ </message>
<message>
<source>Transaction fee</source>
<translation>Taxa de transação</translation>
<source>Type</source>
<translation>Tipo</translation>
</message>
- <message>
- <source>Address</source>
- <translation>Endereço</translation>
- </message>
<message>
<source>Immature (%1 confirmations, will be available after %2)</source>
<translation>Imaturo (%1 confirmações, estará disponível após %2)</translation>
<source>Offline</source>
<translation>Offline</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Label</source>
+ <translation>Rótulo</translation>
+ </message>
<message>
<source>Unconfirmed</source>
<translation>Não confirmado:</translation>
<source>Mined</source>
<translation>Minadas</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>watch-only</source>
+ <translation>modo-verificação</translation>
+ </message>
<message>
<source>(n/a)</source>
<translation>(n/d)</translation>
<translation>Tipo de transação.</translation>
</message>
<message>
- <source>Destination address of transaction.</source>
- <translation>Endereço de destino da transação.</translation>
+ <source>Whether or not a watch-only address is involved in this transaction.</source>
+ <translation>Desde que um endereço de modo-verificação faça parte ou não desta transação</translation>
</message>
<message>
<source>Amount removed from or added to balance.</source>
<source>Export Transaction History</source>
<translation>Exportar Histórico de Transacções</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Watch-only</source>
+ <translation>Modo-verificação</translation>
+ </message>
<message>
<source>Exporting Failed</source>
<translation>A Exportação Falhou</translation>
</context>
<context>
<name>UnitDisplayStatusBarControl</name>
- </context>
+ <message>
+ <source>Unit to show amounts in. Click to select another unit.</source>
+ <translation>Unidade de valores recebidos. Clique para selecionar outra unidade.</translation>
+ </message>
+</context>
<context>
<name>WalletFrame</name>
<message>
<source>Options:</source>
<translation>Opções:</translation>
</message>
- <message>
- <source>Specify configuration file (default: bitcoin.conf)</source>
- <translation>Especificar ficheiro de configuração (por defeito: bitcoin.conf)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Specify pid file (default: bitcoind.pid)</source>
- <translation>Especificar ficheiro pid (por defeito: bitcoind.pid)</translation>
- </message>
<message>
<source>Specify data directory</source>
<translation>Especificar pasta de dados</translation>
</message>
- <message>
- <source>Listen for connections on <port> (default: 8333 or testnet: 18333)</source>
- <translation>Escute ligações na porta <n> (por defeito: 8333 ou testnet: 18333)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Maintain at most <n> connections to peers (default: 125)</source>
- <translation>Manter no máximo <n> ligações a outros nós da rede (por defeito: 125)</translation>
- </message>
<message>
<source>Connect to a node to retrieve peer addresses, and disconnect</source>
<translation>Ligar a um nó para recuperar endereços de pares, e desligar</translation>
<source>Specify your own public address</source>
<translation>Especifique o seu endereço público</translation>
</message>
- <message>
- <source>Threshold for disconnecting misbehaving peers (default: 100)</source>
- <translation>Tolerância para desligar nós com comportamento indesejável (por defeito: 100)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Number of seconds to keep misbehaving peers from reconnecting (default: 86400)</source>
- <translation>Número de segundos a impedir que nós com comportamento indesejado se liguem de novo (por defeito: 86400)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Listen for JSON-RPC connections on <port> (default: 8332 or testnet: 18332)</source>
- <translation>Escutar por ligações JSON-RPC na porta <n> (por defeito: 8332 ou rede de testes: 18332)</translation>
- </message>
<message>
<source>Accept command line and JSON-RPC commands</source>
<translation>Aceitar comandos de linha de comandos e JSON-RPC</translation>
<source>Accept connections from outside (default: 1 if no -proxy or -connect)</source>
<translation>Aceitar ligações externas (padrão: 1 sem -proxy ou -connect)</translation>
</message>
- <message>
- <source>%s, you must set a rpcpassword in the configuration file:
-%s
-It is recommended you use the following random password:
-rpcuser=bitcoinrpc
-rpcpassword=%s
-(you do not need to remember this password)
-The username and password MUST NOT be the same.
-If the file does not exist, create it with owner-readable-only file permissions.
-It is also recommended to set alertnotify so you are notified of problems;
-</source>
- <translation>%s, deverá definir uma rpcpassword no ficheiro de configuração:
-%s
-É recomendado que use a seguinte palavra-passe aleatória:
-rpcuser=bitcoinrpc
-rpcpassword=%s
-(não é necessário lembrar esta palavra-passe)
-O nome de utilizador e palavra-passe NÃO PODEM ser iguais.
-Se o ficheiro não existir, crie-o com permissões de leitura apenas para o dono.
-Também é recomendado definir um alertnotify para que seja alertado sobre problemas;
-por exemplo: alertnotify=echo %%s | mail -s "Alerta Bitcoin"
[email protected]</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Acceptable ciphers (default: TLSv1.2+HIGH:TLSv1+HIGH:!SSLv2:!aNULL:!eNULL:!3DES:@STRENGTH)</source>
- <translation>Cifras aceitáveis (por defeito: TLSv1.2+HIGH:TLSv1+HIGH:!SSLv2:!aNULL:!eNULL:!3DES:@STRENGTH)</translation>
- </message>
<message>
<source>Bind to given address and always listen on it. Use [host]:port notation for IPv6</source>
<translation>Associar a endereço específico e escutar sempre nele. Use a notação [anfitrião]:porta para IPv6</translation>
</message>
<message>
- <source>Enter regression test mode, which uses a special chain in which blocks can be solved instantly.</source>
- <translation>Entre no modo de teste de regressão, que usa uma cadeia especial cujos blocos podem ser resolvidos instantaneamente.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error: The transaction was rejected! This might happen if some of the coins in your wallet were already spent, such as if you used a copy of wallet.dat and coins were spent in the copy but not marked as spent here.</source>
- <translation>Erro: A transação foi rejeitada! Isso poderá acontecer se algumas das moedas na sua carteira já tiverem sido gastas, se por exemplo tiver usado uma cópia do ficheiro wallet.dat e as moedas tiverem sido gastas na cópia mas não tiverem sido marcadas como gastas aqui.</translation>
+ <source>Delete all wallet transactions and only recover those parts of the blockchain through -rescan on startup</source>
+ <translation>Apague todas as transações da carteira e somente restore aquelas que façam parte do blockchain através de re-scan ao reiniciar o programa</translation>
</message>
<message>
- <source>Error: This transaction requires a transaction fee of at least %s because of its amount, complexity, or use of recently received funds!</source>
- <translation>Erro: Esta transação requer uma taxa de transação mínima de %s devido á sua quantia, complexidade, ou uso de fundos recebidos recentemente!</translation>
+ <source>Distributed under the MIT software license, see the accompanying file COPYING or <http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php>.</source>
+ <translation>Distribuido através da licença de software MIT, verifique o ficheiro anexado COPYING ou <http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php>.</translation>
</message>
<message>
<source>Execute command when a wallet transaction changes (%s in cmd is replaced by TxID)</source>
<translation>Executar comando quando uma das transações na carteira mudar (no comando, %s é substituído pelo ID da Transação)</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Set the number of script verification threads (%u to %d, 0 = auto, <0 = leave that many cores free, default: %d)</source>
+ <translation>Defina o número de processos de verificação (%u até %d, 0 = automático, <0 = ldisponibiliza esse número de núcleos livres, por defeito: %d)</translation>
+ </message>
<message>
<source>This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications</source>
<translation>Esta é uma versão de testes pré-lançamento - use à sua responsabilidade - não usar para minar ou aplicações comerciais</translation>
<source>Unable to bind to %s on this computer. Bitcoin Core is probably already running.</source>
<translation>Incapaz de vincular à porta %s neste computador. O Bitcoin Core provavelmente já está a correr.</translation>
</message>
- <message>
- <source>Use separate SOCKS5 proxy to reach peers via Tor hidden services (default: -proxy)</source>
- <translation>Usar um proxy SOCKS5 separado para aceder a pares através de Tor hidden services (por defeito: -proxy)</translation>
- </message>
<message>
<source>Warning: -paytxfee is set very high! This is the transaction fee you will pay if you send a transaction.</source>
<translation>Atenção: -paytxfee está definida com um valor muito alto! Esta é a taxa que irá pagar se enviar uma transação.</translation>
<source>Warning: wallet.dat corrupt, data salvaged! Original wallet.dat saved as wallet.{timestamp}.bak in %s; if your balance or transactions are incorrect you should restore from a backup.</source>
<translation>Atenção: wallet.dat corrompido, dados recuperados! wallet.dat original salvo como wallet.{timestamp}.bak em %s; se o seu saldo ou transações estiverem incorrectos deverá recuperar uma cópia de segurança.</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Whitelist peers connecting from the given netmask or IP address. Can be specified multiple times.</source>
+ <translation>Ligações na lista branca conectam desde a seguinte netmask ou endereço IP. Posse ser especificado varias vezes.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>(default: 1)</source>
+ <translation>(padrão: 1)</translation>
+ </message>
<message>
<source><category> can be:</source>
<translation><categoria> pode ser:</translation>
<source>Connect only to the specified node(s)</source>
<translation>Apenas ligar ao(s) nó(s) especificado(s)</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Connection options:</source>
+ <translation>Opcões de conexção:</translation>
+ </message>
<message>
<source>Corrupted block database detected</source>
<translation>Cadeia de blocos corrompida detectada</translation>
</message>
<message>
- <source>Discover own IP address (default: 1 when listening and no -externalip)</source>
- <translation>Descobrir endereço IP próprio (padrão: 1 ao escutar sem -externalip)</translation>
+ <source>Debugging/Testing options:</source>
+ <translation>Depuração/Opções teste:</translation>
</message>
<message>
<source>Do not load the wallet and disable wallet RPC calls</source>
<source>Error: Disk space is low!</source>
<translation>Erro: Pouco espaço em disco!</translation>
</message>
- <message>
- <source>Error: Wallet locked, unable to create transaction!</source>
- <translation>Erro: Carteira bloqueada, incapaz de criar transação! </translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error: system error: </source>
- <translation>Erro: erro do sistema:</translation>
- </message>
<message>
<source>Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this.</source>
<translation>Falhou a escutar em qualquer porta. Use -listen=0 se quiser isto.</translation>
</message>
- <message>
- <source>Failed to read block info</source>
- <translation>Falha ao ler informação do bloco</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Failed to read block</source>
- <translation>Falha ao ler bloco</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Failed to sync block index</source>
- <translation>Falha ao sincronizar índice de blocos</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Failed to write block index</source>
- <translation>Falha ao escrever índice de blocos</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Failed to write block info</source>
- <translation>Falha ao escrever informação do bloco</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Failed to write block</source>
- <translation>Falha ao escrever bloco</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Failed to write file info</source>
- <translation>Falha ao escrever informação do ficheiro</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Failed to write to coin database</source>
- <translation>Falha ao escrever na base de dados de moedas</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Failed to write transaction index</source>
- <translation>Falha ao escrever índice de transações</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Failed to write undo data</source>
- <translation>Falha ao escrever histórico de modificações</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Generate coins (default: 0)</source>
- <translation>Gerar moedas (por defeito: 0)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>How many blocks to check at startup (default: 288, 0 = all)</source>
- <translation>Quantos blocos verificar ao inicializar (por defeito: 288, 0 = todos)</translation>
- </message>
<message>
<source>If <category> is not supplied, output all debugging information.</source>
<translation>Se uma <categoria> não é fornecida, imprimir toda a informação de depuração.</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Importing...</source>
+ <translation>A importar...</translation>
+ </message>
<message>
<source>Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network?</source>
<translation>Bloco génese incorreto ou nenhum bloco génese encontrado. Pasta de dados errada para a rede?</translation>
<translation>Os descritores de ficheiros disponíveis são insuficientes.</translation>
</message>
<message>
- <source>Prepend debug output with timestamp (default: 1)</source>
- <translation>Adicionar data e hora à informação de depuração (por defeito: 1)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Rebuild block chain index from current blk000??.dat files</source>
- <translation>Reconstruir a cadeia de blocos a partir dos ficheiros blk000??.dat atuais</translation>
+ <source>Only connect to nodes in network <net> (ipv4, ipv6 or onion)</source>
+ <translation>Somente conectar aos nodes na rede <net> (ipv4, ipv6 ou onion)</translation>
</message>
<message>
<source>Set database cache size in megabytes (%d to %d, default: %d)</source>
<source>Set maximum block size in bytes (default: %d)</source>
<translation>Definir tamanho máximo por bloco em bytes (por defeito: %d)</translation>
</message>
- <message>
- <source>Set the number of threads to service RPC calls (default: 4)</source>
- <translation>Defina o número de processos para servir as chamadas RPC (por defeito: 4)</translation>
- </message>
<message>
<source>Specify wallet file (within data directory)</source>
<translation>Especifique ficheiro de carteira (dentro da pasta de dados)</translation>
</message>
<message>
- <source>Spend unconfirmed change when sending transactions (default: 1)</source>
- <translation>Gastar saldo não confirmado ao enviar transações (padrão: 1)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>This is intended for regression testing tools and app development.</source>
- <translation>Isto têm como fim a realização de testes de regressão para pools e desenvolvimento de aplicações.</translation>
+ <source>Use UPnP to map the listening port (default: %u)</source>
+ <translation>Use UPnP para mapear a porto de escuta (default: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Verifying blocks...</source>
<source>Wallet options:</source>
<translation>Opções da carteira:</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Warning: This version is obsolete; upgrade required!</source>
+ <translation>Aviso: Esta versão está desatualizada; atualização necessária!</translation>
+ </message>
<message>
<source>You need to rebuild the database using -reindex to change -txindex</source>
<translation>É necessário reconstruir as bases de dados usando -reindex para mudar o -txindex</translation>
<source>Imports blocks from external blk000??.dat file</source>
<translation>Importar blocos de um ficheiro blk000??.dat externo</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Allow JSON-RPC connections from specified source. Valid for <ip> are a single IP (e.g. 1.2.3.4), a network/netmask (e.g. 1.2.3.4/255.255.255.0) or a network/CIDR (e.g. 1.2.3.4/24). This option can be specified multiple times</source>
+ <translation>Permitir conexções JSON-RPC de fontes especificas. Valido para <ip> um unico IP (ex. 1.2.3.4), uma rede/netmask (ex. 1.2.3.4/255.255.255.0) ou uma rede/CIDR (ex. 1.2.3.4/24). Esta opção pode ser especificada varias vezes</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>An error occurred while setting up the RPC address %s port %u for listening: %s</source>
+ <translation>Um erro ocorreu durante a definição do endereço RPC %s porto %u para escutar: %s</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bind to given address and whitelist peers connecting to it. Use [host]:port notation for IPv6</source>
+ <translation>Vincualar o endereço dado e listar as ligações conectadas ao mesmo na lista branca. Use a notação [anfitrião]:porta para IPv6</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bind to given address to listen for JSON-RPC connections. Use [host]:port notation for IPv6. This option can be specified multiple times (default: bind to all interfaces)</source>
+ <translation>Vinculado para dar o endereço para atender as ligações JSON-RPC. Use [host]: Notação de porta para IPv6. Esta opção pode ser especificada várias vezes (padrão: ligam-se a todas as interfaces)</translation>
+ </message>
<message>
<source>Cannot obtain a lock on data directory %s. Bitcoin Core is probably already running.</source>
<translation>Impossível trancar a pasta de dados %s. Provavelmente o Bitcoin Core já está a ser executado.</translation>
<source>Execute command when a relevant alert is received or we see a really long fork (%s in cmd is replaced by message)</source>
<translation>Executar comando quando um alerta relevante for recebido ou em caso de uma divisão longa da cadeia de blocos (no comando, %s é substituído pela mensagem)</translation>
</message>
- <message>
- <source>Output debugging information (default: 0, supplying <category> is optional)</source>
- <translation>Informação de depuração (por defeito: 0, fornecer uma <categoria> é opcional)</translation>
- </message>
<message>
<source>Set maximum size of high-priority/low-fee transactions in bytes (default: %d)</source>
<translation>Definir tamanho máximo de transações com alta-prioridade/baixa-taxa em bytes (por defeito: %d)</translation>
</message>
<message>
- <source>Information</source>
- <translation>Informação</translation>
+ <source>Warning: Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong Bitcoin Core will not work properly.</source>
+ <translation>Atenção: Por favor verifique que a data e hora do seu computador estão correctas! Se o seu relógio não estiver certo o Bitcoin Core não irá funcionar correctamente.</translation>
</message>
<message>
- <source>Invalid amount for -minrelaytxfee=<amount>: '%s'</source>
- <translation>Quantia inválida para -minrelaytxfee=<quantidade>: '%s'</translation>
+ <source>(default: %u)</source>
+ <translation>(por defeito: %u)</translation>
</message>
<message>
- <source>Invalid amount for -mintxfee=<amount>: '%s'</source>
- <translation>Quantia inválida para -mintxfee=<quantidade>: '%s'</translation>
+ <source>Choose data directory on startup (default: 0)</source>
+ <translation>Escolha a pasta de dados ao iniciar (por defeito: 0)</translation>
</message>
<message>
- <source>Maintain a full transaction index (default: 0)</source>
- <translation>Manter índice de transações completo (por defeito: 0)</translation>
+ <source>Copyright (C) 2009-%i The Bitcoin Core Developers</source>
+ <translation>Copyright (C) 2009-%i Os Programadores do Bitcoin Core</translation>
</message>
<message>
- <source>Maximum per-connection receive buffer, <n>*1000 bytes (default: 5000)</source>
- <translation>Maximo armazenamento intermédio de recepção por ligação, <n>*1000 bytes (por defeito: 5000)</translation>
+ <source>Error loading wallet.dat: Wallet requires newer version of Bitcoin Core</source>
+ <translation>Erro ao carregar wallet.dat: A Carteira requer uma versão mais recente do Bitcoin Core</translation>
</message>
<message>
- <source>Maximum per-connection send buffer, <n>*1000 bytes (default: 1000)</source>
- <translation>Maximo armazenamento intermédio de envio por ligação, <n>*1000 bytes (por defeito: 1000)</translation>
+ <source>Information</source>
+ <translation>Informação</translation>
</message>
<message>
- <source>Only accept block chain matching built-in checkpoints (default: 1)</source>
- <translation>Apenas aceitar cadeia de blocos coincidente com pontos de controle internos (por defeito: 1)</translation>
+ <source>Invalid amount for -minrelaytxfee=<amount>: '%s'</source>
+ <translation>Quantia inválida para -minrelaytxfee=<quantidade>: '%s'</translation>
</message>
<message>
- <source>Only connect to nodes in network <net> (IPv4, IPv6 or Tor)</source>
- <translation>Apenas ligar a nós na rede <net> (IPv4, IPv6 ou Tor)</translation>
+ <source>Invalid amount for -mintxfee=<amount>: '%s'</source>
+ <translation>Quantia inválida para -mintxfee=<quantidade>: '%s'</translation>
</message>
<message>
<source>Send trace/debug info to console instead of debug.log file</source>
<translation>Enviar informação de rastreio/depuração para a consola e não para o ficheiro debug.log</translation>
</message>
<message>
- <source>Set minimum block size in bytes (default: 0)</source>
- <translation>Definir tamanho minímo de um bloco em bytes (por defeito: 0)</translation>
+ <source>Set SSL root certificates for payment request (default: -system-)</source>
+ <translation>Configurar certificados SSL root para pedido de pagamento (default: -system-)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Set language, for example "de_DE" (default: system locale)</source>
+ <translation>Definir linguagem, por exemplo "pt_PT" (por defeito: linguagem do sistema)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show splash screen on startup (default: 1)</source>
+ <translation>Mostrar imagem ao iniciar (por defeito: 1)</translation>
</message>
<message>
<source>Shrink debug.log file on client startup (default: 1 when no -debug)</source>
<translation>Falhou assinatura da transação</translation>
</message>
<message>
- <source>Specify connection timeout in milliseconds (default: 5000)</source>
- <translation>Especificar tempo de espera da ligação em millisegundos (por defeito: 5000)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>System error: </source>
- <translation>Erro de sistema:</translation>
+ <source>Start minimized</source>
+ <translation>Iniciar minimizado</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction amount too small</source>
<source>Transaction too large</source>
<translation>Transação grande demais</translation>
</message>
- <message>
- <source>Use UPnP to map the listening port (default: 0)</source>
- <translation>Usar UPnP para mapear a porta de escuta (padrão: 0)</translation>
- </message>
<message>
<source>Use UPnP to map the listening port (default: 1 when listening)</source>
<translation>Usar UPnP para mapear a porta de escuta (padrão: 1 ao escutar)</translation>
<translation>Nome de utilizador para ligações JSON-RPC</translation>
</message>
<message>
- <source>Warning</source>
- <translation>Aviso</translation>
+ <source>Wallet needed to be rewritten: restart Bitcoin Core to complete</source>
+ <translation>A Carteira precisou de ser reescrita: reinicie o Bitcoin Core para completar o processo</translation>
</message>
<message>
- <source>Warning: This version is obsolete, upgrade required!</source>
- <translation>Atenção: Esta versão está obsoleta, é necessário actualizar!</translation>
+ <source>Warning</source>
+ <translation>Aviso</translation>
</message>
<message>
<source>Zapping all transactions from wallet...</source>
<source>Upgrade wallet to latest format</source>
<translation>Atualize a carteira para o formato mais recente</translation>
</message>
- <message>
- <source>Set key pool size to <n> (default: 100)</source>
- <translation>Definir o tamanho da memória de chaves para <n> (por defeito: 100)</translation>
- </message>
<message>
<source>Rescan the block chain for missing wallet transactions</source>
<translation>Procurar transações em falta na cadeia de blocos</translation>
<source>Use OpenSSL (https) for JSON-RPC connections</source>
<translation>Usar OpenSSL (https) para ligações JSON-RPC</translation>
</message>
- <message>
- <source>Server certificate file (default: server.cert)</source>
- <translation>Ficheiro de certificado do servidor (por defeito: server.cert)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Server private key (default: server.pem)</source>
- <translation>Chave privada do servidor (por defeito: server.pem)</translation>
- </message>
<message>
<source>This help message</source>
<translation>Esta mensagem de ajuda</translation>
<source>Invalid -proxy address: '%s'</source>
<translation>Endereço -proxy inválido: '%s'</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Listen for JSON-RPC connections on <port> (default: %u or testnet: %u)</source>
+ <translation>Escutar por ligações JSON-RPC na porta <port> (por defeito: %u ou rede de testes: %u)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Listen for connections on <port> (default: %u or testnet: %u)</source>
+ <translation>Escute ligações na porta <port> (por defeito: %u ou testnet: %u)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Maintain at most <n> connections to peers (default: %u)</source>
+ <translation>Manter no máximo <n> ligações a outros nós da rede (por defeito: %u)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Maximum per-connection receive buffer, <n>*1000 bytes (default: %u)</source>
+ <translation>Maximo armazenamento intermédio de recepção por ligação, <n>*1000 bytes (por defeito: %u)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Maximum per-connection send buffer, <n>*1000 bytes (default: %u)</source>
+ <translation>Maximo armazenamento intermédio de envio por ligação, <n>*1000 bytes (por defeito: %u)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Prepend debug output with timestamp (default: %u)</source>
+ <translation>Adicionar data e hora à informação de depuração (por defeito: %u)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Server certificate file (default: %s)</source>
+ <translation>Ficheiro de certificado do servidor (por defeito: %s)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Server private key (default: %s)</source>
+ <translation>Chave privada do servidor (por defeito: %s)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Set key pool size to <n> (default: %u)</source>
+ <translation>Definir o tamanho da memória de chaves para <n> (por defeito: %u)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Set minimum block size in bytes (default: %u)</source>
+ <translation>Definir tamanho minímo de um bloco em bytes (por defeito: %u)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Set the number of threads to service RPC calls (default: %d)</source>
+ <translation>Defina o número de processos para servir as chamadas RPC (por defeito: %d)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Specify configuration file (default: %s)</source>
+ <translation>Especificar ficheiro de configuração (por defeito: %s)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Specify connection timeout in milliseconds (minimum: 1, default: %d)</source>
+ <translation>Especificar tempo de espera da ligação em milissegundos (mínimo 1, por defeito: %d)</translation>
+ </message>
<message>
<source>Unknown network specified in -onlynet: '%s'</source>
<translation>Rede desconhecida especificada em -onlynet: '%s'</translation>
<source>Invalid amount for -paytxfee=<amount>: '%s'</source>
<translation>Quantia inválida para -paytxfee=<amount>: '%s'</translation>
</message>
- <message>
- <source>Invalid amount</source>
- <translation>Quantia inválida</translation>
- </message>
<message>
<source>Insufficient funds</source>
<translation>Fundos insuficientes</translation>
<source>Done loading</source>
<translation>Carregamento completo</translation>
</message>
- <message>
- <source>To use the %s option</source>
- <translation>Para usar a opção %s</translation>
- </message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Erro</translation>