]> Git Repo - VerusCoin.git/blob - src/qt/locale/bitcoin_lv_LV.ts
print the caught error instead of raising an error
[VerusCoin.git] / src / qt / locale / bitcoin_lv_LV.ts
1 <TS language="lv_LV" version="2.1">
2 <context>
3     <name>AddressBookPage</name>
4     <message>
5         <source>Double-click to edit address or label</source>
6         <translation>Adresi vai nosaukumu rediģē ar dubultklikšķi</translation>
7     </message>
8     <message>
9         <source>Create a new address</source>
10         <translation>Izveidot jaunu adresi</translation>
11     </message>
12     <message>
13         <source>&amp;New</source>
14         <translation>&amp;Jauns</translation>
15     </message>
16     <message>
17         <source>Copy the currently selected address to the system clipboard</source>
18         <translation>Kopēt iezīmēto adresi uz starpliktuvi</translation>
19     </message>
20     <message>
21         <source>&amp;Copy</source>
22         <translation>&amp;Kopēt</translation>
23     </message>
24     <message>
25         <source>C&amp;lose</source>
26         <translation>&amp;Aizvērt</translation>
27     </message>
28     <message>
29         <source>&amp;Copy Address</source>
30         <translation>&amp;Kopēt adresi</translation>
31     </message>
32     <message>
33         <source>Delete the currently selected address from the list</source>
34         <translation>Izdzēst iezīmētās adreses no saraksta</translation>
35     </message>
36     <message>
37         <source>Export the data in the current tab to a file</source>
38         <translation>Datus no tekošā ieliktņa eksportēt uz failu</translation>
39     </message>
40     <message>
41         <source>&amp;Export</source>
42         <translation>&amp;Eksportēt</translation>
43     </message>
44     <message>
45         <source>&amp;Delete</source>
46         <translation>&amp;Dzēst</translation>
47     </message>
48     <message>
49         <source>Choose the address to send coins to</source>
50         <translation>Izvēlies adresi uz kuru sūtīt bitcoins</translation>
51     </message>
52     <message>
53         <source>Choose the address to receive coins with</source>
54         <translation>Izvēlies adresi ar kuru saņemt bitcoins</translation>
55     </message>
56     <message>
57         <source>C&amp;hoose</source>
58         <translation>&amp;Izvēlēties</translation>
59     </message>
60     <message>
61         <source>Sending addresses</source>
62         <translation>Sūtīšanas adreses</translation>
63     </message>
64     <message>
65         <source>Receiving addresses</source>
66         <translation>Saņemšanas adreses</translation>
67     </message>
68     <message>
69         <source>Copy &amp;Label</source>
70         <translation>Kopēt &amp;Nosaukumu</translation>
71     </message>
72     <message>
73         <source>&amp;Edit</source>
74         <translation>&amp;Rediģēt</translation>
75     </message>
76     <message>
77         <source>Export Address List</source>
78         <translation>Eksportēt Adrešu Sarakstu</translation>
79     </message>
80     <message>
81         <source>Comma separated file (*.csv)</source>
82         <translation>Fails ar komatu kā atdalītāju (*.csv)</translation>
83     </message>
84     <message>
85         <source>Exporting Failed</source>
86         <translation>Eksportēšana Neizdevās</translation>
87     </message>
88     </context>
89 <context>
90     <name>AddressTableModel</name>
91     <message>
92         <source>Label</source>
93         <translation>Nosaukums</translation>
94     </message>
95     <message>
96         <source>Address</source>
97         <translation>Adrese</translation>
98     </message>
99     <message>
100         <source>(no label)</source>
101         <translation>(bez nosaukuma)</translation>
102     </message>
103 </context>
104 <context>
105     <name>AskPassphraseDialog</name>
106     <message>
107         <source>Passphrase Dialog</source>
108         <translation>Paroles dialogs</translation>
109     </message>
110     <message>
111         <source>Enter passphrase</source>
112         <translation>Ierakstiet paroli</translation>
113     </message>
114     <message>
115         <source>New passphrase</source>
116         <translation>Jauna parole</translation>
117     </message>
118     <message>
119         <source>Repeat new passphrase</source>
120         <translation>Jaunā parole vēlreiz</translation>
121     </message>
122     <message>
123         <source>Encrypt wallet</source>
124         <translation>Šifrēt maciņu</translation>
125     </message>
126     <message>
127         <source>This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet.</source>
128         <translation>Lai veikto šo darbību, maciņš jāatslēdz ar paroli.</translation>
129     </message>
130     <message>
131         <source>Unlock wallet</source>
132         <translation>Atslēgt maciņu</translation>
133     </message>
134     <message>
135         <source>This operation needs your wallet passphrase to decrypt the wallet.</source>
136         <translation>Šai darbībai maciņš jāatšifrē ar maciņa paroli.</translation>
137     </message>
138     <message>
139         <source>Decrypt wallet</source>
140         <translation>Atšifrēt maciņu</translation>
141     </message>
142     <message>
143         <source>Change passphrase</source>
144         <translation>Mainīt paroli</translation>
145     </message>
146     <message>
147         <source>Enter the old and new passphrase to the wallet.</source>
148         <translation>Ierakstiet maciņa veco un jauno paroli.</translation>
149     </message>
150     <message>
151         <source>Confirm wallet encryption</source>
152         <translation>Apstiprināt maciņa šifrēšanu</translation>
153     </message>
154     <message>
155         <source>Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will &lt;b&gt;LOSE ALL OF YOUR BITCOINS&lt;/b&gt;!</source>
156         <translation>Brīdinājums: Ja tu nošifrē savu maciņu un pazaudē paroli, tu &lt;b&gt;PAZAUDĒSI VISAS SAVAS BITCOINS&lt;/b&gt;!</translation>
157     </message>
158     <message>
159         <source>Are you sure you wish to encrypt your wallet?</source>
160         <translation>Vai tu tiešām vēlies šifrēt savu maciņu?</translation>
161     </message>
162     <message>
163         <source>Warning: The Caps Lock key is on!</source>
164         <translation>Brīdinājums: Caps Lock ir ieslēgts!</translation>
165     </message>
166     <message>
167         <source>Wallet encrypted</source>
168         <translation>Maciņš nošifrēts</translation>
169     </message>
170     <message>
171         <source>Bitcoin will close now to finish the encryption process. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer.</source>
172         <translation>Bitcoin aizvērsies, lai pabeigtu šifrēšanu. Atcerieties, ka maciņa šifrēšana nevar pilnībā novērst bitkoinu zādzību, ko veic datorā ieviesušās kaitīgas programmas.</translation>
173     </message>
174     <message>
175         <source>Wallet encryption failed</source>
176         <translation>Maciņa šifrēšana neizdevās</translation>
177     </message>
178     <message>
179         <source>Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted.</source>
180         <translation>Maciņa šifrēšana neizdevās programmas kļūdas dēļ. Jūsu maciņš netika šifrēts.</translation>
181     </message>
182     <message>
183         <source>The supplied passphrases do not match.</source>
184         <translation>Ievadītās paroles nav vienādas.</translation>
185     </message>
186     <message>
187         <source>Wallet unlock failed</source>
188         <translation>Maciņu atšifrēt neizdevās</translation>
189     </message>
190     <message>
191         <source>The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect.</source>
192         <translation>Maciņa atšifrēšanai ievadītā parole nav pareiza.</translation>
193     </message>
194     <message>
195         <source>Wallet decryption failed</source>
196         <translation>Maciņu neizdevās atšifrēt</translation>
197     </message>
198     <message>
199         <source>Wallet passphrase was successfully changed.</source>
200         <translation>Maciņa parole tika veiksmīgi nomainīta.</translation>
201     </message>
202 </context>
203 <context>
204     <name>BitcoinGUI</name>
205     <message>
206         <source>Sign &amp;message...</source>
207         <translation>Parakstīt &amp;ziņojumu...</translation>
208     </message>
209     <message>
210         <source>Synchronizing with network...</source>
211         <translation>Sinhronizācija ar tīklu...</translation>
212     </message>
213     <message>
214         <source>&amp;Overview</source>
215         <translation>&amp;Pārskats</translation>
216     </message>
217     <message>
218         <source>Node</source>
219         <translation>Node</translation>
220     </message>
221     <message>
222         <source>Show general overview of wallet</source>
223         <translation>Rādīt vispārēju maciņa pārskatu</translation>
224     </message>
225     <message>
226         <source>&amp;Transactions</source>
227         <translation>&amp;Transakcijas</translation>
228     </message>
229     <message>
230         <source>Browse transaction history</source>
231         <translation>Skatīt transakciju vēsturi</translation>
232     </message>
233     <message>
234         <source>E&amp;xit</source>
235         <translation>&amp;Iziet</translation>
236     </message>
237     <message>
238         <source>Quit application</source>
239         <translation>Aizvērt programmu</translation>
240     </message>
241     <message>
242         <source>About &amp;Qt</source>
243         <translation>Par &amp;Qt</translation>
244     </message>
245     <message>
246         <source>Show information about Qt</source>
247         <translation>Parādīt informāciju par Qt</translation>
248     </message>
249     <message>
250         <source>&amp;Options...</source>
251         <translation>&amp;Iespējas...</translation>
252     </message>
253     <message>
254         <source>&amp;Encrypt Wallet...</source>
255         <translation>Šifrēt &amp;maciņu...</translation>
256     </message>
257     <message>
258         <source>&amp;Backup Wallet...</source>
259         <translation>&amp;Maciņa Rezerves Kopija...</translation>
260     </message>
261     <message>
262         <source>&amp;Change Passphrase...</source>
263         <translation>Mainīt &amp;Paroli...</translation>
264     </message>
265     <message>
266         <source>&amp;Sending addresses...</source>
267         <translation>&amp;Sūtīšanas adreses...</translation>
268     </message>
269     <message>
270         <source>&amp;Receiving addresses...</source>
271         <translation>Saņemšanas &amp;adreses...</translation>
272     </message>
273     <message>
274         <source>Open &amp;URI...</source>
275         <translation>Atvērt &amp;URI...</translation>
276     </message>
277     <message>
278         <source>Importing blocks from disk...</source>
279         <translation>Importē blokus no diska...</translation>
280     </message>
281     <message>
282         <source>Reindexing blocks on disk...</source>
283         <translation>Bloku reindeksēšana no diska...</translation>
284     </message>
285     <message>
286         <source>Send coins to a Bitcoin address</source>
287         <translation>Nosūtīt bitkoinus uz Bitcoin adresi</translation>
288     </message>
289     <message>
290         <source>Modify configuration options for Bitcoin</source>
291         <translation>Mainīt Bitcoin konfigurācijas uzstādījumus</translation>
292     </message>
293     <message>
294         <source>Backup wallet to another location</source>
295         <translation>Izveidot maciņa rezerves kopiju citur</translation>
296     </message>
297     <message>
298         <source>Change the passphrase used for wallet encryption</source>
299         <translation>Mainīt maciņa šifrēšanas paroli</translation>
300     </message>
301     <message>
302         <source>&amp;Debug window</source>
303         <translation>&amp;Atkļūdošanas logs</translation>
304     </message>
305     <message>
306         <source>Open debugging and diagnostic console</source>
307         <translation>Atvērt atkļūdošanas un diagnostikas konsoli</translation>
308     </message>
309     <message>
310         <source>&amp;Verify message...</source>
311         <translation>&amp;Pārbaudīt ziņojumu...</translation>
312     </message>
313     <message>
314         <source>Bitcoin</source>
315         <translation>Bitcoin</translation>
316     </message>
317     <message>
318         <source>Wallet</source>
319         <translation>Maciņš</translation>
320     </message>
321     <message>
322         <source>&amp;Send</source>
323         <translation>&amp;Sūtīt</translation>
324     </message>
325     <message>
326         <source>&amp;Receive</source>
327         <translation>Saņe&amp;mt</translation>
328     </message>
329     <message>
330         <source>&amp;Show / Hide</source>
331         <translation>&amp;Rādīt / Paslēpt</translation>
332     </message>
333     <message>
334         <source>Show or hide the main Window</source>
335         <translation>Parādīt vai paslēpt galveno Logu</translation>
336     </message>
337     <message>
338         <source>Encrypt the private keys that belong to your wallet</source>
339         <translation>Šifrēt privātās atslēgas kuras pieder tavam maciņam</translation>
340     </message>
341     <message>
342         <source>Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them</source>
343         <translation>Parakstīt ziņojumus ar savām Bitcoin adresēm lai pierādītu ka tās pieder tev</translation>
344     </message>
345     <message>
346         <source>Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses</source>
347         <translation>Pārbaudīt ziņojumus lai pārliecinātos, ka tie tika parakstīti ar norādītajām Bitcoin adresēm</translation>
348     </message>
349     <message>
350         <source>&amp;File</source>
351         <translation>&amp;Fails</translation>
352     </message>
353     <message>
354         <source>&amp;Settings</source>
355         <translation>&amp;Uzstādījumi</translation>
356     </message>
357     <message>
358         <source>&amp;Help</source>
359         <translation>&amp;Palīdzība</translation>
360     </message>
361     <message>
362         <source>Tabs toolbar</source>
363         <translation>Ciļņu rīkjosla</translation>
364     </message>
365     <message>
366         <source>Bitcoin Core</source>
367         <translation>Bitcoin Core</translation>
368     </message>
369     <message>
370         <source>Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs)</source>
371         <translation>Pieprasīt maksājumus (izveido QR kodu un bitcoin: URIs)</translation>
372     </message>
373     <message>
374         <source>&amp;About Bitcoin Core</source>
375         <translation>Par &amp;Bitcoin Core</translation>
376     </message>
377     <message>
378         <source>Open a bitcoin: URI or payment request</source>
379         <translation>Atvērt bitcoin URI vai maksājuma pieprasījumu</translation>
380     </message>
381     <message>
382         <source>&amp;Command-line options</source>
383         <translation>&amp;Komandrindas iespējas</translation>
384     </message>
385     <message numerus="yes">
386         <source>%n active connection(s) to Bitcoin network</source>
387         <translation><numerusform>%n aktīvu savienojumu ar Bitcoin tīklu</numerusform><numerusform>%n aktīvs savienojums ar Bitcoin tīklu</numerusform><numerusform>%n aktīvu savienojumu as Bitcoin tīklu</numerusform></translation>
388     </message>
389     <message>
390         <source>No block source available...</source>
391         <translation>Nav pieejams neviens bloku avots...</translation>
392     </message>
393     <message numerus="yes">
394         <source>%n hour(s)</source>
395         <translation><numerusform>%n stundas</numerusform><numerusform>%n stunda</numerusform><numerusform>%n stundas</numerusform></translation>
396     </message>
397     <message numerus="yes">
398         <source>%n day(s)</source>
399         <translation><numerusform>%n dienas</numerusform><numerusform>%n diena</numerusform><numerusform>%n dienas</numerusform></translation>
400     </message>
401     <message numerus="yes">
402         <source>%n week(s)</source>
403         <translation><numerusform>%n nedēļas</numerusform><numerusform>%n nedēļa</numerusform><numerusform>%n nedēļas</numerusform></translation>
404     </message>
405     <message>
406         <source>%1 and %2</source>
407         <translation>%1 un %2</translation>
408     </message>
409     <message numerus="yes">
410         <source>%n year(s)</source>
411         <translation><numerusform>%n gadi</numerusform><numerusform>%n gads</numerusform><numerusform>%n gadi</numerusform></translation>
412     </message>
413     <message>
414         <source>%1 behind</source>
415         <translation>%1 aizmugurē</translation>
416     </message>
417     <message>
418         <source>Transactions after this will not yet be visible.</source>
419         <translation>Transakcijas pēc šī vel nebūs redzamas</translation>
420     </message>
421     <message>
422         <source>Error</source>
423         <translation>Kļūda</translation>
424     </message>
425     <message>
426         <source>Warning</source>
427         <translation>Brīdinājums</translation>
428     </message>
429     <message>
430         <source>Information</source>
431         <translation>Informācija</translation>
432     </message>
433     <message>
434         <source>Up to date</source>
435         <translation>Sinhronizēts</translation>
436     </message>
437     <message>
438         <source>Catching up...</source>
439         <translation>Sinhronizējos...</translation>
440     </message>
441     <message>
442         <source>Sent transaction</source>
443         <translation>Transakcija nosūtīta</translation>
444     </message>
445     <message>
446         <source>Incoming transaction</source>
447         <translation>Ienākoša transakcija</translation>
448     </message>
449     <message>
450         <source>Date: %1
451 Amount: %2
452 Type: %3
453 Address: %4
454 </source>
455         <translation>Datums: %1
456 Daudzums: %2
457 Tips: %3
458 Adrese: %4
459 </translation>
460     </message>
461     <message>
462         <source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;unlocked&lt;/b&gt;</source>
463         <translation>Maciņš ir &lt;b&gt;šifrēts&lt;/b&gt; un pašlaik &lt;b&gt;atslēgts&lt;/b&gt;</translation>
464     </message>
465     <message>
466         <source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;locked&lt;/b&gt;</source>
467         <translation>Maciņš ir &lt;b&gt;šifrēts&lt;/b&gt; un pašlaik &lt;b&gt;slēgts&lt;/b&gt;</translation>
468     </message>
469 </context>
470 <context>
471     <name>ClientModel</name>
472     <message>
473         <source>Network Alert</source>
474         <translation>Tīkla brīdinājums</translation>
475     </message>
476 </context>
477 <context>
478     <name>CoinControlDialog</name>
479     <message>
480         <source>Coin Control Address Selection</source>
481         <translation>Bitcoin Kontroles Adrešu Atlase</translation>
482     </message>
483     <message>
484         <source>Quantity:</source>
485         <translation>Daudzums:</translation>
486     </message>
487     <message>
488         <source>Bytes:</source>
489         <translation>Baiti:</translation>
490     </message>
491     <message>
492         <source>Amount:</source>
493         <translation>Daudzums:</translation>
494     </message>
495     <message>
496         <source>Priority:</source>
497         <translation>Prioritāte:</translation>
498     </message>
499     <message>
500         <source>Fee:</source>
501         <translation>Maksa:</translation>
502     </message>
503     <message>
504         <source>After Fee:</source>
505         <translation>Pēc Maksas:</translation>
506     </message>
507     <message>
508         <source>Change:</source>
509         <translation>Atlikums:</translation>
510     </message>
511     <message>
512         <source>(un)select all</source>
513         <translation>iezīmēt visus</translation>
514     </message>
515     <message>
516         <source>Tree mode</source>
517         <translation>Koka režīms</translation>
518     </message>
519     <message>
520         <source>List mode</source>
521         <translation>Saraksta režīms</translation>
522     </message>
523     <message>
524         <source>Amount</source>
525         <translation>Daudzums</translation>
526     </message>
527     <message>
528         <source>Address</source>
529         <translation>Adrese</translation>
530     </message>
531     <message>
532         <source>Date</source>
533         <translation>Datums</translation>
534     </message>
535     <message>
536         <source>Confirmations</source>
537         <translation>Apstiprinājumi</translation>
538     </message>
539     <message>
540         <source>Confirmed</source>
541         <translation>Apstiprināts</translation>
542     </message>
543     <message>
544         <source>Priority</source>
545         <translation>Prioritāte</translation>
546     </message>
547     <message>
548         <source>Copy address</source>
549         <translation>Kopēt adresi</translation>
550     </message>
551     <message>
552         <source>Copy label</source>
553         <translation>Kopēt nosaukumu</translation>
554     </message>
555     <message>
556         <source>Copy amount</source>
557         <translation>Kopēt daudzumu</translation>
558     </message>
559     <message>
560         <source>Copy transaction ID</source>
561         <translation>Kopēt transakcijas ID</translation>
562     </message>
563     <message>
564         <source>Lock unspent</source>
565         <translation>Aizslēgt neiztērēto</translation>
566     </message>
567     <message>
568         <source>Unlock unspent</source>
569         <translation>Atslēgt neiztērēto</translation>
570     </message>
571     <message>
572         <source>Copy quantity</source>
573         <translation>Kopēt daudzumu</translation>
574     </message>
575     <message>
576         <source>Copy fee</source>
577         <translation>Kopēt maksu</translation>
578     </message>
579     <message>
580         <source>Copy after fee</source>
581         <translation>Kopēt pēc maksas</translation>
582     </message>
583     <message>
584         <source>Copy bytes</source>
585         <translation>Kopēt baitus</translation>
586     </message>
587     <message>
588         <source>Copy priority</source>
589         <translation>Kopēt prioritāti</translation>
590     </message>
591     <message>
592         <source>Copy change</source>
593         <translation>Kopēt atlikumu</translation>
594     </message>
595     <message>
596         <source>highest</source>
597         <translation>augstākais</translation>
598     </message>
599     <message>
600         <source>higher</source>
601         <translation>augstāks</translation>
602     </message>
603     <message>
604         <source>high</source>
605         <translation>augsts</translation>
606     </message>
607     <message>
608         <source>medium-high</source>
609         <translation>vidēji-augsts</translation>
610     </message>
611     <message>
612         <source>medium</source>
613         <translation>vidējs</translation>
614     </message>
615     <message>
616         <source>low-medium</source>
617         <translation>zemi-vidējs</translation>
618     </message>
619     <message>
620         <source>low</source>
621         <translation>zems</translation>
622     </message>
623     <message>
624         <source>lower</source>
625         <translation>zemāks</translation>
626     </message>
627     <message>
628         <source>lowest</source>
629         <translation>zemākais</translation>
630     </message>
631     <message>
632         <source>(%1 locked)</source>
633         <translation>(%1 aizslēgts)</translation>
634     </message>
635     <message>
636         <source>none</source>
637         <translation>neviens</translation>
638     </message>
639     <message>
640         <source>yes</source>
641         <translation>jā</translation>
642     </message>
643     <message>
644         <source>no</source>
645         <translation>nē</translation>
646     </message>
647     <message>
648         <source>(no label)</source>
649         <translation>(bez nosaukuma)</translation>
650     </message>
651     <message>
652         <source>change from %1 (%2)</source>
653         <translation>atlikums no %1 (%2)</translation>
654     </message>
655     <message>
656         <source>(change)</source>
657         <translation>(atlikums)</translation>
658     </message>
659 </context>
660 <context>
661     <name>EditAddressDialog</name>
662     <message>
663         <source>Edit Address</source>
664         <translation>Mainīt adrese</translation>
665     </message>
666     <message>
667         <source>&amp;Label</source>
668         <translation>&amp;Nosaukums</translation>
669     </message>
670     <message>
671         <source>&amp;Address</source>
672         <translation>&amp;Adrese</translation>
673     </message>
674     <message>
675         <source>New receiving address</source>
676         <translation>Jauna saņemšanas adrese</translation>
677     </message>
678     <message>
679         <source>New sending address</source>
680         <translation>Jauna nosūtīšanas adrese</translation>
681     </message>
682     <message>
683         <source>Edit receiving address</source>
684         <translation>Mainīt saņemšanas adresi</translation>
685     </message>
686     <message>
687         <source>Edit sending address</source>
688         <translation>Mainīt nosūtīšanas adresi</translation>
689     </message>
690     <message>
691         <source>The entered address "%1" is already in the address book.</source>
692         <translation>Nupat ierakstītā adrese "%1" jau atrodas adrešu grāmatā.</translation>
693     </message>
694     <message>
695         <source>The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address.</source>
696         <translation>Ierakstītā adrese "%1" nav derīga Bitcoin adrese.</translation>
697     </message>
698     <message>
699         <source>Could not unlock wallet.</source>
700         <translation>Nav iespējams atslēgt maciņu.</translation>
701     </message>
702     <message>
703         <source>New key generation failed.</source>
704         <translation>Neizdevās ģenerēt jaunu atslēgu.</translation>
705     </message>
706 </context>
707 <context>
708     <name>FreespaceChecker</name>
709     <message>
710         <source>A new data directory will be created.</source>
711         <translation>Tiks izveidota jauna datu mape.</translation>
712     </message>
713     <message>
714         <source>name</source>
715         <translation>vārds</translation>
716     </message>
717     <message>
718         <source>Path already exists, and is not a directory.</source>
719         <translation>Šāds ceļš jau pastāv un tā nav mape.</translation>
720     </message>
721     <message>
722         <source>Cannot create data directory here.</source>
723         <translation>Šeit nevar izveidot datu mapi.</translation>
724     </message>
725 </context>
726 <context>
727     <name>HelpMessageDialog</name>
728     <message>
729         <source>Bitcoin Core</source>
730         <translation>Bitcoin Core</translation>
731     </message>
732     <message>
733         <source>version</source>
734         <translation>versija</translation>
735     </message>
736     <message>
737         <source>(%1-bit)</source>
738         <translation>(%1-biti)</translation>
739     </message>
740     <message>
741         <source>About Bitcoin Core</source>
742         <translation>Par Bitcoin Core</translation>
743     </message>
744     <message>
745         <source>Usage:</source>
746         <translation>Lietojums:</translation>
747     </message>
748     <message>
749         <source>command-line options</source>
750         <translation>komandrindas izvēles</translation>
751     </message>
752     <message>
753         <source>UI options</source>
754         <translation>Lietotāja interfeisa izvēlnes</translation>
755     </message>
756     <message>
757         <source>Set language, for example "de_DE" (default: system locale)</source>
758         <translation>Uzstādiet valodu, piemēram "de_DE" (pēc noklusēšanas: sistēmas lokāle)</translation>
759     </message>
760     <message>
761         <source>Start minimized</source>
762         <translation>Sākt minimizētu</translation>
763     </message>
764     <message>
765         <source>Show splash screen on startup (default: 1)</source>
766         <translation>Uzsākot, parādīt programmas informācijas logu (pēc noklusēšanas: 1)</translation>
767     </message>
768     </context>
769 <context>
770     <name>Intro</name>
771     <message>
772         <source>Welcome</source>
773         <translation>Sveiciens</translation>
774     </message>
775     <message>
776         <source>Welcome to Bitcoin Core.</source>
777         <translation>Sveicināts Bitcoin Core</translation>
778     </message>
779     <message>
780         <source>Use the default data directory</source>
781         <translation>Izmantot noklusēto datu mapi</translation>
782     </message>
783     <message>
784         <source>Use a custom data directory:</source>
785         <translation>Izmantot pielāgotu datu mapi:</translation>
786     </message>
787     <message>
788         <source>Bitcoin Core</source>
789         <translation>Bitcoin Core</translation>
790     </message>
791     <message>
792         <source>Error</source>
793         <translation>Kļūda</translation>
794     </message>
795     </context>
796 <context>
797     <name>OpenURIDialog</name>
798     <message>
799         <source>Open URI</source>
800         <translation>Atvērt URI</translation>
801     </message>
802     <message>
803         <source>Open payment request from URI or file</source>
804         <translation>Atvērt maksājuma pieprasījumu no URI vai datnes</translation>
805     </message>
806     <message>
807         <source>URI:</source>
808         <translation>URI:</translation>
809     </message>
810     <message>
811         <source>Select payment request file</source>
812         <translation>Izvēlies maksājuma pieprasījuma datni</translation>
813     </message>
814     <message>
815         <source>Select payment request file to open</source>
816         <translation>Izvēlies maksājuma pieprasījuma datni lai atvēru</translation>
817     </message>
818 </context>
819 <context>
820     <name>OptionsDialog</name>
821     <message>
822         <source>Options</source>
823         <translation>Iespējas</translation>
824     </message>
825     <message>
826         <source>&amp;Main</source>
827         <translation>&amp;Galvenais</translation>
828     </message>
829     <message>
830         <source>Pay transaction &amp;fee</source>
831         <translation>&amp;Maksāt par transakciju</translation>
832     </message>
833     <message>
834         <source>Automatically start Bitcoin after logging in to the system.</source>
835         <translation>Automātiski sākt Bitcoin pēc pieteikšanās sistēmā.</translation>
836     </message>
837     <message>
838         <source>&amp;Start Bitcoin on system login</source>
839         <translation>&amp;Sākt Bitcoin reizē ar sistēmu</translation>
840     </message>
841     <message>
842         <source>Size of &amp;database cache</source>
843         <translation>&amp;Datubāzes kešatmiņas izmērs</translation>
844     </message>
845     <message>
846         <source>MB</source>
847         <translation>MB</translation>
848     </message>
849     <message>
850         <source>Number of script &amp;verification threads</source>
851         <translation>Skriptu &amp;pārbaudes pavedienu skaits</translation>
852     </message>
853     <message>
854         <source>Connect to the Bitcoin network through a SOCKS proxy.</source>
855         <translation>Savienoties ar Bitcoin tīklu caur SOCKS starpniekserveri.</translation>
856     </message>
857     <message>
858         <source>&amp;Connect through SOCKS proxy (default proxy):</source>
859         <translation>&amp;Savienoties caur SOCKS starpniekserveri (noklusējuma starpniekserveris)</translation>
860     </message>
861     <message>
862         <source>IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)</source>
863         <translation>Starpniekservera IP adrese (piem. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)</translation>
864     </message>
865     <message>
866         <source>Third party transaction URLs</source>
867         <translation>Trešo personu transakciju URLs</translation>
868     </message>
869     <message>
870         <source>Active command-line options that override above options:</source>
871         <translation>Aktīvās komandrindas opcijas, kuras pārspēko šos iestatījumus:</translation>
872     </message>
873     <message>
874         <source>Reset all client options to default.</source>
875         <translation>Atiestatīt visus klienta iestatījumus uz noklusējumu.</translation>
876     </message>
877     <message>
878         <source>&amp;Reset Options</source>
879         <translation>&amp;Atiestatīt Iestatījumus.</translation>
880     </message>
881     <message>
882         <source>&amp;Network</source>
883         <translation>&amp;Tīkls</translation>
884     </message>
885     <message>
886         <source>W&amp;allet</source>
887         <translation>&amp;Maciņš</translation>
888     </message>
889     <message>
890         <source>Expert</source>
891         <translation>Eksperts</translation>
892     </message>
893     <message>
894         <source>Enable coin &amp;control features</source>
895         <translation>Ieslēgt bitcoin &amp;kontroles funkcijas</translation>
896     </message>
897     <message>
898         <source>&amp;Spend unconfirmed change</source>
899         <translation>&amp;Tērēt neapstiprinātu atlikumu</translation>
900     </message>
901     <message>
902         <source>Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled.</source>
903         <translation>Uz rūtera automātiski atvērt Bitcoin klienta portu. Tas strādā tikai tad, ja rūteris atbalsta UPnP un tas ir ieslēgts.</translation>
904     </message>
905     <message>
906         <source>Map port using &amp;UPnP</source>
907         <translation>Kartēt portu, izmantojot &amp;UPnP</translation>
908     </message>
909     <message>
910         <source>Proxy &amp;IP:</source>
911         <translation>Starpniekservera &amp;IP:</translation>
912     </message>
913     <message>
914         <source>&amp;Port:</source>
915         <translation>&amp;Ports:</translation>
916     </message>
917     <message>
918         <source>Port of the proxy (e.g. 9050)</source>
919         <translation>Starpniekservera ports (piem. 9050)</translation>
920     </message>
921     <message>
922         <source>&amp;Window</source>
923         <translation>&amp;Logs</translation>
924     </message>
925     <message>
926         <source>Show only a tray icon after minimizing the window.</source>
927         <translation>Pēc loga minimizācijas rādīt tikai ikonu sistēmas teknē.</translation>
928     </message>
929     <message>
930         <source>&amp;Minimize to the tray instead of the taskbar</source>
931         <translation>&amp;Minimizēt uz sistēmas tekni, nevis rīkjoslu</translation>
932     </message>
933     <message>
934         <source>Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Quit in the menu.</source>
935         <translation>Logu aizverot, minimizēt, nevis beigt darbu. Kad šī izvēlne iespējota, programma aizvērsies tikai pēc Beigt komandas izvēlnē.</translation>
936     </message>
937     <message>
938         <source>M&amp;inimize on close</source>
939         <translation>M&amp;inimizēt aizverot</translation>
940     </message>
941     <message>
942         <source>&amp;Display</source>
943         <translation>&amp;Izskats</translation>
944     </message>
945     <message>
946         <source>User Interface &amp;language:</source>
947         <translation>Lietotāja interfeiss un &amp;valoda:</translation>
948     </message>
949     <message>
950         <source>The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting Bitcoin.</source>
951         <translation>Šeit var iestatīt lietotāja valodu. Iestatījums aktivizēsies pēc Bitcoin pārstartēšanas.</translation>
952     </message>
953     <message>
954         <source>&amp;Unit to show amounts in:</source>
955         <translation>&amp;Vienības, kurās attēlot daudzumus:</translation>
956     </message>
957     <message>
958         <source>Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins.</source>
959         <translation>Izvēlēties dalījuma vienību pēc noklusēšanas, ko izmantot interfeisā un nosūtot bitkoinus.</translation>
960     </message>
961     <message>
962         <source>Whether to show coin control features or not.</source>
963         <translation>Vai rādīt Bitcoin kontroles funkcijas vai nē.</translation>
964     </message>
965     <message>
966         <source>&amp;OK</source>
967         <translation>&amp;Labi</translation>
968     </message>
969     <message>
970         <source>&amp;Cancel</source>
971         <translation>&amp;Atcelt</translation>
972     </message>
973     <message>
974         <source>default</source>
975         <translation>pēc noklusēšanas</translation>
976     </message>
977     <message>
978         <source>none</source>
979         <translation>neviena</translation>
980     </message>
981     <message>
982         <source>Confirm options reset</source>
983         <translation>Apstiprināt iestatījumu atiestatīšanu</translation>
984     </message>
985     <message>
986         <source>Client will be shutdown, do you want to proceed?</source>
987         <translation>Klients tiks izslēgts, vai vēlaties turpināt?</translation>
988     </message>
989     <message>
990         <source>The supplied proxy address is invalid.</source>
991         <translation>Norādītā starpniekservera adrese nav derīga.</translation>
992     </message>
993 </context>
994 <context>
995     <name>OverviewPage</name>
996     <message>
997         <source>Form</source>
998         <translation>Forma</translation>
999     </message>
1000     <message>
1001         <source>The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet.</source>
1002         <translation>Attēlotā informācija var būt novecojusi. Jūsu maciņš pēc savienojuma izveides automātiski sinhronizējas ar Bitcoin tīklu, taču šis process vēl nav beidzies.</translation>
1003     </message>
1004     <message>
1005         <source>Available:</source>
1006         <translation>Pieejams:</translation>
1007     </message>
1008     <message>
1009         <source>Your current spendable balance</source>
1010         <translation>Tava pašreizējā tērējamā bilance</translation>
1011     </message>
1012     <message>
1013         <source>Pending:</source>
1014         <translation>Neizšķirts:</translation>
1015     </message>
1016     <message>
1017         <source>Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance</source>
1018         <translation>Kopējā apstiprināmo transakciju vērtība, vēl nav ieskaitīta tērējamajā bilancē</translation>
1019     </message>
1020     <message>
1021         <source>Immature:</source>
1022         <translation>Nenobriedušu:</translation>
1023     </message>
1024     <message>
1025         <source>Total:</source>
1026         <translation>Kopsumma:</translation>
1027     </message>
1028     <message>
1029         <source>Your current total balance</source>
1030         <translation>Jūsu kopējā tekošā bilance</translation>
1031     </message>
1032     <message>
1033         <source>out of sync</source>
1034         <translation>nav sinhronizēts</translation>
1035     </message>
1036 </context>
1037 <context>
1038     <name>PaymentServer</name>
1039     <message>
1040         <source>URI handling</source>
1041         <translation>URI apstrāde</translation>
1042     </message>
1043     <message>
1044         <source>Invalid payment address %1</source>
1045         <translation>Nederīga maksājuma adrese %1</translation>
1046     </message>
1047     <message>
1048         <source>Payment request error</source>
1049         <translation>Maksājumu pieprasījuma kļūda</translation>
1050     </message>
1051     <message>
1052         <source>Cannot start bitcoin: click-to-pay handler</source>
1053         <translation>Nevar palaist Bitcoin: nospied-lai-maksātu apstrādātāju</translation>
1054     </message>
1055     <message>
1056         <source>Refund from %1</source>
1057         <translation>Atmaksa no %1</translation>
1058     </message>
1059     <message>
1060         <source>Payment acknowledged</source>
1061         <translation>Maksājums atzīts</translation>
1062     </message>
1063     <message>
1064         <source>Network request error</source>
1065         <translation>Tīkla pieprasījuma kļūda</translation>
1066     </message>
1067 </context>
1068 <context>
1069     <name>PeerTableModel</name>
1070     </context>
1071 <context>
1072     <name>QObject</name>
1073     <message>
1074         <source>Amount</source>
1075         <translation>Daudzums</translation>
1076     </message>
1077     <message>
1078         <source>%1 h</source>
1079         <translation>%1 st</translation>
1080     </message>
1081     <message>
1082         <source>%1 m</source>
1083         <translation>%1 m</translation>
1084     </message>
1085     <message>
1086         <source>N/A</source>
1087         <translation>N/A</translation>
1088     </message>
1089     </context>
1090 <context>
1091     <name>QRImageWidget</name>
1092     <message>
1093         <source>&amp;Save Image...</source>
1094         <translation>&amp;Saglabāt Attēlu...</translation>
1095     </message>
1096     <message>
1097         <source>&amp;Copy Image</source>
1098         <translation>&amp;Kopēt Attēlu</translation>
1099     </message>
1100     <message>
1101         <source>Save QR Code</source>
1102         <translation>Saglabāt QR kodu</translation>
1103     </message>
1104     <message>
1105         <source>PNG Image (*.png)</source>
1106         <translation>PNG Attēls (*.png)</translation>
1107     </message>
1108 </context>
1109 <context>
1110     <name>RPCConsole</name>
1111     <message>
1112         <source>Client name</source>
1113         <translation>Klienta vārds</translation>
1114     </message>
1115     <message>
1116         <source>N/A</source>
1117         <translation>N/A</translation>
1118     </message>
1119     <message>
1120         <source>Client version</source>
1121         <translation>Klienta versija</translation>
1122     </message>
1123     <message>
1124         <source>&amp;Information</source>
1125         <translation>&amp;Informācija</translation>
1126     </message>
1127     <message>
1128         <source>Debug window</source>
1129         <translation>Atkļūdošanas logs</translation>
1130     </message>
1131     <message>
1132         <source>General</source>
1133         <translation>Vispārējs</translation>
1134     </message>
1135     <message>
1136         <source>Using OpenSSL version</source>
1137         <translation>Izmantotā OpenSSL versija</translation>
1138     </message>
1139     <message>
1140         <source>Startup time</source>
1141         <translation>Sākuma laiks</translation>
1142     </message>
1143     <message>
1144         <source>Network</source>
1145         <translation>Tīkls</translation>
1146     </message>
1147     <message>
1148         <source>Name</source>
1149         <translation>Vārds</translation>
1150     </message>
1151     <message>
1152         <source>Number of connections</source>
1153         <translation>Savienojumu skaits</translation>
1154     </message>
1155     <message>
1156         <source>Block chain</source>
1157         <translation>Bloku virkne</translation>
1158     </message>
1159     <message>
1160         <source>Current number of blocks</source>
1161         <translation>Pašreizējais bloku skaits</translation>
1162     </message>
1163     <message>
1164         <source>Last block time</source>
1165         <translation>Pēdējā bloka laiks</translation>
1166     </message>
1167     <message>
1168         <source>&amp;Open</source>
1169         <translation>&amp;Atvērt</translation>
1170     </message>
1171     <message>
1172         <source>&amp;Console</source>
1173         <translation>&amp;Konsole</translation>
1174     </message>
1175     <message>
1176         <source>&amp;Network Traffic</source>
1177         <translation>&amp;Tīkla Satiksme</translation>
1178     </message>
1179     <message>
1180         <source>&amp;Clear</source>
1181         <translation>&amp;Notīrīt</translation>
1182     </message>
1183     <message>
1184         <source>Totals</source>
1185         <translation>Kopsummas</translation>
1186     </message>
1187     <message>
1188         <source>In:</source>
1189         <translation>Ie.:</translation>
1190     </message>
1191     <message>
1192         <source>Out:</source>
1193         <translation>Iz.:</translation>
1194     </message>
1195     <message>
1196         <source>Build date</source>
1197         <translation>Kompilācijas datums</translation>
1198     </message>
1199     <message>
1200         <source>Debug log file</source>
1201         <translation>Atkļūdošanas žurnāla datne</translation>
1202     </message>
1203     <message>
1204         <source>Clear console</source>
1205         <translation>Notīrīt konsoli</translation>
1206     </message>
1207     <message>
1208         <source>Welcome to the Bitcoin RPC console.</source>
1209         <translation>Laipni lūgti Bitcoin RPC konsolē.</translation>
1210     </message>
1211     <message>
1212         <source>Use up and down arrows to navigate history, and &lt;b&gt;Ctrl-L&lt;/b&gt; to clear screen.</source>
1213         <translation>Izmantojiet bultiņas uz augšu un leju, lai pārvietotos pa vēsturi, un &lt;b&gt;Ctrl-L&lt;/b&gt; ekrāna notīrīšanai.</translation>
1214     </message>
1215     <message>
1216         <source>Type &lt;b&gt;help&lt;/b&gt; for an overview of available commands.</source>
1217         <translation>Ierakstiet &lt;b&gt;help&lt;/b&gt; lai iegūtu pieejamo komandu sarakstu.</translation>
1218     </message>
1219     <message>
1220         <source>%1 B</source>
1221         <translation>%1 B</translation>
1222     </message>
1223     <message>
1224         <source>%1 KB</source>
1225         <translation>%1 KB</translation>
1226     </message>
1227     <message>
1228         <source>%1 MB</source>
1229         <translation>%1 MB</translation>
1230     </message>
1231     <message>
1232         <source>%1 GB</source>
1233         <translation>%1 GB</translation>
1234     </message>
1235     </context>
1236 <context>
1237     <name>ReceiveCoinsDialog</name>
1238     <message>
1239         <source>&amp;Amount:</source>
1240         <translation>&amp;Daudzums:</translation>
1241     </message>
1242     <message>
1243         <source>&amp;Label:</source>
1244         <translation>&amp;Nosaukums:</translation>
1245     </message>
1246     <message>
1247         <source>&amp;Message:</source>
1248         <translation>&amp;Ziņojums:</translation>
1249     </message>
1250     <message>
1251         <source>R&amp;euse an existing receiving address (not recommended)</source>
1252         <translation>&amp;Atkārtoti izmantot esošo saņemšanas adresi (nav ieteicams)</translation>
1253     </message>
1254     <message>
1255         <source>Clear all fields of the form.</source>
1256         <translation>Notīrīt visus laukus formā.</translation>
1257     </message>
1258     <message>
1259         <source>Clear</source>
1260         <translation>Notīrīt</translation>
1261     </message>
1262     <message>
1263         <source>Requested payments history</source>
1264         <translation>Pieprasīto maksājumu vēsture</translation>
1265     </message>
1266     <message>
1267         <source>&amp;Request payment</source>
1268         <translation>&amp;Pieprasīt maksājumu</translation>
1269     </message>
1270     <message>
1271         <source>Show the selected request (does the same as double clicking an entry)</source>
1272         <translation>Parādīt atlasītos pieprasījumus (tas pats, kas dubultklikšķis uz ieraksta)</translation>
1273     </message>
1274     <message>
1275         <source>Show</source>
1276         <translation>Rādīt</translation>
1277     </message>
1278     <message>
1279         <source>Remove the selected entries from the list</source>
1280         <translation>Noņemt atlasītos ierakstus no saraksta.</translation>
1281     </message>
1282     <message>
1283         <source>Remove</source>
1284         <translation>Noņemt</translation>
1285     </message>
1286     <message>
1287         <source>Copy label</source>
1288         <translation>Kopēt nosaukumu</translation>
1289     </message>
1290     <message>
1291         <source>Copy message</source>
1292         <translation>Kopēt ziņojumu</translation>
1293     </message>
1294     <message>
1295         <source>Copy amount</source>
1296         <translation>Kopēt daudzumu</translation>
1297     </message>
1298 </context>
1299 <context>
1300     <name>ReceiveRequestDialog</name>
1301     <message>
1302         <source>QR Code</source>
1303         <translation>QR Kods</translation>
1304     </message>
1305     <message>
1306         <source>Copy &amp;URI</source>
1307         <translation>Kopēt &amp;URI</translation>
1308     </message>
1309     <message>
1310         <source>Copy &amp;Address</source>
1311         <translation>Kopēt &amp;Adresi</translation>
1312     </message>
1313     <message>
1314         <source>&amp;Save Image...</source>
1315         <translation>&amp;Saglabāt Attēlu...</translation>
1316     </message>
1317     <message>
1318         <source>Request payment to %1</source>
1319         <translation>Pieprasīt maksājumu uz %1</translation>
1320     </message>
1321     <message>
1322         <source>Payment information</source>
1323         <translation>Maksājuma informācija</translation>
1324     </message>
1325     <message>
1326         <source>URI</source>
1327         <translation>URI</translation>
1328     </message>
1329     <message>
1330         <source>Address</source>
1331         <translation>Adrese</translation>
1332     </message>
1333     <message>
1334         <source>Amount</source>
1335         <translation>Daudzums</translation>
1336     </message>
1337     <message>
1338         <source>Label</source>
1339         <translation>Nosaukums</translation>
1340     </message>
1341     <message>
1342         <source>Message</source>
1343         <translation>Ziņojums</translation>
1344     </message>
1345     <message>
1346         <source>Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message.</source>
1347         <translation>Rezultāta URI pārāk garš, mēģiniet saīsināt nosaukumu vai ziņojumu. </translation>
1348     </message>
1349     <message>
1350         <source>Error encoding URI into QR Code.</source>
1351         <translation>Kļūda kodējot URI QR kodā.</translation>
1352     </message>
1353 </context>
1354 <context>
1355     <name>RecentRequestsTableModel</name>
1356     <message>
1357         <source>Date</source>
1358         <translation>Datums</translation>
1359     </message>
1360     <message>
1361         <source>Label</source>
1362         <translation>Nosaukums</translation>
1363     </message>
1364     <message>
1365         <source>Message</source>
1366         <translation>Ziņojums</translation>
1367     </message>
1368     <message>
1369         <source>Amount</source>
1370         <translation>Daudzums</translation>
1371     </message>
1372     <message>
1373         <source>(no label)</source>
1374         <translation>(bez nosaukuma)</translation>
1375     </message>
1376     <message>
1377         <source>(no message)</source>
1378         <translation>(nav ziņojuma)</translation>
1379     </message>
1380     <message>
1381         <source>(no amount)</source>
1382         <translation>(nav summas)</translation>
1383     </message>
1384 </context>
1385 <context>
1386     <name>SendCoinsDialog</name>
1387     <message>
1388         <source>Send Coins</source>
1389         <translation>Sūtīt bitkoinus</translation>
1390     </message>
1391     <message>
1392         <source>Coin Control Features</source>
1393         <translation>Bitcoin Kontroles Funkcijas</translation>
1394     </message>
1395     <message>
1396         <source>Inputs...</source>
1397         <translation>Ieejas...</translation>
1398     </message>
1399     <message>
1400         <source>automatically selected</source>
1401         <translation>automātiski atlasīts</translation>
1402     </message>
1403     <message>
1404         <source>Insufficient funds!</source>
1405         <translation>Nepietiekami līdzekļi!</translation>
1406     </message>
1407     <message>
1408         <source>Quantity:</source>
1409         <translation>Daudzums:</translation>
1410     </message>
1411     <message>
1412         <source>Bytes:</source>
1413         <translation>Baiti:</translation>
1414     </message>
1415     <message>
1416         <source>Amount:</source>
1417         <translation>Daudzums:</translation>
1418     </message>
1419     <message>
1420         <source>Priority:</source>
1421         <translation>Prioritāte:</translation>
1422     </message>
1423     <message>
1424         <source>Fee:</source>
1425         <translation>Maksa:</translation>
1426     </message>
1427     <message>
1428         <source>After Fee:</source>
1429         <translation>Pēc Maksas:</translation>
1430     </message>
1431     <message>
1432         <source>Change:</source>
1433         <translation>Atlikums:</translation>
1434     </message>
1435     <message>
1436         <source>Custom change address</source>
1437         <translation>Pielāgota atlikuma adrese</translation>
1438     </message>
1439     <message>
1440         <source>Send to multiple recipients at once</source>
1441         <translation>Sūtīt vairākiem saņēmējiem uzreiz</translation>
1442     </message>
1443     <message>
1444         <source>Add &amp;Recipient</source>
1445         <translation>&amp;Pievienot Saņēmēju</translation>
1446     </message>
1447     <message>
1448         <source>Clear all fields of the form.</source>
1449         <translation>Notīrīt visus laukus formā.</translation>
1450     </message>
1451     <message>
1452         <source>Clear &amp;All</source>
1453         <translation>&amp;Notīrīt visu</translation>
1454     </message>
1455     <message>
1456         <source>Balance:</source>
1457         <translation>Bilance:</translation>
1458     </message>
1459     <message>
1460         <source>Confirm the send action</source>
1461         <translation>Apstiprināt nosūtīšanu</translation>
1462     </message>
1463     <message>
1464         <source>S&amp;end</source>
1465         <translation>&amp;Sūtīt</translation>
1466     </message>
1467     <message>
1468         <source>Confirm send coins</source>
1469         <translation>Apstiprināt bitkoinu sūtīšanu</translation>
1470     </message>
1471     <message>
1472         <source>%1 to %2</source>
1473         <translation>%1 līdz %2</translation>
1474     </message>
1475     <message>
1476         <source>Copy quantity</source>
1477         <translation>Kopēt daudzumu</translation>
1478     </message>
1479     <message>
1480         <source>Copy amount</source>
1481         <translation>Kopēt daudzumu</translation>
1482     </message>
1483     <message>
1484         <source>Copy fee</source>
1485         <translation>Kopēt maksu</translation>
1486     </message>
1487     <message>
1488         <source>Copy after fee</source>
1489         <translation>Kopēt pēc maksas</translation>
1490     </message>
1491     <message>
1492         <source>Copy bytes</source>
1493         <translation>Kopēt baitus</translation>
1494     </message>
1495     <message>
1496         <source>Copy priority</source>
1497         <translation>Kopēt prioritāti</translation>
1498     </message>
1499     <message>
1500         <source>Copy change</source>
1501         <translation>Kopēt atlikumu</translation>
1502     </message>
1503     <message>
1504         <source>Total Amount %1 (= %2)</source>
1505         <translation>Kopējā Summa %1 (= %2)</translation>
1506     </message>
1507     <message>
1508         <source>or</source>
1509         <translation>vai</translation>
1510     </message>
1511     <message>
1512         <source>The recipient address is not valid, please recheck.</source>
1513         <translation>Saņēmēja adrese ir nepareiza, lūdzu pārbaudi.</translation>
1514     </message>
1515     <message>
1516         <source>The amount to pay must be larger than 0.</source>
1517         <translation>Nosūtāmajai summai jābūt lielākai par 0.</translation>
1518     </message>
1519     <message>
1520         <source>The amount exceeds your balance.</source>
1521         <translation>Daudzums pārsniedz pieejamo.</translation>
1522     </message>
1523     <message>
1524         <source>The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included.</source>
1525         <translation>Kopsumma pārsniedz pieejamo, ja pieskaitīta %1 transakcijas maksa.</translation>
1526     </message>
1527     <message>
1528         <source>Duplicate address found, can only send to each address once per send operation.</source>
1529         <translation>Atrastas divas vienādas adreses, vienā nosūtīšanas reizē uz katru adresi var sūtīt tikai vienreiz.</translation>
1530     </message>
1531     <message>
1532         <source>Transaction creation failed!</source>
1533         <translation>Transakcijas izveidošana neizdevās!</translation>
1534     </message>
1535     <message>
1536         <source>Warning: Invalid Bitcoin address</source>
1537         <translation>Brīdinājums: Nederīga Bitcoin adrese</translation>
1538     </message>
1539     <message>
1540         <source>(no label)</source>
1541         <translation>(bez nosaukuma)</translation>
1542     </message>
1543     <message>
1544         <source>Warning: Unknown change address</source>
1545         <translation>Brīdinājums: Nezināma atlikuma adrese</translation>
1546     </message>
1547     <message>
1548         <source>added as transaction fee</source>
1549         <translation>pievienots kā transakcijas maksa</translation>
1550     </message>
1551 </context>
1552 <context>
1553     <name>SendCoinsEntry</name>
1554     <message>
1555         <source>A&amp;mount:</source>
1556         <translation>Apjo&amp;ms</translation>
1557     </message>
1558     <message>
1559         <source>Pay &amp;To:</source>
1560         <translation>&amp;Saņēmējs:</translation>
1561     </message>
1562     <message>
1563         <source>Enter a label for this address to add it to your address book</source>
1564         <translation>Lai pievienotu adresi adrešu grāmatai, tai jādod nosaukums</translation>
1565     </message>
1566     <message>
1567         <source>&amp;Label:</source>
1568         <translation>&amp;Nosaukums:</translation>
1569     </message>
1570     <message>
1571         <source>Choose previously used address</source>
1572         <translation>Izvēlies iepriekš izmantoto adresi</translation>
1573     </message>
1574     <message>
1575         <source>This is a normal payment.</source>
1576         <translation>Šis ir parasts maksājums.</translation>
1577     </message>
1578     <message>
1579         <source>Alt+A</source>
1580         <translation>Alt+A</translation>
1581     </message>
1582     <message>
1583         <source>Paste address from clipboard</source>
1584         <translation>ielīmēt adresi no starpliktuves</translation>
1585     </message>
1586     <message>
1587         <source>Alt+P</source>
1588         <translation>Alt+P</translation>
1589     </message>
1590     <message>
1591         <source>Remove this entry</source>
1592         <translation>Noņem šo ierakstu</translation>
1593     </message>
1594     <message>
1595         <source>Message:</source>
1596         <translation>Ziņojums:</translation>
1597     </message>
1598     <message>
1599         <source>This is a verified payment request.</source>
1600         <translation>Šis ir pārbaudīts maksājuma pieprasījums.</translation>
1601     </message>
1602     <message>
1603         <source>This is an unverified payment request.</source>
1604         <translation>Šis ir nepārbaudīts maksājuma pieprasījums.</translation>
1605     </message>
1606     <message>
1607         <source>Pay To:</source>
1608         <translation>Maksāt:</translation>
1609     </message>
1610     <message>
1611         <source>Memo:</source>
1612         <translation>Memo:</translation>
1613     </message>
1614 </context>
1615 <context>
1616     <name>ShutdownWindow</name>
1617     <message>
1618         <source>Bitcoin Core is shutting down...</source>
1619         <translation>Bitcoin Core tiek izslēgta...</translation>
1620     </message>
1621     <message>
1622         <source>Do not shut down the computer until this window disappears.</source>
1623         <translation>Neizslēdziet datoru kamēr šis logs nepazūd.</translation>
1624     </message>
1625 </context>
1626 <context>
1627     <name>SignVerifyMessageDialog</name>
1628     <message>
1629         <source>Signatures - Sign / Verify a Message</source>
1630         <translation>Paraksti - Parakstīt / Pabaudīt Ziņojumu</translation>
1631     </message>
1632     <message>
1633         <source>&amp;Sign Message</source>
1634         <translation>Parakstīt &amp;Ziņojumu</translation>
1635     </message>
1636     <message>
1637         <source>Choose previously used address</source>
1638         <translation>Izvēlies iepriekš izmantoto adresi</translation>
1639     </message>
1640     <message>
1641         <source>Alt+A</source>
1642         <translation>Alt+A</translation>
1643     </message>
1644     <message>
1645         <source>Paste address from clipboard</source>
1646         <translation>ielīmēt adresi no starpliktuves</translation>
1647     </message>
1648     <message>
1649         <source>Alt+P</source>
1650         <translation>Alt+P</translation>
1651     </message>
1652     <message>
1653         <source>Enter the message you want to sign here</source>
1654         <translation>Šeit ievadi ziņojumu kuru vēlies parakstīt</translation>
1655     </message>
1656     <message>
1657         <source>Signature</source>
1658         <translation>Paraksts</translation>
1659     </message>
1660     <message>
1661         <source>Copy the current signature to the system clipboard</source>
1662         <translation>Kopēt parakstu uz sistēmas starpliktuvi</translation>
1663     </message>
1664     <message>
1665         <source>Sign the message to prove you own this Bitcoin address</source>
1666         <translation>Parakstīt ziņojumu lai pierādītu, ka esi šīs Bitcoin adreses īpašnieks.</translation>
1667     </message>
1668     <message>
1669         <source>Sign &amp;Message</source>
1670         <translation>Parakstīt &amp;Ziņojumu</translation>
1671     </message>
1672     <message>
1673         <source>Reset all sign message fields</source>
1674         <translation>Atiestatīt visus laukus</translation>
1675     </message>
1676     <message>
1677         <source>Clear &amp;All</source>
1678         <translation>&amp;Notīrīt visu</translation>
1679     </message>
1680     <message>
1681         <source>&amp;Verify Message</source>
1682         <translation>&amp;Pārbaudīt Ziņojumu</translation>
1683     </message>
1684     <message>
1685         <source>Verify &amp;Message</source>
1686         <translation>&amp;Pārbaudīt Ziņojumu</translation>
1687     </message>
1688     <message>
1689         <source>Reset all verify message fields</source>
1690         <translation>Atiestatīt visus laukus</translation>
1691     </message>
1692     <message>
1693         <source>Click "Sign Message" to generate signature</source>
1694         <translation>Nospied "Parakstīt Ziņojumu" lai ģenerētu parakstu</translation>
1695     </message>
1696     <message>
1697         <source>The entered address is invalid.</source>
1698         <translation>Ievadītā adrese ir nederīga.</translation>
1699     </message>
1700     <message>
1701         <source>Please check the address and try again.</source>
1702         <translation>Lūdzu pārbaudi adresi un mēģini vēlreiz.</translation>
1703     </message>
1704     <message>
1705         <source>The entered address does not refer to a key.</source>
1706         <translation>Ievadītā adrese neattiecas uz atslēgu.</translation>
1707     </message>
1708     <message>
1709         <source>Wallet unlock was cancelled.</source>
1710         <translation>Maciņa atslēgšana tika atcelta.</translation>
1711     </message>
1712     <message>
1713         <source>Private key for the entered address is not available.</source>
1714         <translation>Privātā atslēga priekš ievadītās adreses nav pieejama.</translation>
1715     </message>
1716     <message>
1717         <source>Message signing failed.</source>
1718         <translation>Neizdevās parakstīt ziņojumu.</translation>
1719     </message>
1720     <message>
1721         <source>Message signed.</source>
1722         <translation>Ziņojums parakstīts.</translation>
1723     </message>
1724     <message>
1725         <source>The signature could not be decoded.</source>
1726         <translation>Paraksts nevarēja tikt dekodēts.</translation>
1727     </message>
1728     <message>
1729         <source>Please check the signature and try again.</source>
1730         <translation>Lūdzu pārbaudi parakstu un mēģini vēlreiz.</translation>
1731     </message>
1732     <message>
1733         <source>The signature did not match the message digest.</source>
1734         <translation>Paraksts neatbilda ziņojuma apkopojumam.</translation>
1735     </message>
1736     <message>
1737         <source>Message verification failed.</source>
1738         <translation>Ziņojumu neizdevās pārbaudīt.</translation>
1739     </message>
1740     <message>
1741         <source>Message verified.</source>
1742         <translation>Ziņojums pārbaudīts.</translation>
1743     </message>
1744 </context>
1745 <context>
1746     <name>SplashScreen</name>
1747     <message>
1748         <source>Bitcoin Core</source>
1749         <translation>Bitcoin Core</translation>
1750     </message>
1751     <message>
1752         <source>The Bitcoin Core developers</source>
1753         <translation>Bitcoin Core izstrādātāji</translation>
1754     </message>
1755     <message>
1756         <source>[testnet]</source>
1757         <translation>[testnets]</translation>
1758     </message>
1759 </context>
1760 <context>
1761     <name>TrafficGraphWidget</name>
1762     <message>
1763         <source>KB/s</source>
1764         <translation>KB/s</translation>
1765     </message>
1766 </context>
1767 <context>
1768     <name>TransactionDesc</name>
1769     <message>
1770         <source>Open until %1</source>
1771         <translation>Atvērts līdz %1</translation>
1772     </message>
1773     <message>
1774         <source>conflicted</source>
1775         <translation>pretrunā</translation>
1776     </message>
1777     <message>
1778         <source>%1/offline</source>
1779         <translation>%1/bezsaistē</translation>
1780     </message>
1781     <message>
1782         <source>%1/unconfirmed</source>
1783         <translation>%1/neapstiprinātas</translation>
1784     </message>
1785     <message>
1786         <source>%1 confirmations</source>
1787         <translation>%1 apstiprinājumu</translation>
1788     </message>
1789     <message>
1790         <source>Status</source>
1791         <translation>Status</translation>
1792     </message>
1793     <message>
1794         <source>Date</source>
1795         <translation>Datums</translation>
1796     </message>
1797     <message>
1798         <source>Source</source>
1799         <translation>Avots</translation>
1800     </message>
1801     <message>
1802         <source>Generated</source>
1803         <translation>Ģenerēts</translation>
1804     </message>
1805     <message>
1806         <source>From</source>
1807         <translation>No</translation>
1808     </message>
1809     <message>
1810         <source>To</source>
1811         <translation>Uz</translation>
1812     </message>
1813     <message>
1814         <source>own address</source>
1815         <translation>paša adrese</translation>
1816     </message>
1817     <message>
1818         <source>label</source>
1819         <translation>etiķete</translation>
1820     </message>
1821     <message>
1822         <source>Credit</source>
1823         <translation>Kredīts</translation>
1824     </message>
1825     <message>
1826         <source>not accepted</source>
1827         <translation>nav pieņemts</translation>
1828     </message>
1829     <message>
1830         <source>Debit</source>
1831         <translation>Debets</translation>
1832     </message>
1833     <message>
1834         <source>Transaction fee</source>
1835         <translation>Transakcijas maksa</translation>
1836     </message>
1837     <message>
1838         <source>Net amount</source>
1839         <translation>Neto summa</translation>
1840     </message>
1841     <message>
1842         <source>Message</source>
1843         <translation>Ziņojums</translation>
1844     </message>
1845     <message>
1846         <source>Comment</source>
1847         <translation>Komentārs</translation>
1848     </message>
1849     <message>
1850         <source>Transaction ID</source>
1851         <translation>Transakcijas ID</translation>
1852     </message>
1853     <message>
1854         <source>Merchant</source>
1855         <translation>Tirgotājs</translation>
1856     </message>
1857     <message>
1858         <source>Debug information</source>
1859         <translation>Atkļūdošanas informācija</translation>
1860     </message>
1861     <message>
1862         <source>Transaction</source>
1863         <translation>Transakcija</translation>
1864     </message>
1865     <message>
1866         <source>Inputs</source>
1867         <translation>Ieejas</translation>
1868     </message>
1869     <message>
1870         <source>Amount</source>
1871         <translation>Daudzums</translation>
1872     </message>
1873     <message>
1874         <source>true</source>
1875         <translation>patiess</translation>
1876     </message>
1877     <message>
1878         <source>false</source>
1879         <translation>nepatiess</translation>
1880     </message>
1881     <message>
1882         <source>, has not been successfully broadcast yet</source>
1883         <translation>, vēl nav veiksmīgi izziņots</translation>
1884     </message>
1885     <message numerus="yes">
1886         <source>Open for %n more block(s)</source>
1887         <translation><numerusform>Atvērts vel %n blokus</numerusform><numerusform>Atvērts vel %n bloku</numerusform><numerusform>Atvērts vel %n blokus</numerusform></translation>
1888     </message>
1889     <message>
1890         <source>unknown</source>
1891         <translation>nav zināms</translation>
1892     </message>
1893 </context>
1894 <context>
1895     <name>TransactionDescDialog</name>
1896     <message>
1897         <source>Transaction details</source>
1898         <translation>Transakcijas detaļas</translation>
1899     </message>
1900     <message>
1901         <source>This pane shows a detailed description of the transaction</source>
1902         <translation>Šis panelis parāda transakcijas detaļas</translation>
1903     </message>
1904 </context>
1905 <context>
1906     <name>TransactionTableModel</name>
1907     <message>
1908         <source>Date</source>
1909         <translation>Datums</translation>
1910     </message>
1911     <message>
1912         <source>Type</source>
1913         <translation>Tips</translation>
1914     </message>
1915     <message>
1916         <source>Address</source>
1917         <translation>Adrese</translation>
1918     </message>
1919     <message numerus="yes">
1920         <source>Open for %n more block(s)</source>
1921         <translation><numerusform>Atvērts vel %n blokus</numerusform><numerusform>Atvērts vel %n bloku</numerusform><numerusform>Atvērts vel %n blokus</numerusform></translation>
1922     </message>
1923     <message>
1924         <source>Open until %1</source>
1925         <translation>Atvērts līdz %1</translation>
1926     </message>
1927     <message>
1928         <source>Confirmed (%1 confirmations)</source>
1929         <translation>Apstiprināts (%1 apstiprinājumu)</translation>
1930     </message>
1931     <message>
1932         <source>This block was not received by any other nodes and will probably not be accepted!</source>
1933         <translation>Neviens cits mezgls šo bloku nav saņēmis un droši vien netiks akceptēts!</translation>
1934     </message>
1935     <message>
1936         <source>Generated but not accepted</source>
1937         <translation>Ģenerēts, taču nav akceptēts</translation>
1938     </message>
1939     <message>
1940         <source>Offline</source>
1941         <translation>Bezsaitē</translation>
1942     </message>
1943     <message>
1944         <source>Unconfirmed</source>
1945         <translation>Neapstiprināts</translation>
1946     </message>
1947     <message>
1948         <source>Conflicted</source>
1949         <translation>Pretrunā</translation>
1950     </message>
1951     <message>
1952         <source>Received with</source>
1953         <translation>Saņemts ar</translation>
1954     </message>
1955     <message>
1956         <source>Received from</source>
1957         <translation>Saņemts no</translation>
1958     </message>
1959     <message>
1960         <source>Sent to</source>
1961         <translation>Nosūtīts</translation>
1962     </message>
1963     <message>
1964         <source>Payment to yourself</source>
1965         <translation>Maksājums sev</translation>
1966     </message>
1967     <message>
1968         <source>Mined</source>
1969         <translation>Atrasts</translation>
1970     </message>
1971     <message>
1972         <source>(n/a)</source>
1973         <translation>(nav pieejams)</translation>
1974     </message>
1975     <message>
1976         <source>Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations.</source>
1977         <translation>Transakcijas statuss. Turiet peli virs šī lauka, lai redzētu apstiprinājumu skaitu.</translation>
1978     </message>
1979     <message>
1980         <source>Date and time that the transaction was received.</source>
1981         <translation>Transakcijas saņemšanas datums un laiks.</translation>
1982     </message>
1983     <message>
1984         <source>Type of transaction.</source>
1985         <translation>Transakcijas tips.</translation>
1986     </message>
1987     <message>
1988         <source>Destination address of transaction.</source>
1989         <translation>Transakcijas mērķa adrese.</translation>
1990     </message>
1991     <message>
1992         <source>Amount removed from or added to balance.</source>
1993         <translation>Bilancei pievienotais vai atņemtais daudzums.</translation>
1994     </message>
1995 </context>
1996 <context>
1997     <name>TransactionView</name>
1998     <message>
1999         <source>All</source>
2000         <translation>Visi</translation>
2001     </message>
2002     <message>
2003         <source>Today</source>
2004         <translation>Šodien</translation>
2005     </message>
2006     <message>
2007         <source>This week</source>
2008         <translation>Šonedēļ</translation>
2009     </message>
2010     <message>
2011         <source>This month</source>
2012         <translation>Šomēnes</translation>
2013     </message>
2014     <message>
2015         <source>Last month</source>
2016         <translation>Pēdējais mēnesis</translation>
2017     </message>
2018     <message>
2019         <source>This year</source>
2020         <translation>Šogad</translation>
2021     </message>
2022     <message>
2023         <source>Range...</source>
2024         <translation>Diapazons...</translation>
2025     </message>
2026     <message>
2027         <source>Received with</source>
2028         <translation>Saņemts ar</translation>
2029     </message>
2030     <message>
2031         <source>Sent to</source>
2032         <translation>Nosūtīts</translation>
2033     </message>
2034     <message>
2035         <source>To yourself</source>
2036         <translation>Sev</translation>
2037     </message>
2038     <message>
2039         <source>Mined</source>
2040         <translation>Atrasts</translation>
2041     </message>
2042     <message>
2043         <source>Other</source>
2044         <translation>Cits</translation>
2045     </message>
2046     <message>
2047         <source>Enter address or label to search</source>
2048         <translation>Ierakstiet meklējamo nosaukumu vai adresi</translation>
2049     </message>
2050     <message>
2051         <source>Min amount</source>
2052         <translation>Minimālais daudzums</translation>
2053     </message>
2054     <message>
2055         <source>Copy address</source>
2056         <translation>Kopēt adresi</translation>
2057     </message>
2058     <message>
2059         <source>Copy label</source>
2060         <translation>Kopēt nosaukumu</translation>
2061     </message>
2062     <message>
2063         <source>Copy amount</source>
2064         <translation>Kopēt daudzumu</translation>
2065     </message>
2066     <message>
2067         <source>Copy transaction ID</source>
2068         <translation>Kopēt transakcijas ID</translation>
2069     </message>
2070     <message>
2071         <source>Edit label</source>
2072         <translation>Mainīt nosaukumu</translation>
2073     </message>
2074     <message>
2075         <source>Show transaction details</source>
2076         <translation>Rādīt transakcijas detaļas</translation>
2077     </message>
2078     <message>
2079         <source>Export Transaction History</source>
2080         <translation>Eksportēt Transakciju Vēsturi</translation>
2081     </message>
2082     <message>
2083         <source>Exporting Failed</source>
2084         <translation>Eksportēšana Neizdevās</translation>
2085     </message>
2086     <message>
2087         <source>Exporting Successful</source>
2088         <translation>Eksportēšana Veiksmīga</translation>
2089     </message>
2090     <message>
2091         <source>The transaction history was successfully saved to %1.</source>
2092         <translation>Transakciju vēsture tika veiksmīgi saglabāta uz %1.</translation>
2093     </message>
2094     <message>
2095         <source>Comma separated file (*.csv)</source>
2096         <translation>Fails ar komatu kā atdalītāju (*.csv)</translation>
2097     </message>
2098     <message>
2099         <source>Confirmed</source>
2100         <translation>Apstiprināts</translation>
2101     </message>
2102     <message>
2103         <source>Date</source>
2104         <translation>Datums</translation>
2105     </message>
2106     <message>
2107         <source>Type</source>
2108         <translation>Tips</translation>
2109     </message>
2110     <message>
2111         <source>Label</source>
2112         <translation>Nosaukums</translation>
2113     </message>
2114     <message>
2115         <source>Address</source>
2116         <translation>Adrese</translation>
2117     </message>
2118     <message>
2119         <source>ID</source>
2120         <translation>ID</translation>
2121     </message>
2122     <message>
2123         <source>Range:</source>
2124         <translation>Diapazons:</translation>
2125     </message>
2126     <message>
2127         <source>to</source>
2128         <translation>uz</translation>
2129     </message>
2130 </context>
2131 <context>
2132     <name>UnitDisplayStatusBarControl</name>
2133     </context>
2134 <context>
2135     <name>WalletFrame</name>
2136     <message>
2137         <source>No wallet has been loaded.</source>
2138         <translation>Neviens maciņš nav ielādēts.</translation>
2139     </message>
2140 </context>
2141 <context>
2142     <name>WalletModel</name>
2143     <message>
2144         <source>Send Coins</source>
2145         <translation>Sūtīt Bitkoinus</translation>
2146     </message>
2147 </context>
2148 <context>
2149     <name>WalletView</name>
2150     <message>
2151         <source>&amp;Export</source>
2152         <translation>&amp;Eksportēt</translation>
2153     </message>
2154     <message>
2155         <source>Export the data in the current tab to a file</source>
2156         <translation>Datus no tekošā ieliktņa eksportēt uz failu</translation>
2157     </message>
2158     <message>
2159         <source>Backup Wallet</source>
2160         <translation>Izveidot maciņa rezerves kopiju</translation>
2161     </message>
2162     <message>
2163         <source>Wallet Data (*.dat)</source>
2164         <translation>Maciņa dati (*.dat)</translation>
2165     </message>
2166     <message>
2167         <source>Backup Failed</source>
2168         <translation>Rezerves kopēšana neizdevās</translation>
2169     </message>
2170     <message>
2171         <source>There was an error trying to save the wallet data to %1.</source>
2172         <translation>Notikusi kļūme mēģinot saglabāt maciņa datus uz %1.</translation>
2173     </message>
2174     <message>
2175         <source>The wallet data was successfully saved to %1.</source>
2176         <translation>Maciņa dati tika veiksmīgi saglabāti uz %1.</translation>
2177     </message>
2178     <message>
2179         <source>Backup Successful</source>
2180         <translation>Dublēšana Veiksmīga</translation>
2181     </message>
2182 </context>
2183 <context>
2184     <name>bitcoin-core</name>
2185     <message>
2186         <source>Options:</source>
2187         <translation>Iespējas:</translation>
2188     </message>
2189     <message>
2190         <source>Specify data directory</source>
2191         <translation>Norādiet datu direktoriju</translation>
2192     </message>
2193     <message>
2194         <source>Connect to a node to retrieve peer addresses, and disconnect</source>
2195         <translation>Pievienoties mezglam, lai iegūtu citu mezglu adreses, un atvienoties</translation>
2196     </message>
2197     <message>
2198         <source>Specify your own public address</source>
2199         <translation>Norādiet savu publisko adresi</translation>
2200     </message>
2201     <message>
2202         <source>Accept command line and JSON-RPC commands</source>
2203         <translation>Pieņemt komandrindas un JSON-RPC komandas</translation>
2204     </message>
2205     <message>
2206         <source>Run in the background as a daemon and accept commands</source>
2207         <translation>Darbināt fonā kā servisu un pieņemt komandas</translation>
2208     </message>
2209     <message>
2210         <source>Use the test network</source>
2211         <translation>Izmantot testa tīklu</translation>
2212     </message>
2213     <message>
2214         <source>(default: 1)</source>
2215         <translation>(noklusējums: 1)</translation>
2216     </message>
2217     <message>
2218         <source>&lt;category&gt; can be:</source>
2219         <translation>&lt;category&gt; var būt:</translation>
2220     </message>
2221     <message>
2222         <source>Attempt to recover private keys from a corrupt wallet.dat</source>
2223         <translation>Mēģināt atgūt privātās atslēgas no bojāta wallet.dat</translation>
2224     </message>
2225     <message>
2226         <source>Block creation options:</source>
2227         <translation>Bloka izveidošanas iestatījumi:</translation>
2228     </message>
2229     <message>
2230         <source>Connect only to the specified node(s)</source>
2231         <translation>Savienoties tikai ar norādītajām nodēm.</translation>
2232     </message>
2233     <message>
2234         <source>Connection options:</source>
2235         <translation>Savienojuma iestatījumi:</translation>
2236     </message>
2237     <message>
2238         <source>Debugging/Testing options:</source>
2239         <translation>Atkļūdošanas/Testēšanas iestatījumi:</translation>
2240     </message>
2241     <message>
2242         <source>Error loading block database</source>
2243         <translation>Kļūda ielādējot bloku datubāzi</translation>
2244     </message>
2245     <message>
2246         <source>Error: Disk space is low!</source>
2247         <translation>Kļūda: Zema diska vieta!</translation>
2248     </message>
2249     <message>
2250         <source>Error: Wallet locked, unable to create transaction!</source>
2251         <translation>Kļūda: Maciņš ir aizslēgts, nevar izveidot transakciju!</translation>
2252     </message>
2253     <message>
2254         <source>If &lt;category&gt; is not supplied, output all debugging information.</source>
2255         <translation>Ja &lt;category&gt; nav norādīta, izvadīt visu atkļūdošanas informāciju.</translation>
2256     </message>
2257     <message>
2258         <source>Importing...</source>
2259         <translation>Importē...</translation>
2260     </message>
2261     <message>
2262         <source>Verifying blocks...</source>
2263         <translation>Pārbauda blokus...</translation>
2264     </message>
2265     <message>
2266         <source>Verifying wallet...</source>
2267         <translation>Pārbauda maciņu...</translation>
2268     </message>
2269     <message>
2270         <source>Wallet options:</source>
2271         <translation>Maciņa iespējas:</translation>
2272     </message>
2273     <message>
2274         <source>Imports blocks from external blk000??.dat file</source>
2275         <translation>Importēt blokus no ārējās blk000??.dat datnes</translation>
2276     </message>
2277     <message>
2278         <source>Information</source>
2279         <translation>Informācija</translation>
2280     </message>
2281     <message>
2282         <source>RPC server options:</source>
2283         <translation>RPC servera iestatījumi:</translation>
2284     </message>
2285     <message>
2286         <source>Send trace/debug info to console instead of debug.log file</source>
2287         <translation>Debug/trace informāciju izvadīt konsolē, nevis debug.log failā</translation>
2288     </message>
2289     <message>
2290         <source>Signing transaction failed</source>
2291         <translation>Transakcijas parakstīšana neizdevās</translation>
2292     </message>
2293     <message>
2294         <source>Transaction amount too small</source>
2295         <translation>Transakcijas summa ir pārāk maza</translation>
2296     </message>
2297     <message>
2298         <source>Transaction amounts must be positive</source>
2299         <translation>Transakcijas summai ir jābūt pozitīvai</translation>
2300     </message>
2301     <message>
2302         <source>Transaction too large</source>
2303         <translation>Transakcija ir pārāk liela</translation>
2304     </message>
2305     <message>
2306         <source>Username for JSON-RPC connections</source>
2307         <translation>JSON-RPC savienojumu lietotājvārds</translation>
2308     </message>
2309     <message>
2310         <source>Warning</source>
2311         <translation>Brīdinājums</translation>
2312     </message>
2313     <message>
2314         <source>Warning: This version is obsolete, upgrade required!</source>
2315         <translation>Brīdinājums: Šī versija ir novecojusi, nepieciešams atjauninājums!</translation>
2316     </message>
2317     <message>
2318         <source>on startup</source>
2319         <translation>startēšanas laikā</translation>
2320     </message>
2321     <message>
2322         <source>wallet.dat corrupt, salvage failed</source>
2323         <translation>wallet.dat ir bojāts, glābšana neizdevās</translation>
2324     </message>
2325     <message>
2326         <source>Password for JSON-RPC connections</source>
2327         <translation>JSON-RPC savienojumu parole</translation>
2328     </message>
2329     <message>
2330         <source>Execute command when the best block changes (%s in cmd is replaced by block hash)</source>
2331         <translation>Izpildīt komandu, kad labāk atbilstošais bloks izmainās (%s cmd aizvieto ar bloka hešu)</translation>
2332     </message>
2333     <message>
2334         <source>Upgrade wallet to latest format</source>
2335         <translation>Atjaunot maciņa formātu uz jaunāko</translation>
2336     </message>
2337     <message>
2338         <source>Rescan the block chain for missing wallet transactions</source>
2339         <translation>Atkārtoti skanēt bloku virkni, meklējot trūkstošās maciņa transakcijas</translation>
2340     </message>
2341     <message>
2342         <source>Use OpenSSL (https) for JSON-RPC connections</source>
2343         <translation>JSON-RPC savienojumiem izmantot OpenSSL (https)</translation>
2344     </message>
2345     <message>
2346         <source>This help message</source>
2347         <translation>Šis palīdzības paziņojums</translation>
2348     </message>
2349     <message>
2350         <source>Allow DNS lookups for -addnode, -seednode and -connect</source>
2351         <translation>Atļaut DNS uzmeklēšanu priekš -addnode, -seednode un -connect</translation>
2352     </message>
2353     <message>
2354         <source>Loading addresses...</source>
2355         <translation>Ielādē adreses...</translation>
2356     </message>
2357     <message>
2358         <source>Error loading wallet.dat: Wallet corrupted</source>
2359         <translation>Nevar ielādēt wallet.dat: maciņš bojāts</translation>
2360     </message>
2361     <message>
2362         <source>Error loading wallet.dat</source>
2363         <translation>Kļūda ielādējot wallet.dat</translation>
2364     </message>
2365     <message>
2366         <source>Invalid -proxy address: '%s'</source>
2367         <translation>Nederīga -proxy adrese: '%s'</translation>
2368     </message>
2369     <message>
2370         <source>Unknown network specified in -onlynet: '%s'</source>
2371         <translation>-onlynet komandā norādīts nepazīstams tīkls: '%s'</translation>
2372     </message>
2373     <message>
2374         <source>Cannot resolve -bind address: '%s'</source>
2375         <translation>Nevar uzmeklēt -bind adresi: '%s'</translation>
2376     </message>
2377     <message>
2378         <source>Cannot resolve -externalip address: '%s'</source>
2379         <translation>Nevar atrisināt -externalip adresi: '%s'</translation>
2380     </message>
2381     <message>
2382         <source>Invalid amount for -paytxfee=&lt;amount&gt;: '%s'</source>
2383         <translation>Nederīgs daudzums priekš -paytxfree=&lt;amount&gt;: '%s'</translation>
2384     </message>
2385     <message>
2386         <source>Invalid amount</source>
2387         <translation>Nederīgs daudzums</translation>
2388     </message>
2389     <message>
2390         <source>Insufficient funds</source>
2391         <translation>Nepietiek bitkoinu</translation>
2392     </message>
2393     <message>
2394         <source>Loading block index...</source>
2395         <translation>Ielādē bloku indeksu...</translation>
2396     </message>
2397     <message>
2398         <source>Add a node to connect to and attempt to keep the connection open</source>
2399         <translation>Pievienot mezglu, kam pievienoties un turēt savienojumu atvērtu</translation>
2400     </message>
2401     <message>
2402         <source>Loading wallet...</source>
2403         <translation>Ielādē maciņu...</translation>
2404     </message>
2405     <message>
2406         <source>Cannot downgrade wallet</source>
2407         <translation>Nevar maciņa formātu padarīt vecāku</translation>
2408     </message>
2409     <message>
2410         <source>Cannot write default address</source>
2411         <translation>Nevar ierakstīt adresi pēc noklusēšanas</translation>
2412     </message>
2413     <message>
2414         <source>Rescanning...</source>
2415         <translation>Skanēju no jauna...</translation>
2416     </message>
2417     <message>
2418         <source>Done loading</source>
2419         <translation>Ielāde pabeigta</translation>
2420     </message>
2421     <message>
2422         <source>To use the %s option</source>
2423         <translation>Izmantot opciju %s</translation>
2424     </message>
2425     <message>
2426         <source>Error</source>
2427         <translation>Kļūda</translation>
2428     </message>
2429 </context>
2430 </TS>
This page took 0.171083 seconds and 4 git commands to generate.