]> Git Repo - VerusCoin.git/blame - src/qt/locale/bitcoin_ru.ts
update translations from transifex
[VerusCoin.git] / src / qt / locale / bitcoin_ru.ts
CommitLineData
98ff031e 1<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="ru" version="2.0">
0b3f3657 2<defaultcodec>UTF-8</defaultcodec>
317c7335
WL
3<context>
4 <name>AboutDialog</name>
5 <message>
6 <location filename="../forms/aboutdialog.ui" line="14"/>
7 <source>About Bitcoin</source>
9d4b05c0 8 <translation>О Bitcoin</translation>
317c7335
WL
9 </message>
10 <message>
11 <location filename="../forms/aboutdialog.ui" line="53"/>
12 <source>&lt;b&gt;Bitcoin&lt;/b&gt; version</source>
98ff031e 13 <translation>&lt;b&gt;Bitcoin&lt;/b&gt; версия</translation>
317c7335 14 </message>
0b3f3657 15 <message>
317c7335 16 <location filename="../forms/aboutdialog.ui" line="85"/>
9d4b05c0
NS
17 <source>Copyright © 2009-2012 Bitcoin Developers
18
19This is experimental software.
20
21Distributed under the MIT/X11 software license, see the accompanying file license.txt or http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php.
22
23This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit (http://www.openssl.org/) and cryptographic software written by Eric Young ([email protected]) and UPnP software written by Thomas Bernard.</source>
98ff031e 24 <translation>Все права защищены © 2009-2012 Разработчики Bitcoin
9d4b05c0 25
98ff031e 26Это экспериментальная программа.
9d4b05c0 27
98ff031e 28Распространяется на правах лицензии MIT/X11, см. файл license.txt или http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php.
9d4b05c0 29
98ff031e 30Этот продукт включате ПО, разработанное OpenSSL Project для использования в OpenSSL Toolkit (http://www.openssl.org/) и криптографическое ПО, написанное Eric Young ([email protected]) и ПО для работы с UPnP, написанное Thomas Bernard.</translation>
317c7335
WL
31 </message>
32</context>
33<context>
34 <name>AddressBookPage</name>
35 <message>
36 <location filename="../forms/addressbookpage.ui" line="14"/>
37 <source>Address Book</source>
38 <translation>Адресная книга</translation>
39 </message>
40 <message>
41 <location filename="../forms/addressbookpage.ui" line="20"/>
42 <source>These are your Bitcoin addresses for receiving payments. You may want to give a different one to each sender so you can keep track of who is paying you.</source>
43 <translation>Здесь перечислены Ваши адреса для получения платежей. Вы можете использовать их для того, чтобы давать разным людям разные адреса и таким образом иметь возможность отслеживать кто и сколько Вам платил, а так же поддерживать бо́льшую анонимность..</translation>
44 </message>
45 <message>
46 <location filename="../forms/addressbookpage.ui" line="33"/>
47 <source>Double-click to edit address or label</source>
48 <translation>Для того, чтобы изменить адрес или метку давжды кликните по изменяемому объекту</translation>
49 </message>
50 <message>
51 <location filename="../forms/addressbookpage.ui" line="57"/>
52 <source>Create a new address</source>
53 <translation>Создать новый адрес</translation>
54 </message>
55 <message>
56 <location filename="../forms/addressbookpage.ui" line="60"/>
57 <source>&amp;New Address...</source>
58 <translation>&amp;Создать адрес...</translation>
59 </message>
60 <message>
61 <location filename="../forms/addressbookpage.ui" line="71"/>
62 <source>Copy the currently selected address to the system clipboard</source>
63 <translation>Копировать текущий выделенный адрес в буфер обмена</translation>
64 </message>
65 <message>
66 <location filename="../forms/addressbookpage.ui" line="74"/>
67 <source>&amp;Copy to Clipboard</source>
68 <translation>&amp;Kопировать</translation>
69 </message>
70 <message>
71 <location filename="../forms/addressbookpage.ui" line="85"/>
9d4b05c0 72 <source>Show &amp;QR Code</source>
98ff031e 73 <translation>Показать &amp;QR код</translation>
9d4b05c0
NS
74 </message>
75 <message>
76 <location filename="../forms/addressbookpage.ui" line="96"/>
77 <source>Sign a message to prove you own this address</source>
98ff031e 78 <translation>Подпишите сообщение для доказательства </translation>
9d4b05c0
NS
79 </message>
80 <message>
81 <location filename="../forms/addressbookpage.ui" line="99"/>
82 <source>&amp;Sign Message</source>
98ff031e 83 <translation>&amp;Подписать сообщение</translation>
9d4b05c0
NS
84 </message>
85 <message>
86 <location filename="../forms/addressbookpage.ui" line="110"/>
317c7335
WL
87 <source>Delete the currently selected address from the list. Only sending addresses can be deleted.</source>
88 <translation>Удалить выделенный адрес из списка (могут быть удалены только записи из адресной книги).</translation>
89 </message>
90 <message>
9d4b05c0 91 <location filename="../forms/addressbookpage.ui" line="113"/>
317c7335
WL
92 <source>&amp;Delete</source>
93 <translation>&amp;Удалить</translation>
94 </message>
95 <message>
9d4b05c0
NS
96 <location filename="../addressbookpage.cpp" line="62"/>
97 <source>Copy address</source>
98ff031e 98 <translation>Копировать адрес</translation>
9d4b05c0
NS
99 </message>
100 <message>
101 <location filename="../addressbookpage.cpp" line="63"/>
102 <source>Copy label</source>
98ff031e 103 <translation>Копировать метку</translation>
9d4b05c0
NS
104 </message>
105 <message>
106 <location filename="../addressbookpage.cpp" line="64"/>
107 <source>Edit</source>
98ff031e 108 <translation>Правка</translation>
9d4b05c0
NS
109 </message>
110 <message>
111 <location filename="../addressbookpage.cpp" line="65"/>
112 <source>Delete</source>
98ff031e 113 <translation>Удалить</translation>
9d4b05c0
NS
114 </message>
115 <message>
116 <location filename="../addressbookpage.cpp" line="282"/>
317c7335
WL
117 <source>Export Address Book Data</source>
118 <translation>Экспортировать адресную книгу</translation>
119 </message>
120 <message>
9d4b05c0 121 <location filename="../addressbookpage.cpp" line="284"/>
317c7335
WL
122 <source>Comma separated file (*.csv)</source>
123 <translation>Текст, разделённый запятыми (*.csv)</translation>
124 </message>
125 <message>
9d4b05c0 126 <location filename="../addressbookpage.cpp" line="297"/>
317c7335
WL
127 <source>Error exporting</source>
128 <translation>Ошибка экспорта</translation>
129 </message>
130 <message>
9d4b05c0 131 <location filename="../addressbookpage.cpp" line="297"/>
317c7335
WL
132 <source>Could not write to file %1.</source>
133 <translation>Невозможно записать в файл %1.</translation>
134 </message>
135</context>
136<context>
137 <name>AddressTableModel</name>
138 <message>
0b3f3657 139 <location filename="../addresstablemodel.cpp" line="77"/>
317c7335
WL
140 <source>Label</source>
141 <translation>Метка</translation>
142 </message>
143 <message>
0b3f3657 144 <location filename="../addresstablemodel.cpp" line="77"/>
317c7335
WL
145 <source>Address</source>
146 <translation>Адрес</translation>
147 </message>
148 <message>
0b3f3657 149 <location filename="../addresstablemodel.cpp" line="113"/>
317c7335
WL
150 <source>(no label)</source>
151 <translation>[нет метки]</translation>
152 </message>
153</context>
0b3f3657
GA
154<context>
155 <name>AskPassphraseDialog</name>
156 <message>
157 <location filename="../forms/askpassphrasedialog.ui" line="26"/>
158 <source>Dialog</source>
7ad4ca9c 159 <translation>Dialog</translation>
0b3f3657
GA
160 </message>
161 <message>
162 <location filename="../forms/askpassphrasedialog.ui" line="32"/>
9d4b05c0 163 <location filename="../forms/askpassphrasedialog.ui" line="97"/>
0b3f3657 164 <source>TextLabel</source>
7ad4ca9c 165 <translation>TextLabel</translation>
0b3f3657
GA
166 </message>
167 <message>
9d4b05c0 168 <location filename="../forms/askpassphrasedialog.ui" line="50"/>
0b3f3657 169 <source>Enter passphrase</source>
7ad4ca9c 170 <translation>Введите пароль</translation>
0b3f3657
GA
171 </message>
172 <message>
9d4b05c0 173 <location filename="../forms/askpassphrasedialog.ui" line="64"/>
0b3f3657 174 <source>New passphrase</source>
7ad4ca9c 175 <translation>Новый пароль</translation>
0b3f3657
GA
176 </message>
177 <message>
9d4b05c0 178 <location filename="../forms/askpassphrasedialog.ui" line="78"/>
0b3f3657 179 <source>Repeat new passphrase</source>
7ad4ca9c 180 <translation>Повторите новый пароль</translation>
0b3f3657
GA
181 </message>
182 <message>
9d4b05c0 183 <location filename="../askpassphrasedialog.cpp" line="34"/>
0b3f3657 184 <source>Enter the new passphrase to the wallet.&lt;br/&gt;Please use a passphrase of &lt;b&gt;10 or more random characters&lt;/b&gt;, or &lt;b&gt;eight or more words&lt;/b&gt;.</source>
7ad4ca9c 185 <translation>Введите новый пароль для бумажника. &lt;br/&gt; Пожалуйста, используйте фразы из &lt;b&gt;10 или более случайных символов,&lt;/b&gt; или &lt;b&gt;восьми и более слов.&lt;/b&gt;</translation>
0b3f3657
GA
186 </message>
187 <message>
9d4b05c0 188 <location filename="../askpassphrasedialog.cpp" line="35"/>
0b3f3657 189 <source>Encrypt wallet</source>
7ad4ca9c 190 <translation>Зашифровать бумажник</translation>
0b3f3657
GA
191 </message>
192 <message>
9d4b05c0 193 <location filename="../askpassphrasedialog.cpp" line="38"/>
0b3f3657 194 <source>This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet.</source>
7ad4ca9c 195 <translation>Для выполнения операции требуется пароль вашего бумажника.</translation>
0b3f3657
GA
196 </message>
197 <message>
9d4b05c0 198 <location filename="../askpassphrasedialog.cpp" line="43"/>
0b3f3657 199 <source>Unlock wallet</source>
7ad4ca9c 200 <translation>Разблокировать бумажник</translation>
0b3f3657
GA
201 </message>
202 <message>
9d4b05c0 203 <location filename="../askpassphrasedialog.cpp" line="46"/>
0b3f3657 204 <source>This operation needs your wallet passphrase to decrypt the wallet.</source>
7ad4ca9c 205 <translation>Для выполнения операции требуется пароль вашего бумажника.</translation>
0b3f3657
GA
206 </message>
207 <message>
9d4b05c0 208 <location filename="../askpassphrasedialog.cpp" line="51"/>
0b3f3657 209 <source>Decrypt wallet</source>
7ad4ca9c 210 <translation>Расшифровать бумажник</translation>
0b3f3657
GA
211 </message>
212 <message>
9d4b05c0 213 <location filename="../askpassphrasedialog.cpp" line="54"/>
0b3f3657 214 <source>Change passphrase</source>
7ad4ca9c 215 <translation>Сменить пароль</translation>
0b3f3657
GA
216 </message>
217 <message>
9d4b05c0 218 <location filename="../askpassphrasedialog.cpp" line="55"/>
0b3f3657 219 <source>Enter the old and new passphrase to the wallet.</source>
7ad4ca9c 220 <translation>Введите старый и новый пароль для бумажника.</translation>
0b3f3657
GA
221 </message>
222 <message>
9d4b05c0 223 <location filename="../askpassphrasedialog.cpp" line="101"/>
0b3f3657 224 <source>Confirm wallet encryption</source>
7ad4ca9c 225 <translation>Подтвердите шифрование бумажника</translation>
0b3f3657
GA
226 </message>
227 <message>
9d4b05c0 228 <location filename="../askpassphrasedialog.cpp" line="102"/>
0b3f3657
GA
229 <source>WARNING: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will &lt;b&gt;LOSE ALL OF YOUR BITCOINS&lt;/b&gt;!
230Are you sure you wish to encrypt your wallet?</source>
7ad4ca9c
NS
231 <translation>ВНИМАНИЕ: Если вы зашифруете бумажник и потеряете свой ​​пароль, вы &lt;b&gt;ПОТЕРЯЕТЕ ВСЕ ВАШИ БИТКОИНЫ!&lt;/b&gt;
232Вы действительно хотите зашифровать ваш бумажник?</translation>
0b3f3657
GA
233 </message>
234 <message>
9d4b05c0
NS
235 <location filename="../askpassphrasedialog.cpp" line="111"/>
236 <location filename="../askpassphrasedialog.cpp" line="160"/>
0b3f3657 237 <source>Wallet encrypted</source>
7ad4ca9c 238 <translation>Бумажник зашифрован</translation>
0b3f3657
GA
239 </message>
240 <message>
9d4b05c0
NS
241 <location filename="../askpassphrasedialog.cpp" line="112"/>
242 <source>Bitcoin will close now to finish the encryption process. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer.</source>
98ff031e 243 <translation>Сейчас программа закроется для завершения процесса шифрования. Помните, что шифрование вашего бумажника не может полностью защитить ваши биткоины от кражи с помощью инфицирования вашего компьютера вредоносным ПО.</translation>
9d4b05c0
NS
244 </message>
245 <message>
246 <location filename="../askpassphrasedialog.cpp" line="208"/>
247 <location filename="../askpassphrasedialog.cpp" line="232"/>
248 <source>Warning: The Caps Lock key is on.</source>
98ff031e 249 <translation>Внимание: Caps Lock включен.</translation>
0b3f3657
GA
250 </message>
251 <message>
9d4b05c0
NS
252 <location filename="../askpassphrasedialog.cpp" line="117"/>
253 <location filename="../askpassphrasedialog.cpp" line="124"/>
254 <location filename="../askpassphrasedialog.cpp" line="166"/>
255 <location filename="../askpassphrasedialog.cpp" line="172"/>
0b3f3657 256 <source>Wallet encryption failed</source>
7ad4ca9c 257 <translation>Не удалось зашифровать бумажник</translation>
0b3f3657
GA
258 </message>
259 <message>
9d4b05c0 260 <location filename="../askpassphrasedialog.cpp" line="118"/>
0b3f3657 261 <source>Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted.</source>
7ad4ca9c 262 <translation>Шифрование бумажника не удалось из-за внутренней ошибки. Ваш бумажник не был зашифрован.</translation>
0b3f3657
GA
263 </message>
264 <message>
9d4b05c0
NS
265 <location filename="../askpassphrasedialog.cpp" line="125"/>
266 <location filename="../askpassphrasedialog.cpp" line="173"/>
0b3f3657 267 <source>The supplied passphrases do not match.</source>
7ad4ca9c 268 <translation>Введённые пароли не совпадают.</translation>
0b3f3657
GA
269 </message>
270 <message>
9d4b05c0 271 <location filename="../askpassphrasedialog.cpp" line="136"/>
0b3f3657 272 <source>Wallet unlock failed</source>
7ad4ca9c 273 <translation>Разблокировка бумажника не удалась</translation>
0b3f3657
GA
274 </message>
275 <message>
0b3f3657 276 <location filename="../askpassphrasedialog.cpp" line="137"/>
9d4b05c0
NS
277 <location filename="../askpassphrasedialog.cpp" line="148"/>
278 <location filename="../askpassphrasedialog.cpp" line="167"/>
0b3f3657 279 <source>The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect.</source>
50aa850f 280 <translation>Указанный пароль не подходит.</translation>
0b3f3657
GA
281 </message>
282 <message>
9d4b05c0 283 <location filename="../askpassphrasedialog.cpp" line="147"/>
0b3f3657 284 <source>Wallet decryption failed</source>
7ad4ca9c 285 <translation>Расшифрование бумажника не удалось</translation>
0b3f3657
GA
286 </message>
287 <message>
9d4b05c0 288 <location filename="../askpassphrasedialog.cpp" line="161"/>
0b3f3657 289 <source>Wallet passphrase was succesfully changed.</source>
7ad4ca9c 290 <translation>Пароль бумажника успешно изменён.</translation>
0b3f3657
GA
291 </message>
292</context>
317c7335
WL
293<context>
294 <name>BitcoinGUI</name>
295 <message>
9d4b05c0 296 <location filename="../bitcoingui.cpp" line="66"/>
317c7335
WL
297 <source>Bitcoin Wallet</source>
298 <translation>Bitcoin-бумажник</translation>
299 </message>
3f0816e3 300 <message>
9d4b05c0
NS
301 <location filename="../bitcoingui.cpp" line="139"/>
302 <location filename="../bitcoingui.cpp" line="455"/>
317c7335
WL
303 <source>Synchronizing with network...</source>
304 <translation>Синхронизация с сетью...</translation>
305 </message>
306 <message>
9d4b05c0 307 <location filename="../bitcoingui.cpp" line="142"/>
317c7335
WL
308 <source>Block chain synchronization in progress</source>
309 <translation>Идёт синхронизация цепочки блоков</translation>
310 </message>
311 <message>
9d4b05c0 312 <location filename="../bitcoingui.cpp" line="171"/>
317c7335
WL
313 <source>&amp;Overview</source>
314 <translation>О&amp;бзор</translation>
315 </message>
316 <message>
9d4b05c0 317 <location filename="../bitcoingui.cpp" line="172"/>
317c7335
WL
318 <source>Show general overview of wallet</source>
319 <translation>Показать общий обзор действий с бумажником</translation>
320 </message>
321 <message>
9d4b05c0 322 <location filename="../bitcoingui.cpp" line="177"/>
317c7335
WL
323 <source>&amp;Transactions</source>
324 <translation>&amp;Транзакции</translation>
325 </message>
326 <message>
9d4b05c0 327 <location filename="../bitcoingui.cpp" line="178"/>
317c7335
WL
328 <source>Browse transaction history</source>
329 <translation>Показать историю транзакций</translation>
330 </message>
331 <message>
9d4b05c0 332 <location filename="../bitcoingui.cpp" line="183"/>
317c7335
WL
333 <source>&amp;Address Book</source>
334 <translation>&amp;Адресная книга</translation>
335 </message>
336 <message>
9d4b05c0 337 <location filename="../bitcoingui.cpp" line="184"/>
317c7335
WL
338 <source>Edit the list of stored addresses and labels</source>
339 <translation>Изменить список сохранённых адресов и меток к ним</translation>
340 </message>
341 <message>
9d4b05c0 342 <location filename="../bitcoingui.cpp" line="189"/>
317c7335 343 <source>&amp;Receive coins</source>
98ff031e 344 <translation>&amp;Получение монет</translation>
317c7335
WL
345 </message>
346 <message>
9d4b05c0 347 <location filename="../bitcoingui.cpp" line="190"/>
317c7335
WL
348 <source>Show the list of addresses for receiving payments</source>
349 <translation>Показать список адресов для получения платежей</translation>
350 </message>
351 <message>
9d4b05c0 352 <location filename="../bitcoingui.cpp" line="195"/>
317c7335 353 <source>&amp;Send coins</source>
98ff031e 354 <translation>Отп&amp;равка монет</translation>
317c7335
WL
355 </message>
356 <message>
9d4b05c0 357 <location filename="../bitcoingui.cpp" line="196"/>
317c7335
WL
358 <source>Send coins to a bitcoin address</source>
359 <translation>Отправить монеты на указанный адрес</translation>
360 </message>
361 <message>
9d4b05c0
NS
362 <location filename="../bitcoingui.cpp" line="201"/>
363 <source>Sign &amp;message</source>
98ff031e 364 <translation>Подписать &amp;сообщение</translation>
9d4b05c0
NS
365 </message>
366 <message>
367 <location filename="../bitcoingui.cpp" line="202"/>
368 <source>Prove you control an address</source>
98ff031e 369 <translation>Доказать, что вы владеете адресом</translation>
9d4b05c0
NS
370 </message>
371 <message>
372 <location filename="../bitcoingui.cpp" line="221"/>
d934e7e3 373 <source>E&amp;xit</source>
7ad4ca9c 374 <translation>В&amp;ыход</translation>
317c7335
WL
375 </message>
376 <message>
9d4b05c0 377 <location filename="../bitcoingui.cpp" line="222"/>
317c7335
WL
378 <source>Quit application</source>
379 <translation>Закрыть приложение</translation>
380 </message>
381 <message>
9d4b05c0 382 <location filename="../bitcoingui.cpp" line="225"/>
e1739cbf 383 <source>&amp;About %1</source>
7ad4ca9c 384 <translation>&amp;О %1</translation>
317c7335
WL
385 </message>
386 <message>
9d4b05c0 387 <location filename="../bitcoingui.cpp" line="226"/>
317c7335
WL
388 <source>Show information about Bitcoin</source>
389 <translation>Показать информацию о Bitcoin&apos;е</translation>
390 </message>
391 <message>
9d4b05c0
NS
392 <location filename="../bitcoingui.cpp" line="228"/>
393 <source>About &amp;Qt</source>
98ff031e 394 <translation>О &amp;Qt</translation>
9d4b05c0
NS
395 </message>
396 <message>
397 <location filename="../bitcoingui.cpp" line="229"/>
398 <source>Show information about Qt</source>
98ff031e 399 <translation>Показать информацию о Qt</translation>
9d4b05c0
NS
400 </message>
401 <message>
402 <location filename="../bitcoingui.cpp" line="231"/>
317c7335
WL
403 <source>&amp;Options...</source>
404 <translation>Оп&amp;ции...</translation>
405 </message>
406 <message>
9d4b05c0 407 <location filename="../bitcoingui.cpp" line="232"/>
317c7335
WL
408 <source>Modify configuration options for bitcoin</source>
409 <translation>Изменить настройки</translation>
410 </message>
411 <message>
9d4b05c0 412 <location filename="../bitcoingui.cpp" line="234"/>
317c7335
WL
413 <source>Open &amp;Bitcoin</source>
414 <translation>&amp;Показать бумажник</translation>
415 </message>
416 <message>
9d4b05c0 417 <location filename="../bitcoingui.cpp" line="235"/>
317c7335
WL
418 <source>Show the Bitcoin window</source>
419 <translation>Показать окно бумажника</translation>
420 </message>
421 <message>
9d4b05c0 422 <location filename="../bitcoingui.cpp" line="236"/>
317c7335
WL
423 <source>&amp;Export...</source>
424 <translation>&amp;Экспорт...</translation>
425 </message>
426 <message>
9d4b05c0 427 <location filename="../bitcoingui.cpp" line="237"/>
317c7335
WL
428 <source>Export the current view to a file</source>
429 <translation>Экспортировать в файл</translation>
430 </message>
0b3f3657 431 <message>
9d4b05c0 432 <location filename="../bitcoingui.cpp" line="238"/>
0b3f3657 433 <source>&amp;Encrypt Wallet</source>
7ad4ca9c 434 <translation>&amp;Зашифровать бумажник</translation>
0b3f3657 435 </message>
317c7335 436 <message>
9d4b05c0 437 <location filename="../bitcoingui.cpp" line="239"/>
0b3f3657 438 <source>Encrypt or decrypt wallet</source>
7ad4ca9c 439 <translation>Зашифровать или расшифровать бумажник</translation>
0b3f3657
GA
440 </message>
441 <message>
9d4b05c0 442 <location filename="../bitcoingui.cpp" line="241"/>
0b3f3657 443 <source>&amp;Change Passphrase</source>
7ad4ca9c 444 <translation>&amp;Изменить пароль</translation>
0b3f3657
GA
445 </message>
446 <message>
9d4b05c0 447 <location filename="../bitcoingui.cpp" line="242"/>
0b3f3657 448 <source>Change the passphrase used for wallet encryption</source>
7ad4ca9c 449 <translation>Изменить пароль шифрования бумажника</translation>
e1739cbf
NS
450 </message>
451 <message>
9d4b05c0 452 <location filename="../bitcoingui.cpp" line="264"/>
e1739cbf
NS
453 <source>&amp;File</source>
454 <translation>&amp;Файл</translation>
455 </message>
456 <message>
9d4b05c0 457 <location filename="../bitcoingui.cpp" line="271"/>
e1739cbf
NS
458 <source>&amp;Settings</source>
459 <translation>&amp;Настройки</translation>
460 </message>
461 <message>
9d4b05c0 462 <location filename="../bitcoingui.cpp" line="277"/>
e1739cbf
NS
463 <source>&amp;Help</source>
464 <translation>&amp;Помощь</translation>
465 </message>
466 <message>
9d4b05c0 467 <location filename="../bitcoingui.cpp" line="284"/>
e1739cbf
NS
468 <source>Tabs toolbar</source>
469 <translation>Панель вкладок</translation>
470 </message>
471 <message>
9d4b05c0 472 <location filename="../bitcoingui.cpp" line="295"/>
e1739cbf
NS
473 <source>Actions toolbar</source>
474 <translation>Панель действий</translation>
0b3f3657
GA
475 </message>
476 <message>
9d4b05c0 477 <location filename="../bitcoingui.cpp" line="307"/>
317c7335
WL
478 <source>[testnet]</source>
479 <translation>[тестовая сеть]</translation>
480 </message>
0b3f3657 481 <message>
9d4b05c0 482 <location filename="../bitcoingui.cpp" line="397"/>
0b3f3657 483 <source>bitcoin-qt</source>
7ad4ca9c 484 <translation>bitcoin-qt</translation>
0b3f3657 485 </message>
317c7335 486 <message numerus="yes">
9d4b05c0 487 <location filename="../bitcoingui.cpp" line="440"/>
317c7335 488 <source>%n active connection(s) to Bitcoin network</source>
98ff031e 489 <translation><numerusform>%n активное соединение с сетью</numerusform><numerusform>%n активных соединений с сетью</numerusform><numerusform>%n активных соединений с сетью</numerusform></translation>
317c7335
WL
490 </message>
491 <message>
9d4b05c0 492 <location filename="../bitcoingui.cpp" line="466"/>
317c7335
WL
493 <source>Downloaded %1 of %2 blocks of transaction history.</source>
494 <translation>Загружено %1 из %2 блоков истории транзакций.</translation>
495 </message>
496 <message>
9d4b05c0 497 <location filename="../bitcoingui.cpp" line="478"/>
317c7335
WL
498 <source>Downloaded %1 blocks of transaction history.</source>
499 <translation>Загружено %1 блоков истории транзакций.</translation>
500 </message>
501 <message numerus="yes">
9d4b05c0 502 <location filename="../bitcoingui.cpp" line="489"/>
317c7335 503 <source>%n second(s) ago</source>
98ff031e 504 <translation><numerusform>%n секунду назад</numerusform><numerusform>%n секунды назад</numerusform><numerusform>%n секунд назад</numerusform></translation>
317c7335
WL
505 </message>
506 <message numerus="yes">
9d4b05c0 507 <location filename="../bitcoingui.cpp" line="493"/>
317c7335 508 <source>%n minute(s) ago</source>
98ff031e 509 <translation><numerusform>%n минуту назад</numerusform><numerusform>%n минуты назад</numerusform><numerusform>%n минут назад</numerusform></translation>
317c7335
WL
510 </message>
511 <message numerus="yes">
9d4b05c0 512 <location filename="../bitcoingui.cpp" line="497"/>
317c7335 513 <source>%n hour(s) ago</source>
98ff031e 514 <translation><numerusform>%n час назад</numerusform><numerusform>%n часа назад</numerusform><numerusform>%n часов назад</numerusform></translation>
317c7335
WL
515 </message>
516 <message numerus="yes">
9d4b05c0 517 <location filename="../bitcoingui.cpp" line="501"/>
317c7335 518 <source>%n day(s) ago</source>
98ff031e 519 <translation><numerusform>%n день назад</numerusform><numerusform>%n дня назад</numerusform><numerusform>%n дней назад</numerusform></translation>
317c7335
WL
520 </message>
521 <message>
9d4b05c0 522 <location filename="../bitcoingui.cpp" line="507"/>
317c7335
WL
523 <source>Up to date</source>
524 <translation>Синхронизированно</translation>
525 </message>
526 <message>
9d4b05c0 527 <location filename="../bitcoingui.cpp" line="512"/>
317c7335
WL
528 <source>Catching up...</source>
529 <translation>Синхронизируется...</translation>
530 </message>
531 <message>
9d4b05c0 532 <location filename="../bitcoingui.cpp" line="518"/>
317c7335
WL
533 <source>Last received block was generated %1.</source>
534 <translation>Последний полученный блок был сгенерирован %1.</translation>
535 </message>
536 <message>
9d4b05c0 537 <location filename="../bitcoingui.cpp" line="585"/>
317c7335
WL
538 <source>This transaction is over the size limit. You can still send it for a fee of %1, which goes to the nodes that process your transaction and helps to support the network. Do you want to pay the fee?</source>
539 <translation>Данная транзакция превышает предельно допустимый размер. Но Вы можете всё равно совершить ей, добавив комиссию в %1, которая отправится тем узлам, которые обработают Вашу транзакцию и поможет поддержать сеть. Вы хотите добавить комиссию?</translation>
540 </message>
541 <message>
9d4b05c0 542 <location filename="../bitcoingui.cpp" line="590"/>
317c7335
WL
543 <source>Sending...</source>
544 <translation>Отправка...</translation>
545 </message>
546 <message>
9d4b05c0 547 <location filename="../bitcoingui.cpp" line="617"/>
317c7335
WL
548 <source>Sent transaction</source>
549 <translation>Исходящая транзакция</translation>
550 </message>
551 <message>
9d4b05c0 552 <location filename="../bitcoingui.cpp" line="618"/>
317c7335
WL
553 <source>Incoming transaction</source>
554 <translation>Входящая транзакция</translation>
555 </message>
556 <message>
9d4b05c0 557 <location filename="../bitcoingui.cpp" line="619"/>
0b3f3657
GA
558 <source>Date: %1
559Amount: %2
560Type: %3
9d4b05c0
NS
561Address: %4
562</source>
98ff031e
NS
563 <translation>Дата: %1
564Количество: %2
565Тип: %3
566Адрес: %4
567</translation>
0b3f3657
GA
568 </message>
569 <message>
9d4b05c0 570 <location filename="../bitcoingui.cpp" line="740"/>
0b3f3657 571 <source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;unlocked&lt;/b&gt;</source>
7ad4ca9c 572 <translation>Бумажник &lt;b&gt;зашифрован&lt;/b&gt; и в настоящее время &lt;b&gt;разблокирован&lt;/b&gt;</translation>
0b3f3657
GA
573 </message>
574 <message>
9d4b05c0 575 <location filename="../bitcoingui.cpp" line="748"/>
0b3f3657 576 <source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;locked&lt;/b&gt;</source>
7ad4ca9c 577 <translation>Бумажник &lt;b&gt;зашифрован&lt;/b&gt; и в настоящее время &lt;b&gt;заблокирован&lt;/b&gt;</translation>
317c7335
WL
578 </message>
579</context>
580<context>
581 <name>DisplayOptionsPage</name>
582 <message>
e1739cbf 583 <location filename="../optionsdialog.cpp" line="270"/>
317c7335
WL
584 <source>&amp;Unit to show amounts in: </source>
585 <translation>&amp;Измерять монеты в: </translation>
586 </message>
587 <message>
e1739cbf 588 <location filename="../optionsdialog.cpp" line="274"/>
317c7335
WL
589 <source>Choose the default subdivision unit to show in the interface, and when sending coins</source>
590 <translation>Единица измерения количества монет при отображении и при отправке</translation>
591 </message>
592 <message>
e1739cbf 593 <location filename="../optionsdialog.cpp" line="281"/>
317c7335
WL
594 <source>Display addresses in transaction list</source>
595 <translation>Показывать адреса в списке транзакций</translation>
596 </message>
597</context>
598<context>
599 <name>EditAddressDialog</name>
600 <message>
601 <location filename="../forms/editaddressdialog.ui" line="14"/>
602 <source>Edit Address</source>
603 <translation>Изменить адрес</translation>
604 </message>
605 <message>
606 <location filename="../forms/editaddressdialog.ui" line="25"/>
607 <source>&amp;Label</source>
608 <translation>&amp;Метка</translation>
609 </message>
610 <message>
611 <location filename="../forms/editaddressdialog.ui" line="35"/>
612 <source>The label associated with this address book entry</source>
613 <translation>Метка, связанная с данной записью</translation>
614 </message>
615 <message>
616 <location filename="../forms/editaddressdialog.ui" line="42"/>
617 <source>&amp;Address</source>
618 <translation>&amp;Адрес</translation>
619 </message>
620 <message>
621 <location filename="../forms/editaddressdialog.ui" line="52"/>
622 <source>The address associated with this address book entry. This can only be modified for sending addresses.</source>
623 <translation>Адрес, связанный с данной записью.</translation>
624 </message>
625 <message>
626 <location filename="../editaddressdialog.cpp" line="20"/>
627 <source>New receiving address</source>
628 <translation>Новый адрес для получения</translation>
629 </message>
630 <message>
631 <location filename="../editaddressdialog.cpp" line="24"/>
632 <source>New sending address</source>
633 <translation>Новый адрес для отправки</translation>
634 </message>
635 <message>
636 <location filename="../editaddressdialog.cpp" line="27"/>
637 <source>Edit receiving address</source>
638 <translation>Изменение адреса для получения</translation>
639 </message>
640 <message>
641 <location filename="../editaddressdialog.cpp" line="31"/>
642 <source>Edit sending address</source>
643 <translation>Изменение адреса для отправки</translation>
644 </message>
645 <message>
9d4b05c0 646 <location filename="../editaddressdialog.cpp" line="91"/>
317c7335
WL
647 <source>The entered address &quot;%1&quot; is already in the address book.</source>
648 <translation>Введённый адрес «%1» уже находится в адресной книге.</translation>
649 </message>
650 <message>
9d4b05c0 651 <location filename="../editaddressdialog.cpp" line="96"/>
317c7335
WL
652 <source>The entered address &quot;%1&quot; is not a valid bitcoin address.</source>
653 <translation>Введённый адрес «%1» не является правильным Bitcoin-адресом.</translation>
654 </message>
0b3f3657 655 <message>
9d4b05c0 656 <location filename="../editaddressdialog.cpp" line="101"/>
0b3f3657 657 <source>Could not unlock wallet.</source>
7ad4ca9c 658 <translation>Не удается разблокировать бумажник.</translation>
0b3f3657
GA
659 </message>
660 <message>
9d4b05c0 661 <location filename="../editaddressdialog.cpp" line="106"/>
0b3f3657 662 <source>New key generation failed.</source>
7ad4ca9c 663 <translation>Генерация нового ключа не удалась.</translation>
0b3f3657 664 </message>
317c7335
WL
665</context>
666<context>
667 <name>MainOptionsPage</name>
668 <message>
e1739cbf 669 <location filename="../optionsdialog.cpp" line="170"/>
317c7335
WL
670 <source>&amp;Start Bitcoin on window system startup</source>
671 <translation>&amp;Запускать бумажник при входе в систему</translation>
672 </message>
673 <message>
e1739cbf 674 <location filename="../optionsdialog.cpp" line="171"/>
317c7335
WL
675 <source>Automatically start Bitcoin after the computer is turned on</source>
676 <translation>Автоматически запускать бумажник, когда включается компьютер</translation>
677 </message>
678 <message>
e1739cbf 679 <location filename="../optionsdialog.cpp" line="175"/>
317c7335
WL
680 <source>&amp;Minimize to the tray instead of the taskbar</source>
681 <translation>&amp;Cворачивать в системный лоток вместо панели задач</translation>
682 </message>
683 <message>
e1739cbf 684 <location filename="../optionsdialog.cpp" line="176"/>
317c7335
WL
685 <source>Show only a tray icon after minimizing the window</source>
686 <translation>Показывать только иконку в системном лотке при сворачивании окна</translation>
687 </message>
688 <message>
e1739cbf 689 <location filename="../optionsdialog.cpp" line="180"/>
317c7335
WL
690 <source>Map port using &amp;UPnP</source>
691 <translation>Пробросить порт через &amp;UPnP</translation>
692 </message>
693 <message>
e1739cbf 694 <location filename="../optionsdialog.cpp" line="181"/>
317c7335
WL
695 <source>Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled.</source>
696 <translation>Автоматически открыть порт для Bitcoin-клиента на роутере. Работает ТОЛЬКО если Ваш роутер поддерживает UPnP и данная функция включена.</translation>
697 </message>
698 <message>
e1739cbf 699 <location filename="../optionsdialog.cpp" line="185"/>
317c7335
WL
700 <source>M&amp;inimize on close</source>
701 <translation>С&amp;ворачивать вместо закрытия</translation>
702 </message>
703 <message>
e1739cbf 704 <location filename="../optionsdialog.cpp" line="186"/>
317c7335
WL
705 <source>Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Quit in the menu.</source>
706 <translation>Сворачивать вместо закрытия. Если данная опция будет выбрана — приложение закроется только после выбора соответствующего пункта в меню.</translation>
707 </message>
708 <message>
e1739cbf 709 <location filename="../optionsdialog.cpp" line="190"/>
317c7335
WL
710 <source>&amp;Connect through SOCKS4 proxy:</source>
711 <translation>&amp;Подключаться через SOCKS4 прокси:</translation>
712 </message>
713 <message>
e1739cbf 714 <location filename="../optionsdialog.cpp" line="191"/>
317c7335
WL
715 <source>Connect to the Bitcon network through a SOCKS4 proxy (e.g. when connecting through Tor)</source>
716 <translation>Подключаться к сети Bitcoin через SOCKS4 прокси (например, при использовании Tor)</translation>
717 </message>
718 <message>
e1739cbf 719 <location filename="../optionsdialog.cpp" line="196"/>
317c7335
WL
720 <source>Proxy &amp;IP: </source>
721 <translation>&amp;IP Прокси: </translation>
722 </message>
723 <message>
e1739cbf 724 <location filename="../optionsdialog.cpp" line="202"/>
317c7335
WL
725 <source>IP address of the proxy (e.g. 127.0.0.1)</source>
726 <translation>IP-адрес прокси (например 127.0.0.1)</translation>
727 </message>
728 <message>
e1739cbf 729 <location filename="../optionsdialog.cpp" line="205"/>
317c7335
WL
730 <source>&amp;Port: </source>
731 <translation>По&amp;рт: </translation>
732 </message>
733 <message>
e1739cbf 734 <location filename="../optionsdialog.cpp" line="211"/>
317c7335
WL
735 <source>Port of the proxy (e.g. 1234)</source>
736 <translation>Порт прокси-сервера (например 1234)</translation>
737 </message>
738 <message>
e1739cbf 739 <location filename="../optionsdialog.cpp" line="217"/>
9d4b05c0 740 <source>Optional transaction fee per kB that helps make sure your transactions are processed quickly. Most transactions are 1 kB. Fee 0.01 recommended.</source>
98ff031e 741 <translation>Опциональная комиссия за каждый КБ транзакции, которая позволяет быть уверенным, что Ваша транзакция будет обработано быстро. Большинство транзакций занимают 1КБ. Рекомендуется комиссия 0.01.</translation>
317c7335
WL
742 </message>
743 <message>
e1739cbf 744 <location filename="../optionsdialog.cpp" line="223"/>
317c7335
WL
745 <source>Pay transaction &amp;fee</source>
746 <translation>Добавлять ко&amp;миссию</translation>
747 </message>
748 <message>
e1739cbf 749 <location filename="../optionsdialog.cpp" line="226"/>
9d4b05c0 750 <source>Optional transaction fee per kB that helps make sure your transactions are processed quickly. Most transactions are 1 kB. Fee 0.01 recommended.</source>
98ff031e 751 <translation>Опциональная комиссия за каждый КБ транзакции, которая позволяет быть уверенным, что Ваша транзакция будет обработано быстро. Большинство транзакций занимают 1КБ. Рекомендуется комиссия 0.01.</translation>
9d4b05c0
NS
752 </message>
753</context>
754<context>
755 <name>MessagePage</name>
756 <message>
757 <location filename="../forms/messagepage.ui" line="14"/>
758 <source>Message</source>
98ff031e 759 <translation>Сообщение</translation>
9d4b05c0
NS
760 </message>
761 <message>
762 <location filename="../forms/messagepage.ui" line="20"/>
763 <source>You can sign messages with your addresses to prove you own them. Be careful to only sign statement you agree to with full details, as phishing attacks may try to trick you into signing access to them.</source>
98ff031e 764 <translation>Вы можете подписывать сообщения вашим адресом, чтобы доказать, что вы им владеете. Будьте осторожны, подписывайте только те сообщения, с которыми вы полностью согласны вплоть до мелочей, так как фишинговые атаки могут обманом заставить вас подписать им доступ.</translation>
9d4b05c0
NS
765 </message>
766 <message>
767 <location filename="../forms/messagepage.ui" line="38"/>
768 <source>The address to send the payment to (e.g. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L)</source>
98ff031e 769 <translation>Адрес получателя платежа (например 1LA5FtQhnnWnkK6zjFfutR7Stiit4wKd63)</translation>
9d4b05c0
NS
770 </message>
771 <message>
772 <location filename="../forms/messagepage.ui" line="48"/>
773 <source>Choose adress from address book</source>
98ff031e 774 <translation>Выбрать адрес из адресной книги</translation>
9d4b05c0
NS
775 </message>
776 <message>
777 <location filename="../forms/messagepage.ui" line="58"/>
778 <source>Alt+A</source>
98ff031e 779 <translation>Alt+A</translation>
9d4b05c0
NS
780 </message>
781 <message>
782 <location filename="../forms/messagepage.ui" line="71"/>
783 <source>Paste address from clipboard</source>
98ff031e 784 <translation>Вставить адрес из буфера обмена</translation>
9d4b05c0
NS
785 </message>
786 <message>
787 <location filename="../forms/messagepage.ui" line="81"/>
788 <source>Alt+P</source>
98ff031e 789 <translation>Alt+P</translation>
9d4b05c0
NS
790 </message>
791 <message>
792 <location filename="../forms/messagepage.ui" line="93"/>
793 <source>Enter the message you want to sign here</source>
98ff031e 794 <translation>Введите сообщение для подписи</translation>
9d4b05c0
NS
795 </message>
796 <message>
797 <location filename="../forms/messagepage.ui" line="105"/>
798 <source>Click &quot;Sign Message&quot; to get signature</source>
98ff031e 799 <translation>Для создания подписи нажмите на &quot;Подписать сообщение&quot;</translation>
9d4b05c0
NS
800 </message>
801 <message>
802 <location filename="../forms/messagepage.ui" line="117"/>
803 <source>Sign a message to prove you own this address</source>
98ff031e 804 <translation>Подпишите сообщение для доказательства </translation>
9d4b05c0
NS
805 </message>
806 <message>
807 <location filename="../forms/messagepage.ui" line="120"/>
808 <source>&amp;Sign Message</source>
98ff031e 809 <translation>&amp;Подписать сообщение</translation>
9d4b05c0
NS
810 </message>
811 <message>
812 <location filename="../forms/messagepage.ui" line="131"/>
813 <source>Copy the currently selected address to the system clipboard</source>
98ff031e 814 <translation>Копировать текущий выделенный адрес в буфер обмена</translation>
9d4b05c0
NS
815 </message>
816 <message>
817 <location filename="../forms/messagepage.ui" line="134"/>
818 <source>&amp;Copy to Clipboard</source>
98ff031e 819 <translation>&amp;Kопировать</translation>
9d4b05c0
NS
820 </message>
821 <message>
822 <location filename="../messagepage.cpp" line="74"/>
823 <location filename="../messagepage.cpp" line="89"/>
824 <location filename="../messagepage.cpp" line="101"/>
825 <source>Error signing</source>
98ff031e 826 <translation>Ошибка создания подписи</translation>
9d4b05c0
NS
827 </message>
828 <message>
829 <location filename="../messagepage.cpp" line="74"/>
830 <source>%1 is not a valid address.</source>
98ff031e 831 <translation>%1 не является правильным адресом.</translation>
9d4b05c0
NS
832 </message>
833 <message>
834 <location filename="../messagepage.cpp" line="89"/>
835 <source>Private key for %1 is not available.</source>
98ff031e 836 <translation>Секретный ключ для %1 не доступен</translation>
9d4b05c0
NS
837 </message>
838 <message>
839 <location filename="../messagepage.cpp" line="101"/>
840 <source>Sign failed</source>
98ff031e 841 <translation>Подписание не удалось.</translation>
317c7335
WL
842 </message>
843</context>
844<context>
845 <name>OptionsDialog</name>
846 <message>
e1739cbf 847 <location filename="../optionsdialog.cpp" line="79"/>
317c7335
WL
848 <source>Main</source>
849 <translation>Основное</translation>
850 </message>
851 <message>
e1739cbf 852 <location filename="../optionsdialog.cpp" line="84"/>
317c7335
WL
853 <source>Display</source>
854 <translation>Отображение</translation>
855 </message>
856 <message>
e1739cbf 857 <location filename="../optionsdialog.cpp" line="104"/>
317c7335
WL
858 <source>Options</source>
859 <translation>Опции</translation>
860 </message>
861</context>
862<context>
863 <name>OverviewPage</name>
864 <message>
865 <location filename="../forms/overviewpage.ui" line="14"/>
866 <source>Form</source>
867 <translation>Форма</translation>
868 </message>
869 <message>
870 <location filename="../forms/overviewpage.ui" line="40"/>
871 <source>Balance:</source>
872 <translation>Баланс:</translation>
873 </message>
874 <message>
875 <location filename="../forms/overviewpage.ui" line="47"/>
876 <source>123.456 BTC</source>
877 <translation>123.456 BTC</translation>
878 </message>
879 <message>
880 <location filename="../forms/overviewpage.ui" line="54"/>
881 <source>Number of transactions:</source>
882 <translation>Количество транзакций:</translation>
883 </message>
884 <message>
885 <location filename="../forms/overviewpage.ui" line="61"/>
886 <source>0</source>
887 <translation>0</translation>
888 </message>
889 <message>
890 <location filename="../forms/overviewpage.ui" line="68"/>
891 <source>Unconfirmed:</source>
892 <translation>Не подтверждено:</translation>
893 </message>
894 <message>
895 <location filename="../forms/overviewpage.ui" line="75"/>
896 <source>0 BTC</source>
897 <translation>0 BTC</translation>
898 </message>
899 <message>
900 <location filename="../forms/overviewpage.ui" line="82"/>
901 <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
902&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
903p, li { white-space: pre-wrap; }
98ff031e 904&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:'Ubuntu'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
317c7335
WL
905&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Wallet&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
906 <translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
907&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
908p, li { white-space: pre-wrap; }
9d4b05c0 909&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
317c7335
WL
910&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Бумажник&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
911 </message>
912 <message>
913 <location filename="../forms/overviewpage.ui" line="122"/>
914 <source>&lt;b&gt;Recent transactions&lt;/b&gt;</source>
915 <translation>&lt;b&gt;Последние транзакции&lt;/b&gt;</translation>
916 </message>
917 <message>
0b3f3657 918 <location filename="../overviewpage.cpp" line="103"/>
317c7335
WL
919 <source>Your current balance</source>
920 <translation>Ваш текущий баланс</translation>
921 </message>
922 <message>
0b3f3657 923 <location filename="../overviewpage.cpp" line="108"/>
317c7335
WL
924 <source>Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the current balance</source>
925 <translation>Общая сумма всех транзакций, которые до сих пор не подтверждены, и до сих пор не учитываются в текущем балансе</translation>
926 </message>
927 <message>
0b3f3657 928 <location filename="../overviewpage.cpp" line="111"/>
317c7335 929 <source>Total number of transactions in wallet</source>
9d4b05c0
NS
930 <translation>Общее количество транзакций в Вашем бумажнике</translation>
931 </message>
932</context>
933<context>
934 <name>QRCodeDialog</name>
935 <message>
936 <location filename="../forms/qrcodedialog.ui" line="14"/>
937 <source>Dialog</source>
98ff031e 938 <translation>Dialog</translation>
9d4b05c0
NS
939 </message>
940 <message>
941 <location filename="../forms/qrcodedialog.ui" line="32"/>
942 <source>QR Code</source>
98ff031e 943 <translation>QR код</translation>
9d4b05c0
NS
944 </message>
945 <message>
946 <location filename="../forms/qrcodedialog.ui" line="52"/>
947 <source>Request Payment</source>
98ff031e 948 <translation>Запросить платёж</translation>
9d4b05c0
NS
949 </message>
950 <message>
951 <location filename="../forms/qrcodedialog.ui" line="67"/>
952 <source>Amount:</source>
98ff031e 953 <translation>Количество:</translation>
9d4b05c0
NS
954 </message>
955 <message>
956 <location filename="../forms/qrcodedialog.ui" line="102"/>
957 <source>BTC</source>
98ff031e 958 <translation>BTC</translation>
9d4b05c0
NS
959 </message>
960 <message>
961 <location filename="../forms/qrcodedialog.ui" line="118"/>
962 <source>Label:</source>
98ff031e 963 <translation>Метка:</translation>
9d4b05c0
NS
964 </message>
965 <message>
966 <location filename="../forms/qrcodedialog.ui" line="141"/>
967 <source>Message:</source>
98ff031e 968 <translation>Сообщение:</translation>
9d4b05c0
NS
969 </message>
970 <message>
971 <location filename="../forms/qrcodedialog.ui" line="183"/>
972 <source>&amp;Save As...</source>
98ff031e 973 <translation>&amp;Сохранить как...</translation>
317c7335
WL
974 </message>
975</context>
976<context>
977 <name>SendCoinsDialog</name>
978 <message>
979 <location filename="../forms/sendcoinsdialog.ui" line="14"/>
9d4b05c0
NS
980 <location filename="../sendcoinsdialog.cpp" line="122"/>
981 <location filename="../sendcoinsdialog.cpp" line="127"/>
982 <location filename="../sendcoinsdialog.cpp" line="132"/>
983 <location filename="../sendcoinsdialog.cpp" line="137"/>
984 <location filename="../sendcoinsdialog.cpp" line="143"/>
985 <location filename="../sendcoinsdialog.cpp" line="148"/>
986 <location filename="../sendcoinsdialog.cpp" line="153"/>
317c7335
WL
987 <source>Send Coins</source>
988 <translation>Отправка</translation>
989 </message>
990 <message>
e1739cbf 991 <location filename="../forms/sendcoinsdialog.ui" line="64"/>
317c7335
WL
992 <source>Send to multiple recipients at once</source>
993 <translation>Отправить нескольким получателям одновременно</translation>
994 </message>
995 <message>
e1739cbf 996 <location filename="../forms/sendcoinsdialog.ui" line="67"/>
317c7335
WL
997 <source>&amp;Add recipient...</source>
998 <translation>&amp;Добавить получателя...</translation>
999 </message>
1000 <message>
e1739cbf 1001 <location filename="../forms/sendcoinsdialog.ui" line="84"/>
9d4b05c0 1002 <source>Remove all transaction fields</source>
98ff031e 1003 <translation>Удалить все поля транзакции</translation>
9d4b05c0
NS
1004 </message>
1005 <message>
1006 <location filename="../forms/sendcoinsdialog.ui" line="87"/>
0b3f3657 1007 <source>Clear all</source>
7ad4ca9c 1008 <translation>Очистить всё</translation>
0b3f3657
GA
1009 </message>
1010 <message>
9d4b05c0 1011 <location filename="../forms/sendcoinsdialog.ui" line="106"/>
0b3f3657 1012 <source>Balance:</source>
50aa850f 1013 <translation>Баланс:</translation>
0b3f3657
GA
1014 </message>
1015 <message>
9d4b05c0 1016 <location filename="../forms/sendcoinsdialog.ui" line="113"/>
0b3f3657 1017 <source>123.456 BTC</source>
50aa850f 1018 <translation>123.456 BTC</translation>
0b3f3657
GA
1019 </message>
1020 <message>
9d4b05c0 1021 <location filename="../forms/sendcoinsdialog.ui" line="144"/>
317c7335
WL
1022 <source>Confirm the send action</source>
1023 <translation>Подтвердить отправку</translation>
1024 </message>
1025 <message>
9d4b05c0 1026 <location filename="../forms/sendcoinsdialog.ui" line="147"/>
317c7335
WL
1027 <source>&amp;Send</source>
1028 <translation>&amp;Отправить</translation>
1029 </message>
1030 <message>
9d4b05c0 1031 <location filename="../sendcoinsdialog.cpp" line="94"/>
317c7335
WL
1032 <source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; to %2 (%3)</source>
1033 <translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; адресату %2 (%3)</translation>
1034 </message>
1035 <message>
9d4b05c0 1036 <location filename="../sendcoinsdialog.cpp" line="99"/>
317c7335
WL
1037 <source>Confirm send coins</source>
1038 <translation>Подтвердите отправку монет</translation>
1039 </message>
1040 <message>
9d4b05c0 1041 <location filename="../sendcoinsdialog.cpp" line="100"/>
317c7335
WL
1042 <source>Are you sure you want to send %1?</source>
1043 <translation>Вы уверены, что хотите отправить %1?</translation>
1044 </message>
1045 <message>
9d4b05c0 1046 <location filename="../sendcoinsdialog.cpp" line="100"/>
317c7335
WL
1047 <source> and </source>
1048 <translation> и </translation>
1049 </message>
1050 <message>
9d4b05c0 1051 <location filename="../sendcoinsdialog.cpp" line="123"/>
317c7335
WL
1052 <source>The recepient address is not valid, please recheck.</source>
1053 <translation>Адрес получателя неверный, пожалуйста, перепроверьте.</translation>
1054 </message>
1055 <message>
9d4b05c0 1056 <location filename="../sendcoinsdialog.cpp" line="128"/>
317c7335
WL
1057 <source>The amount to pay must be larger than 0.</source>
1058 <translation>Количество монет для отправки должно быть больше 0.</translation>
1059 </message>
1060 <message>
9d4b05c0 1061 <location filename="../sendcoinsdialog.cpp" line="133"/>
317c7335
WL
1062 <source>Amount exceeds your balance</source>
1063 <translation>Количество отправляемых монет превышает Ваш баланс</translation>
1064 </message>
1065 <message>
9d4b05c0 1066 <location filename="../sendcoinsdialog.cpp" line="138"/>
317c7335
WL
1067 <source>Total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included</source>
1068 <translation>Сумма превысит Ваш баланс, если комиссия в %1 будет добавлена к транзакции</translation>
1069 </message>
1070 <message>
9d4b05c0 1071 <location filename="../sendcoinsdialog.cpp" line="144"/>
317c7335
WL
1072 <source>Duplicate address found, can only send to each address once in one send operation</source>
1073 <translation>Обнаружен дублирующийся адрес. Отправка на один и тот же адрес возможна только один раз за одну операцию отправки</translation>
1074 </message>
1075 <message>
9d4b05c0 1076 <location filename="../sendcoinsdialog.cpp" line="149"/>
317c7335
WL
1077 <source>Error: Transaction creation failed </source>
1078 <translation>Ошибка: Создание транзакции не удалось </translation>
1079 </message>
1080 <message>
9d4b05c0 1081 <location filename="../sendcoinsdialog.cpp" line="154"/>
317c7335
WL
1082 <source>Error: The transaction was rejected. This might happen if some of the coins in your wallet were already spent, such as if you used a copy of wallet.dat and coins were spent in the copy but not marked as spent here.</source>
1083 <translation>Ошибка: В транзакции отказано. Такое может произойти, если некоторые монеты уже были потрачены, например, если Вы используете одну копию бумажника (wallet.dat), а монеты были потрачены из другой копии, но не были отмечены как потраченные в этой. Или в случае кражи (компрометации) Вашего бумажника.</translation>
1084 </message>
1085</context>
1086<context>
1087 <name>SendCoinsEntry</name>
1088 <message>
1089 <location filename="../forms/sendcoinsentry.ui" line="14"/>
1090 <source>Form</source>
1091 <translation>Форма</translation>
1092 </message>
1093 <message>
1094 <location filename="../forms/sendcoinsentry.ui" line="29"/>
1095 <source>A&amp;mount:</source>
1096 <translation>Ко&amp;личество:</translation>
1097 </message>
1098 <message>
1099 <location filename="../forms/sendcoinsentry.ui" line="42"/>
1100 <source>Pay &amp;To:</source>
1101 <translation>Полу&amp;чатель:</translation>
1102 </message>
1103 <message>
1104 <location filename="../forms/sendcoinsentry.ui" line="66"/>
e1739cbf 1105 <location filename="../sendcoinsentry.cpp" line="26"/>
317c7335
WL
1106 <source>Enter a label for this address to add it to your address book</source>
1107 <translation>Введите метку для данного адреса (для добавления в адресную книгу)</translation>
1108 </message>
1109 <message>
1110 <location filename="../forms/sendcoinsentry.ui" line="75"/>
1111 <source>&amp;Label:</source>
1112 <translation>&amp;Метка:</translation>
1113 </message>
1114 <message>
1115 <location filename="../forms/sendcoinsentry.ui" line="93"/>
1116 <source>The address to send the payment to (e.g. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L)</source>
1117 <translation>Адрес получателя платежа (например 1LA5FtQhnnWnkK6zjFfutR7Stiit4wKd63)</translation>
1118 </message>
1119 <message>
1120 <location filename="../forms/sendcoinsentry.ui" line="103"/>
ecaa91d1 1121 <source>Choose address from address book</source>
98ff031e 1122 <translation>Выберите адрес из адресной книги</translation>
317c7335
WL
1123 </message>
1124 <message>
1125 <location filename="../forms/sendcoinsentry.ui" line="113"/>
1126 <source>Alt+A</source>
7ad4ca9c 1127 <translation>Alt+A</translation>
317c7335
WL
1128 </message>
1129 <message>
e1739cbf 1130 <location filename="../forms/sendcoinsentry.ui" line="120"/>
317c7335
WL
1131 <source>Paste address from clipboard</source>
1132 <translation>Вставить адрес из буфера обмена</translation>
1133 </message>
1134 <message>
e1739cbf 1135 <location filename="../forms/sendcoinsentry.ui" line="130"/>
317c7335 1136 <source>Alt+P</source>
7ad4ca9c 1137 <translation>Alt+P</translation>
317c7335
WL
1138 </message>
1139 <message>
e1739cbf 1140 <location filename="../forms/sendcoinsentry.ui" line="137"/>
317c7335
WL
1141 <source>Remove this recipient</source>
1142 <translation>Удалить этого получателя</translation>
1143 </message>
1144 <message>
e1739cbf 1145 <location filename="../sendcoinsentry.cpp" line="25"/>
317c7335
WL
1146 <source>Enter a Bitcoin address (e.g. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L)</source>
1147 <translation>Введите Bitcoin-адрес (например 1LA5FtQhnnWnkK6zjFfutR7Stiit4wKd63)</translation>
1148 </message>
1149</context>
1150<context>
1151 <name>TransactionDesc</name>
1152 <message>
9d4b05c0 1153 <location filename="../transactiondesc.cpp" line="18"/>
317c7335 1154 <source>Open for %1 blocks</source>
7ad4ca9c 1155 <translation>Открыто до получения %1 блоков</translation>
317c7335
WL
1156 </message>
1157 <message>
9d4b05c0 1158 <location filename="../transactiondesc.cpp" line="20"/>
317c7335 1159 <source>Open until %1</source>
7ad4ca9c 1160 <translation>Открыто до %1</translation>
317c7335
WL
1161 </message>
1162 <message>
9d4b05c0 1163 <location filename="../transactiondesc.cpp" line="26"/>
317c7335
WL
1164 <source>%1/offline?</source>
1165 <translation>%1/оффлайн?</translation>
1166 </message>
1167 <message>
9d4b05c0 1168 <location filename="../transactiondesc.cpp" line="28"/>
317c7335
WL
1169 <source>%1/unconfirmed</source>
1170 <translation>%1/не подтверждено</translation>
1171 </message>
1172 <message>
9d4b05c0 1173 <location filename="../transactiondesc.cpp" line="30"/>
317c7335
WL
1174 <source>%1 confirmations</source>
1175 <translation>%1 подтверждений</translation>
1176 </message>
1177 <message>
9d4b05c0 1178 <location filename="../transactiondesc.cpp" line="47"/>
317c7335
WL
1179 <source>&lt;b&gt;Status:&lt;/b&gt; </source>
1180 <translation>&lt;b&gt;Статус:&lt;/b&gt; </translation>
1181 </message>
1182 <message>
9d4b05c0 1183 <location filename="../transactiondesc.cpp" line="52"/>
317c7335
WL
1184 <source>, has not been successfully broadcast yet</source>
1185 <translation>, ещё не было успешно разослано</translation>
1186 </message>
1187 <message>
9d4b05c0 1188 <location filename="../transactiondesc.cpp" line="54"/>
317c7335
WL
1189 <source>, broadcast through %1 node</source>
1190 <translation>, разослано через %1 узел</translation>
1191 </message>
1192 <message>
9d4b05c0 1193 <location filename="../transactiondesc.cpp" line="56"/>
317c7335
WL
1194 <source>, broadcast through %1 nodes</source>
1195 <translation>, разослано через %1 узлов</translation>
1196 </message>
1197 <message>
9d4b05c0 1198 <location filename="../transactiondesc.cpp" line="60"/>
317c7335
WL
1199 <source>&lt;b&gt;Date:&lt;/b&gt; </source>
1200 <translation>&lt;b&gt;Дата:&lt;/b&gt; </translation>
1201 </message>
1202 <message>
9d4b05c0 1203 <location filename="../transactiondesc.cpp" line="67"/>
317c7335
WL
1204 <source>&lt;b&gt;Source:&lt;/b&gt; Generated&lt;br&gt;</source>
1205 <translation>&lt;b&gt;Источник:&lt;/b&gt; [сгенерированно]&lt;br&gt;</translation>
1206 </message>
1207 <message>
9d4b05c0
NS
1208 <location filename="../transactiondesc.cpp" line="73"/>
1209 <location filename="../transactiondesc.cpp" line="90"/>
317c7335
WL
1210 <source>&lt;b&gt;From:&lt;/b&gt; </source>
1211 <translation>&lt;b&gt;Отправитель:&lt;/b&gt; </translation>
1212 </message>
1213 <message>
9d4b05c0 1214 <location filename="../transactiondesc.cpp" line="90"/>
317c7335
WL
1215 <source>unknown</source>
1216 <translation>неизвестно</translation>
1217 </message>
1218 <message>
9d4b05c0
NS
1219 <location filename="../transactiondesc.cpp" line="91"/>
1220 <location filename="../transactiondesc.cpp" line="114"/>
1221 <location filename="../transactiondesc.cpp" line="173"/>
317c7335
WL
1222 <source>&lt;b&gt;To:&lt;/b&gt; </source>
1223 <translation>&lt;b&gt;Получатель:&lt;/b&gt; </translation>
1224 </message>
1225 <message>
9d4b05c0 1226 <location filename="../transactiondesc.cpp" line="94"/>
317c7335
WL
1227 <source> (yours, label: </source>
1228 <translation> (Ваш, метка:</translation>
1229 </message>
1230 <message>
9d4b05c0 1231 <location filename="../transactiondesc.cpp" line="96"/>
317c7335
WL
1232 <source> (yours)</source>
1233 <translation> (ваш)</translation>
1234 </message>
1235 <message>
9d4b05c0
NS
1236 <location filename="../transactiondesc.cpp" line="131"/>
1237 <location filename="../transactiondesc.cpp" line="145"/>
1238 <location filename="../transactiondesc.cpp" line="190"/>
1239 <location filename="../transactiondesc.cpp" line="207"/>
317c7335
WL
1240 <source>&lt;b&gt;Credit:&lt;/b&gt; </source>
1241 <translation>&lt;b&gt;Кредит:&lt;/b&gt; </translation>
1242 </message>
1243 <message>
9d4b05c0 1244 <location filename="../transactiondesc.cpp" line="133"/>
317c7335 1245 <source>(%1 matures in %2 more blocks)</source>
7ad4ca9c 1246 <translation>(%1 станет доступно через %2 блоков)</translation>
317c7335
WL
1247 </message>
1248 <message>
9d4b05c0 1249 <location filename="../transactiondesc.cpp" line="137"/>
317c7335
WL
1250 <source>(not accepted)</source>
1251 <translation>(не принято)</translation>
1252 </message>
1253 <message>
9d4b05c0
NS
1254 <location filename="../transactiondesc.cpp" line="181"/>
1255 <location filename="../transactiondesc.cpp" line="189"/>
1256 <location filename="../transactiondesc.cpp" line="204"/>
317c7335
WL
1257 <source>&lt;b&gt;Debit:&lt;/b&gt; </source>
1258 <translation>&lt;b&gt;Дебет:&lt;/b&gt; </translation>
1259 </message>
1260 <message>
9d4b05c0 1261 <location filename="../transactiondesc.cpp" line="195"/>
317c7335
WL
1262 <source>&lt;b&gt;Transaction fee:&lt;/b&gt; </source>
1263 <translation>&lt;b&gt;Комиссия:&lt;/b&gt; </translation>
1264 </message>
1265 <message>
9d4b05c0 1266 <location filename="../transactiondesc.cpp" line="211"/>
317c7335
WL
1267 <source>&lt;b&gt;Net amount:&lt;/b&gt; </source>
1268 <translation>&lt;b&gt;Общая сумма:&lt;/b&gt; </translation>
1269 </message>
1270 <message>
9d4b05c0 1271 <location filename="../transactiondesc.cpp" line="217"/>
317c7335
WL
1272 <source>Message:</source>
1273 <translation>Сообщение:</translation>
1274 </message>
1275 <message>
9d4b05c0 1276 <location filename="../transactiondesc.cpp" line="219"/>
317c7335
WL
1277 <source>Comment:</source>
1278 <translation>Комментарий:</translation>
1279 </message>
1280 <message>
9d4b05c0
NS
1281 <location filename="../transactiondesc.cpp" line="221"/>
1282 <source>Transaction ID:</source>
98ff031e 1283 <translation>Идентификатор транзакции:</translation>
9d4b05c0
NS
1284 </message>
1285 <message>
1286 <location filename="../transactiondesc.cpp" line="224"/>
317c7335 1287 <source>Generated coins must wait 120 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, it will change to &quot;not accepted&quot; and not be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours.</source>
50aa850f 1288 <translation>Сгенерированные монеты должны подождать 120 блоков прежде, чем они смогут быть отправлены. Когда Вы сгенерировали этот блок он был отправлен в сеть, чтобы он был добавлен к цепочке блоков. Если данная процедура не удастся, статус изменится на «не подтверждено» и монеты будут непередаваемыми. Такое может случайно происходить в случае, если другой узел сгенерирует блок на несколько секунд раньше.</translation>
317c7335
WL
1289 </message>
1290</context>
1291<context>
1292 <name>TransactionDescDialog</name>
1293 <message>
1294 <location filename="../forms/transactiondescdialog.ui" line="14"/>
1295 <source>Transaction details</source>
1296 <translation>Детали транзакции</translation>
1297 </message>
1298 <message>
1299 <location filename="../forms/transactiondescdialog.ui" line="20"/>
1300 <source>This pane shows a detailed description of the transaction</source>
1301 <translation>Данный диалог показывает детализированную статистику по выбранной транзакции</translation>
1302 </message>
1303</context>
1304<context>
1305 <name>TransactionTableModel</name>
1306 <message>
1307 <location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="213"/>
1308 <source>Date</source>
1309 <translation>Дата</translation>
1310 </message>
1311 <message>
1312 <location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="213"/>
1313 <source>Type</source>
1314 <translation>Тип</translation>
1315 </message>
1316 <message>
1317 <location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="213"/>
1318 <source>Address</source>
1319 <translation>Адрес</translation>
1320 </message>
1321 <message>
1322 <location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="213"/>
1323 <source>Amount</source>
1324 <translation>Количество</translation>
1325 </message>
1326 <message numerus="yes">
1327 <location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="274"/>
1328 <source>Open for %n block(s)</source>
98ff031e 1329 <translation><numerusform>Открыто для %n блока</numerusform><numerusform>Открыто для %n блоков</numerusform><numerusform>Открыто для %n блоков</numerusform></translation>
317c7335
WL
1330 </message>
1331 <message>
1332 <location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="277"/>
1333 <source>Open until %1</source>
7ad4ca9c 1334 <translation>Открыто до %1</translation>
317c7335
WL
1335 </message>
1336 <message>
1337 <location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="280"/>
1338 <source>Offline (%1 confirmations)</source>
1339 <translation>Оффлайн (%1 подтверждений)</translation>
1340 </message>
1341 <message>
1342 <location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="283"/>
1343 <source>Unconfirmed (%1 of %2 confirmations)</source>
1344 <translation>Не подтверждено (%1 из %2 подтверждений)</translation>
1345 </message>
1346 <message>
1347 <location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="286"/>
1348 <source>Confirmed (%1 confirmations)</source>
1349 <translation>Подтверждено (%1 подтверждений)</translation>
1350 </message>
1351 <message numerus="yes">
1352 <location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="295"/>
1353 <source>Mined balance will be available in %n more blocks</source>
98ff031e 1354 <translation><numerusform>Добытыми монетами можно будет воспользоваться через %n блок</numerusform><numerusform>Добытыми монетами можно будет воспользоваться через %n блока</numerusform><numerusform>Добытыми монетами можно будет воспользоваться через %n блоков</numerusform></translation>
317c7335
WL
1355 </message>
1356 <message>
1357 <location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="301"/>
1358 <source>This block was not received by any other nodes and will probably not be accepted!</source>
1359 <translation>Этот блок не был получен другими узлами и, возможно, не будет принят!</translation>
1360 </message>
1361 <message>
1362 <location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="304"/>
1363 <source>Generated but not accepted</source>
1364 <translation>Сгенерированно, но не подтверждено</translation>
1365 </message>
1366 <message>
1367 <location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="347"/>
1368 <source>Received with</source>
1369 <translation>Получено</translation>
1370 </message>
1371 <message>
1372 <location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="349"/>
9d4b05c0 1373 <source>Received from</source>
98ff031e 1374 <translation>Получено от</translation>
317c7335
WL
1375 </message>
1376 <message>
9d4b05c0 1377 <location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="352"/>
317c7335
WL
1378 <source>Sent to</source>
1379 <translation>Отправлено</translation>
1380 </message>
317c7335 1381 <message>
9d4b05c0 1382 <location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="354"/>
317c7335
WL
1383 <source>Payment to yourself</source>
1384 <translation>Отправлено себе</translation>
1385 </message>
1386 <message>
9d4b05c0 1387 <location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="356"/>
317c7335
WL
1388 <source>Mined</source>
1389 <translation>Добыто</translation>
1390 </message>
1391 <message>
9d4b05c0 1392 <location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="394"/>
317c7335
WL
1393 <source>(n/a)</source>
1394 <translation>[не доступно]</translation>
1395 </message>
1396 <message>
9d4b05c0 1397 <location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="593"/>
317c7335
WL
1398 <source>Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations.</source>
1399 <translation>Статус транзакции. Подведите курсор к нужному полю для того, чтобы увидеть количество подтверждений.</translation>
1400 </message>
1401 <message>
9d4b05c0 1402 <location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="595"/>
317c7335
WL
1403 <source>Date and time that the transaction was received.</source>
1404 <translation>Дата и время, когда транзакция была получена.</translation>
1405 </message>
1406 <message>
9d4b05c0 1407 <location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="597"/>
317c7335
WL
1408 <source>Type of transaction.</source>
1409 <translation>Тип транзакции.</translation>
1410 </message>
1411 <message>
9d4b05c0 1412 <location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="599"/>
317c7335
WL
1413 <source>Destination address of transaction.</source>
1414 <translation>Адрес назначения транзакции.</translation>
1415 </message>
1416 <message>
9d4b05c0 1417 <location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="601"/>
317c7335
WL
1418 <source>Amount removed from or added to balance.</source>
1419 <translation>Сумма, добавленная, или снятая с баланса.</translation>
1420 </message>
1421</context>
1422<context>
1423 <name>TransactionView</name>
1424 <message>
9d4b05c0
NS
1425 <location filename="../transactionview.cpp" line="56"/>
1426 <location filename="../transactionview.cpp" line="72"/>
317c7335
WL
1427 <source>All</source>
1428 <translation>Все</translation>
1429 </message>
1430 <message>
9d4b05c0 1431 <location filename="../transactionview.cpp" line="57"/>
317c7335
WL
1432 <source>Today</source>
1433 <translation>Сегодня</translation>
1434 </message>
1435 <message>
9d4b05c0 1436 <location filename="../transactionview.cpp" line="58"/>
317c7335
WL
1437 <source>This week</source>
1438 <translation>На этой неделе</translation>
1439 </message>
1440 <message>
9d4b05c0 1441 <location filename="../transactionview.cpp" line="59"/>
317c7335
WL
1442 <source>This month</source>
1443 <translation>В этом месяце</translation>
1444 </message>
1445 <message>
9d4b05c0 1446 <location filename="../transactionview.cpp" line="60"/>
317c7335
WL
1447 <source>Last month</source>
1448 <translation>За последний месяц</translation>
1449 </message>
1450 <message>
9d4b05c0 1451 <location filename="../transactionview.cpp" line="61"/>
317c7335
WL
1452 <source>This year</source>
1453 <translation>В этом году</translation>
1454 </message>
1455 <message>
9d4b05c0 1456 <location filename="../transactionview.cpp" line="62"/>
317c7335
WL
1457 <source>Range...</source>
1458 <translation>Промежуток...</translation>
1459 </message>
1460 <message>
9d4b05c0 1461 <location filename="../transactionview.cpp" line="73"/>
317c7335
WL
1462 <source>Received with</source>
1463 <translation>Получено на</translation>
1464 </message>
1465 <message>
9d4b05c0 1466 <location filename="../transactionview.cpp" line="75"/>
317c7335
WL
1467 <source>Sent to</source>
1468 <translation>Отправлено на</translation>
1469 </message>
1470 <message>
9d4b05c0 1471 <location filename="../transactionview.cpp" line="77"/>
317c7335
WL
1472 <source>To yourself</source>
1473 <translation>Отправленные себе</translation>
1474 </message>
1475 <message>
9d4b05c0 1476 <location filename="../transactionview.cpp" line="78"/>
317c7335
WL
1477 <source>Mined</source>
1478 <translation>Добытые</translation>
1479 </message>
1480 <message>
9d4b05c0 1481 <location filename="../transactionview.cpp" line="79"/>
317c7335
WL
1482 <source>Other</source>
1483 <translation>Другое</translation>
1484 </message>
3f0816e3 1485 <message>
9d4b05c0 1486 <location filename="../transactionview.cpp" line="85"/>
3f0816e3
MSV
1487 <source>Enter address or label to search</source>
1488 <translation>Введите адрес или метку для поиска</translation>
1489 </message>
1490 <message>
9d4b05c0 1491 <location filename="../transactionview.cpp" line="91"/>
3f0816e3
MSV
1492 <source>Min amount</source>
1493 <translation>Мин. сумма</translation>
1494 </message>
1495 <message>
e1739cbf 1496 <location filename="../transactionview.cpp" line="125"/>
3f0816e3
MSV
1497 <source>Copy address</source>
1498 <translation>Копировать адрес</translation>
1499 </message>
1500 <message>
e1739cbf 1501 <location filename="../transactionview.cpp" line="126"/>
3f0816e3
MSV
1502 <source>Copy label</source>
1503 <translation>Копировать метку</translation>
1504 </message>
1505 <message>
e1739cbf 1506 <location filename="../transactionview.cpp" line="127"/>
9d4b05c0 1507 <source>Copy amount</source>
98ff031e 1508 <translation>Скопировать сумму</translation>
9d4b05c0
NS
1509 </message>
1510 <message>
1511 <location filename="../transactionview.cpp" line="128"/>
3f0816e3
MSV
1512 <source>Edit label</source>
1513 <translation>Изменить метку</translation>
1514 </message>
1515 <message>
9d4b05c0 1516 <location filename="../transactionview.cpp" line="129"/>
3f0816e3
MSV
1517 <source>Show details...</source>
1518 <translation>Показать детали...</translation>
1519 </message>
317c7335 1520 <message>
9d4b05c0 1521 <location filename="../transactionview.cpp" line="269"/>
317c7335
WL
1522 <source>Export Transaction Data</source>
1523 <translation>Экспортировать данные транзакций</translation>
1524 </message>
1525 <message>
9d4b05c0 1526 <location filename="../transactionview.cpp" line="271"/>
317c7335
WL
1527 <source>Comma separated file (*.csv)</source>
1528 <translation>Текс, разделённый запятыми (*.csv)</translation>
1529 </message>
3f0816e3 1530 <message>
9d4b05c0 1531 <location filename="../transactionview.cpp" line="279"/>
3f0816e3
MSV
1532 <source>Confirmed</source>
1533 <translation>Подтверждено</translation>
1534 </message>
1535 <message>
9d4b05c0 1536 <location filename="../transactionview.cpp" line="280"/>
3f0816e3
MSV
1537 <source>Date</source>
1538 <translation>Дата</translation>
1539 </message>
1540 <message>
9d4b05c0 1541 <location filename="../transactionview.cpp" line="281"/>
3f0816e3
MSV
1542 <source>Type</source>
1543 <translation>Тип</translation>
1544 </message>
1545 <message>
9d4b05c0 1546 <location filename="../transactionview.cpp" line="282"/>
3f0816e3
MSV
1547 <source>Label</source>
1548 <translation>Метка</translation>
1549 </message>
1550 <message>
9d4b05c0 1551 <location filename="../transactionview.cpp" line="283"/>
3f0816e3
MSV
1552 <source>Address</source>
1553 <translation>Адрес</translation>
1554 </message>
1555 <message>
9d4b05c0 1556 <location filename="../transactionview.cpp" line="284"/>
3f0816e3
MSV
1557 <source>Amount</source>
1558 <translation>Количество</translation>
1559 </message>
1560 <message>
9d4b05c0 1561 <location filename="../transactionview.cpp" line="285"/>
3f0816e3 1562 <source>ID</source>
7ad4ca9c 1563 <translation>ID</translation>
3f0816e3 1564 </message>
317c7335 1565 <message>
9d4b05c0 1566 <location filename="../transactionview.cpp" line="289"/>
317c7335
WL
1567 <source>Error exporting</source>
1568 <translation>Ошибка экспорта</translation>
1569 </message>
1570 <message>
9d4b05c0 1571 <location filename="../transactionview.cpp" line="289"/>
317c7335
WL
1572 <source>Could not write to file %1.</source>
1573 <translation>Невозможно записать в файл %1.</translation>
1574 </message>
3f0816e3 1575 <message>
9d4b05c0 1576 <location filename="../transactionview.cpp" line="384"/>
3f0816e3
MSV
1577 <source>Range:</source>
1578 <translation>Промежуток от:</translation>
1579 </message>
1580 <message>
9d4b05c0 1581 <location filename="../transactionview.cpp" line="392"/>
3f0816e3
MSV
1582 <source>to</source>
1583 <translation>до</translation>
1584 </message>
317c7335
WL
1585</context>
1586<context>
1587 <name>WalletModel</name>
1588 <message>
0b3f3657 1589 <location filename="../walletmodel.cpp" line="144"/>
317c7335
WL
1590 <source>Sending...</source>
1591 <translation>Отправка....</translation>
1592 </message>
1593</context>
1594<context>
1595 <name>bitcoin-core</name>
1596 <message>
1597 <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="3"/>
1598 <source>Bitcoin version</source>
3f0816e3 1599 <translation>Версия</translation>
317c7335
WL
1600 </message>
1601 <message>
1602 <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="4"/>
1603 <source>Usage:</source>
3f0816e3 1604 <translation>Использование:</translation>
317c7335
WL
1605 </message>
1606 <message>
1607 <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="5"/>
6e39e7c9 1608 <source>Send command to -server or bitcoind</source>
98ff031e 1609 <translation>Отправить команду на -server или bitcoind</translation>
317c7335
WL
1610 </message>
1611 <message>
1612 <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="6"/>
6e39e7c9 1613 <source>List commands</source>
98ff031e
NS
1614 <translation>Список команд
1615</translation>
317c7335
WL
1616 </message>
1617 <message>
1618 <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="7"/>
6e39e7c9 1619 <source>Get help for a command</source>
98ff031e 1620 <translation>Получить помощь по команде</translation>
317c7335
WL
1621 </message>
1622 <message>
1623 <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="8"/>
6e39e7c9 1624 <source>Options:</source>
98ff031e 1625 <translation>Опции:</translation>
317c7335
WL
1626 </message>
1627 <message>
1628 <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="9"/>
6e39e7c9 1629 <source>Specify configuration file (default: bitcoin.conf)</source>
98ff031e 1630 <translation>Указать конфигурационный файл (по умолчанию: bitcoin.conf)</translation>
317c7335
WL
1631 </message>
1632 <message>
1633 <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="10"/>
6e39e7c9 1634 <source>Specify pid file (default: bitcoind.pid)</source>
98ff031e 1635 <translation>Указать pid-файл (по умолчанию: bitcoin.pid)</translation>
317c7335
WL
1636 </message>
1637 <message>
1638 <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="11"/>
6e39e7c9 1639 <source>Generate coins</source>
98ff031e 1640 <translation>Генерировать монеты</translation>
317c7335
WL
1641 </message>
1642 <message>
1643 <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="12"/>
9d4b05c0 1644 <source>Don&apos;t generate coins</source>
98ff031e 1645 <translation>Не генерировать монеты</translation>
317c7335
WL
1646 </message>
1647 <message>
1648 <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="13"/>
6e39e7c9 1649 <source>Start minimized</source>
98ff031e 1650 <translation>Запускать свёрнутым</translation>
317c7335
WL
1651 </message>
1652 <message>
1653 <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="14"/>
6e39e7c9 1654 <source>Specify data directory</source>
98ff031e 1655 <translation>Укажите каталог данных</translation>
317c7335
WL
1656 </message>
1657 <message>
1658 <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="15"/>
6e39e7c9 1659 <source>Specify connection timeout (in milliseconds)</source>
98ff031e 1660 <translation>Укажите таймаут соединения (в миллисекундах)</translation>
317c7335
WL
1661 </message>
1662 <message>
1663 <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="16"/>
6e39e7c9 1664 <source>Connect through socks4 proxy</source>
98ff031e 1665 <translation>Подключаться через socks4 прокси</translation>
317c7335
WL
1666 </message>
1667 <message>
1668 <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="17"/>
6e39e7c9 1669 <source>Allow DNS lookups for addnode and connect</source>
98ff031e 1670 <translation>Разрешить обращения к DNS для addnode и подключения</translation>
317c7335
WL
1671 </message>
1672 <message>
1673 <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="18"/>
9d4b05c0 1674 <source>Listen for connections on &lt;port&gt; (default: 8333 or testnet: 18333)</source>
98ff031e 1675 <translation>Принимать входящие подключения на &lt;port&gt; (по умолчанию: 8333 или 18333 в тестовой сети)</translation>
317c7335
WL
1676 </message>
1677 <message>
1678 <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="19"/>
9d4b05c0 1679 <source>Maintain at most &lt;n&gt; connections to peers (default: 125)</source>
98ff031e 1680 <translation>Поддерживать не более &lt;n&gt; подключений к узлам (по умолчанию: 125)</translation>
317c7335
WL
1681 </message>
1682 <message>
1683 <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="20"/>
9d4b05c0 1684 <source>Add a node to connect to</source>
98ff031e 1685 <translation>Добавить узел для подключения</translation>
317c7335
WL
1686 </message>
1687 <message>
1688 <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="21"/>
9d4b05c0 1689 <source>Connect only to the specified node</source>
98ff031e 1690 <translation>Подключаться только к указанному узлу</translation>
317c7335
WL
1691 </message>
1692 <message>
1693 <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="22"/>
9d4b05c0 1694 <source>Don&apos;t accept connections from outside</source>
98ff031e 1695 <translation>Не принимать входящие подключения</translation>
317c7335
WL
1696 </message>
1697 <message>
1698 <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="23"/>
9d4b05c0 1699 <source>Don&apos;t bootstrap list of peers using DNS</source>
98ff031e 1700 <translation>Не получать начальный список узлов через DNS</translation>
317c7335
WL
1701 </message>
1702 <message>
1703 <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="24"/>
9d4b05c0 1704 <source>Threshold for disconnecting misbehaving peers (default: 100)</source>
98ff031e 1705 <translation>Порог для отключения неправильно ведущих себя узлов (по умолчанию: 100)</translation>
317c7335
WL
1706 </message>
1707 <message>
1708 <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="25"/>
9d4b05c0 1709 <source>Number of seconds to keep misbehaving peers from reconnecting (default: 86400)</source>
98ff031e 1710 <translation>Число секунд блокирования неправильно ведущих себя узлов (по умолчанию: 86400)</translation>
9d4b05c0
NS
1711 </message>
1712 <message>
1713 <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="28"/>
1714 <source>Maximum per-connection receive buffer, &lt;n&gt;*1000 bytes (default: 10000)</source>
98ff031e 1715 <translation>Максимальный размер буфера приёма на соединение, &lt;n&gt;*1000 байт (по умолчанию: 10000)</translation>
9d4b05c0
NS
1716 </message>
1717 <message>
1718 <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="29"/>
1719 <source>Maximum per-connection send buffer, &lt;n&gt;*1000 bytes (default: 10000)</source>
98ff031e 1720 <translation>Максимальный размер буфера отправки на соединение, &lt;n&gt;*1000 байт (по умолчанию: 10000)</translation>
9d4b05c0
NS
1721 </message>
1722 <message>
1723 <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="30"/>
1724 <source>Don&apos;t attempt to use UPnP to map the listening port</source>
98ff031e 1725 <translation>Не пытаться использовать UPnP для назначения входящего порта</translation>
9d4b05c0
NS
1726 </message>
1727 <message>
1728 <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="31"/>
1729 <source>Attempt to use UPnP to map the listening port</source>
98ff031e 1730 <translation>Пытаться использовать UPnP для назначения входящего порта</translation>
9d4b05c0
NS
1731 </message>
1732 <message>
1733 <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="32"/>
1734 <source>Fee per kB to add to transactions you send</source>
98ff031e 1735 <translation>Комиссия на Кб, добавляемая к вашим переводам</translation>
9d4b05c0
NS
1736 </message>
1737 <message>
1738 <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="33"/>
1739 <source>Accept command line and JSON-RPC commands</source>
98ff031e 1740 <translation>Принимать командную строку и команды JSON-RPC</translation>
9d4b05c0
NS
1741 </message>
1742 <message>
1743 <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="34"/>
6e39e7c9 1744 <source>Run in the background as a daemon and accept commands</source>
98ff031e 1745 <translation>Запускаться в фоне как демон и принимать команды</translation>
317c7335
WL
1746 </message>
1747 <message>
9d4b05c0 1748 <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="35"/>
6e39e7c9 1749 <source>Use the test network</source>
98ff031e 1750 <translation>Использовать тестовую сеть</translation>
9d4b05c0
NS
1751 </message>
1752 <message>
1753 <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="36"/>
1754 <source>Output extra debugging information</source>
98ff031e 1755 <translation>Выводить дополнительную отладочную информацию</translation>
9d4b05c0
NS
1756 </message>
1757 <message>
1758 <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="37"/>
1759 <source>Prepend debug output with timestamp</source>
98ff031e 1760 <translation>Дописывать отметки времени к отладочному выводу</translation>
9d4b05c0
NS
1761 </message>
1762 <message>
1763 <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="38"/>
1764 <source>Send trace/debug info to console instead of debug.log file</source>
98ff031e 1765 <translation>Выводить информацию трассировки/отладки на консоль вместо файла debug.log</translation>
9d4b05c0
NS
1766 </message>
1767 <message>
1768 <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="39"/>
1769 <source>Send trace/debug info to debugger</source>
98ff031e 1770 <translation>Отправлять информацию трассировки/отладки в отладчик</translation>
317c7335
WL
1771 </message>
1772 <message>
9d4b05c0 1773 <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="40"/>
6e39e7c9 1774 <source>Username for JSON-RPC connections</source>
98ff031e 1775 <translation>Имя для подключений JSON-RPC</translation>
317c7335
WL
1776 </message>
1777 <message>
9d4b05c0 1778 <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="41"/>
6e39e7c9 1779 <source>Password for JSON-RPC connections</source>
98ff031e 1780 <translation>Пароль для подключений JSON-RPC</translation>
317c7335
WL
1781 </message>
1782 <message>
9d4b05c0 1783 <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="42"/>
6e39e7c9 1784 <source>Listen for JSON-RPC connections on &lt;port&gt; (default: 8332)</source>
98ff031e 1785 <translation>Ожидать подключения JSON-RPC на &lt;порт&gt; (по умолчанию: 8332)</translation>
317c7335
WL
1786 </message>
1787 <message>
9d4b05c0 1788 <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="43"/>
6e39e7c9 1789 <source>Allow JSON-RPC connections from specified IP address</source>
98ff031e 1790 <translation>Разрешить подключения JSON-RPC с указанного IP</translation>
317c7335
WL
1791 </message>
1792 <message>
9d4b05c0 1793 <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="44"/>
6e39e7c9 1794 <source>Send commands to node running on &lt;ip&gt; (default: 127.0.0.1)</source>
98ff031e 1795 <translation>Посылать команды узлу, запущенному на &lt;ip&gt; (по умолчанию: 127.0.0.1)</translation>
317c7335
WL
1796 </message>
1797 <message>
9d4b05c0 1798 <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="45"/>
6e39e7c9 1799 <source>Set key pool size to &lt;n&gt; (default: 100)</source>
98ff031e 1800 <translation>Установить размер запаса ключей в &lt;n&gt; (по умолчанию: 100)</translation>
317c7335
WL
1801 </message>
1802 <message>
9d4b05c0 1803 <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="46"/>
6e39e7c9 1804 <source>Rescan the block chain for missing wallet transactions</source>
98ff031e 1805 <translation>Перепроверить цепь блоков на предмет отсутствующих в кошельке транзакций</translation>
317c7335
WL
1806 </message>
1807 <message>
9d4b05c0 1808 <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="47"/>
317c7335 1809 <source>
6e39e7c9 1810SSL options: (see the Bitcoin Wiki for SSL setup instructions)</source>
98ff031e
NS
1811 <translation>
1812Параметры SSL: (см. Bitcoin Wiki для инструкций по настройке SSL)</translation>
317c7335
WL
1813 </message>
1814 <message>
9d4b05c0 1815 <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="50"/>
6e39e7c9 1816 <source>Use OpenSSL (https) for JSON-RPC connections</source>
98ff031e 1817 <translation>Использовать OpenSSL (https) для подключений JSON-RPC</translation>
317c7335
WL
1818 </message>
1819 <message>
9d4b05c0 1820 <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="51"/>
6e39e7c9 1821 <source>Server certificate file (default: server.cert)</source>
98ff031e 1822 <translation>Файл серверного сертификата (по умолчанию: server.cert)</translation>
317c7335
WL
1823 </message>
1824 <message>
9d4b05c0 1825 <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="52"/>
6e39e7c9 1826 <source>Server private key (default: server.pem)</source>
98ff031e 1827 <translation>Приватный ключ сервера (по умолчанию: server.pem)</translation>
317c7335
WL
1828 </message>
1829 <message>
9d4b05c0 1830 <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="53"/>
6e39e7c9 1831 <source>Acceptable ciphers (default: TLSv1+HIGH:!SSLv2:!aNULL:!eNULL:!AH:!3DES:@STRENGTH)</source>
98ff031e 1832 <translation>Разрешённые алгоритмы (по умолчанию: TLSv1+HIGH:!SSLv2:!aNULL:!eNULL:!AH:!3DES:@STRENGTH)</translation>
317c7335
WL
1833 </message>
1834 <message>
9d4b05c0 1835 <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="56"/>
6e39e7c9 1836 <source>This help message</source>
98ff031e 1837 <translation>Эта справка</translation>
317c7335
WL
1838 </message>
1839 <message>
9d4b05c0 1840 <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="57"/>
317c7335 1841 <source>Cannot obtain a lock on data directory %s. Bitcoin is probably already running.</source>
3f0816e3 1842 <translation>Невозможно установить блокировку на рабочую директорию %s. Возможно, бумажник уже запущен.</translation>
317c7335
WL
1843 </message>
1844 <message>
9d4b05c0 1845 <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="60"/>
3f0816e3
MSV
1846 <source>Loading addresses...</source>
1847 <translation>Загрузка адресов...</translation>
317c7335
WL
1848 </message>
1849 <message>
9d4b05c0
NS
1850 <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="61"/>
1851 <source>Error loading addr.dat</source>
98ff031e 1852 <translation>Ошибка загрузки addr.dat</translation>
317c7335
WL
1853 </message>
1854 <message>
9d4b05c0
NS
1855 <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="63"/>
1856 <source>Error loading blkindex.dat</source>
98ff031e 1857 <translation>Ошибка чтения blkindex.dat</translation>
317c7335
WL
1858 </message>
1859 <message>
9d4b05c0
NS
1860 <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="65"/>
1861 <source>Error loading wallet.dat: Wallet corrupted</source>
98ff031e 1862 <translation>Ошибка загрузки wallet.dat: Бумажник поврежден</translation>
317c7335
WL
1863 </message>
1864 <message>
9d4b05c0
NS
1865 <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="66"/>
1866 <source>Error loading wallet.dat: Wallet requires newer version of Bitcoin</source>
98ff031e 1867 <translation>Ошибка загрузки wallet.dat: бумажник требует более новую версию Bitcoin</translation>
317c7335
WL
1868 </message>
1869 <message>
9d4b05c0
NS
1870 <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="67"/>
1871 <source>Wallet needed to be rewritten: restart Bitcoin to complete</source>
98ff031e 1872 <translation>Необходимо перезаписать бумажник, перезапустите Bitcoin для завершения операции.</translation>
3f0816e3
MSV
1873 </message>
1874 <message>
9d4b05c0
NS
1875 <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="68"/>
1876 <source>Error loading wallet.dat</source>
98ff031e 1877 <translation>Ошибка при загрузке wallet.dat</translation>
317c7335
WL
1878 </message>
1879 <message>
9d4b05c0
NS
1880 <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="62"/>
1881 <source>Loading block index...</source>
1882 <translation>Загрузка индекса блоков...</translation>
317c7335
WL
1883 </message>
1884 <message>
9d4b05c0
NS
1885 <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="64"/>
1886 <source>Loading wallet...</source>
1887 <translation>Загрузка бумажника...</translation>
1888 </message>
1889 <message>
1890 <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="69"/>
3f0816e3
MSV
1891 <source>Rescanning...</source>
1892 <translation>Сканирование...</translation>
1893 </message>
1894 <message>
9d4b05c0 1895 <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="70"/>
3f0816e3
MSV
1896 <source>Done loading</source>
1897 <translation>Загрузка завершена</translation>
1898 </message>
1899 <message>
9d4b05c0 1900 <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="71"/>
3f0816e3
MSV
1901 <source>Invalid -proxy address</source>
1902 <translation>Ошибка в адресе прокси</translation>
317c7335
WL
1903 </message>
1904 <message>
9d4b05c0 1905 <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="72"/>
3f0816e3
MSV
1906 <source>Invalid amount for -paytxfee=&lt;amount&gt;</source>
1907 <translation>Ошибка в сумме комиссии</translation>
317c7335
WL
1908 </message>
1909 <message>
9d4b05c0 1910 <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="73"/>
3f0816e3
MSV
1911 <source>Warning: -paytxfee is set very high. This is the transaction fee you will pay if you send a transaction.</source>
1912 <translation>ВНИМАНИЕ: Установлена слишком большая комиссия (-paytxfee=). Данный параметр отвечает за комиссию, которую Вы будете добавлять к сумме при осуществлении транзакций.</translation>
317c7335
WL
1913 </message>
1914 <message>
9d4b05c0 1915 <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="76"/>
3f0816e3
MSV
1916 <source>Error: CreateThread(StartNode) failed</source>
1917 <translation>Ошибка: Созданиние потока (запуск узла) не удался</translation>
317c7335
WL
1918 </message>
1919 <message>
9d4b05c0 1920 <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="77"/>
3f0816e3
MSV
1921 <source>Warning: Disk space is low </source>
1922 <translation>ВНИМАНИЕ: На диске заканчивается свободное пространство </translation>
317c7335 1923 </message>
e1739cbf 1924 <message>
9d4b05c0 1925 <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="78"/>
e1739cbf
NS
1926 <source>Unable to bind to port %d on this computer. Bitcoin is probably already running.</source>
1927 <translation>Невозможно забиндить порт %d на данном компьютере. Возможно, бумажник ужк запущен.</translation>
1928 </message>
e1739cbf 1929 <message>
9d4b05c0 1930 <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="81"/>
e1739cbf
NS
1931 <source>Warning: Please check that your computer&apos;s date and time are correct. If your clock is wrong Bitcoin will not work properly.</source>
1932 <translation>ВНИМАНИЕ: Проверьте дату и время, установленные на Вашем компьютере. Если Ваши часы идут не правильно Bitcoin может наботать не корректно.</translation>
1933 </message>
3f0816e3 1934 <message>
9d4b05c0 1935 <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="84"/>
3f0816e3
MSV
1936 <source>beta</source>
1937 <translation>бета</translation>
1938 </message>
e1739cbf
NS
1939</context>
1940<context>
1941 <name>main</name>
9d4b05c0
NS
1942 <message>
1943 <location filename="../bitcoin.cpp" line="188"/>
1944 <source>Bitcoin-Qt</source>
98ff031e 1945 <translation>Bitcoin-Qt</translation>
317c7335
WL
1946 </message>
1947</context>
98ff031e 1948</TS>
This page took 0.308686 seconds and 4 git commands to generate.