]>
Commit | Line | Data |
---|---|---|
e1739cbf | 1 | <?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="ru" version="2.0"> |
0b3f3657 | 2 | <defaultcodec>UTF-8</defaultcodec> |
317c7335 WL |
3 | <context> |
4 | <name>AboutDialog</name> | |
5 | <message> | |
6 | <location filename="../forms/aboutdialog.ui" line="14"/> | |
7 | <source>About Bitcoin</source> | |
8 | <translation>О Bitcoin'е</translation> | |
9 | </message> | |
10 | <message> | |
11 | <location filename="../forms/aboutdialog.ui" line="53"/> | |
12 | <source><b>Bitcoin</b> version</source> | |
13 | <translation>Версия Bitcoin'а</translation> | |
14 | </message> | |
0b3f3657 | 15 | <message> |
317c7335 WL |
16 | <location filename="../forms/aboutdialog.ui" line="85"/> |
17 | <source>Copyright © 2009-2011 Bitcoin Developers | |
18 | ||
19 | This is experimental software. | |
20 | ||
21 | Distributed under the MIT/X11 software license, see the accompanying file license.txt or http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php. | |
22 | ||
23 | This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit (http://www.openssl.org/) and cryptographic software written by Eric Young ([email protected]) and UPnP software written by Thomas Bernard.</source> | |
24 | <translation>Copyright © 2009-2011 Разработчики сети Bitcoin | |
25 | ||
26 | ВНИМАНИЕ: этот софт является экспериментальным! | |
27 | ||
28 | Распространяется под лицензией MIT/X11, за дополнительной информацией обращайтесь к прилагающемуся файлу license.txt или документу по данной ссылке: http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php. | |
29 | ||
30 | Данный продукт включает в себя разработки проекта OpenSSL (http://www.openssl.org/), криптографические функции и алгоритмы, написанные Эриком Янгом ([email protected]) и функции для работы с UPnP за авторством Томаса Бернарда.</translation> | |
31 | </message> | |
32 | </context> | |
33 | <context> | |
34 | <name>AddressBookPage</name> | |
35 | <message> | |
36 | <location filename="../forms/addressbookpage.ui" line="14"/> | |
37 | <source>Address Book</source> | |
38 | <translation>Адресная книга</translation> | |
39 | </message> | |
40 | <message> | |
41 | <location filename="../forms/addressbookpage.ui" line="20"/> | |
42 | <source>These are your Bitcoin addresses for receiving payments. You may want to give a different one to each sender so you can keep track of who is paying you.</source> | |
43 | <translation>Здесь перечислены Ваши адреса для получения платежей. Вы можете использовать их для того, чтобы давать разным людям разные адреса и таким образом иметь возможность отслеживать кто и сколько Вам платил, а так же поддерживать бо́льшую анонимность..</translation> | |
44 | </message> | |
45 | <message> | |
46 | <location filename="../forms/addressbookpage.ui" line="33"/> | |
47 | <source>Double-click to edit address or label</source> | |
48 | <translation>Для того, чтобы изменить адрес или метку давжды кликните по изменяемому объекту</translation> | |
49 | </message> | |
50 | <message> | |
51 | <location filename="../forms/addressbookpage.ui" line="57"/> | |
52 | <source>Create a new address</source> | |
53 | <translation>Создать новый адрес</translation> | |
54 | </message> | |
55 | <message> | |
56 | <location filename="../forms/addressbookpage.ui" line="60"/> | |
57 | <source>&New Address...</source> | |
58 | <translation>&Создать адрес...</translation> | |
59 | </message> | |
60 | <message> | |
61 | <location filename="../forms/addressbookpage.ui" line="71"/> | |
62 | <source>Copy the currently selected address to the system clipboard</source> | |
63 | <translation>Копировать текущий выделенный адрес в буфер обмена</translation> | |
64 | </message> | |
65 | <message> | |
66 | <location filename="../forms/addressbookpage.ui" line="74"/> | |
67 | <source>&Copy to Clipboard</source> | |
68 | <translation>&Kопировать</translation> | |
69 | </message> | |
70 | <message> | |
71 | <location filename="../forms/addressbookpage.ui" line="85"/> | |
72 | <source>Delete the currently selected address from the list. Only sending addresses can be deleted.</source> | |
73 | <translation>Удалить выделенный адрес из списка (могут быть удалены только записи из адресной книги).</translation> | |
74 | </message> | |
75 | <message> | |
76 | <location filename="../forms/addressbookpage.ui" line="88"/> | |
77 | <source>&Delete</source> | |
78 | <translation>&Удалить</translation> | |
79 | </message> | |
80 | <message> | |
e1739cbf | 81 | <location filename="../addressbookpage.cpp" line="204"/> |
317c7335 WL |
82 | <source>Export Address Book Data</source> |
83 | <translation>Экспортировать адресную книгу</translation> | |
84 | </message> | |
85 | <message> | |
e1739cbf | 86 | <location filename="../addressbookpage.cpp" line="206"/> |
317c7335 WL |
87 | <source>Comma separated file (*.csv)</source> |
88 | <translation>Текст, разделённый запятыми (*.csv)</translation> | |
89 | </message> | |
90 | <message> | |
e1739cbf | 91 | <location filename="../addressbookpage.cpp" line="219"/> |
317c7335 WL |
92 | <source>Error exporting</source> |
93 | <translation>Ошибка экспорта</translation> | |
94 | </message> | |
95 | <message> | |
e1739cbf | 96 | <location filename="../addressbookpage.cpp" line="219"/> |
317c7335 WL |
97 | <source>Could not write to file %1.</source> |
98 | <translation>Невозможно записать в файл %1.</translation> | |
99 | </message> | |
100 | </context> | |
101 | <context> | |
102 | <name>AddressTableModel</name> | |
103 | <message> | |
0b3f3657 | 104 | <location filename="../addresstablemodel.cpp" line="77"/> |
317c7335 WL |
105 | <source>Label</source> |
106 | <translation>Метка</translation> | |
107 | </message> | |
108 | <message> | |
0b3f3657 | 109 | <location filename="../addresstablemodel.cpp" line="77"/> |
317c7335 WL |
110 | <source>Address</source> |
111 | <translation>Адрес</translation> | |
112 | </message> | |
113 | <message> | |
0b3f3657 | 114 | <location filename="../addresstablemodel.cpp" line="113"/> |
317c7335 WL |
115 | <source>(no label)</source> |
116 | <translation>[нет метки]</translation> | |
117 | </message> | |
118 | </context> | |
0b3f3657 GA |
119 | <context> |
120 | <name>AskPassphraseDialog</name> | |
121 | <message> | |
122 | <location filename="../forms/askpassphrasedialog.ui" line="26"/> | |
123 | <source>Dialog</source> | |
7ad4ca9c | 124 | <translation>Dialog</translation> |
0b3f3657 GA |
125 | </message> |
126 | <message> | |
127 | <location filename="../forms/askpassphrasedialog.ui" line="32"/> | |
128 | <source>TextLabel</source> | |
7ad4ca9c | 129 | <translation>TextLabel</translation> |
0b3f3657 GA |
130 | </message> |
131 | <message> | |
132 | <location filename="../forms/askpassphrasedialog.ui" line="47"/> | |
133 | <source>Enter passphrase</source> | |
7ad4ca9c | 134 | <translation>Введите пароль</translation> |
0b3f3657 GA |
135 | </message> |
136 | <message> | |
137 | <location filename="../forms/askpassphrasedialog.ui" line="61"/> | |
138 | <source>New passphrase</source> | |
7ad4ca9c | 139 | <translation>Новый пароль</translation> |
0b3f3657 GA |
140 | </message> |
141 | <message> | |
142 | <location filename="../forms/askpassphrasedialog.ui" line="75"/> | |
143 | <source>Repeat new passphrase</source> | |
7ad4ca9c | 144 | <translation>Повторите новый пароль</translation> |
0b3f3657 GA |
145 | </message> |
146 | <message> | |
147 | <location filename="../askpassphrasedialog.cpp" line="26"/> | |
148 | <source>Enter the new passphrase to the wallet.<br/>Please use a passphrase of <b>10 or more random characters</b>, or <b>eight or more words</b>.</source> | |
7ad4ca9c | 149 | <translation>Введите новый пароль для бумажника. <br/> Пожалуйста, используйте фразы из <b>10 или более случайных символов,</b> или <b>восьми и более слов.</b></translation> |
0b3f3657 GA |
150 | </message> |
151 | <message> | |
152 | <location filename="../askpassphrasedialog.cpp" line="27"/> | |
153 | <source>Encrypt wallet</source> | |
7ad4ca9c | 154 | <translation>Зашифровать бумажник</translation> |
0b3f3657 GA |
155 | </message> |
156 | <message> | |
157 | <location filename="../askpassphrasedialog.cpp" line="30"/> | |
158 | <source>This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet.</source> | |
7ad4ca9c | 159 | <translation>Для выполнения операции требуется пароль вашего бумажника.</translation> |
0b3f3657 GA |
160 | </message> |
161 | <message> | |
162 | <location filename="../askpassphrasedialog.cpp" line="35"/> | |
163 | <source>Unlock wallet</source> | |
7ad4ca9c | 164 | <translation>Разблокировать бумажник</translation> |
0b3f3657 GA |
165 | </message> |
166 | <message> | |
167 | <location filename="../askpassphrasedialog.cpp" line="38"/> | |
168 | <source>This operation needs your wallet passphrase to decrypt the wallet.</source> | |
7ad4ca9c | 169 | <translation>Для выполнения операции требуется пароль вашего бумажника.</translation> |
0b3f3657 GA |
170 | </message> |
171 | <message> | |
172 | <location filename="../askpassphrasedialog.cpp" line="43"/> | |
173 | <source>Decrypt wallet</source> | |
7ad4ca9c | 174 | <translation>Расшифровать бумажник</translation> |
0b3f3657 GA |
175 | </message> |
176 | <message> | |
177 | <location filename="../askpassphrasedialog.cpp" line="46"/> | |
178 | <source>Change passphrase</source> | |
7ad4ca9c | 179 | <translation>Сменить пароль</translation> |
0b3f3657 GA |
180 | </message> |
181 | <message> | |
182 | <location filename="../askpassphrasedialog.cpp" line="47"/> | |
183 | <source>Enter the old and new passphrase to the wallet.</source> | |
7ad4ca9c | 184 | <translation>Введите старый и новый пароль для бумажника.</translation> |
0b3f3657 GA |
185 | </message> |
186 | <message> | |
187 | <location filename="../askpassphrasedialog.cpp" line="91"/> | |
188 | <source>Confirm wallet encryption</source> | |
7ad4ca9c | 189 | <translation>Подтвердите шифрование бумажника</translation> |
0b3f3657 GA |
190 | </message> |
191 | <message> | |
192 | <location filename="../askpassphrasedialog.cpp" line="92"/> | |
193 | <source>WARNING: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR BITCOINS</b>! | |
194 | Are you sure you wish to encrypt your wallet?</source> | |
7ad4ca9c NS |
195 | <translation>ВНИМАНИЕ: Если вы зашифруете бумажник и потеряете свой пароль, вы <b>ПОТЕРЯЕТЕ ВСЕ ВАШИ БИТКОИНЫ!</b> |
196 | Вы действительно хотите зашифровать ваш бумажник?</translation> | |
0b3f3657 GA |
197 | </message> |
198 | <message> | |
199 | <location filename="../askpassphrasedialog.cpp" line="101"/> | |
200 | <location filename="../askpassphrasedialog.cpp" line="149"/> | |
201 | <source>Wallet encrypted</source> | |
7ad4ca9c | 202 | <translation>Бумажник зашифрован</translation> |
0b3f3657 GA |
203 | </message> |
204 | <message> | |
205 | <location filename="../askpassphrasedialog.cpp" line="102"/> | |
206 | <source>Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer.</source> | |
7ad4ca9c | 207 | <translation>Помните, что шифрование вашего бумажника не может полностью защитить ваши биткоины от кражи вредоносными программами, заражающими компьютер.</translation> |
0b3f3657 GA |
208 | </message> |
209 | <message> | |
210 | <location filename="../askpassphrasedialog.cpp" line="106"/> | |
211 | <location filename="../askpassphrasedialog.cpp" line="113"/> | |
212 | <location filename="../askpassphrasedialog.cpp" line="155"/> | |
213 | <location filename="../askpassphrasedialog.cpp" line="161"/> | |
214 | <source>Wallet encryption failed</source> | |
7ad4ca9c | 215 | <translation>Не удалось зашифровать бумажник</translation> |
0b3f3657 GA |
216 | </message> |
217 | <message> | |
218 | <location filename="../askpassphrasedialog.cpp" line="107"/> | |
219 | <source>Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted.</source> | |
7ad4ca9c | 220 | <translation>Шифрование бумажника не удалось из-за внутренней ошибки. Ваш бумажник не был зашифрован.</translation> |
0b3f3657 GA |
221 | </message> |
222 | <message> | |
223 | <location filename="../askpassphrasedialog.cpp" line="114"/> | |
224 | <location filename="../askpassphrasedialog.cpp" line="162"/> | |
225 | <source>The supplied passphrases do not match.</source> | |
7ad4ca9c | 226 | <translation>Введённые пароли не совпадают.</translation> |
0b3f3657 GA |
227 | </message> |
228 | <message> | |
229 | <location filename="../askpassphrasedialog.cpp" line="125"/> | |
230 | <source>Wallet unlock failed</source> | |
7ad4ca9c | 231 | <translation>Разблокировка бумажника не удалась</translation> |
0b3f3657 GA |
232 | </message> |
233 | <message> | |
234 | <location filename="../askpassphrasedialog.cpp" line="126"/> | |
235 | <location filename="../askpassphrasedialog.cpp" line="137"/> | |
236 | <location filename="../askpassphrasedialog.cpp" line="156"/> | |
237 | <source>The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect.</source> | |
50aa850f | 238 | <translation>Указанный пароль не подходит.</translation> |
0b3f3657 GA |
239 | </message> |
240 | <message> | |
241 | <location filename="../askpassphrasedialog.cpp" line="136"/> | |
242 | <source>Wallet decryption failed</source> | |
7ad4ca9c | 243 | <translation>Расшифрование бумажника не удалось</translation> |
0b3f3657 GA |
244 | </message> |
245 | <message> | |
246 | <location filename="../askpassphrasedialog.cpp" line="150"/> | |
247 | <source>Wallet passphrase was succesfully changed.</source> | |
7ad4ca9c | 248 | <translation>Пароль бумажника успешно изменён.</translation> |
0b3f3657 GA |
249 | </message> |
250 | </context> | |
317c7335 WL |
251 | <context> |
252 | <name>BitcoinGUI</name> | |
253 | <message> | |
e1739cbf | 254 | <location filename="../bitcoingui.cpp" line="63"/> |
317c7335 WL |
255 | <source>Bitcoin Wallet</source> |
256 | <translation>Bitcoin-бумажник</translation> | |
257 | </message> | |
3f0816e3 | 258 | <message> |
e1739cbf | 259 | <location filename="../bitcoingui.cpp" line="132"/> |
317c7335 WL |
260 | <source>Synchronizing with network...</source> |
261 | <translation>Синхронизация с сетью...</translation> | |
262 | </message> | |
263 | <message> | |
e1739cbf | 264 | <location filename="../bitcoingui.cpp" line="135"/> |
317c7335 WL |
265 | <source>Block chain synchronization in progress</source> |
266 | <translation>Идёт синхронизация цепочки блоков</translation> | |
267 | </message> | |
268 | <message> | |
e1739cbf | 269 | <location filename="../bitcoingui.cpp" line="164"/> |
317c7335 WL |
270 | <source>&Overview</source> |
271 | <translation>О&бзор</translation> | |
272 | </message> | |
273 | <message> | |
e1739cbf | 274 | <location filename="../bitcoingui.cpp" line="165"/> |
317c7335 WL |
275 | <source>Show general overview of wallet</source> |
276 | <translation>Показать общий обзор действий с бумажником</translation> | |
277 | </message> | |
278 | <message> | |
e1739cbf | 279 | <location filename="../bitcoingui.cpp" line="170"/> |
317c7335 WL |
280 | <source>&Transactions</source> |
281 | <translation>&Транзакции</translation> | |
282 | </message> | |
283 | <message> | |
e1739cbf | 284 | <location filename="../bitcoingui.cpp" line="171"/> |
317c7335 WL |
285 | <source>Browse transaction history</source> |
286 | <translation>Показать историю транзакций</translation> | |
287 | </message> | |
288 | <message> | |
e1739cbf | 289 | <location filename="../bitcoingui.cpp" line="176"/> |
317c7335 WL |
290 | <source>&Address Book</source> |
291 | <translation>&Адресная книга</translation> | |
292 | </message> | |
293 | <message> | |
e1739cbf | 294 | <location filename="../bitcoingui.cpp" line="177"/> |
317c7335 WL |
295 | <source>Edit the list of stored addresses and labels</source> |
296 | <translation>Изменить список сохранённых адресов и меток к ним</translation> | |
297 | </message> | |
298 | <message> | |
e1739cbf | 299 | <location filename="../bitcoingui.cpp" line="182"/> |
317c7335 WL |
300 | <source>&Receive coins</source> |
301 | <translation>&Получение</translation> | |
302 | </message> | |
303 | <message> | |
e1739cbf | 304 | <location filename="../bitcoingui.cpp" line="183"/> |
317c7335 WL |
305 | <source>Show the list of addresses for receiving payments</source> |
306 | <translation>Показать список адресов для получения платежей</translation> | |
307 | </message> | |
308 | <message> | |
e1739cbf | 309 | <location filename="../bitcoingui.cpp" line="188"/> |
317c7335 WL |
310 | <source>&Send coins</source> |
311 | <translation>Отп&равка</translation> | |
312 | </message> | |
313 | <message> | |
e1739cbf | 314 | <location filename="../bitcoingui.cpp" line="189"/> |
317c7335 WL |
315 | <source>Send coins to a bitcoin address</source> |
316 | <translation>Отправить монеты на указанный адрес</translation> | |
317 | </message> | |
318 | <message> | |
0b3f3657 | 319 | <location filename="../bitcoingui.cpp" line="200"/> |
d934e7e3 | 320 | <source>E&xit</source> |
7ad4ca9c | 321 | <translation>В&ыход</translation> |
317c7335 WL |
322 | </message> |
323 | <message> | |
0b3f3657 | 324 | <location filename="../bitcoingui.cpp" line="201"/> |
317c7335 WL |
325 | <source>Quit application</source> |
326 | <translation>Закрыть приложение</translation> | |
327 | </message> | |
328 | <message> | |
e1739cbf NS |
329 | <location filename="../bitcoingui.cpp" line="204"/> |
330 | <source>&About %1</source> | |
7ad4ca9c | 331 | <translation>&О %1</translation> |
317c7335 WL |
332 | </message> |
333 | <message> | |
e1739cbf | 334 | <location filename="../bitcoingui.cpp" line="205"/> |
317c7335 WL |
335 | <source>Show information about Bitcoin</source> |
336 | <translation>Показать информацию о Bitcoin'е</translation> | |
337 | </message> | |
338 | <message> | |
e1739cbf | 339 | <location filename="../bitcoingui.cpp" line="207"/> |
317c7335 WL |
340 | <source>&Options...</source> |
341 | <translation>Оп&ции...</translation> | |
342 | </message> | |
343 | <message> | |
e1739cbf | 344 | <location filename="../bitcoingui.cpp" line="208"/> |
317c7335 WL |
345 | <source>Modify configuration options for bitcoin</source> |
346 | <translation>Изменить настройки</translation> | |
347 | </message> | |
348 | <message> | |
e1739cbf | 349 | <location filename="../bitcoingui.cpp" line="210"/> |
317c7335 WL |
350 | <source>Open &Bitcoin</source> |
351 | <translation>&Показать бумажник</translation> | |
352 | </message> | |
353 | <message> | |
e1739cbf | 354 | <location filename="../bitcoingui.cpp" line="211"/> |
317c7335 WL |
355 | <source>Show the Bitcoin window</source> |
356 | <translation>Показать окно бумажника</translation> | |
357 | </message> | |
358 | <message> | |
e1739cbf | 359 | <location filename="../bitcoingui.cpp" line="212"/> |
317c7335 WL |
360 | <source>&Export...</source> |
361 | <translation>&Экспорт...</translation> | |
362 | </message> | |
363 | <message> | |
e1739cbf | 364 | <location filename="../bitcoingui.cpp" line="213"/> |
317c7335 WL |
365 | <source>Export the current view to a file</source> |
366 | <translation>Экспортировать в файл</translation> | |
367 | </message> | |
0b3f3657 | 368 | <message> |
e1739cbf | 369 | <location filename="../bitcoingui.cpp" line="214"/> |
0b3f3657 | 370 | <source>&Encrypt Wallet</source> |
7ad4ca9c | 371 | <translation>&Зашифровать бумажник</translation> |
0b3f3657 | 372 | </message> |
317c7335 | 373 | <message> |
e1739cbf | 374 | <location filename="../bitcoingui.cpp" line="215"/> |
0b3f3657 | 375 | <source>Encrypt or decrypt wallet</source> |
7ad4ca9c | 376 | <translation>Зашифровать или расшифровать бумажник</translation> |
0b3f3657 GA |
377 | </message> |
378 | <message> | |
e1739cbf | 379 | <location filename="../bitcoingui.cpp" line="217"/> |
0b3f3657 | 380 | <source>&Change Passphrase</source> |
7ad4ca9c | 381 | <translation>&Изменить пароль</translation> |
0b3f3657 GA |
382 | </message> |
383 | <message> | |
e1739cbf | 384 | <location filename="../bitcoingui.cpp" line="218"/> |
0b3f3657 | 385 | <source>Change the passphrase used for wallet encryption</source> |
7ad4ca9c | 386 | <translation>Изменить пароль шифрования бумажника</translation> |
e1739cbf NS |
387 | </message> |
388 | <message> | |
389 | <location filename="../bitcoingui.cpp" line="239"/> | |
390 | <source>&File</source> | |
391 | <translation>&Файл</translation> | |
392 | </message> | |
393 | <message> | |
394 | <location filename="../bitcoingui.cpp" line="242"/> | |
395 | <source>&Settings</source> | |
396 | <translation>&Настройки</translation> | |
397 | </message> | |
398 | <message> | |
399 | <location filename="../bitcoingui.cpp" line="248"/> | |
400 | <source>&Help</source> | |
401 | <translation>&Помощь</translation> | |
402 | </message> | |
403 | <message> | |
404 | <location filename="../bitcoingui.cpp" line="254"/> | |
405 | <source>Tabs toolbar</source> | |
406 | <translation>Панель вкладок</translation> | |
407 | </message> | |
408 | <message> | |
409 | <location filename="../bitcoingui.cpp" line="262"/> | |
410 | <source>Actions toolbar</source> | |
411 | <translation>Панель действий</translation> | |
0b3f3657 GA |
412 | </message> |
413 | <message> | |
e1739cbf | 414 | <location filename="../bitcoingui.cpp" line="273"/> |
317c7335 WL |
415 | <source>[testnet]</source> |
416 | <translation>[тестовая сеть]</translation> | |
417 | </message> | |
0b3f3657 | 418 | <message> |
e1739cbf | 419 | <location filename="../bitcoingui.cpp" line="355"/> |
0b3f3657 | 420 | <source>bitcoin-qt</source> |
7ad4ca9c | 421 | <translation>bitcoin-qt</translation> |
0b3f3657 | 422 | </message> |
317c7335 | 423 | <message numerus="yes"> |
e1739cbf | 424 | <location filename="../bitcoingui.cpp" line="396"/> |
317c7335 | 425 | <source>%n active connection(s) to Bitcoin network</source> |
e1739cbf | 426 | <translation><numerusform>%n активное соединение с сетью</numerusform><numerusform>%n активных соединений с сетью</numerusform><numerusform>%n активных соединений с сетью</numerusform></translation> |
317c7335 WL |
427 | </message> |
428 | <message> | |
e1739cbf | 429 | <location filename="../bitcoingui.cpp" line="411"/> |
317c7335 WL |
430 | <source>Downloaded %1 of %2 blocks of transaction history.</source> |
431 | <translation>Загружено %1 из %2 блоков истории транзакций.</translation> | |
432 | </message> | |
433 | <message> | |
e1739cbf | 434 | <location filename="../bitcoingui.cpp" line="417"/> |
317c7335 WL |
435 | <source>Downloaded %1 blocks of transaction history.</source> |
436 | <translation>Загружено %1 блоков истории транзакций.</translation> | |
437 | </message> | |
438 | <message numerus="yes"> | |
e1739cbf | 439 | <location filename="../bitcoingui.cpp" line="428"/> |
317c7335 | 440 | <source>%n second(s) ago</source> |
e1739cbf | 441 | <translation><numerusform>%n секунду назад</numerusform><numerusform>%n секунды назад</numerusform><numerusform>%n секунд назад</numerusform></translation> |
317c7335 WL |
442 | </message> |
443 | <message numerus="yes"> | |
e1739cbf | 444 | <location filename="../bitcoingui.cpp" line="432"/> |
317c7335 | 445 | <source>%n minute(s) ago</source> |
e1739cbf | 446 | <translation><numerusform>%n минуту назад</numerusform><numerusform>%n минуты назад</numerusform><numerusform>%n минут назад</numerusform></translation> |
317c7335 WL |
447 | </message> |
448 | <message numerus="yes"> | |
e1739cbf | 449 | <location filename="../bitcoingui.cpp" line="436"/> |
317c7335 | 450 | <source>%n hour(s) ago</source> |
e1739cbf | 451 | <translation><numerusform>%n час назад</numerusform><numerusform>%n часа назад</numerusform><numerusform>%n часов назад</numerusform></translation> |
317c7335 WL |
452 | </message> |
453 | <message numerus="yes"> | |
e1739cbf | 454 | <location filename="../bitcoingui.cpp" line="440"/> |
317c7335 | 455 | <source>%n day(s) ago</source> |
e1739cbf | 456 | <translation><numerusform>%n день назад</numerusform><numerusform>%n дня назад</numerusform><numerusform>%n дней назад</numerusform></translation> |
317c7335 WL |
457 | </message> |
458 | <message> | |
e1739cbf | 459 | <location filename="../bitcoingui.cpp" line="446"/> |
317c7335 WL |
460 | <source>Up to date</source> |
461 | <translation>Синхронизированно</translation> | |
462 | </message> | |
463 | <message> | |
e1739cbf | 464 | <location filename="../bitcoingui.cpp" line="451"/> |
317c7335 WL |
465 | <source>Catching up...</source> |
466 | <translation>Синхронизируется...</translation> | |
467 | </message> | |
468 | <message> | |
e1739cbf | 469 | <location filename="../bitcoingui.cpp" line="457"/> |
317c7335 WL |
470 | <source>Last received block was generated %1.</source> |
471 | <translation>Последний полученный блок был сгенерирован %1.</translation> | |
472 | </message> | |
473 | <message> | |
e1739cbf | 474 | <location filename="../bitcoingui.cpp" line="508"/> |
317c7335 WL |
475 | <source>This transaction is over the size limit. You can still send it for a fee of %1, which goes to the nodes that process your transaction and helps to support the network. Do you want to pay the fee?</source> |
476 | <translation>Данная транзакция превышает предельно допустимый размер. Но Вы можете всё равно совершить ей, добавив комиссию в %1, которая отправится тем узлам, которые обработают Вашу транзакцию и поможет поддержать сеть. Вы хотите добавить комиссию?</translation> | |
477 | </message> | |
478 | <message> | |
e1739cbf | 479 | <location filename="../bitcoingui.cpp" line="513"/> |
317c7335 WL |
480 | <source>Sending...</source> |
481 | <translation>Отправка...</translation> | |
482 | </message> | |
483 | <message> | |
e1739cbf | 484 | <location filename="../bitcoingui.cpp" line="538"/> |
317c7335 WL |
485 | <source>Sent transaction</source> |
486 | <translation>Исходящая транзакция</translation> | |
487 | </message> | |
488 | <message> | |
e1739cbf | 489 | <location filename="../bitcoingui.cpp" line="539"/> |
317c7335 WL |
490 | <source>Incoming transaction</source> |
491 | <translation>Входящая транзакция</translation> | |
492 | </message> | |
493 | <message> | |
e1739cbf | 494 | <location filename="../bitcoingui.cpp" line="540"/> |
0b3f3657 GA |
495 | <source>Date: %1 |
496 | Amount: %2 | |
497 | Type: %3 | |
498 | Address: %4 | |
499 | </source> | |
7ad4ca9c NS |
500 | <translation>Дата: %1 |
501 | Количество: %2 | |
502 | Тип: %3 | |
503 | Адрес: %4 | |
504 | </translation> | |
0b3f3657 GA |
505 | </message> |
506 | <message> | |
e1739cbf | 507 | <location filename="../bitcoingui.cpp" line="639"/> |
0b3f3657 | 508 | <source>Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b></source> |
7ad4ca9c | 509 | <translation>Бумажник <b>зашифрован</b> и в настоящее время <b>разблокирован</b></translation> |
0b3f3657 GA |
510 | </message> |
511 | <message> | |
e1739cbf | 512 | <location filename="../bitcoingui.cpp" line="647"/> |
0b3f3657 | 513 | <source>Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b></source> |
7ad4ca9c | 514 | <translation>Бумажник <b>зашифрован</b> и в настоящее время <b>заблокирован</b></translation> |
317c7335 WL |
515 | </message> |
516 | </context> | |
517 | <context> | |
518 | <name>DisplayOptionsPage</name> | |
519 | <message> | |
e1739cbf | 520 | <location filename="../optionsdialog.cpp" line="270"/> |
317c7335 WL |
521 | <source>&Unit to show amounts in: </source> |
522 | <translation>&Измерять монеты в: </translation> | |
523 | </message> | |
524 | <message> | |
e1739cbf | 525 | <location filename="../optionsdialog.cpp" line="274"/> |
317c7335 WL |
526 | <source>Choose the default subdivision unit to show in the interface, and when sending coins</source> |
527 | <translation>Единица измерения количества монет при отображении и при отправке</translation> | |
528 | </message> | |
529 | <message> | |
e1739cbf | 530 | <location filename="../optionsdialog.cpp" line="281"/> |
317c7335 WL |
531 | <source>Display addresses in transaction list</source> |
532 | <translation>Показывать адреса в списке транзакций</translation> | |
533 | </message> | |
534 | </context> | |
535 | <context> | |
536 | <name>EditAddressDialog</name> | |
537 | <message> | |
538 | <location filename="../forms/editaddressdialog.ui" line="14"/> | |
539 | <source>Edit Address</source> | |
540 | <translation>Изменить адрес</translation> | |
541 | </message> | |
542 | <message> | |
543 | <location filename="../forms/editaddressdialog.ui" line="25"/> | |
544 | <source>&Label</source> | |
545 | <translation>&Метка</translation> | |
546 | </message> | |
547 | <message> | |
548 | <location filename="../forms/editaddressdialog.ui" line="35"/> | |
549 | <source>The label associated with this address book entry</source> | |
550 | <translation>Метка, связанная с данной записью</translation> | |
551 | </message> | |
552 | <message> | |
553 | <location filename="../forms/editaddressdialog.ui" line="42"/> | |
554 | <source>&Address</source> | |
555 | <translation>&Адрес</translation> | |
556 | </message> | |
557 | <message> | |
558 | <location filename="../forms/editaddressdialog.ui" line="52"/> | |
559 | <source>The address associated with this address book entry. This can only be modified for sending addresses.</source> | |
560 | <translation>Адрес, связанный с данной записью.</translation> | |
561 | </message> | |
562 | <message> | |
563 | <location filename="../editaddressdialog.cpp" line="20"/> | |
564 | <source>New receiving address</source> | |
565 | <translation>Новый адрес для получения</translation> | |
566 | </message> | |
567 | <message> | |
568 | <location filename="../editaddressdialog.cpp" line="24"/> | |
569 | <source>New sending address</source> | |
570 | <translation>Новый адрес для отправки</translation> | |
571 | </message> | |
572 | <message> | |
573 | <location filename="../editaddressdialog.cpp" line="27"/> | |
574 | <source>Edit receiving address</source> | |
575 | <translation>Изменение адреса для получения</translation> | |
576 | </message> | |
577 | <message> | |
578 | <location filename="../editaddressdialog.cpp" line="31"/> | |
579 | <source>Edit sending address</source> | |
580 | <translation>Изменение адреса для отправки</translation> | |
581 | </message> | |
582 | <message> | |
583 | <location filename="../editaddressdialog.cpp" line="87"/> | |
584 | <source>The entered address "%1" is already in the address book.</source> | |
585 | <translation>Введённый адрес «%1» уже находится в адресной книге.</translation> | |
586 | </message> | |
587 | <message> | |
588 | <location filename="../editaddressdialog.cpp" line="92"/> | |
589 | <source>The entered address "%1" is not a valid bitcoin address.</source> | |
590 | <translation>Введённый адрес «%1» не является правильным Bitcoin-адресом.</translation> | |
591 | </message> | |
0b3f3657 GA |
592 | <message> |
593 | <location filename="../editaddressdialog.cpp" line="97"/> | |
594 | <source>Could not unlock wallet.</source> | |
7ad4ca9c | 595 | <translation>Не удается разблокировать бумажник.</translation> |
0b3f3657 GA |
596 | </message> |
597 | <message> | |
598 | <location filename="../editaddressdialog.cpp" line="102"/> | |
599 | <source>New key generation failed.</source> | |
7ad4ca9c | 600 | <translation>Генерация нового ключа не удалась.</translation> |
0b3f3657 | 601 | </message> |
317c7335 WL |
602 | </context> |
603 | <context> | |
604 | <name>MainOptionsPage</name> | |
605 | <message> | |
e1739cbf | 606 | <location filename="../optionsdialog.cpp" line="170"/> |
317c7335 WL |
607 | <source>&Start Bitcoin on window system startup</source> |
608 | <translation>&Запускать бумажник при входе в систему</translation> | |
609 | </message> | |
610 | <message> | |
e1739cbf | 611 | <location filename="../optionsdialog.cpp" line="171"/> |
317c7335 WL |
612 | <source>Automatically start Bitcoin after the computer is turned on</source> |
613 | <translation>Автоматически запускать бумажник, когда включается компьютер</translation> | |
614 | </message> | |
615 | <message> | |
e1739cbf | 616 | <location filename="../optionsdialog.cpp" line="175"/> |
317c7335 WL |
617 | <source>&Minimize to the tray instead of the taskbar</source> |
618 | <translation>&Cворачивать в системный лоток вместо панели задач</translation> | |
619 | </message> | |
620 | <message> | |
e1739cbf | 621 | <location filename="../optionsdialog.cpp" line="176"/> |
317c7335 WL |
622 | <source>Show only a tray icon after minimizing the window</source> |
623 | <translation>Показывать только иконку в системном лотке при сворачивании окна</translation> | |
624 | </message> | |
625 | <message> | |
e1739cbf | 626 | <location filename="../optionsdialog.cpp" line="180"/> |
317c7335 WL |
627 | <source>Map port using &UPnP</source> |
628 | <translation>Пробросить порт через &UPnP</translation> | |
629 | </message> | |
630 | <message> | |
e1739cbf | 631 | <location filename="../optionsdialog.cpp" line="181"/> |
317c7335 WL |
632 | <source>Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled.</source> |
633 | <translation>Автоматически открыть порт для Bitcoin-клиента на роутере. Работает ТОЛЬКО если Ваш роутер поддерживает UPnP и данная функция включена.</translation> | |
634 | </message> | |
635 | <message> | |
e1739cbf | 636 | <location filename="../optionsdialog.cpp" line="185"/> |
317c7335 WL |
637 | <source>M&inimize on close</source> |
638 | <translation>С&ворачивать вместо закрытия</translation> | |
639 | </message> | |
640 | <message> | |
e1739cbf | 641 | <location filename="../optionsdialog.cpp" line="186"/> |
317c7335 WL |
642 | <source>Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Quit in the menu.</source> |
643 | <translation>Сворачивать вместо закрытия. Если данная опция будет выбрана — приложение закроется только после выбора соответствующего пункта в меню.</translation> | |
644 | </message> | |
645 | <message> | |
e1739cbf | 646 | <location filename="../optionsdialog.cpp" line="190"/> |
317c7335 WL |
647 | <source>&Connect through SOCKS4 proxy:</source> |
648 | <translation>&Подключаться через SOCKS4 прокси:</translation> | |
649 | </message> | |
650 | <message> | |
e1739cbf | 651 | <location filename="../optionsdialog.cpp" line="191"/> |
317c7335 WL |
652 | <source>Connect to the Bitcon network through a SOCKS4 proxy (e.g. when connecting through Tor)</source> |
653 | <translation>Подключаться к сети Bitcoin через SOCKS4 прокси (например, при использовании Tor)</translation> | |
654 | </message> | |
655 | <message> | |
e1739cbf | 656 | <location filename="../optionsdialog.cpp" line="196"/> |
317c7335 WL |
657 | <source>Proxy &IP: </source> |
658 | <translation>&IP Прокси: </translation> | |
659 | </message> | |
660 | <message> | |
e1739cbf | 661 | <location filename="../optionsdialog.cpp" line="202"/> |
317c7335 WL |
662 | <source>IP address of the proxy (e.g. 127.0.0.1)</source> |
663 | <translation>IP-адрес прокси (например 127.0.0.1)</translation> | |
664 | </message> | |
665 | <message> | |
e1739cbf | 666 | <location filename="../optionsdialog.cpp" line="205"/> |
317c7335 WL |
667 | <source>&Port: </source> |
668 | <translation>По&рт: </translation> | |
669 | </message> | |
670 | <message> | |
e1739cbf | 671 | <location filename="../optionsdialog.cpp" line="211"/> |
317c7335 WL |
672 | <source>Port of the proxy (e.g. 1234)</source> |
673 | <translation>Порт прокси-сервера (например 1234)</translation> | |
674 | </message> | |
675 | <message> | |
e1739cbf | 676 | <location filename="../optionsdialog.cpp" line="217"/> |
317c7335 | 677 | <source>Optional transaction fee per KB that helps make sure your transactions are processed quickly. Most transactions are 1KB. Fee 0.01 recommended.</source> |
7ad4ca9c | 678 | <translation>Опциональная комиссия за кадый KB транзакции, которое позволяет быть уверенным, что Ваша транзакция будет обработана быстро. Большинство транзакций занимают 1 KB. Рекомендованная комиссия: 0.01 BTC.</translation> |
317c7335 WL |
679 | </message> |
680 | <message> | |
e1739cbf | 681 | <location filename="../optionsdialog.cpp" line="223"/> |
317c7335 WL |
682 | <source>Pay transaction &fee</source> |
683 | <translation>Добавлять ко&миссию</translation> | |
684 | </message> | |
685 | <message> | |
e1739cbf | 686 | <location filename="../optionsdialog.cpp" line="226"/> |
317c7335 WL |
687 | <source>Optional transaction fee per KB that helps make sure your transactions are processed quickly. Most transactions are 1KB. Fee 0.01 recommended.</source> |
688 | <translation>Опциональная комиссия за кадый KB транзакции, которая позволяет быть уверенным, что Ваша транзакция будет обработана быстро. Большинство транзакций занимают 1 KB. Рекомендованная комиссия: 0.01 BTC.</translation> | |
689 | </message> | |
690 | </context> | |
691 | <context> | |
692 | <name>OptionsDialog</name> | |
693 | <message> | |
e1739cbf | 694 | <location filename="../optionsdialog.cpp" line="79"/> |
317c7335 WL |
695 | <source>Main</source> |
696 | <translation>Основное</translation> | |
697 | </message> | |
698 | <message> | |
e1739cbf | 699 | <location filename="../optionsdialog.cpp" line="84"/> |
317c7335 WL |
700 | <source>Display</source> |
701 | <translation>Отображение</translation> | |
702 | </message> | |
703 | <message> | |
e1739cbf | 704 | <location filename="../optionsdialog.cpp" line="104"/> |
317c7335 WL |
705 | <source>Options</source> |
706 | <translation>Опции</translation> | |
707 | </message> | |
708 | </context> | |
709 | <context> | |
710 | <name>OverviewPage</name> | |
711 | <message> | |
712 | <location filename="../forms/overviewpage.ui" line="14"/> | |
713 | <source>Form</source> | |
714 | <translation>Форма</translation> | |
715 | </message> | |
716 | <message> | |
717 | <location filename="../forms/overviewpage.ui" line="40"/> | |
718 | <source>Balance:</source> | |
719 | <translation>Баланс:</translation> | |
720 | </message> | |
721 | <message> | |
722 | <location filename="../forms/overviewpage.ui" line="47"/> | |
723 | <source>123.456 BTC</source> | |
724 | <translation>123.456 BTC</translation> | |
725 | </message> | |
726 | <message> | |
727 | <location filename="../forms/overviewpage.ui" line="54"/> | |
728 | <source>Number of transactions:</source> | |
729 | <translation>Количество транзакций:</translation> | |
730 | </message> | |
731 | <message> | |
732 | <location filename="../forms/overviewpage.ui" line="61"/> | |
733 | <source>0</source> | |
734 | <translation>0</translation> | |
735 | </message> | |
736 | <message> | |
737 | <location filename="../forms/overviewpage.ui" line="68"/> | |
738 | <source>Unconfirmed:</source> | |
739 | <translation>Не подтверждено:</translation> | |
740 | </message> | |
741 | <message> | |
742 | <location filename="../forms/overviewpage.ui" line="75"/> | |
743 | <source>0 BTC</source> | |
744 | <translation>0 BTC</translation> | |
745 | </message> | |
746 | <message> | |
747 | <location filename="../forms/overviewpage.ui" line="82"/> | |
748 | <source><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> | |
749 | <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> | |
750 | p, li { white-space: pre-wrap; } | |
e1739cbf | 751 | </style></head><body style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;"> |
317c7335 WL |
752 | <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Wallet</span></p></body></html></source> |
753 | <translation><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> | |
754 | <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> | |
755 | p, li { white-space: pre-wrap; } | |
e1739cbf | 756 | </style></head><body style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;"> |
317c7335 WL |
757 | <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Бумажник</span></p></body></html></translation> |
758 | </message> | |
759 | <message> | |
760 | <location filename="../forms/overviewpage.ui" line="122"/> | |
761 | <source><b>Recent transactions</b></source> | |
762 | <translation><b>Последние транзакции</b></translation> | |
763 | </message> | |
764 | <message> | |
0b3f3657 | 765 | <location filename="../overviewpage.cpp" line="103"/> |
317c7335 WL |
766 | <source>Your current balance</source> |
767 | <translation>Ваш текущий баланс</translation> | |
768 | </message> | |
769 | <message> | |
0b3f3657 | 770 | <location filename="../overviewpage.cpp" line="108"/> |
317c7335 WL |
771 | <source>Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the current balance</source> |
772 | <translation>Общая сумма всех транзакций, которые до сих пор не подтверждены, и до сих пор не учитываются в текущем балансе</translation> | |
773 | </message> | |
774 | <message> | |
0b3f3657 | 775 | <location filename="../overviewpage.cpp" line="111"/> |
317c7335 WL |
776 | <source>Total number of transactions in wallet</source> |
777 | <translation>Общая количество транзакций в Вашем бумажнике</translation> | |
778 | </message> | |
779 | </context> | |
780 | <context> | |
781 | <name>SendCoinsDialog</name> | |
782 | <message> | |
783 | <location filename="../forms/sendcoinsdialog.ui" line="14"/> | |
e1739cbf NS |
784 | <location filename="../sendcoinsdialog.cpp" line="109"/> |
785 | <location filename="../sendcoinsdialog.cpp" line="114"/> | |
786 | <location filename="../sendcoinsdialog.cpp" line="119"/> | |
0b3f3657 | 787 | <location filename="../sendcoinsdialog.cpp" line="124"/> |
e1739cbf NS |
788 | <location filename="../sendcoinsdialog.cpp" line="130"/> |
789 | <location filename="../sendcoinsdialog.cpp" line="135"/> | |
790 | <location filename="../sendcoinsdialog.cpp" line="140"/> | |
317c7335 WL |
791 | <source>Send Coins</source> |
792 | <translation>Отправка</translation> | |
793 | </message> | |
794 | <message> | |
e1739cbf | 795 | <location filename="../forms/sendcoinsdialog.ui" line="64"/> |
317c7335 WL |
796 | <source>Send to multiple recipients at once</source> |
797 | <translation>Отправить нескольким получателям одновременно</translation> | |
798 | </message> | |
799 | <message> | |
e1739cbf | 800 | <location filename="../forms/sendcoinsdialog.ui" line="67"/> |
317c7335 WL |
801 | <source>&Add recipient...</source> |
802 | <translation>&Добавить получателя...</translation> | |
803 | </message> | |
804 | <message> | |
e1739cbf | 805 | <location filename="../forms/sendcoinsdialog.ui" line="84"/> |
0b3f3657 | 806 | <source>Clear all</source> |
7ad4ca9c | 807 | <translation>Очистить всё</translation> |
0b3f3657 GA |
808 | </message> |
809 | <message> | |
e1739cbf | 810 | <location filename="../forms/sendcoinsdialog.ui" line="103"/> |
0b3f3657 | 811 | <source>Balance:</source> |
50aa850f | 812 | <translation>Баланс:</translation> |
0b3f3657 GA |
813 | </message> |
814 | <message> | |
e1739cbf | 815 | <location filename="../forms/sendcoinsdialog.ui" line="110"/> |
0b3f3657 | 816 | <source>123.456 BTC</source> |
50aa850f | 817 | <translation>123.456 BTC</translation> |
0b3f3657 GA |
818 | </message> |
819 | <message> | |
e1739cbf | 820 | <location filename="../forms/sendcoinsdialog.ui" line="141"/> |
317c7335 WL |
821 | <source>Confirm the send action</source> |
822 | <translation>Подтвердить отправку</translation> | |
823 | </message> | |
824 | <message> | |
e1739cbf | 825 | <location filename="../forms/sendcoinsdialog.ui" line="144"/> |
317c7335 WL |
826 | <source>&Send</source> |
827 | <translation>&Отправить</translation> | |
828 | </message> | |
829 | <message> | |
e1739cbf | 830 | <location filename="../sendcoinsdialog.cpp" line="85"/> |
317c7335 WL |
831 | <source><b>%1</b> to %2 (%3)</source> |
832 | <translation><b>%1</b> адресату %2 (%3)</translation> | |
833 | </message> | |
834 | <message> | |
e1739cbf | 835 | <location filename="../sendcoinsdialog.cpp" line="88"/> |
317c7335 WL |
836 | <source>Confirm send coins</source> |
837 | <translation>Подтвердите отправку монет</translation> | |
838 | </message> | |
839 | <message> | |
e1739cbf | 840 | <location filename="../sendcoinsdialog.cpp" line="89"/> |
317c7335 WL |
841 | <source>Are you sure you want to send %1?</source> |
842 | <translation>Вы уверены, что хотите отправить %1?</translation> | |
843 | </message> | |
844 | <message> | |
e1739cbf | 845 | <location filename="../sendcoinsdialog.cpp" line="89"/> |
317c7335 WL |
846 | <source> and </source> |
847 | <translation> и </translation> | |
848 | </message> | |
849 | <message> | |
e1739cbf | 850 | <location filename="../sendcoinsdialog.cpp" line="110"/> |
317c7335 WL |
851 | <source>The recepient address is not valid, please recheck.</source> |
852 | <translation>Адрес получателя неверный, пожалуйста, перепроверьте.</translation> | |
853 | </message> | |
854 | <message> | |
e1739cbf | 855 | <location filename="../sendcoinsdialog.cpp" line="115"/> |
317c7335 WL |
856 | <source>The amount to pay must be larger than 0.</source> |
857 | <translation>Количество монет для отправки должно быть больше 0.</translation> | |
858 | </message> | |
859 | <message> | |
e1739cbf | 860 | <location filename="../sendcoinsdialog.cpp" line="120"/> |
317c7335 WL |
861 | <source>Amount exceeds your balance</source> |
862 | <translation>Количество отправляемых монет превышает Ваш баланс</translation> | |
863 | </message> | |
864 | <message> | |
e1739cbf | 865 | <location filename="../sendcoinsdialog.cpp" line="125"/> |
317c7335 WL |
866 | <source>Total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included</source> |
867 | <translation>Сумма превысит Ваш баланс, если комиссия в %1 будет добавлена к транзакции</translation> | |
868 | </message> | |
869 | <message> | |
e1739cbf | 870 | <location filename="../sendcoinsdialog.cpp" line="131"/> |
317c7335 WL |
871 | <source>Duplicate address found, can only send to each address once in one send operation</source> |
872 | <translation>Обнаружен дублирующийся адрес. Отправка на один и тот же адрес возможна только один раз за одну операцию отправки</translation> | |
873 | </message> | |
874 | <message> | |
e1739cbf | 875 | <location filename="../sendcoinsdialog.cpp" line="136"/> |
317c7335 WL |
876 | <source>Error: Transaction creation failed </source> |
877 | <translation>Ошибка: Создание транзакции не удалось </translation> | |
878 | </message> | |
879 | <message> | |
e1739cbf | 880 | <location filename="../sendcoinsdialog.cpp" line="141"/> |
317c7335 WL |
881 | <source>Error: The transaction was rejected. This might happen if some of the coins in your wallet were already spent, such as if you used a copy of wallet.dat and coins were spent in the copy but not marked as spent here.</source> |
882 | <translation>Ошибка: В транзакции отказано. Такое может произойти, если некоторые монеты уже были потрачены, например, если Вы используете одну копию бумажника (wallet.dat), а монеты были потрачены из другой копии, но не были отмечены как потраченные в этой. Или в случае кражи (компрометации) Вашего бумажника.</translation> | |
883 | </message> | |
884 | </context> | |
885 | <context> | |
886 | <name>SendCoinsEntry</name> | |
887 | <message> | |
888 | <location filename="../forms/sendcoinsentry.ui" line="14"/> | |
889 | <source>Form</source> | |
890 | <translation>Форма</translation> | |
891 | </message> | |
892 | <message> | |
893 | <location filename="../forms/sendcoinsentry.ui" line="29"/> | |
894 | <source>A&mount:</source> | |
895 | <translation>Ко&личество:</translation> | |
896 | </message> | |
897 | <message> | |
898 | <location filename="../forms/sendcoinsentry.ui" line="42"/> | |
899 | <source>Pay &To:</source> | |
900 | <translation>Полу&чатель:</translation> | |
901 | </message> | |
902 | <message> | |
903 | <location filename="../forms/sendcoinsentry.ui" line="66"/> | |
e1739cbf | 904 | <location filename="../sendcoinsentry.cpp" line="26"/> |
317c7335 WL |
905 | <source>Enter a label for this address to add it to your address book</source> |
906 | <translation>Введите метку для данного адреса (для добавления в адресную книгу)</translation> | |
907 | </message> | |
908 | <message> | |
909 | <location filename="../forms/sendcoinsentry.ui" line="75"/> | |
910 | <source>&Label:</source> | |
911 | <translation>&Метка:</translation> | |
912 | </message> | |
913 | <message> | |
914 | <location filename="../forms/sendcoinsentry.ui" line="93"/> | |
915 | <source>The address to send the payment to (e.g. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L)</source> | |
916 | <translation>Адрес получателя платежа (например 1LA5FtQhnnWnkK6zjFfutR7Stiit4wKd63)</translation> | |
917 | </message> | |
918 | <message> | |
919 | <location filename="../forms/sendcoinsentry.ui" line="103"/> | |
920 | <source>Choose adress from address book</source> | |
921 | <translation>Выбрать адрес из адресной книги</translation> | |
922 | </message> | |
923 | <message> | |
924 | <location filename="../forms/sendcoinsentry.ui" line="113"/> | |
925 | <source>Alt+A</source> | |
7ad4ca9c | 926 | <translation>Alt+A</translation> |
317c7335 WL |
927 | </message> |
928 | <message> | |
e1739cbf | 929 | <location filename="../forms/sendcoinsentry.ui" line="120"/> |
317c7335 WL |
930 | <source>Paste address from clipboard</source> |
931 | <translation>Вставить адрес из буфера обмена</translation> | |
932 | </message> | |
933 | <message> | |
e1739cbf | 934 | <location filename="../forms/sendcoinsentry.ui" line="130"/> |
317c7335 | 935 | <source>Alt+P</source> |
7ad4ca9c | 936 | <translation>Alt+P</translation> |
317c7335 WL |
937 | </message> |
938 | <message> | |
e1739cbf | 939 | <location filename="../forms/sendcoinsentry.ui" line="137"/> |
317c7335 WL |
940 | <source>Remove this recipient</source> |
941 | <translation>Удалить этого получателя</translation> | |
942 | </message> | |
943 | <message> | |
e1739cbf | 944 | <location filename="../sendcoinsentry.cpp" line="25"/> |
317c7335 WL |
945 | <source>Enter a Bitcoin address (e.g. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L)</source> |
946 | <translation>Введите Bitcoin-адрес (например 1LA5FtQhnnWnkK6zjFfutR7Stiit4wKd63)</translation> | |
947 | </message> | |
948 | </context> | |
949 | <context> | |
950 | <name>TransactionDesc</name> | |
951 | <message> | |
952 | <location filename="../transactiondesc.cpp" line="34"/> | |
953 | <source>Open for %1 blocks</source> | |
7ad4ca9c | 954 | <translation>Открыто до получения %1 блоков</translation> |
317c7335 WL |
955 | </message> |
956 | <message> | |
957 | <location filename="../transactiondesc.cpp" line="36"/> | |
958 | <source>Open until %1</source> | |
7ad4ca9c | 959 | <translation>Открыто до %1</translation> |
317c7335 WL |
960 | </message> |
961 | <message> | |
962 | <location filename="../transactiondesc.cpp" line="42"/> | |
963 | <source>%1/offline?</source> | |
964 | <translation>%1/оффлайн?</translation> | |
965 | </message> | |
966 | <message> | |
967 | <location filename="../transactiondesc.cpp" line="44"/> | |
968 | <source>%1/unconfirmed</source> | |
969 | <translation>%1/не подтверждено</translation> | |
970 | </message> | |
971 | <message> | |
972 | <location filename="../transactiondesc.cpp" line="46"/> | |
973 | <source>%1 confirmations</source> | |
974 | <translation>%1 подтверждений</translation> | |
975 | </message> | |
976 | <message> | |
977 | <location filename="../transactiondesc.cpp" line="63"/> | |
978 | <source><b>Status:</b> </source> | |
979 | <translation><b>Статус:</b> </translation> | |
980 | </message> | |
981 | <message> | |
982 | <location filename="../transactiondesc.cpp" line="68"/> | |
983 | <source>, has not been successfully broadcast yet</source> | |
984 | <translation>, ещё не было успешно разослано</translation> | |
985 | </message> | |
986 | <message> | |
987 | <location filename="../transactiondesc.cpp" line="70"/> | |
988 | <source>, broadcast through %1 node</source> | |
989 | <translation>, разослано через %1 узел</translation> | |
990 | </message> | |
991 | <message> | |
992 | <location filename="../transactiondesc.cpp" line="72"/> | |
993 | <source>, broadcast through %1 nodes</source> | |
994 | <translation>, разослано через %1 узлов</translation> | |
995 | </message> | |
996 | <message> | |
997 | <location filename="../transactiondesc.cpp" line="76"/> | |
998 | <source><b>Date:</b> </source> | |
999 | <translation><b>Дата:</b> </translation> | |
1000 | </message> | |
1001 | <message> | |
1002 | <location filename="../transactiondesc.cpp" line="83"/> | |
1003 | <source><b>Source:</b> Generated<br></source> | |
1004 | <translation><b>Источник:</b> [сгенерированно]<br></translation> | |
1005 | </message> | |
1006 | <message> | |
1007 | <location filename="../transactiondesc.cpp" line="89"/> | |
1008 | <location filename="../transactiondesc.cpp" line="106"/> | |
1009 | <source><b>From:</b> </source> | |
1010 | <translation><b>Отправитель:</b> </translation> | |
1011 | </message> | |
1012 | <message> | |
1013 | <location filename="../transactiondesc.cpp" line="106"/> | |
1014 | <source>unknown</source> | |
1015 | <translation>неизвестно</translation> | |
1016 | </message> | |
1017 | <message> | |
1018 | <location filename="../transactiondesc.cpp" line="107"/> | |
1019 | <location filename="../transactiondesc.cpp" line="130"/> | |
1020 | <location filename="../transactiondesc.cpp" line="189"/> | |
1021 | <source><b>To:</b> </source> | |
1022 | <translation><b>Получатель:</b> </translation> | |
1023 | </message> | |
1024 | <message> | |
1025 | <location filename="../transactiondesc.cpp" line="110"/> | |
1026 | <source> (yours, label: </source> | |
1027 | <translation> (Ваш, метка:</translation> | |
1028 | </message> | |
1029 | <message> | |
1030 | <location filename="../transactiondesc.cpp" line="112"/> | |
1031 | <source> (yours)</source> | |
1032 | <translation> (ваш)</translation> | |
1033 | </message> | |
1034 | <message> | |
1035 | <location filename="../transactiondesc.cpp" line="147"/> | |
1036 | <location filename="../transactiondesc.cpp" line="161"/> | |
1037 | <location filename="../transactiondesc.cpp" line="206"/> | |
1038 | <location filename="../transactiondesc.cpp" line="223"/> | |
1039 | <source><b>Credit:</b> </source> | |
1040 | <translation><b>Кредит:</b> </translation> | |
1041 | </message> | |
1042 | <message> | |
1043 | <location filename="../transactiondesc.cpp" line="149"/> | |
1044 | <source>(%1 matures in %2 more blocks)</source> | |
7ad4ca9c | 1045 | <translation>(%1 станет доступно через %2 блоков)</translation> |
317c7335 WL |
1046 | </message> |
1047 | <message> | |
1048 | <location filename="../transactiondesc.cpp" line="153"/> | |
1049 | <source>(not accepted)</source> | |
1050 | <translation>(не принято)</translation> | |
1051 | </message> | |
1052 | <message> | |
1053 | <location filename="../transactiondesc.cpp" line="197"/> | |
1054 | <location filename="../transactiondesc.cpp" line="205"/> | |
1055 | <location filename="../transactiondesc.cpp" line="220"/> | |
1056 | <source><b>Debit:</b> </source> | |
1057 | <translation><b>Дебет:</b> </translation> | |
1058 | </message> | |
1059 | <message> | |
1060 | <location filename="../transactiondesc.cpp" line="211"/> | |
1061 | <source><b>Transaction fee:</b> </source> | |
1062 | <translation><b>Комиссия:</b> </translation> | |
1063 | </message> | |
1064 | <message> | |
1065 | <location filename="../transactiondesc.cpp" line="227"/> | |
1066 | <source><b>Net amount:</b> </source> | |
1067 | <translation><b>Общая сумма:</b> </translation> | |
1068 | </message> | |
1069 | <message> | |
1070 | <location filename="../transactiondesc.cpp" line="233"/> | |
1071 | <source>Message:</source> | |
1072 | <translation>Сообщение:</translation> | |
1073 | </message> | |
1074 | <message> | |
1075 | <location filename="../transactiondesc.cpp" line="235"/> | |
1076 | <source>Comment:</source> | |
1077 | <translation>Комментарий:</translation> | |
1078 | </message> | |
1079 | <message> | |
1080 | <location filename="../transactiondesc.cpp" line="238"/> | |
1081 | <source>Generated coins must wait 120 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, it will change to "not accepted" and not be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours.</source> | |
50aa850f | 1082 | <translation>Сгенерированные монеты должны подождать 120 блоков прежде, чем они смогут быть отправлены. Когда Вы сгенерировали этот блок он был отправлен в сеть, чтобы он был добавлен к цепочке блоков. Если данная процедура не удастся, статус изменится на «не подтверждено» и монеты будут непередаваемыми. Такое может случайно происходить в случае, если другой узел сгенерирует блок на несколько секунд раньше.</translation> |
317c7335 WL |
1083 | </message> |
1084 | </context> | |
1085 | <context> | |
1086 | <name>TransactionDescDialog</name> | |
1087 | <message> | |
1088 | <location filename="../forms/transactiondescdialog.ui" line="14"/> | |
1089 | <source>Transaction details</source> | |
1090 | <translation>Детали транзакции</translation> | |
1091 | </message> | |
1092 | <message> | |
1093 | <location filename="../forms/transactiondescdialog.ui" line="20"/> | |
1094 | <source>This pane shows a detailed description of the transaction</source> | |
1095 | <translation>Данный диалог показывает детализированную статистику по выбранной транзакции</translation> | |
1096 | </message> | |
1097 | </context> | |
1098 | <context> | |
1099 | <name>TransactionTableModel</name> | |
1100 | <message> | |
1101 | <location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="213"/> | |
1102 | <source>Date</source> | |
1103 | <translation>Дата</translation> | |
1104 | </message> | |
1105 | <message> | |
1106 | <location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="213"/> | |
1107 | <source>Type</source> | |
1108 | <translation>Тип</translation> | |
1109 | </message> | |
1110 | <message> | |
1111 | <location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="213"/> | |
1112 | <source>Address</source> | |
1113 | <translation>Адрес</translation> | |
1114 | </message> | |
1115 | <message> | |
1116 | <location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="213"/> | |
1117 | <source>Amount</source> | |
1118 | <translation>Количество</translation> | |
1119 | </message> | |
1120 | <message numerus="yes"> | |
1121 | <location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="274"/> | |
1122 | <source>Open for %n block(s)</source> | |
7ad4ca9c | 1123 | <translation><numerusform>Открыто для %n блока</numerusform><numerusform>Открыто для %n блоков</numerusform><numerusform>Открыто для %n блоков</numerusform></translation> |
317c7335 WL |
1124 | </message> |
1125 | <message> | |
1126 | <location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="277"/> | |
1127 | <source>Open until %1</source> | |
7ad4ca9c | 1128 | <translation>Открыто до %1</translation> |
317c7335 WL |
1129 | </message> |
1130 | <message> | |
1131 | <location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="280"/> | |
1132 | <source>Offline (%1 confirmations)</source> | |
1133 | <translation>Оффлайн (%1 подтверждений)</translation> | |
1134 | </message> | |
1135 | <message> | |
1136 | <location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="283"/> | |
1137 | <source>Unconfirmed (%1 of %2 confirmations)</source> | |
1138 | <translation>Не подтверждено (%1 из %2 подтверждений)</translation> | |
1139 | </message> | |
1140 | <message> | |
1141 | <location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="286"/> | |
1142 | <source>Confirmed (%1 confirmations)</source> | |
1143 | <translation>Подтверждено (%1 подтверждений)</translation> | |
1144 | </message> | |
1145 | <message numerus="yes"> | |
1146 | <location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="295"/> | |
1147 | <source>Mined balance will be available in %n more blocks</source> | |
e1739cbf | 1148 | <translation><numerusform>Добытыми монетами можно будет воспользоваться через %n блок</numerusform><numerusform>Добытыми монетами можно будет воспользоваться через %n блока</numerusform><numerusform>Добытыми монетами можно будет воспользоваться через %n блоков</numerusform></translation> |
317c7335 WL |
1149 | </message> |
1150 | <message> | |
1151 | <location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="301"/> | |
1152 | <source>This block was not received by any other nodes and will probably not be accepted!</source> | |
1153 | <translation>Этот блок не был получен другими узлами и, возможно, не будет принят!</translation> | |
1154 | </message> | |
1155 | <message> | |
1156 | <location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="304"/> | |
1157 | <source>Generated but not accepted</source> | |
1158 | <translation>Сгенерированно, но не подтверждено</translation> | |
1159 | </message> | |
1160 | <message> | |
1161 | <location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="347"/> | |
1162 | <source>Received with</source> | |
1163 | <translation>Получено</translation> | |
1164 | </message> | |
1165 | <message> | |
1166 | <location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="349"/> | |
1167 | <source>Received from IP</source> | |
1168 | <translation>Получено с IP-адреса </translation> | |
1169 | </message> | |
1170 | <message> | |
1171 | <location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="351"/> | |
1172 | <source>Sent to</source> | |
1173 | <translation>Отправлено</translation> | |
1174 | </message> | |
1175 | <message> | |
1176 | <location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="353"/> | |
1177 | <source>Sent to IP</source> | |
1178 | <translation>Отправлено на IP-адрес </translation> | |
1179 | </message> | |
1180 | <message> | |
1181 | <location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="355"/> | |
1182 | <source>Payment to yourself</source> | |
1183 | <translation>Отправлено себе</translation> | |
1184 | </message> | |
1185 | <message> | |
1186 | <location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="357"/> | |
1187 | <source>Mined</source> | |
1188 | <translation>Добыто</translation> | |
1189 | </message> | |
1190 | <message> | |
1191 | <location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="395"/> | |
1192 | <source>(n/a)</source> | |
1193 | <translation>[не доступно]</translation> | |
1194 | </message> | |
1195 | <message> | |
1196 | <location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="594"/> | |
1197 | <source>Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations.</source> | |
1198 | <translation>Статус транзакции. Подведите курсор к нужному полю для того, чтобы увидеть количество подтверждений.</translation> | |
1199 | </message> | |
1200 | <message> | |
1201 | <location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="596"/> | |
1202 | <source>Date and time that the transaction was received.</source> | |
1203 | <translation>Дата и время, когда транзакция была получена.</translation> | |
1204 | </message> | |
1205 | <message> | |
1206 | <location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="598"/> | |
1207 | <source>Type of transaction.</source> | |
1208 | <translation>Тип транзакции.</translation> | |
1209 | </message> | |
1210 | <message> | |
1211 | <location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="600"/> | |
1212 | <source>Destination address of transaction.</source> | |
1213 | <translation>Адрес назначения транзакции.</translation> | |
1214 | </message> | |
1215 | <message> | |
1216 | <location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="602"/> | |
1217 | <source>Amount removed from or added to balance.</source> | |
1218 | <translation>Сумма, добавленная, или снятая с баланса.</translation> | |
1219 | </message> | |
1220 | </context> | |
1221 | <context> | |
1222 | <name>TransactionView</name> | |
1223 | <message> | |
e1739cbf NS |
1224 | <location filename="../transactionview.cpp" line="55"/> |
1225 | <location filename="../transactionview.cpp" line="71"/> | |
317c7335 WL |
1226 | <source>All</source> |
1227 | <translation>Все</translation> | |
1228 | </message> | |
1229 | <message> | |
e1739cbf | 1230 | <location filename="../transactionview.cpp" line="56"/> |
317c7335 WL |
1231 | <source>Today</source> |
1232 | <translation>Сегодня</translation> | |
1233 | </message> | |
1234 | <message> | |
e1739cbf | 1235 | <location filename="../transactionview.cpp" line="57"/> |
317c7335 WL |
1236 | <source>This week</source> |
1237 | <translation>На этой неделе</translation> | |
1238 | </message> | |
1239 | <message> | |
e1739cbf | 1240 | <location filename="../transactionview.cpp" line="58"/> |
317c7335 WL |
1241 | <source>This month</source> |
1242 | <translation>В этом месяце</translation> | |
1243 | </message> | |
1244 | <message> | |
e1739cbf | 1245 | <location filename="../transactionview.cpp" line="59"/> |
317c7335 WL |
1246 | <source>Last month</source> |
1247 | <translation>За последний месяц</translation> | |
1248 | </message> | |
1249 | <message> | |
e1739cbf | 1250 | <location filename="../transactionview.cpp" line="60"/> |
317c7335 WL |
1251 | <source>This year</source> |
1252 | <translation>В этом году</translation> | |
1253 | </message> | |
1254 | <message> | |
e1739cbf | 1255 | <location filename="../transactionview.cpp" line="61"/> |
317c7335 WL |
1256 | <source>Range...</source> |
1257 | <translation>Промежуток...</translation> | |
1258 | </message> | |
1259 | <message> | |
e1739cbf | 1260 | <location filename="../transactionview.cpp" line="72"/> |
317c7335 WL |
1261 | <source>Received with</source> |
1262 | <translation>Получено на</translation> | |
1263 | </message> | |
1264 | <message> | |
e1739cbf | 1265 | <location filename="../transactionview.cpp" line="74"/> |
317c7335 WL |
1266 | <source>Sent to</source> |
1267 | <translation>Отправлено на</translation> | |
1268 | </message> | |
1269 | <message> | |
e1739cbf | 1270 | <location filename="../transactionview.cpp" line="76"/> |
317c7335 WL |
1271 | <source>To yourself</source> |
1272 | <translation>Отправленные себе</translation> | |
1273 | </message> | |
1274 | <message> | |
e1739cbf | 1275 | <location filename="../transactionview.cpp" line="77"/> |
317c7335 WL |
1276 | <source>Mined</source> |
1277 | <translation>Добытые</translation> | |
1278 | </message> | |
1279 | <message> | |
e1739cbf | 1280 | <location filename="../transactionview.cpp" line="78"/> |
317c7335 WL |
1281 | <source>Other</source> |
1282 | <translation>Другое</translation> | |
1283 | </message> | |
3f0816e3 | 1284 | <message> |
e1739cbf | 1285 | <location filename="../transactionview.cpp" line="84"/> |
3f0816e3 MSV |
1286 | <source>Enter address or label to search</source> |
1287 | <translation>Введите адрес или метку для поиска</translation> | |
1288 | </message> | |
1289 | <message> | |
e1739cbf | 1290 | <location filename="../transactionview.cpp" line="90"/> |
3f0816e3 MSV |
1291 | <source>Min amount</source> |
1292 | <translation>Мин. сумма</translation> | |
1293 | </message> | |
1294 | <message> | |
e1739cbf | 1295 | <location filename="../transactionview.cpp" line="125"/> |
3f0816e3 MSV |
1296 | <source>Copy address</source> |
1297 | <translation>Копировать адрес</translation> | |
1298 | </message> | |
1299 | <message> | |
e1739cbf | 1300 | <location filename="../transactionview.cpp" line="126"/> |
3f0816e3 MSV |
1301 | <source>Copy label</source> |
1302 | <translation>Копировать метку</translation> | |
1303 | </message> | |
1304 | <message> | |
e1739cbf | 1305 | <location filename="../transactionview.cpp" line="127"/> |
3f0816e3 MSV |
1306 | <source>Edit label</source> |
1307 | <translation>Изменить метку</translation> | |
1308 | </message> | |
1309 | <message> | |
e1739cbf | 1310 | <location filename="../transactionview.cpp" line="128"/> |
3f0816e3 MSV |
1311 | <source>Show details...</source> |
1312 | <translation>Показать детали...</translation> | |
1313 | </message> | |
317c7335 | 1314 | <message> |
e1739cbf | 1315 | <location filename="../transactionview.cpp" line="261"/> |
317c7335 WL |
1316 | <source>Export Transaction Data</source> |
1317 | <translation>Экспортировать данные транзакций</translation> | |
1318 | </message> | |
1319 | <message> | |
e1739cbf | 1320 | <location filename="../transactionview.cpp" line="263"/> |
317c7335 WL |
1321 | <source>Comma separated file (*.csv)</source> |
1322 | <translation>Текс, разделённый запятыми (*.csv)</translation> | |
1323 | </message> | |
3f0816e3 | 1324 | <message> |
e1739cbf | 1325 | <location filename="../transactionview.cpp" line="271"/> |
3f0816e3 MSV |
1326 | <source>Confirmed</source> |
1327 | <translation>Подтверждено</translation> | |
1328 | </message> | |
1329 | <message> | |
e1739cbf | 1330 | <location filename="../transactionview.cpp" line="272"/> |
3f0816e3 MSV |
1331 | <source>Date</source> |
1332 | <translation>Дата</translation> | |
1333 | </message> | |
1334 | <message> | |
e1739cbf | 1335 | <location filename="../transactionview.cpp" line="273"/> |
3f0816e3 MSV |
1336 | <source>Type</source> |
1337 | <translation>Тип</translation> | |
1338 | </message> | |
1339 | <message> | |
e1739cbf | 1340 | <location filename="../transactionview.cpp" line="274"/> |
3f0816e3 MSV |
1341 | <source>Label</source> |
1342 | <translation>Метка</translation> | |
1343 | </message> | |
1344 | <message> | |
e1739cbf | 1345 | <location filename="../transactionview.cpp" line="275"/> |
3f0816e3 MSV |
1346 | <source>Address</source> |
1347 | <translation>Адрес</translation> | |
1348 | </message> | |
1349 | <message> | |
e1739cbf | 1350 | <location filename="../transactionview.cpp" line="276"/> |
3f0816e3 MSV |
1351 | <source>Amount</source> |
1352 | <translation>Количество</translation> | |
1353 | </message> | |
1354 | <message> | |
e1739cbf | 1355 | <location filename="../transactionview.cpp" line="277"/> |
3f0816e3 | 1356 | <source>ID</source> |
7ad4ca9c | 1357 | <translation>ID</translation> |
3f0816e3 | 1358 | </message> |
317c7335 | 1359 | <message> |
e1739cbf | 1360 | <location filename="../transactionview.cpp" line="281"/> |
317c7335 WL |
1361 | <source>Error exporting</source> |
1362 | <translation>Ошибка экспорта</translation> | |
1363 | </message> | |
1364 | <message> | |
e1739cbf | 1365 | <location filename="../transactionview.cpp" line="281"/> |
317c7335 WL |
1366 | <source>Could not write to file %1.</source> |
1367 | <translation>Невозможно записать в файл %1.</translation> | |
1368 | </message> | |
3f0816e3 | 1369 | <message> |
e1739cbf | 1370 | <location filename="../transactionview.cpp" line="369"/> |
3f0816e3 MSV |
1371 | <source>Range:</source> |
1372 | <translation>Промежуток от:</translation> | |
1373 | </message> | |
1374 | <message> | |
e1739cbf | 1375 | <location filename="../transactionview.cpp" line="377"/> |
3f0816e3 MSV |
1376 | <source>to</source> |
1377 | <translation>до</translation> | |
1378 | </message> | |
317c7335 WL |
1379 | </context> |
1380 | <context> | |
1381 | <name>WalletModel</name> | |
1382 | <message> | |
0b3f3657 | 1383 | <location filename="../walletmodel.cpp" line="144"/> |
317c7335 WL |
1384 | <source>Sending...</source> |
1385 | <translation>Отправка....</translation> | |
1386 | </message> | |
1387 | </context> | |
1388 | <context> | |
1389 | <name>bitcoin-core</name> | |
1390 | <message> | |
1391 | <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="3"/> | |
1392 | <source>Bitcoin version</source> | |
3f0816e3 | 1393 | <translation>Версия</translation> |
317c7335 WL |
1394 | </message> |
1395 | <message> | |
1396 | <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="4"/> | |
1397 | <source>Usage:</source> | |
3f0816e3 | 1398 | <translation>Использование:</translation> |
317c7335 WL |
1399 | </message> |
1400 | <message> | |
1401 | <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="5"/> | |
1402 | <source>Send command to -server or bitcoind | |
1403 | </source> | |
3f0816e3 MSV |
1404 | <translation>Отправить команду на сервер ( -server ) или демону |
1405 | </translation> | |
317c7335 WL |
1406 | </message> |
1407 | <message> | |
1408 | <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="6"/> | |
1409 | <source>List commands | |
1410 | </source> | |
3f0816e3 MSV |
1411 | <translation>Список команд |
1412 | </translation> | |
317c7335 WL |
1413 | </message> |
1414 | <message> | |
1415 | <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="7"/> | |
1416 | <source>Get help for a command | |
1417 | </source> | |
3f0816e3 | 1418 | <translation>Получить помощь по команде</translation> |
317c7335 WL |
1419 | </message> |
1420 | <message> | |
1421 | <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="8"/> | |
1422 | <source>Options: | |
1423 | </source> | |
3f0816e3 MSV |
1424 | <translation>Опции: |
1425 | </translation> | |
317c7335 WL |
1426 | </message> |
1427 | <message> | |
1428 | <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="9"/> | |
1429 | <source>Specify configuration file (default: bitcoin.conf) | |
1430 | </source> | |
3f0816e3 MSV |
1431 | <translation>Указать конфигурационный файл вместо используемого по умолчанию (bitcoin.conf) |
1432 | </translation> | |
317c7335 WL |
1433 | </message> |
1434 | <message> | |
1435 | <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="10"/> | |
1436 | <source>Specify pid file (default: bitcoind.pid) | |
1437 | </source> | |
3f0816e3 MSV |
1438 | <translation>Указать pid-файл вместо используемого по умолчанию (bitcoin.pid) |
1439 | </translation> | |
317c7335 WL |
1440 | </message> |
1441 | <message> | |
1442 | <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="11"/> | |
1443 | <source>Generate coins | |
1444 | </source> | |
3f0816e3 MSV |
1445 | <translation>Включить добычу монет |
1446 | </translation> | |
317c7335 WL |
1447 | </message> |
1448 | <message> | |
1449 | <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="12"/> | |
e1739cbf | 1450 | <source>Don't generate coins |
317c7335 | 1451 | </source> |
3f0816e3 MSV |
1452 | <translation>Выключить добычу монет |
1453 | </translation> | |
317c7335 WL |
1454 | </message> |
1455 | <message> | |
1456 | <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="13"/> | |
1457 | <source>Start minimized | |
1458 | </source> | |
3f0816e3 MSV |
1459 | <translation>Запускать минимизированным |
1460 | </translation> | |
317c7335 WL |
1461 | </message> |
1462 | <message> | |
1463 | <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="14"/> | |
1464 | <source>Specify data directory | |
1465 | </source> | |
3f0816e3 MSV |
1466 | <translation>Указать рабочую директорию |
1467 | </translation> | |
317c7335 WL |
1468 | </message> |
1469 | <message> | |
1470 | <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="15"/> | |
1471 | <source>Specify connection timeout (in milliseconds) | |
1472 | </source> | |
3f0816e3 MSV |
1473 | <translation>Указать таймаут соединения (в миллисекундах) |
1474 | </translation> | |
317c7335 WL |
1475 | </message> |
1476 | <message> | |
1477 | <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="16"/> | |
1478 | <source>Connect through socks4 proxy | |
1479 | </source> | |
3f0816e3 MSV |
1480 | <translation>Соединяться через socks4-прокси |
1481 | </translation> | |
317c7335 WL |
1482 | </message> |
1483 | <message> | |
1484 | <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="17"/> | |
1485 | <source>Allow DNS lookups for addnode and connect | |
1486 | </source> | |
3f0816e3 MSV |
1487 | <translation>Разрешить поиск в DNS для комманд "addnode" и "connect" |
1488 | </translation> | |
317c7335 WL |
1489 | </message> |
1490 | <message> | |
1491 | <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="18"/> | |
1492 | <source>Add a node to connect to | |
1493 | </source> | |
3f0816e3 MSV |
1494 | <translation>Добавить узел для соединения |
1495 | </translation> | |
317c7335 WL |
1496 | </message> |
1497 | <message> | |
1498 | <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="19"/> | |
1499 | <source>Connect only to the specified node | |
1500 | </source> | |
3f0816e3 MSV |
1501 | <translation>Соединяться только с указанным узлом |
1502 | </translation> | |
317c7335 WL |
1503 | </message> |
1504 | <message> | |
1505 | <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="20"/> | |
e1739cbf | 1506 | <source>Don't accept connections from outside |
317c7335 | 1507 | </source> |
3f0816e3 MSV |
1508 | <translation>Не принимать внешние соединения |
1509 | </translation> | |
317c7335 WL |
1510 | </message> |
1511 | <message> | |
1512 | <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="21"/> | |
e1739cbf | 1513 | <source>Don't attempt to use UPnP to map the listening port |
317c7335 | 1514 | </source> |
3f0816e3 MSV |
1515 | <translation>Не пытаться использовать UPnP |
1516 | </translation> | |
317c7335 WL |
1517 | </message> |
1518 | <message> | |
1519 | <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="22"/> | |
1520 | <source>Attempt to use UPnP to map the listening port | |
1521 | </source> | |
3f0816e3 MSV |
1522 | <translation>Попытаться использовать UPnP для проброса прослушиваемого порта на роутере |
1523 | </translation> | |
317c7335 WL |
1524 | </message> |
1525 | <message> | |
1526 | <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="23"/> | |
1527 | <source>Fee per KB to add to transactions you send | |
1528 | </source> | |
3f0816e3 MSV |
1529 | <translation>Комиссия (за каждый KB транзакции) |
1530 | </translation> | |
317c7335 WL |
1531 | </message> |
1532 | <message> | |
1533 | <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="24"/> | |
1534 | <source>Accept command line and JSON-RPC commands | |
1535 | </source> | |
3f0816e3 MSV |
1536 | <translation>Принимать команды из командной строки и через JSON-RPC |
1537 | </translation> | |
317c7335 WL |
1538 | </message> |
1539 | <message> | |
1540 | <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="25"/> | |
1541 | <source>Run in the background as a daemon and accept commands | |
1542 | </source> | |
3f0816e3 MSV |
1543 | <translation>Запустить в бекграунде (как демон) и принимать команды |
1544 | </translation> | |
317c7335 WL |
1545 | </message> |
1546 | <message> | |
1547 | <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="26"/> | |
1548 | <source>Use the test network | |
1549 | </source> | |
3f0816e3 MSV |
1550 | <translation>Использовать тестовую сеть |
1551 | </translation> | |
317c7335 WL |
1552 | </message> |
1553 | <message> | |
1554 | <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="27"/> | |
1555 | <source>Username for JSON-RPC connections | |
1556 | </source> | |
3f0816e3 MSV |
1557 | <translation>Имя пользователя для JSON-RPC соединений |
1558 | </translation> | |
317c7335 WL |
1559 | </message> |
1560 | <message> | |
1561 | <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="28"/> | |
1562 | <source>Password for JSON-RPC connections | |
1563 | </source> | |
3f0816e3 MSV |
1564 | <translation>Пароль для JSON-RPC соединений |
1565 | </translation> | |
317c7335 WL |
1566 | </message> |
1567 | <message> | |
1568 | <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="29"/> | |
1569 | <source>Listen for JSON-RPC connections on <port> (default: 8332) | |
1570 | </source> | |
3f0816e3 MSV |
1571 | <translation>Слушать <порт> для JSON-RPC соединений (по умолчанию: 8332) |
1572 | </translation> | |
317c7335 WL |
1573 | </message> |
1574 | <message> | |
1575 | <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="30"/> | |
1576 | <source>Allow JSON-RPC connections from specified IP address | |
1577 | </source> | |
3f0816e3 MSV |
1578 | <translation>Разрешить JSON-RPC соединения с указанного адреса |
1579 | </translation> | |
317c7335 WL |
1580 | </message> |
1581 | <message> | |
1582 | <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="31"/> | |
1583 | <source>Send commands to node running on <ip> (default: 127.0.0.1) | |
1584 | </source> | |
3f0816e3 MSV |
1585 | <translation>Отправлять команды на узел,запущенный на <IP> (по умолчанию: 127.0.0.1) |
1586 | </translation> | |
317c7335 WL |
1587 | </message> |
1588 | <message> | |
1589 | <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="32"/> | |
1590 | <source>Set key pool size to <n> (default: 100) | |
1591 | </source> | |
e1739cbf | 1592 | <translation>Установить размер key pool'а в <n> (по умолчанию: 100) |
3f0816e3 | 1593 | </translation> |
317c7335 WL |
1594 | </message> |
1595 | <message> | |
1596 | <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="33"/> | |
1597 | <source>Rescan the block chain for missing wallet transactions | |
1598 | </source> | |
3f0816e3 MSV |
1599 | <translation>Просканировать цепочку блоков в поисках пропущенных транзакций для бумажника |
1600 | </translation> | |
317c7335 WL |
1601 | </message> |
1602 | <message> | |
1603 | <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="34"/> | |
1604 | <source> | |
1605 | SSL options: (see the Bitcoin Wiki for SSL setup instructions) | |
1606 | </source> | |
3f0816e3 MSV |
1607 | <translation>Опции SSL: (см. Bitcoin Wiki для инструкций) |
1608 | </translation> | |
317c7335 WL |
1609 | </message> |
1610 | <message> | |
1611 | <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="37"/> | |
1612 | <source>Use OpenSSL (https) for JSON-RPC connections | |
1613 | </source> | |
3f0816e3 MSV |
1614 | <translation>Использовать OpenSSL (https) для JSON-RPC соединений |
1615 | </translation> | |
317c7335 WL |
1616 | </message> |
1617 | <message> | |
1618 | <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="38"/> | |
1619 | <source>Server certificate file (default: server.cert) | |
1620 | </source> | |
3f0816e3 MSV |
1621 | <translation>Сертификат (публичный ключ) сервера (по умолчанию: server.cert) |
1622 | </translation> | |
317c7335 WL |
1623 | </message> |
1624 | <message> | |
1625 | <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="39"/> | |
1626 | <source>Server private key (default: server.pem) | |
1627 | </source> | |
3f0816e3 MSV |
1628 | <translation>Закрытый ключ сервера (по умолчанию: server.pem) |
1629 | </translation> | |
317c7335 WL |
1630 | </message> |
1631 | <message> | |
1632 | <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="40"/> | |
1633 | <source>Acceptable ciphers (default: TLSv1+HIGH:!SSLv2:!aNULL:!eNULL:!AH:!3DES:@STRENGTH) | |
1634 | </source> | |
e1739cbf | 1635 | <translation>Допустимые Cipher'ы для сервера (по умолчанию: TLSv1+HIGH:!SSLv2:!aNULL:!eNULL:!AH:!3DES:@STRENGTH) |
3f0816e3 | 1636 | </translation> |
317c7335 WL |
1637 | </message> |
1638 | <message> | |
1639 | <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="43"/> | |
1640 | <source>This help message | |
1641 | </source> | |
3f0816e3 MSV |
1642 | <translation>Данная справка |
1643 | </translation> | |
317c7335 WL |
1644 | </message> |
1645 | <message> | |
1646 | <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="44"/> | |
1647 | <source>Cannot obtain a lock on data directory %s. Bitcoin is probably already running.</source> | |
3f0816e3 | 1648 | <translation>Невозможно установить блокировку на рабочую директорию %s. Возможно, бумажник уже запущен.</translation> |
317c7335 WL |
1649 | </message> |
1650 | <message> | |
1651 | <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="47"/> | |
3f0816e3 MSV |
1652 | <source>Loading addresses...</source> |
1653 | <translation>Загрузка адресов...</translation> | |
317c7335 WL |
1654 | </message> |
1655 | <message> | |
1656 | <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="48"/> | |
3f0816e3 | 1657 | <source>Error loading addr.dat |
317c7335 | 1658 | </source> |
3f0816e3 MSV |
1659 | <translation>Ошибка при загрузке addr.dat |
1660 | </translation> | |
317c7335 WL |
1661 | </message> |
1662 | <message> | |
1663 | <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="49"/> | |
3f0816e3 MSV |
1664 | <source>Loading block index...</source> |
1665 | <translation>Загрузка индекса блоков...</translation> | |
317c7335 WL |
1666 | </message> |
1667 | <message> | |
1668 | <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="50"/> | |
3f0816e3 MSV |
1669 | <source>Error loading blkindex.dat |
1670 | </source> | |
1671 | <translation>Ошибка при загрузке blkindex.dat | |
1672 | </translation> | |
317c7335 WL |
1673 | </message> |
1674 | <message> | |
1675 | <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="51"/> | |
3f0816e3 MSV |
1676 | <source>Loading wallet...</source> |
1677 | <translation>Загрузка бумажника...</translation> | |
317c7335 WL |
1678 | </message> |
1679 | <message> | |
1680 | <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="52"/> | |
3f0816e3 MSV |
1681 | <source>Error loading wallet.dat: Wallet corrupted |
1682 | </source> | |
1683 | <translation>Ошибка загрузки wallet.dat: Бумажник повреждён</translation> | |
1684 | </message> | |
1685 | <message> | |
1686 | <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="53"/> | |
1687 | <source>Error loading wallet.dat: Wallet requires newer version of Bitcoin | |
1688 | </source> | |
1689 | <translation>Ошибка загрузки wallet.dat: Для данного бумажника требуется более новая версия Bitcoin | |
1690 | </translation> | |
317c7335 WL |
1691 | </message> |
1692 | <message> | |
1693 | <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="55"/> | |
3f0816e3 MSV |
1694 | <source>Error loading wallet.dat |
1695 | </source> | |
1696 | <translation>Ошибка при загрузке wallet.dat | |
1697 | </translation> | |
317c7335 WL |
1698 | </message> |
1699 | <message> | |
1700 | <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="56"/> | |
3f0816e3 MSV |
1701 | <source>Rescanning...</source> |
1702 | <translation>Сканирование...</translation> | |
1703 | </message> | |
1704 | <message> | |
1705 | <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="57"/> | |
1706 | <source>Done loading</source> | |
1707 | <translation>Загрузка завершена</translation> | |
1708 | </message> | |
1709 | <message> | |
1710 | <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="58"/> | |
1711 | <source>Invalid -proxy address</source> | |
1712 | <translation>Ошибка в адресе прокси</translation> | |
317c7335 WL |
1713 | </message> |
1714 | <message> | |
1715 | <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="59"/> | |
3f0816e3 MSV |
1716 | <source>Invalid amount for -paytxfee=<amount></source> |
1717 | <translation>Ошибка в сумме комиссии</translation> | |
317c7335 WL |
1718 | </message> |
1719 | <message> | |
1720 | <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="60"/> | |
3f0816e3 MSV |
1721 | <source>Warning: -paytxfee is set very high. This is the transaction fee you will pay if you send a transaction.</source> |
1722 | <translation>ВНИМАНИЕ: Установлена слишком большая комиссия (-paytxfee=). Данный параметр отвечает за комиссию, которую Вы будете добавлять к сумме при осуществлении транзакций.</translation> | |
317c7335 WL |
1723 | </message> |
1724 | <message> | |
3f0816e3 MSV |
1725 | <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="63"/> |
1726 | <source>Error: CreateThread(StartNode) failed</source> | |
1727 | <translation>Ошибка: Созданиние потока (запуск узла) не удался</translation> | |
317c7335 WL |
1728 | </message> |
1729 | <message> | |
3f0816e3 MSV |
1730 | <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="64"/> |
1731 | <source>Warning: Disk space is low </source> | |
1732 | <translation>ВНИМАНИЕ: На диске заканчивается свободное пространство </translation> | |
317c7335 | 1733 | </message> |
e1739cbf NS |
1734 | <message> |
1735 | <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="65"/> | |
1736 | <source>Unable to bind to port %d on this computer. Bitcoin is probably already running.</source> | |
1737 | <translation>Невозможно забиндить порт %d на данном компьютере. Возможно, бумажник ужк запущен.</translation> | |
1738 | </message> | |
317c7335 | 1739 | <message> |
3f0816e3 MSV |
1740 | <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="68"/> |
1741 | <source>This transaction is over the size limit. You can still send it for a fee of %s, which goes to the nodes that process your transaction and helps to support the network. Do you want to pay the fee?</source> | |
1742 | <translation>Данная транзакция превышает предельно допустимый размер. Но Вы можете всё равно совершить ей, добавив комиссию в %s, которая отправится тем узлам, которые обработают Вашу транзакцию и поможет поддержать сеть. Вы хотите добавить комиссию?</translation> | |
317c7335 WL |
1743 | </message> |
1744 | <message> | |
3f0816e3 MSV |
1745 | <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="72"/> |
1746 | <source>Enter the current passphrase to the wallet.</source> | |
1747 | <translation>Введите текущий пароль от бумажника.</translation> | |
317c7335 WL |
1748 | </message> |
1749 | <message> | |
3f0816e3 MSV |
1750 | <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="73"/> |
1751 | <source>Passphrase</source> | |
1752 | <translation>Пароль</translation> | |
317c7335 WL |
1753 | </message> |
1754 | <message> | |
3f0816e3 MSV |
1755 | <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="74"/> |
1756 | <source>Please supply the current wallet decryption passphrase.</source> | |
1757 | <translation>Пожалуйста, укажите текущий пароль для расшифровки бумажника.</translation> | |
317c7335 WL |
1758 | </message> |
1759 | <message> | |
3f0816e3 MSV |
1760 | <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="75"/> |
1761 | <source>The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect.</source> | |
1762 | <translation>Указанный пароль не подходит.</translation> | |
1763 | </message> | |
1764 | <message> | |
1765 | <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="76"/> | |
1766 | <source>Status</source> | |
1767 | <translation>Статус</translation> | |
317c7335 WL |
1768 | </message> |
1769 | <message> | |
1770 | <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="77"/> | |
3f0816e3 MSV |
1771 | <source>Date</source> |
1772 | <translation>Дата</translation> | |
1773 | </message> | |
1774 | <message> | |
1775 | <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="78"/> | |
1776 | <source>Description</source> | |
1777 | <translation>Описание</translation> | |
1778 | </message> | |
1779 | <message> | |
1780 | <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="79"/> | |
1781 | <source>Debit</source> | |
1782 | <translation>Дебет</translation> | |
1783 | </message> | |
1784 | <message> | |
1785 | <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="80"/> | |
1786 | <source>Credit</source> | |
1787 | <translation>Кредит</translation> | |
1788 | </message> | |
1789 | <message> | |
1790 | <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="81"/> | |
1791 | <source>Open for %d blocks</source> | |
1792 | <translation>Открыто до получения %d блоков</translation> | |
317c7335 WL |
1793 | </message> |
1794 | <message> | |
1795 | <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="82"/> | |
3f0816e3 MSV |
1796 | <source>Open until %s</source> |
1797 | <translation>Открыто до %s</translation> | |
1798 | </message> | |
1799 | <message> | |
1800 | <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="83"/> | |
1801 | <source>%d/offline?</source> | |
1802 | <translation>%d/оффлайн?</translation> | |
1803 | </message> | |
1804 | <message> | |
1805 | <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="84"/> | |
1806 | <source>%d/unconfirmed</source> | |
1807 | <translation>%d/не подтверждено</translation> | |
317c7335 WL |
1808 | </message> |
1809 | <message> | |
1810 | <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="85"/> | |
3f0816e3 MSV |
1811 | <source>%d confirmations</source> |
1812 | <translation>%d подтверждений</translation> | |
1813 | </message> | |
1814 | <message> | |
1815 | <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="86"/> | |
1816 | <source>Generated</source> | |
1817 | <translation>Сгенерированно</translation> | |
1818 | </message> | |
1819 | <message> | |
1820 | <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="87"/> | |
1821 | <source>Generated (%s matures in %d more blocks)</source> | |
1822 | <translation>Сгенерированно (%s «созреет» через %d блоков)</translation> | |
1823 | </message> | |
1824 | <message> | |
1825 | <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="88"/> | |
1826 | <source>Generated - Warning: This block was not received by any other nodes and will probably not be accepted!</source> | |
1827 | <translation>Сгенерированно - ВНИМАНИЕ: Данный блок не был получен ни одним другим узлом и, возможно, не будет подтверждён!</translation> | |
1828 | </message> | |
1829 | <message> | |
1830 | <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="91"/> | |
1831 | <source>Generated (not accepted)</source> | |
1832 | <translation>Сгенерированно (не подтверждено)</translation> | |
1833 | </message> | |
1834 | <message> | |
1835 | <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="92"/> | |
1836 | <source>From: </source> | |
1837 | <translation>Отправитель: </translation> | |
1838 | </message> | |
1839 | <message> | |
1840 | <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="93"/> | |
1841 | <source>Received with: </source> | |
1842 | <translation>Получатель: </translation> | |
1843 | </message> | |
1844 | <message> | |
1845 | <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="94"/> | |
1846 | <source>Payment to yourself</source> | |
1847 | <translation>Отправлено себе</translation> | |
1848 | </message> | |
1849 | <message> | |
1850 | <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="95"/> | |
1851 | <source>To: </source> | |
1852 | <translation>Получатель: </translation> | |
1853 | </message> | |
1854 | <message> | |
1855 | <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="96"/> | |
1856 | <source> Generating</source> | |
1857 | <translation> Генерация</translation> | |
1858 | </message> | |
1859 | <message> | |
1860 | <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="97"/> | |
1861 | <source>(not connected)</source> | |
1862 | <translation>(не подключено)</translation> | |
1863 | </message> | |
1864 | <message> | |
1865 | <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="98"/> | |
1866 | <source> %d connections %d blocks %d transactions</source> | |
1867 | <translation> %d подключений %d блоков %d транзакций</translation> | |
1868 | </message> | |
1869 | <message> | |
1870 | <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="99"/> | |
1871 | <source>Wallet already encrypted.</source> | |
1872 | <translation>Бумажник уже зашифрован.</translation> | |
1873 | </message> | |
1874 | <message> | |
1875 | <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="100"/> | |
1876 | <source>Enter the new passphrase to the wallet. | |
1877 | Please use a passphrase of 10 or more random characters, or eight or more words.</source> | |
1878 | <translation>Введите новый пароль для бумажника. | |
1879 | Пожалуйста, используейте пароль из 10 и более случайных символов или из 8 и более слов.</translation> | |
1880 | </message> | |
1881 | <message> | |
1882 | <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="104"/> | |
1883 | <source>Error: The supplied passphrase was too short.</source> | |
1884 | <translation>ОШИБКА: Указанный пароль слишком короткий.</translation> | |
1885 | </message> | |
1886 | <message> | |
1887 | <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="105"/> | |
1888 | <source>WARNING: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will LOSE ALL OF YOUR BITCOINS! | |
1889 | Are you sure you wish to encrypt your wallet?</source> | |
1890 | <translation>ВНИМАНИЕ: Если Вы зашифруете Ваш бумажник и потеряете Ваш пароль — Вы ПОТЕРЯЕТЕ ВСЕ ВАШИ БИТКОИНЫ!!! | |
1891 | Вы уверены, что хотите зашифровать бумажник?</translation> | |
1892 | </message> | |
1893 | <message> | |
1894 | <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="109"/> | |
1895 | <source>Please re-enter your new wallet passphrase.</source> | |
1896 | <translation>Пожалуйста, повторите ввод нового пароля.</translation> | |
1897 | </message> | |
1898 | <message> | |
1899 | <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="110"/> | |
1900 | <source>Error: the supplied passphrases didn't match.</source> | |
1901 | <translation>ОШИБКА: указанные пароли не совпадают.</translation> | |
1902 | </message> | |
1903 | <message> | |
1904 | <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="111"/> | |
1905 | <source>Wallet encryption failed.</source> | |
1906 | <translation>Шифрование бумажника не удалось.</translation> | |
1907 | </message> | |
1908 | <message> | |
1909 | <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="112"/> | |
1910 | <source>Wallet Encrypted. | |
1911 | Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer.</source> | |
1912 | <translation>Бумажник зашифрован. | |
1913 | Запомните, что шифрование Вашего бумажника не может ПОЛНОСТЬЮ гарантировать защиту Ваших биткоинов от того, чтобы быть украденными с помощью шпионского ПО на Вашем компьютере. Пожалуйста, следите за безопасностью Вашего компьютера самостоятельно.</translation> | |
1914 | </message> | |
1915 | <message> | |
1916 | <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="116"/> | |
1917 | <source>Wallet is unencrypted, please encrypt it first.</source> | |
1918 | <translation>Бумажник не зашифрован. Сначала зашифруйте его.</translation> | |
1919 | </message> | |
1920 | <message> | |
1921 | <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="117"/> | |
1922 | <source>Enter the new passphrase for the wallet.</source> | |
1923 | <translation>Введите новый пароль для бумажника.</translation> | |
1924 | </message> | |
1925 | <message> | |
1926 | <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="118"/> | |
1927 | <source>Re-enter the new passphrase for the wallet.</source> | |
1928 | <translation>Пожалуйста, повторите ввод нового пароля.</translation> | |
1929 | </message> | |
1930 | <message> | |
1931 | <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="119"/> | |
1932 | <source>Wallet Passphrase Changed.</source> | |
1933 | <translation>Пароль от бумажника изменён.</translation> | |
1934 | </message> | |
1935 | <message> | |
1936 | <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="120"/> | |
1937 | <source>New Receiving Address</source> | |
1938 | <translation>Новый адрес для получения</translation> | |
1939 | </message> | |
1940 | <message> | |
1941 | <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="121"/> | |
1942 | <source>You should use a new address for each payment you receive. | |
1943 | ||
1944 | Label</source> | |
1945 | <translation>Вы должны использовать новый адрес для каждого платежа, который Вы получаете. | |
1946 | ||
1947 | Метка</translation> | |
1948 | </message> | |
1949 | <message> | |
1950 | <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="125"/> | |
1951 | <source><b>Status:</b> </source> | |
1952 | <translation><b>Статус:</b> </translation> | |
1953 | </message> | |
1954 | <message> | |
1955 | <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="126"/> | |
1956 | <source>, has not been successfully broadcast yet</source> | |
1957 | <translation>, ещё не было успешно разослано</translation> | |
1958 | </message> | |
1959 | <message> | |
1960 | <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="127"/> | |
1961 | <source>, broadcast through %d node</source> | |
1962 | <translation>, разослано через %d узел</translation> | |
1963 | </message> | |
1964 | <message> | |
1965 | <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="128"/> | |
1966 | <source>, broadcast through %d nodes</source> | |
1967 | <translation>, разослано через %d узлов</translation> | |
1968 | </message> | |
1969 | <message> | |
1970 | <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="129"/> | |
1971 | <source><b>Date:</b> </source> | |
1972 | <translation><b>Дата:</b> </translation> | |
1973 | </message> | |
1974 | <message> | |
1975 | <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="130"/> | |
1976 | <source><b>Source:</b> Generated<br></source> | |
1977 | <translation><b>Источник:</b> [сгенерированно]<br></translation> | |
1978 | </message> | |
1979 | <message> | |
1980 | <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="131"/> | |
1981 | <source><b>From:</b> </source> | |
1982 | <translation><b>Отправитель:</b> </translation> | |
1983 | </message> | |
1984 | <message> | |
1985 | <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="132"/> | |
1986 | <source>unknown</source> | |
1987 | <translation>неизвестно</translation> | |
1988 | </message> | |
1989 | <message> | |
1990 | <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="133"/> | |
1991 | <source><b>To:</b> </source> | |
1992 | <translation><b>Получатель:</b> </translation> | |
1993 | </message> | |
1994 | <message> | |
1995 | <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="134"/> | |
1996 | <source> (yours, label: </source> | |
1997 | <translation> (Ваш, метка: </translation> | |
1998 | </message> | |
1999 | <message> | |
2000 | <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="135"/> | |
2001 | <source> (yours)</source> | |
2002 | <translation> (ваш)</translation> | |
2003 | </message> | |
2004 | <message> | |
2005 | <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="136"/> | |
2006 | <source><b>Credit:</b> </source> | |
2007 | <translation><b>Кредит:</b> </translation> | |
2008 | </message> | |
2009 | <message> | |
2010 | <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="137"/> | |
2011 | <source>(%s matures in %d more blocks)</source> | |
2012 | <translation>(%s «созреет» через %d блоков)</translation> | |
2013 | </message> | |
2014 | <message> | |
2015 | <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="138"/> | |
2016 | <source>(not accepted)</source> | |
2017 | <translation>(не принято)</translation> | |
2018 | </message> | |
2019 | <message> | |
2020 | <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="139"/> | |
2021 | <source><b>Debit:</b> </source> | |
2022 | <translation><b>Дебет:</b> </translation> | |
2023 | </message> | |
2024 | <message> | |
2025 | <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="140"/> | |
2026 | <source><b>Transaction fee:</b> </source> | |
2027 | <translation><b>Комиссия:</b> </translation> | |
2028 | </message> | |
2029 | <message> | |
2030 | <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="141"/> | |
2031 | <source><b>Net amount:</b> </source> | |
2032 | <translation><b>Общая сумма:</b> </translation> | |
2033 | </message> | |
2034 | <message> | |
2035 | <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="142"/> | |
2036 | <source>Message:</source> | |
2037 | <translation>Сообщение:</translation> | |
2038 | </message> | |
2039 | <message> | |
2040 | <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="143"/> | |
2041 | <source>Comment:</source> | |
2042 | <translation>Комментарий:</translation> | |
2043 | </message> | |
2044 | <message> | |
2045 | <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="144"/> | |
2046 | <source>Generated coins must wait 120 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, it will change to "not accepted" and not be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours.</source> | |
2047 | <translation>Сгенерированные монеты должны подождать 120 блоков прежде, чем они смогут быть отправлены. Когда Вы сгенерировали этот блок он был отправлен в сеть, чтобы он был добавлен к цепочке блоков. Если данная процедура не удастся, статус изменится на «не подтверждено» и монеты будут непередаваемыми. Такое может случайно происходить в случае, если другой узел сгенерирует блок на несколько секунд раньше.</translation> | |
2048 | </message> | |
2049 | <message> | |
2050 | <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="150"/> | |
2051 | <source>Cannot write autostart/bitcoin.desktop file</source> | |
2052 | <translation>Не возможно записать файл autostart/bitcoin.desktop</translation> | |
2053 | </message> | |
2054 | <message> | |
2055 | <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="151"/> | |
2056 | <source>Main</source> | |
2057 | <translation>Основное</translation> | |
2058 | </message> | |
2059 | <message> | |
2060 | <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="152"/> | |
2061 | <source>&Start Bitcoin on window system startup</source> | |
2062 | <translation>&Запускать бумажник при входе в систему</translation> | |
2063 | </message> | |
2064 | <message> | |
2065 | <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="153"/> | |
2066 | <source>&Minimize on close</source> | |
2067 | <translation>С&ворачивать вместо закрытия</translation> | |
2068 | </message> | |
2069 | <message> | |
2070 | <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="154"/> | |
2071 | <source>version %s</source> | |
2072 | <translation>версия %s</translation> | |
2073 | </message> | |
2074 | <message> | |
2075 | <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="155"/> | |
2076 | <source>Error in amount </source> | |
2077 | <translation>Ошибка в количестве </translation> | |
2078 | </message> | |
2079 | <message> | |
2080 | <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="156"/> | |
2081 | <source>Send Coins</source> | |
2082 | <translation>Отправка</translation> | |
2083 | </message> | |
2084 | <message> | |
2085 | <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="157"/> | |
2086 | <source>Amount exceeds your balance </source> | |
2087 | <translation>Сумма превышает Ваш баланс </translation> | |
2088 | </message> | |
2089 | <message> | |
2090 | <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="158"/> | |
2091 | <source>Total exceeds your balance when the </source> | |
2092 | <translation>Общая сумма превысит Ваш баланс, если к транзакции будет добавлено ещё</translation> | |
2093 | </message> | |
2094 | <message> | |
2095 | <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="159"/> | |
2096 | <source> transaction fee is included </source> | |
2097 | <translation>в качестве комиссии </translation> | |
2098 | </message> | |
2099 | <message> | |
2100 | <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="160"/> | |
2101 | <source>Payment sent </source> | |
2102 | <translation>Платёж отправлен</translation> | |
2103 | </message> | |
e1739cbf NS |
2104 | <message> |
2105 | <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="161"/> | |
2106 | <source>Sending...</source> | |
2107 | <translation>Отправка...</translation> | |
2108 | </message> | |
3f0816e3 MSV |
2109 | <message> |
2110 | <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="162"/> | |
2111 | <source>Invalid address </source> | |
2112 | <translation>Ошибочный адрес </translation> | |
2113 | </message> | |
2114 | <message> | |
2115 | <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="163"/> | |
2116 | <source>Sending %s to %s</source> | |
2117 | <translation>Отправка %s адресату %s</translation> | |
2118 | </message> | |
2119 | <message> | |
2120 | <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="164"/> | |
2121 | <source>CANCELLED</source> | |
2122 | <translation>ОТМЕНЕНО</translation> | |
2123 | </message> | |
2124 | <message> | |
2125 | <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="165"/> | |
2126 | <source>Cancelled</source> | |
2127 | <translation>Отменено</translation> | |
2128 | </message> | |
2129 | <message> | |
2130 | <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="166"/> | |
2131 | <source>Transfer cancelled </source> | |
2132 | <translation>Транзакция отменена </translation> | |
2133 | </message> | |
2134 | <message> | |
2135 | <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="167"/> | |
2136 | <source>Error: </source> | |
2137 | <translation>ОШИБКА: </translation> | |
2138 | </message> | |
e1739cbf NS |
2139 | <message> |
2140 | <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="168"/> | |
2141 | <source>Insufficient funds</source> | |
2142 | <translation>Недостаточно монет</translation> | |
2143 | </message> | |
3f0816e3 MSV |
2144 | <message> |
2145 | <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="169"/> | |
2146 | <source>Connecting...</source> | |
2147 | <translation>Подключение...</translation> | |
2148 | </message> | |
2149 | <message> | |
2150 | <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="170"/> | |
2151 | <source>Unable to connect</source> | |
2152 | <translation>Невозможно подключиться</translation> | |
2153 | </message> | |
2154 | <message> | |
2155 | <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="171"/> | |
2156 | <source>Requesting public key...</source> | |
2157 | <translation>Запрашивается открытый ключ...</translation> | |
2158 | </message> | |
2159 | <message> | |
2160 | <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="172"/> | |
2161 | <source>Received public key...</source> | |
2162 | <translation>Получается публичный ключ...</translation> | |
2163 | </message> | |
2164 | <message> | |
2165 | <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="173"/> | |
2166 | <source>Recipient is not accepting transactions sent by IP address</source> | |
2167 | <translation>Получатель не принимает транзакции, отправленные на IP адрес</translation> | |
2168 | </message> | |
2169 | <message> | |
2170 | <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="174"/> | |
2171 | <source>Transfer was not accepted</source> | |
2172 | <translation>Передача была отвергнута</translation> | |
2173 | </message> | |
2174 | <message> | |
2175 | <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="175"/> | |
2176 | <source>Invalid response received</source> | |
2177 | <translation>Получен неверный ответ</translation> | |
2178 | </message> | |
2179 | <message> | |
2180 | <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="176"/> | |
2181 | <source>Creating transaction...</source> | |
2182 | <translation>Создание транзакции...</translation> | |
2183 | </message> | |
2184 | <message> | |
2185 | <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="177"/> | |
2186 | <source>This transaction requires a transaction fee of at least %s because of its amount, complexity, or use of recently received funds</source> | |
2187 | <translation>Данная транзакция требует добавления комиссии (по крайней мере в %s) из-за её размера, сложности, или из-за использования недавно полученных монет</translation> | |
2188 | </message> | |
2189 | <message> | |
2190 | <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="180"/> | |
2191 | <source>Transaction creation failed</source> | |
2192 | <translation>Создание транзакции провалилось</translation> | |
2193 | </message> | |
2194 | <message> | |
2195 | <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="181"/> | |
2196 | <source>Transaction aborted</source> | |
2197 | <translation>Транзакция отменена</translation> | |
2198 | </message> | |
2199 | <message> | |
2200 | <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="182"/> | |
2201 | <source>Lost connection, transaction cancelled</source> | |
2202 | <translation>Потеряно соединение, транзакция отменена</translation> | |
2203 | </message> | |
2204 | <message> | |
2205 | <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="183"/> | |
2206 | <source>Sending payment...</source> | |
2207 | <translation>Отправка платежа...</translation> | |
2208 | </message> | |
2209 | <message> | |
2210 | <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="184"/> | |
2211 | <source>The transaction was rejected. This might happen if some of the coins in your wallet were already spent, such as if you used a copy of wallet.dat and coins were spent in the copy but not marked as spent here.</source> | |
2212 | <translation>В транзакции отказано. Такое может произойти, если некоторые монеты уже были потрачены, например, если Вы используете одну копию бумажника (wallet.dat), а монеты были потрачены из другой копии, но не были отмечены как потраченные в этой. Или в случае кражи (компрометации) Вашего бумажника.</translation> | |
2213 | </message> | |
2214 | <message> | |
2215 | <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="188"/> | |
2216 | <source>Waiting for confirmation...</source> | |
2217 | <translation>Ожидание подтверждения...</translation> | |
2218 | </message> | |
2219 | <message> | |
2220 | <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="189"/> | |
2221 | <source>The payment was sent, but the recipient was unable to verify it. | |
2222 | The transaction is recorded and will credit to the recipient, | |
2223 | but the comment information will be blank.</source> | |
2224 | <translation>Платёж был отправлен, но получатель не смог подтвердить его. | |
2225 | Транзакция записана и будет зачислена получателю, | |
2226 | но комментарий к платежу будет пустым.</translation> | |
2227 | </message> | |
2228 | <message> | |
2229 | <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="193"/> | |
2230 | <source>Payment was sent, but an invalid response was received</source> | |
2231 | <translation>Платёж был отправлен, но был получен неверный ответ</translation> | |
2232 | </message> | |
2233 | <message> | |
2234 | <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="194"/> | |
2235 | <source>Payment completed</source> | |
2236 | <translation>Платёж завершён</translation> | |
2237 | </message> | |
2238 | <message> | |
2239 | <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="195"/> | |
2240 | <source>Name</source> | |
2241 | <translation>Имя</translation> | |
2242 | </message> | |
2243 | <message> | |
2244 | <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="196"/> | |
2245 | <source>Address</source> | |
2246 | <translation>Адрес</translation> | |
2247 | </message> | |
2248 | <message> | |
2249 | <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="197"/> | |
2250 | <source>Label</source> | |
2251 | <translation>Метка</translation> | |
2252 | </message> | |
2253 | <message> | |
2254 | <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="198"/> | |
2255 | <source>Bitcoin Address</source> | |
2256 | <translation>Bitcoin-адрес</translation> | |
2257 | </message> | |
2258 | <message> | |
2259 | <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="199"/> | |
2260 | <source>This is one of your own addresses for receiving payments and cannot be entered in the address book. </source> | |
2261 | <translation>Это один из Ваших личных адресов для получения платежей. Он не может быть добавлен в адресную книгу. </translation> | |
2262 | </message> | |
2263 | <message> | |
2264 | <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="202"/> | |
2265 | <source>Edit Address</source> | |
2266 | <translation>Изменить адрес</translation> | |
2267 | </message> | |
2268 | <message> | |
2269 | <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="203"/> | |
2270 | <source>Edit Address Label</source> | |
2271 | <translation>Изменить метку</translation> | |
2272 | </message> | |
2273 | <message> | |
2274 | <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="204"/> | |
2275 | <source>Add Address</source> | |
2276 | <translation>Добавить адрес</translation> | |
2277 | </message> | |
2278 | <message> | |
2279 | <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="205"/> | |
2280 | <source>Bitcoin</source> | |
7ad4ca9c | 2281 | <translation>Биткоин</translation> |
3f0816e3 MSV |
2282 | </message> |
2283 | <message> | |
2284 | <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="206"/> | |
2285 | <source>Bitcoin - Generating</source> | |
2286 | <translation>Bitcoin - Генерация</translation> | |
2287 | </message> | |
2288 | <message> | |
2289 | <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="207"/> | |
2290 | <source>Bitcoin - (not connected)</source> | |
2291 | <translation>Bitcoin - (нет связи)</translation> | |
2292 | </message> | |
2293 | <message> | |
2294 | <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="208"/> | |
2295 | <source>&Open Bitcoin</source> | |
2296 | <translation>&Показать бумажник</translation> | |
2297 | </message> | |
2298 | <message> | |
2299 | <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="209"/> | |
2300 | <source>&Send Bitcoins</source> | |
2301 | <translation>Отп&равка</translation> | |
2302 | </message> | |
2303 | <message> | |
2304 | <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="210"/> | |
2305 | <source>O&ptions...</source> | |
2306 | <translation>Оп&ции...</translation> | |
2307 | </message> | |
2308 | <message> | |
2309 | <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="211"/> | |
2310 | <source>E&xit</source> | |
2311 | <translation>Вы&ход</translation> | |
2312 | </message> | |
2313 | <message> | |
2314 | <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="212"/> | |
2315 | <source>Program has crashed and will terminate. </source> | |
2316 | <translation>Программа экстренно завершилась и будет уничтожена. </translation> | |
2317 | </message> | |
e1739cbf NS |
2318 | <message> |
2319 | <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="213"/> | |
2320 | <source>Warning: Please check that your computer's date and time are correct. If your clock is wrong Bitcoin will not work properly.</source> | |
2321 | <translation>ВНИМАНИЕ: Проверьте дату и время, установленные на Вашем компьютере. Если Ваши часы идут не правильно Bitcoin может наботать не корректно.</translation> | |
2322 | </message> | |
3f0816e3 MSV |
2323 | <message> |
2324 | <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="216"/> | |
2325 | <source>beta</source> | |
2326 | <translation>бета</translation> | |
2327 | </message> | |
e1739cbf NS |
2328 | </context> |
2329 | <context> | |
2330 | <name>main</name> | |
3f0816e3 | 2331 | <message> |
e1739cbf NS |
2332 | <location filename="../bitcoin.cpp" line="145"/> |
2333 | <source>Bitcoin Qt</source> | |
7ad4ca9c | 2334 | <translation>Bitcoin Qt</translation> |
317c7335 WL |
2335 | </message> |
2336 | </context> | |
e1739cbf | 2337 | </TS> |