]>
Commit | Line | Data |
---|---|---|
8ba38aba | 1 | <TS language="ro_RO" version="2.0"> |
9d4b05c0 NS |
2 | <context> |
3 | <name>AddressBookPage</name> | |
4 | <message> | |
9d4b05c0 | 5 | <source>Double-click to edit address or label</source> |
c3d96669 | 6 | <translation>Dublu-click pentru a edita adresa sau eticheta</translation> |
9d4b05c0 NS |
7 | </message> |
8 | <message> | |
9d4b05c0 | 9 | <source>Create a new address</source> |
22d1ac44 | 10 | <translation>Creează o adresă nouă</translation> |
9d4b05c0 NS |
11 | </message> |
12 | <message> | |
22d1ac44 | 13 | <source>&New</source> |
c3d96669 | 14 | <translation>&Nou</translation> |
22d1ac44 WL |
15 | </message> |
16 | <message> | |
9d4b05c0 | 17 | <source>Copy the currently selected address to the system clipboard</source> |
22d1ac44 | 18 | <translation>Copiază adresa selectată în clipboard</translation> |
9d4b05c0 NS |
19 | </message> |
20 | <message> | |
22d1ac44 | 21 | <source>&Copy</source> |
c3d96669 | 22 | <translation>&Copiere</translation> |
66654ab0 PK |
23 | </message> |
24 | <message> | |
22d1ac44 | 25 | <source>C&lose</source> |
c3d96669 | 26 | <translation>&Inchidere</translation> |
68acc1b4 PK |
27 | </message> |
28 | <message> | |
66654ab0 | 29 | <source>&Copy Address</source> |
4ee70624 | 30 | <translation>&Copiază adresa</translation> |
9d4b05c0 NS |
31 | </message> |
32 | <message> | |
22d1ac44 WL |
33 | <source>Delete the currently selected address from the list</source> |
34 | <translation>Sterge adresele curent selectate din lista</translation> | |
9d4b05c0 NS |
35 | </message> |
36 | <message> | |
22d1ac44 | 37 | <source>Export the data in the current tab to a file</source> |
c3d96669 | 38 | <translation>Exporta datele din tab-ul curent într-un fișier</translation> |
9d4b05c0 NS |
39 | </message> |
40 | <message> | |
22d1ac44 WL |
41 | <source>&Export</source> |
42 | <translation>&Exportă</translation> | |
9d4b05c0 NS |
43 | </message> |
44 | <message> | |
22d1ac44 WL |
45 | <source>&Delete</source> |
46 | <translation>Ște&rge</translation> | |
34710818 PK |
47 | </message> |
48 | <message> | |
22d1ac44 | 49 | <source>Choose the address to send coins to</source> |
c3d96669 | 50 | <translation>Alegeti adresa unde vreti sa trimiteti monezile</translation> |
b9763faf PK |
51 | </message> |
52 | <message> | |
22d1ac44 | 53 | <source>Choose the address to receive coins with</source> |
c3d96669 | 54 | <translation>Alegeti adresa unde vreti sa primiti monezile</translation> |
b9763faf PK |
55 | </message> |
56 | <message> | |
22d1ac44 | 57 | <source>C&hoose</source> |
c3d96669 | 58 | <translation>&Alege</translation> |
68acc1b4 PK |
59 | </message> |
60 | <message> | |
22d1ac44 | 61 | <source>Sending addresses</source> |
c3d96669 | 62 | <translation>Adresa Destinatarului</translation> |
68acc1b4 PK |
63 | </message> |
64 | <message> | |
22d1ac44 | 65 | <source>Receiving addresses</source> |
c3d96669 | 66 | <translation>Adresa pe care primiti</translation> |
9d4b05c0 | 67 | </message> |
9d4b05c0 | 68 | <message> |
9e334cfa | 69 | <source>These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins.</source> |
c3d96669 | 70 | <translation>Acestea sunt adresele dumneavoastra Bitcoin care pot fi folosite la trimiterea platilor. Verificati totdeauna cantitatea si adresa de primire inainte de a trimite monezi.</translation> |
9e334cfa PK |
71 | </message> |
72 | <message> | |
22d1ac44 | 73 | <source>These are your Bitcoin addresses for receiving payments. It is recommended to use a new receiving address for each transaction.</source> |
c3d96669 | 74 | <translation>Acestea sunt adresele dumneavoastra Bitcoin folosite pentru a primi plati. Este recomandat sa folositi cate o adresa noua de primire pentru fiecare tranzactie in parte.</translation> |
22d1ac44 WL |
75 | </message> |
76 | <message> | |
66654ab0 | 77 | <source>Copy &Label</source> |
4ee70624 | 78 | <translation>Copiază &eticheta</translation> |
9d4b05c0 NS |
79 | </message> |
80 | <message> | |
66654ab0 | 81 | <source>&Edit</source> |
4ee70624 | 82 | <translation>&Editează</translation> |
9d4b05c0 NS |
83 | </message> |
84 | <message> | |
22d1ac44 | 85 | <source>Export Address List</source> |
c3d96669 | 86 | <translation>Exportati Agenda</translation> |
84b89afb | 87 | </message> |
9d4b05c0 | 88 | <message> |
9d4b05c0 | 89 | <source>Comma separated file (*.csv)</source> |
22d1ac44 | 90 | <translation>Valori separate prin virgulă (*.csv)</translation> |
9d4b05c0 NS |
91 | </message> |
92 | <message> | |
c3d96669 | 93 | <source>Exporting Failed</source> |
a270ca2b | 94 | <translation>Exportare esuata</translation> |
9d4b05c0 | 95 | </message> |
6f5d33b3 | 96 | </context> |
9d4b05c0 NS |
97 | <context> |
98 | <name>AddressTableModel</name> | |
99 | <message> | |
9d4b05c0 NS |
100 | <source>Label</source> |
101 | <translation>Etichetă</translation> | |
102 | </message> | |
103 | <message> | |
9d4b05c0 NS |
104 | <source>Address</source> |
105 | <translation>Adresă</translation> | |
106 | </message> | |
107 | <message> | |
9d4b05c0 NS |
108 | <source>(no label)</source> |
109 | <translation>(fără etichetă)</translation> | |
110 | </message> | |
111 | </context> | |
112 | <context> | |
113 | <name>AskPassphraseDialog</name> | |
114 | <message> | |
66654ab0 | 115 | <source>Passphrase Dialog</source> |
22d1ac44 | 116 | <translation>Dialogul pentru fraza de acces</translation> |
9d4b05c0 NS |
117 | </message> |
118 | <message> | |
9d4b05c0 | 119 | <source>Enter passphrase</source> |
22d1ac44 | 120 | <translation>Introdu fraza de acces</translation> |
9d4b05c0 NS |
121 | </message> |
122 | <message> | |
9d4b05c0 | 123 | <source>New passphrase</source> |
22d1ac44 | 124 | <translation>Frază de acces nouă</translation> |
9d4b05c0 NS |
125 | </message> |
126 | <message> | |
9d4b05c0 | 127 | <source>Repeat new passphrase</source> |
22d1ac44 | 128 | <translation>Repetă noua frază de acces</translation> |
9d4b05c0 | 129 | </message> |
9d4b05c0 | 130 | <message> |
9d4b05c0 NS |
131 | <source>Encrypt wallet</source> |
132 | <translation>Criptează portofelul</translation> | |
133 | </message> | |
134 | <message> | |
9d4b05c0 | 135 | <source>This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet.</source> |
22d1ac44 | 136 | <translation>Această acțiune necesită fraza ta de acces pentru deblocarea portofelului.</translation> |
9d4b05c0 NS |
137 | </message> |
138 | <message> | |
9d4b05c0 NS |
139 | <source>Unlock wallet</source> |
140 | <translation>Deblochează portofelul</translation> | |
141 | </message> | |
142 | <message> | |
9d4b05c0 | 143 | <source>This operation needs your wallet passphrase to decrypt the wallet.</source> |
22d1ac44 | 144 | <translation>Această acțiune necesită fraza ta de acces pentru decriptarea portofelului.</translation> |
9d4b05c0 NS |
145 | </message> |
146 | <message> | |
9d4b05c0 NS |
147 | <source>Decrypt wallet</source> |
148 | <translation>Decriptează portofelul.</translation> | |
149 | </message> | |
150 | <message> | |
9d4b05c0 NS |
151 | <source>Change passphrase</source> |
152 | <translation>Schimbă fraza de acces</translation> | |
153 | </message> | |
154 | <message> | |
9d4b05c0 | 155 | <source>Enter the old and new passphrase to the wallet.</source> |
22d1ac44 | 156 | <translation>Introdu vechea și noua parolă pentru portofel.</translation> |
9d4b05c0 NS |
157 | </message> |
158 | <message> | |
9d4b05c0 | 159 | <source>Confirm wallet encryption</source> |
22d1ac44 | 160 | <translation>Confirmă criptarea portofelului</translation> |
9d4b05c0 NS |
161 | </message> |
162 | <message> | |
d9725378 | 163 | <source>Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR BITCOINS</b>!</source> |
4ee70624 | 164 | <translation>Atenție: Dacă pierdeţi parola portofelului electronic dupa criptare, <b>VEŢI PIERDE ÎNTREAGA SUMĂ DE BITCOIN ACUMULATĂ</b>!</translation> |
9d4b05c0 NS |
165 | </message> |
166 | <message> | |
d9725378 | 167 | <source>Are you sure you wish to encrypt your wallet?</source> |
4ee70624 | 168 | <translation>Sunteţi sigur că doriţi să criptaţi portofelul electronic?</translation> |
d9725378 WL |
169 | </message> |
170 | <message> | |
34710818 | 171 | <source>IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet.</source> |
c3d96669 | 172 | <translation>IMPORTANT: Orice copie de siguranta facuta in prealabil portofelului dumneavoastra ar trebui inlocuita cu cea generata cel mai recent fisier criptat al portofelului. Pentru siguranta, copiile de siguranta vechi ale portofelului ne-criptat vor deveni inutile de indata ce veti incepe folosirea noului fisier criptat al portofelului.</translation> |
34710818 PK |
173 | </message> |
174 | <message> | |
d9725378 | 175 | <source>Warning: The Caps Lock key is on!</source> |
84b89afb | 176 | <translation>Atentie! Caps Lock este pornit</translation> |
d9725378 WL |
177 | </message> |
178 | <message> | |
9d4b05c0 | 179 | <source>Wallet encrypted</source> |
22d1ac44 | 180 | <translation>Portofel criptat</translation> |
9d4b05c0 NS |
181 | </message> |
182 | <message> | |
9d4b05c0 | 183 | <source>Bitcoin will close now to finish the encryption process. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer.</source> |
22d1ac44 | 184 | <translation>Bitcoin se va închide acum pentru a termina procesul de criptare. Ține minte că criptarea portofelului nu te poate proteja în totalitate de furtul monedelor de către programe dăunătoare care îți infectează calculatorul.</translation> |
9d4b05c0 NS |
185 | </message> |
186 | <message> | |
9d4b05c0 | 187 | <source>Wallet encryption failed</source> |
22d1ac44 | 188 | <translation>Criptarea portofelului a eșuat</translation> |
9d4b05c0 NS |
189 | </message> |
190 | <message> | |
9d4b05c0 NS |
191 | <source>Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted.</source> |
192 | <translation>Criptarea portofelului a eșuat din cauza unei erori interne. Portofelul tău nu a fost criptat.</translation> | |
193 | </message> | |
194 | <message> | |
9d4b05c0 | 195 | <source>The supplied passphrases do not match.</source> |
22d1ac44 | 196 | <translation>Frazele de acces introduse nu se potrivesc.</translation> |
9d4b05c0 NS |
197 | </message> |
198 | <message> | |
9d4b05c0 | 199 | <source>Wallet unlock failed</source> |
22d1ac44 | 200 | <translation>Deblocarea portofelului a eșuat</translation> |
9d4b05c0 NS |
201 | </message> |
202 | <message> | |
9d4b05c0 | 203 | <source>The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect.</source> |
22d1ac44 | 204 | <translation>Fraza de acces introdusă pentru decriptarea portofelului a fost incorectă.</translation> |
9d4b05c0 NS |
205 | </message> |
206 | <message> | |
9d4b05c0 | 207 | <source>Wallet decryption failed</source> |
22d1ac44 | 208 | <translation>Decriptarea portofelului a eșuat</translation> |
9d4b05c0 NS |
209 | </message> |
210 | <message> | |
2acfa219 | 211 | <source>Wallet passphrase was successfully changed.</source> |
4ee70624 | 212 | <translation>Parola portofelului electronic a fost schimbată.</translation> |
9d4b05c0 NS |
213 | </message> |
214 | </context> | |
215 | <context> | |
216 | <name>BitcoinGUI</name> | |
217 | <message> | |
66654ab0 | 218 | <source>Sign &message...</source> |
22d1ac44 | 219 | <translation>Semnează &mesaj...</translation> |
66654ab0 PK |
220 | </message> |
221 | <message> | |
66654ab0 | 222 | <source>Synchronizing with network...</source> |
22d1ac44 | 223 | <translation>Se sincronizează cu rețeaua...</translation> |
9d4b05c0 NS |
224 | </message> |
225 | <message> | |
9d4b05c0 | 226 | <source>&Overview</source> |
22d1ac44 | 227 | <translation>&Imagine de ansamblu</translation> |
9d4b05c0 NS |
228 | </message> |
229 | <message> | |
c3d96669 | 230 | <source>Node</source> |
064a6905 | 231 | <translation>Nod</translation> |
c3d96669 WL |
232 | </message> |
233 | <message> | |
9d4b05c0 | 234 | <source>Show general overview of wallet</source> |
22d1ac44 | 235 | <translation>Arată o stare generală de ansamblu a portofelului</translation> |
9d4b05c0 NS |
236 | </message> |
237 | <message> | |
9d4b05c0 | 238 | <source>&Transactions</source> |
22d1ac44 | 239 | <translation>&Tranzacții</translation> |
9d4b05c0 NS |
240 | </message> |
241 | <message> | |
9d4b05c0 | 242 | <source>Browse transaction history</source> |
22d1ac44 | 243 | <translation>Răsfoiește istoricul tranzacțiilor</translation> |
9d4b05c0 NS |
244 | </message> |
245 | <message> | |
9d4b05c0 | 246 | <source>E&xit</source> |
22d1ac44 | 247 | <translation>&Ieșire</translation> |
9d4b05c0 NS |
248 | </message> |
249 | <message> | |
9d4b05c0 | 250 | <source>Quit application</source> |
22d1ac44 | 251 | <translation>Închide aplicația</translation> |
9d4b05c0 | 252 | </message> |
9d4b05c0 | 253 | <message> |
9d4b05c0 | 254 | <source>About &Qt</source> |
4ee70624 | 255 | <translation>Despre &Qt</translation> |
9d4b05c0 NS |
256 | </message> |
257 | <message> | |
9d4b05c0 | 258 | <source>Show information about Qt</source> |
22d1ac44 | 259 | <translation>Arată informații despre Qt</translation> |
9d4b05c0 NS |
260 | </message> |
261 | <message> | |
9d4b05c0 NS |
262 | <source>&Options...</source> |
263 | <translation>&Setări...</translation> | |
264 | </message> | |
265 | <message> | |
66654ab0 | 266 | <source>&Encrypt Wallet...</source> |
4ee70624 | 267 | <translation>Criptează portofelul electronic...</translation> |
9d4b05c0 NS |
268 | </message> |
269 | <message> | |
66654ab0 | 270 | <source>&Backup Wallet...</source> |
22d1ac44 | 271 | <translation>&Fă o copie de siguranță a portofelului...</translation> |
9d4b05c0 NS |
272 | </message> |
273 | <message> | |
66654ab0 | 274 | <source>&Change Passphrase...</source> |
22d1ac44 | 275 | <translation>S&chimbă parola...</translation> |
66654ab0 | 276 | </message> |
917b8312 WL |
277 | <message> |
278 | <source>&Sending addresses...</source> | |
279 | <translation>&Trimitere adrese...</translation> | |
280 | </message> | |
281 | <message> | |
282 | <source>&Receiving addresses...</source> | |
283 | <translation>&Primire adrese...</translation> | |
284 | </message> | |
c3d96669 | 285 | <message> |
c3d96669 | 286 | <source>Open &URI...</source> |
064a6905 | 287 | <translation>Vizitaţi &URI...</translation> |
c3d96669 WL |
288 | </message> |
289 | <message> | |
d001476c | 290 | <source>Importing blocks from disk...</source> |
84b89afb | 291 | <translation>Importare blocks de pe disk...</translation> |
d001476c PK |
292 | </message> |
293 | <message> | |
d001476c | 294 | <source>Reindexing blocks on disk...</source> |
22d1ac44 | 295 | <translation>Se reindexează blocurile pe disc...</translation> |
d001476c | 296 | </message> |
66654ab0 | 297 | <message> |
66654ab0 | 298 | <source>Send coins to a Bitcoin address</source> |
22d1ac44 | 299 | <translation>Trimite monede către o adresă Bitcoin</translation> |
9d4b05c0 NS |
300 | </message> |
301 | <message> | |
66654ab0 | 302 | <source>Modify configuration options for Bitcoin</source> |
22d1ac44 | 303 | <translation>Modifică opțiunile de configurare pentru Bitcoin</translation> |
66654ab0 PK |
304 | </message> |
305 | <message> | |
66654ab0 | 306 | <source>Backup wallet to another location</source> |
22d1ac44 | 307 | <translation>Creează o copie de rezervă a portofelului într-o locație diferită</translation> |
7b2eecd4 PK |
308 | </message> |
309 | <message> | |
66654ab0 | 310 | <source>Change the passphrase used for wallet encryption</source> |
22d1ac44 | 311 | <translation>Schimbă fraza de acces folosită pentru criptarea portofelului</translation> |
66654ab0 PK |
312 | </message> |
313 | <message> | |
66654ab0 | 314 | <source>&Debug window</source> |
22d1ac44 | 315 | <translation>Fereastră &debug</translation> |
7b2eecd4 PK |
316 | </message> |
317 | <message> | |
66654ab0 | 318 | <source>Open debugging and diagnostic console</source> |
22d1ac44 | 319 | <translation>Deschide consola de debug și diagnosticare</translation> |
9d4b05c0 NS |
320 | </message> |
321 | <message> | |
66654ab0 | 322 | <source>&Verify message...</source> |
22d1ac44 | 323 | <translation>&Verifică mesajul...</translation> |
66654ab0 PK |
324 | </message> |
325 | <message> | |
68acc1b4 PK |
326 | <source>Bitcoin</source> |
327 | <translation>Bitcoin</translation> | |
328 | </message> | |
329 | <message> | |
68acc1b4 | 330 | <source>Wallet</source> |
4ee70624 | 331 | <translation>Portofelul</translation> |
68acc1b4 PK |
332 | </message> |
333 | <message> | |
84b89afb | 334 | <source>&Send</source> |
22d1ac44 | 335 | <translation>&Trimite</translation> |
84b89afb PK |
336 | </message> |
337 | <message> | |
84b89afb | 338 | <source>&Receive</source> |
22d1ac44 | 339 | <translation>&Primește</translation> |
84b89afb PK |
340 | </message> |
341 | <message> | |
4ee70624 | 342 | <source>&Show / Hide</source> |
84b89afb | 343 | <translation>Arata/Ascunde</translation> |
9d4b05c0 NS |
344 | </message> |
345 | <message> | |
d001476c | 346 | <source>Show or hide the main Window</source> |
22d1ac44 | 347 | <translation>Arată sau ascunde fereastra principală</translation> |
d001476c PK |
348 | </message> |
349 | <message> | |
d001476c | 350 | <source>Encrypt the private keys that belong to your wallet</source> |
88ff6559 | 351 | <translation>Criptează cheile private ale portofelului tău</translation> |
d001476c PK |
352 | </message> |
353 | <message> | |
d001476c | 354 | <source>Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them</source> |
88ff6559 | 355 | <translation>Semnează mesaje cu adresa ta Bitcoin pentru a dovedi că îți aparțin</translation> |
d001476c PK |
356 | </message> |
357 | <message> | |
d001476c | 358 | <source>Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses</source> |
88ff6559 | 359 | <translation>Verifică mesaje pentru a te asigura că au fost semnate cu adresa Bitcoin specificată</translation> |
d001476c PK |
360 | </message> |
361 | <message> | |
9d4b05c0 | 362 | <source>&File</source> |
22d1ac44 | 363 | <translation>&Fișier</translation> |
9d4b05c0 NS |
364 | </message> |
365 | <message> | |
9d4b05c0 NS |
366 | <source>&Settings</source> |
367 | <translation>&Setări</translation> | |
368 | </message> | |
369 | <message> | |
9d4b05c0 | 370 | <source>&Help</source> |
22d1ac44 | 371 | <translation>A&jutor</translation> |
9d4b05c0 NS |
372 | </message> |
373 | <message> | |
9d4b05c0 | 374 | <source>Tabs toolbar</source> |
22d1ac44 | 375 | <translation>Bara de file</translation> |
9d4b05c0 | 376 | </message> |
9d4b05c0 | 377 | <message> |
c3d96669 WL |
378 | <source>Bitcoin Core</source> |
379 | <translation>Bitcoin Core</translation> | |
380 | </message> | |
381 | <message> | |
22d1ac44 | 382 | <source>Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs)</source> |
c3d96669 | 383 | <translation>Cereti plati (genereaza coduri QR si bitcoin-uri: URls)</translation> |
22d1ac44 WL |
384 | </message> |
385 | <message> | |
c3d96669 WL |
386 | <source>&About Bitcoin Core</source> |
387 | <translation>&Despre Nucleul Bitcoin</translation> | |
22d1ac44 WL |
388 | </message> |
389 | <message> | |
22d1ac44 | 390 | <source>Show the list of used sending addresses and labels</source> |
c3d96669 | 391 | <translation>Aratati lista de adrese trimise si etichete folosite.</translation> |
22d1ac44 WL |
392 | </message> |
393 | <message> | |
c3d96669 WL |
394 | <source>Show the list of used receiving addresses and labels</source> |
395 | <translation>Aratati lista de adrese pentru primire si etichete </translation> | |
396 | </message> | |
397 | <message> | |
c3d96669 WL |
398 | <source>Open a bitcoin: URI or payment request</source> |
399 | <translation>Deschideti un bitcoin: o adresa URI sau o cerere de plata</translation> | |
400 | </message> | |
401 | <message> | |
c3d96669 | 402 | <source>&Command-line options</source> |
a270ca2b | 403 | <translation>Command-line setări</translation> |
22d1ac44 | 404 | </message> |
917b8312 WL |
405 | <message> |
406 | <source>Show the Bitcoin Core help message to get a list with possible Bitcoin command-line options</source> | |
407 | <translation>Arată mesajul de ajutor Bitcoin Core pentru a obține o listă cu opțiunile posibile de linii de comandă Bitcoin</translation> | |
408 | </message> | |
9d4b05c0 | 409 | <message numerus="yes"> |
9d4b05c0 | 410 | <source>%n active connection(s) to Bitcoin network</source> |
22d1ac44 | 411 | <translation><numerusform>%n conexiune activă către rețeaua Bitcoin</numerusform><numerusform>%n conexiuni active către rețeaua Bitcoin</numerusform><numerusform>%n de conexiuni active către rețeaua Bitcoin</numerusform></translation> |
9d4b05c0 NS |
412 | </message> |
413 | <message> | |
b9763faf | 414 | <source>No block source available...</source> |
c3d96669 | 415 | <translation>Nici o sursă de bloc disponibil ...</translation> |
b9763faf | 416 | </message> |
84b89afb | 417 | <message numerus="yes"> |
84b89afb | 418 | <source>%n hour(s)</source> |
88ff6559 | 419 | <translation><numerusform>%n oră</numerusform><numerusform>%n ore</numerusform><numerusform>%n ore</numerusform></translation> |
84b89afb PK |
420 | </message> |
421 | <message numerus="yes"> | |
84b89afb | 422 | <source>%n day(s)</source> |
88ff6559 | 423 | <translation><numerusform>%n zi</numerusform><numerusform>%n zile</numerusform><numerusform>%n zile</numerusform></translation> |
84b89afb PK |
424 | </message> |
425 | <message numerus="yes"> | |
84b89afb | 426 | <source>%n week(s)</source> |
22d1ac44 | 427 | <translation><numerusform>%n săptămână</numerusform><numerusform>%n săptămâni</numerusform><numerusform>%n de săptămâni</numerusform></translation> |
84b89afb | 428 | </message> |
78859073 | 429 | <message> |
78859073 WL |
430 | <source>%1 and %2</source> |
431 | <translation>%1 si %2</translation> | |
432 | </message> | |
d001476c | 433 | <message> |
84b89afb | 434 | <source>%1 behind</source> |
22d1ac44 | 435 | <translation>%1 în urmă</translation> |
d001476c PK |
436 | </message> |
437 | <message> | |
84b89afb | 438 | <source>Last received block was generated %1 ago.</source> |
22d1ac44 | 439 | <translation>Ultimul bloc recepționat a fost generat acum %1.</translation> |
d001476c PK |
440 | </message> |
441 | <message> | |
84b89afb | 442 | <source>Transactions after this will not yet be visible.</source> |
c3d96669 | 443 | <translation>Tranzacții după aceasta nu va fi încă disponibile.</translation> |
d001476c PK |
444 | </message> |
445 | <message> | |
84b89afb | 446 | <source>Error</source> |
88ff6559 | 447 | <translation>Eroare</translation> |
d001476c PK |
448 | </message> |
449 | <message> | |
84b89afb | 450 | <source>Warning</source> |
88ff6559 | 451 | <translation>Avertizare</translation> |
d001476c PK |
452 | </message> |
453 | <message> | |
84b89afb | 454 | <source>Information</source> |
88ff6559 | 455 | <translation>Informație</translation> |
9d4b05c0 | 456 | </message> |
84b89afb | 457 | <message> |
9d4b05c0 NS |
458 | <source>Up to date</source> |
459 | <translation>Actualizat</translation> | |
460 | </message> | |
461 | <message> | |
9d4b05c0 NS |
462 | <source>Catching up...</source> |
463 | <translation>Se actualizează...</translation> | |
464 | </message> | |
465 | <message> | |
9d4b05c0 | 466 | <source>Sent transaction</source> |
22d1ac44 | 467 | <translation>Tranzacție expediată</translation> |
9d4b05c0 NS |
468 | </message> |
469 | <message> | |
9d4b05c0 | 470 | <source>Incoming transaction</source> |
22d1ac44 | 471 | <translation>Tranzacție recepționată</translation> |
9d4b05c0 NS |
472 | </message> |
473 | <message> | |
9d4b05c0 NS |
474 | <source>Date: %1 |
475 | Amount: %2 | |
476 | Type: %3 | |
477 | Address: %4 | |
478 | </source> | |
22d1ac44 WL |
479 | <translation>Data: %1 |
480 | Suma: %2 | |
481 | Tipul: %3 | |
482 | Adresa: %4 | |
483 | </translation> | |
9d4b05c0 NS |
484 | </message> |
485 | <message> | |
9d4b05c0 | 486 | <source>Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b></source> |
22d1ac44 | 487 | <translation>Portofelul este <b>criptat</b> iar în momentul de față este <b>deblocat</b></translation> |
9d4b05c0 NS |
488 | </message> |
489 | <message> | |
9d4b05c0 | 490 | <source>Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b></source> |
22d1ac44 | 491 | <translation>Portofelul este <b>criptat</b> iar în momentul de față este <b>blocat</b></translation> |
9d4b05c0 | 492 | </message> |
66654ab0 PK |
493 | </context> |
494 | <context> | |
495 | <name>ClientModel</name> | |
496 | <message> | |
66654ab0 | 497 | <source>Network Alert</source> |
22d1ac44 | 498 | <translation>Alertă rețea</translation> |
66654ab0 | 499 | </message> |
9d4b05c0 | 500 | </context> |
9d4b05c0 | 501 | <context> |
c3d96669 | 502 | <name>CoinControlDialog</name> |
9d4b05c0 | 503 | <message> |
c3d96669 WL |
504 | <source>Quantity:</source> |
505 | <translation>Cantitate:</translation> | |
9d4b05c0 NS |
506 | </message> |
507 | <message> | |
c3d96669 WL |
508 | <source>Bytes:</source> |
509 | <translation>Octeţi:</translation> | |
9d4b05c0 NS |
510 | </message> |
511 | <message> | |
c3d96669 WL |
512 | <source>Amount:</source> |
513 | <translation>Sumă:</translation> | |
9d4b05c0 NS |
514 | </message> |
515 | <message> | |
c3d96669 WL |
516 | <source>Priority:</source> |
517 | <translation>Prioritate:</translation> | |
9d4b05c0 NS |
518 | </message> |
519 | <message> | |
c3d96669 WL |
520 | <source>Fee:</source> |
521 | <translation>Taxa:</translation> | |
9d4b05c0 | 522 | </message> |
9d4b05c0 | 523 | <message> |
c3d96669 WL |
524 | <source>After Fee:</source> |
525 | <translation>După taxe:</translation> | |
9d4b05c0 NS |
526 | </message> |
527 | <message> | |
c3d96669 WL |
528 | <source>Change:</source> |
529 | <translation>Schimb:</translation> | |
9d4b05c0 NS |
530 | </message> |
531 | <message> | |
c3d96669 WL |
532 | <source>(un)select all</source> |
533 | <translation>(de)selectaţi tot</translation> | |
9d4b05c0 NS |
534 | </message> |
535 | <message> | |
c3d96669 WL |
536 | <source>Tree mode</source> |
537 | <translation>Modul arborescent</translation> | |
538 | </message> | |
539 | <message> | |
c3d96669 WL |
540 | <source>List mode</source> |
541 | <translation>Modul lista</translation> | |
542 | </message> | |
543 | <message> | |
c3d96669 WL |
544 | <source>Amount</source> |
545 | <translation>Sumă</translation> | |
9d4b05c0 | 546 | </message> |
9d4b05c0 | 547 | <message> |
c3d96669 WL |
548 | <source>Date</source> |
549 | <translation>Data</translation> | |
9d4b05c0 | 550 | </message> |
88ff6559 | 551 | <message> |
c3d96669 WL |
552 | <source>Confirmations</source> |
553 | <translation>Confirmări</translation> | |
88ff6559 PK |
554 | </message> |
555 | <message> | |
c3d96669 WL |
556 | <source>Confirmed</source> |
557 | <translation>Confirmat</translation> | |
88ff6559 PK |
558 | </message> |
559 | <message> | |
c3d96669 WL |
560 | <source>Priority</source> |
561 | <translation>Prioritate</translation> | |
88ff6559 PK |
562 | </message> |
563 | <message> | |
c3d96669 WL |
564 | <source>Copy address</source> |
565 | <translation>Copiază adresa</translation> | |
88ff6559 PK |
566 | </message> |
567 | <message> | |
c3d96669 WL |
568 | <source>Copy label</source> |
569 | <translation>Copiază eticheta</translation> | |
88ff6559 | 570 | </message> |
9d4b05c0 | 571 | <message> |
c3d96669 WL |
572 | <source>Copy amount</source> |
573 | <translation>Copiază suma</translation> | |
9d4b05c0 NS |
574 | </message> |
575 | <message> | |
c3d96669 WL |
576 | <source>Copy transaction ID</source> |
577 | <translation>Copiază ID tranzacție</translation> | |
9d4b05c0 NS |
578 | </message> |
579 | <message> | |
c3d96669 WL |
580 | <source>Lock unspent</source> |
581 | <translation>Blocaţi necheltuite</translation> | |
9d4b05c0 NS |
582 | </message> |
583 | <message> | |
c3d96669 WL |
584 | <source>Unlock unspent</source> |
585 | <translation>Deblocaţi necheltuite</translation> | |
9d4b05c0 NS |
586 | </message> |
587 | <message> | |
c3d96669 WL |
588 | <source>Copy quantity</source> |
589 | <translation>Copiaţi quantitea</translation> | |
590 | </message> | |
591 | <message> | |
c3d96669 WL |
592 | <source>Copy fee</source> |
593 | <translation>Copiaţi taxele</translation> | |
9d4b05c0 NS |
594 | </message> |
595 | <message> | |
c3d96669 WL |
596 | <source>Copy after fee</source> |
597 | <translation>Copiaţi după taxe</translation> | |
9d4b05c0 NS |
598 | </message> |
599 | <message> | |
c3d96669 WL |
600 | <source>Copy bytes</source> |
601 | <translation>Copiaţi octeţi</translation> | |
9d4b05c0 NS |
602 | </message> |
603 | <message> | |
c3d96669 WL |
604 | <source>Copy priority</source> |
605 | <translation>Copiaţi prioritatea</translation> | |
9d4b05c0 | 606 | </message> |
88ff6559 | 607 | <message> |
c3d96669 WL |
608 | <source>Copy change</source> |
609 | <translation>Copiaţi schimb</translation> | |
88ff6559 PK |
610 | </message> |
611 | <message> | |
c3d96669 WL |
612 | <source>highest</source> |
613 | <translation>cel mai mare</translation> | |
88ff6559 PK |
614 | </message> |
615 | <message> | |
c3d96669 WL |
616 | <source>higher</source> |
617 | <translation>mai mare</translation> | |
88ff6559 PK |
618 | </message> |
619 | <message> | |
c3d96669 WL |
620 | <source>high</source> |
621 | <translation>mare</translation> | |
88ff6559 PK |
622 | </message> |
623 | <message> | |
c3d96669 WL |
624 | <source>medium-high</source> |
625 | <translation>marime medie</translation> | |
88ff6559 PK |
626 | </message> |
627 | <message> | |
c3d96669 WL |
628 | <source>medium</source> |
629 | <translation>mediu</translation> | |
88ff6559 PK |
630 | </message> |
631 | <message> | |
c3d96669 WL |
632 | <source>low-medium</source> |
633 | <translation>mediu-scazut</translation> | |
88ff6559 PK |
634 | </message> |
635 | <message> | |
c3d96669 WL |
636 | <source>low</source> |
637 | <translation>scazut</translation> | |
88ff6559 PK |
638 | </message> |
639 | <message> | |
c3d96669 WL |
640 | <source>lower</source> |
641 | <translation>mai scazut</translation> | |
642 | </message> | |
643 | <message> | |
c3d96669 WL |
644 | <source>lowest</source> |
645 | <translation>cel mai scazut</translation> | |
646 | </message> | |
c3d96669 | 647 | <message> |
c3d96669 | 648 | <source>none</source> |
2f3308f2 | 649 | <translation>nimic</translation> |
c3d96669 | 650 | </message> |
c3d96669 | 651 | <message> |
c3d96669 WL |
652 | <source>yes</source> |
653 | <translation>da</translation> | |
654 | </message> | |
655 | <message> | |
c3d96669 WL |
656 | <source>no</source> |
657 | <translation>nu</translation> | |
658 | </message> | |
659 | <message> | |
c3d96669 WL |
660 | <source>This label turns red, if the transaction size is greater than 1000 bytes.</source> |
661 | <translation>Această etichetă devine roşie, în cazul în care dimensiunea tranzacţiei este mai mare de 1000 de octeţi. </translation> | |
662 | </message> | |
c3d96669 | 663 | <message> |
c3d96669 WL |
664 | <source>Can vary +/- 1 byte per input.</source> |
665 | <translation>Poate varia +/- 1 octet pentru fiecare intrare. </translation> | |
666 | </message> | |
667 | <message> | |
c3d96669 WL |
668 | <source>Transactions with higher priority are more likely to get included into a block.</source> |
669 | <translation>Tranzacţiile cu prioritate mai mare sunt mai susceptibile de fi incluse într-un bloc. </translation> | |
670 | </message> | |
671 | <message> | |
6f5d33b3 | 672 | <source>This label turns red, if the priority is smaller than "medium".</source> |
2f3308f2 | 673 | <translation>Aceasta eticheta se face rosie daca prioritatea e mai mica decat media</translation> |
c3d96669 | 674 | </message> |
c3d96669 | 675 | <message> |
c3d96669 WL |
676 | <source>(no label)</source> |
677 | <translation>(fără etichetă)</translation> | |
678 | </message> | |
679 | <message> | |
c3d96669 | 680 | <source>change from %1 (%2)</source> |
a8a0db6f | 681 | <translation>restul de la %1 (%2)</translation> |
c3d96669 WL |
682 | </message> |
683 | <message> | |
c3d96669 WL |
684 | <source>(change)</source> |
685 | <translation>(schimb)</translation> | |
686 | </message> | |
687 | </context> | |
688 | <context> | |
689 | <name>EditAddressDialog</name> | |
690 | <message> | |
c3d96669 WL |
691 | <source>Edit Address</source> |
692 | <translation>Editează adresa</translation> | |
693 | </message> | |
694 | <message> | |
c3d96669 WL |
695 | <source>&Label</source> |
696 | <translation>&Etichetă</translation> | |
697 | </message> | |
698 | <message> | |
c3d96669 WL |
699 | <source>The label associated with this address list entry</source> |
700 | <translation>Etichetele asociate cu aceasta intrare din lista.</translation> | |
701 | </message> | |
702 | <message> | |
c3d96669 WL |
703 | <source>The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses.</source> |
704 | <translation>Adresa asociata cu aceasta adresa din lista. Aceasta poate fi modificata doar pentru Destinatari.</translation> | |
705 | </message> | |
706 | <message> | |
c3d96669 WL |
707 | <source>&Address</source> |
708 | <translation>&Adresă</translation> | |
709 | </message> | |
710 | <message> | |
c3d96669 WL |
711 | <source>New receiving address</source> |
712 | <translation>Noua adresă de primire</translation> | |
713 | </message> | |
714 | <message> | |
c3d96669 WL |
715 | <source>New sending address</source> |
716 | <translation>Noua adresă de trimitere</translation> | |
717 | </message> | |
718 | <message> | |
c3d96669 WL |
719 | <source>Edit receiving address</source> |
720 | <translation>Editează adresa de primire</translation> | |
721 | </message> | |
722 | <message> | |
c3d96669 WL |
723 | <source>Edit sending address</source> |
724 | <translation>Editează adresa de trimitere</translation> | |
725 | </message> | |
726 | <message> | |
6f5d33b3 WL |
727 | <source>The entered address "%1" is already in the address book.</source> |
728 | <translation>Adresa introdusă "%1" se află deja în lista de adrese.</translation> | |
c3d96669 WL |
729 | </message> |
730 | <message> | |
6f5d33b3 WL |
731 | <source>The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address.</source> |
732 | <translation>Adresa introdusă "%1" nu este o adresă bitcoin validă.</translation> | |
c3d96669 WL |
733 | </message> |
734 | <message> | |
c3d96669 WL |
735 | <source>Could not unlock wallet.</source> |
736 | <translation>Portofelul nu a putut fi deblocat.</translation> | |
737 | </message> | |
738 | <message> | |
c3d96669 WL |
739 | <source>New key generation failed.</source> |
740 | <translation>Generarea noii chei a eșuat.</translation> | |
741 | </message> | |
742 | </context> | |
743 | <context> | |
744 | <name>FreespaceChecker</name> | |
745 | <message> | |
c3d96669 WL |
746 | <source>A new data directory will be created.</source> |
747 | <translation>Va fi creat un nou dosar de date.</translation> | |
748 | </message> | |
749 | <message> | |
c3d96669 WL |
750 | <source>name</source> |
751 | <translation>nume</translation> | |
752 | </message> | |
753 | <message> | |
c3d96669 WL |
754 | <source>Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here.</source> |
755 | <translation>Dosarul deja există. Adaugă %1 dacă intenționezi să creezi un nou dosar aici.</translation> | |
756 | </message> | |
757 | <message> | |
c3d96669 WL |
758 | <source>Path already exists, and is not a directory.</source> |
759 | <translation>Calea deja există și nu este un dosar.</translation> | |
760 | </message> | |
761 | <message> | |
c3d96669 WL |
762 | <source>Cannot create data directory here.</source> |
763 | <translation>Nu se poate crea un dosar de date aici.</translation> | |
764 | </message> | |
765 | </context> | |
766 | <context> | |
767 | <name>HelpMessageDialog</name> | |
c3d96669 | 768 | <message> |
c3d96669 WL |
769 | <source>Bitcoin Core</source> |
770 | <translation>Bitcoin Core</translation> | |
771 | </message> | |
772 | <message> | |
c3d96669 WL |
773 | <source>version</source> |
774 | <translation>versiunea</translation> | |
775 | </message> | |
7c001bb4 WL |
776 | <message> |
777 | <source>(%1-bit)</source> | |
778 | <translation>(%1-bit)</translation> | |
779 | </message> | |
6f5d33b3 WL |
780 | <message> |
781 | <source>About Bitcoin Core</source> | |
782 | <translation>Despre Nucleul Bitcoin</translation> | |
783 | </message> | |
784 | <message> | |
785 | <source>Command-line options</source> | |
786 | <translation>Command-line setări</translation> | |
787 | </message> | |
c3d96669 | 788 | <message> |
c3d96669 WL |
789 | <source>Usage:</source> |
790 | <translation>Uz:</translation> | |
791 | </message> | |
792 | <message> | |
c3d96669 WL |
793 | <source>command-line options</source> |
794 | <translation>command-line setări</translation> | |
795 | </message> | |
796 | <message> | |
c3d96669 WL |
797 | <source>UI options</source> |
798 | <translation>UI setări</translation> | |
799 | </message> | |
800 | <message> | |
6f5d33b3 WL |
801 | <source>Set language, for example "de_DE" (default: system locale)</source> |
802 | <translation>Seteaza limba, de exemplu: "de_DE" (initialt: system locale)</translation> | |
c3d96669 WL |
803 | </message> |
804 | <message> | |
c3d96669 WL |
805 | <source>Start minimized</source> |
806 | <translation>Incepe miniaturizare</translation> | |
807 | </message> | |
3a54ad9a | 808 | <message> |
c3d96669 WL |
809 | <source>Show splash screen on startup (default: 1)</source> |
810 | <translation>Afișează pe ecran splash la pornire (implicit: 1)</translation> | |
811 | </message> | |
812 | <message> | |
c3d96669 WL |
813 | <source>Choose data directory on startup (default: 0)</source> |
814 | <translation>Alege dosarul de date la pornire (implicit: 0)</translation> | |
815 | </message> | |
816 | </context> | |
817 | <context> | |
818 | <name>Intro</name> | |
819 | <message> | |
c3d96669 WL |
820 | <source>Welcome</source> |
821 | <translation>Bun venit</translation> | |
822 | </message> | |
823 | <message> | |
c3d96669 WL |
824 | <source>Welcome to Bitcoin Core.</source> |
825 | <translation>Bine Aţi Venit la Nucleul Bitcoin.</translation> | |
826 | </message> | |
827 | <message> | |
c3d96669 WL |
828 | <source>As this is the first time the program is launched, you can choose where Bitcoin Core will store its data.</source> |
829 | <translation>Dacă aceasta este prima dată când programul este lansat, puteţi alege unde Nucleul Bitcoin va stoca datele. </translation> | |
830 | </message> | |
c3d96669 | 831 | <message> |
c3d96669 WL |
832 | <source>Use the default data directory</source> |
833 | <translation>Folosește dosarul de date implicit</translation> | |
834 | </message> | |
835 | <message> | |
c3d96669 WL |
836 | <source>Use a custom data directory:</source> |
837 | <translation>Folosește un dosar de date personalizat:</translation> | |
838 | </message> | |
839 | <message> | |
6f5d33b3 WL |
840 | <source>Bitcoin Core</source> |
841 | <translation>Bitcoin Core</translation> | |
c3d96669 WL |
842 | </message> |
843 | <message> | |
c3d96669 WL |
844 | <source>Error</source> |
845 | <translation>Eroare</translation> | |
846 | </message> | |
917b8312 | 847 | </context> |
c3d96669 WL |
848 | <context> |
849 | <name>OpenURIDialog</name> | |
850 | <message> | |
c3d96669 WL |
851 | <source>Open URI</source> |
852 | <translation>Deschideti adresa URI</translation> | |
853 | </message> | |
854 | <message> | |
c3d96669 WL |
855 | <source>Open payment request from URI or file</source> |
856 | <translation>Deschideţi cerere de plată prin intermediul adresei URI sau a fişierului</translation> | |
857 | </message> | |
858 | <message> | |
c3d96669 WL |
859 | <source>URI:</source> |
860 | <translation>adresa URI:</translation> | |
861 | </message> | |
862 | <message> | |
c3d96669 WL |
863 | <source>Select payment request file</source> |
864 | <translation>Selectaţi fişierul de cerere de plată</translation> | |
865 | </message> | |
866 | <message> | |
c3d96669 WL |
867 | <source>Select payment request file to open</source> |
868 | <translation>Selectaţi fişierul de cerere de plată de deschis</translation> | |
88ff6559 | 869 | </message> |
66654ab0 PK |
870 | </context> |
871 | <context> | |
68acc1b4 | 872 | <name>OptionsDialog</name> |
9d4b05c0 | 873 | <message> |
68acc1b4 PK |
874 | <source>Options</source> |
875 | <translation>Setări</translation> | |
9d4b05c0 NS |
876 | </message> |
877 | <message> | |
68acc1b4 | 878 | <source>&Main</source> |
4ee70624 | 879 | <translation>&Principal</translation> |
9d4b05c0 | 880 | </message> |
9d4b05c0 | 881 | <message> |
68acc1b4 | 882 | <source>Automatically start Bitcoin after logging in to the system.</source> |
4ee70624 | 883 | <translation>Porneşte automat programul Bitcoin la pornirea computerului.</translation> |
9d4b05c0 NS |
884 | </message> |
885 | <message> | |
68acc1b4 | 886 | <source>&Start Bitcoin on system login</source> |
4ee70624 | 887 | <translation>&S Porneşte Bitcoin la pornirea sistemului</translation> |
9d4b05c0 | 888 | </message> |
c3d96669 | 889 | <message> |
c3d96669 | 890 | <source>MB</source> |
78859073 | 891 | <translation>MB</translation> |
c3d96669 | 892 | </message> |
c3d96669 | 893 | <message> |
d001476c | 894 | <source>Reset all client options to default.</source> |
22d1ac44 | 895 | <translation>Resetează toate setările clientului la valorile implicite.</translation> |
9d4b05c0 NS |
896 | </message> |
897 | <message> | |
d001476c | 898 | <source>&Reset Options</source> |
22d1ac44 | 899 | <translation>&Resetează opțiunile</translation> |
9d4b05c0 NS |
900 | </message> |
901 | <message> | |
68acc1b4 | 902 | <source>&Network</source> |
84b89afb | 903 | <translation>&Retea</translation> |
9d4b05c0 | 904 | </message> |
064a6905 | 905 | <message> |
2f3308f2 WL |
906 | <source>Expert</source> |
907 | <translation>expert</translation> | |
908 | </message> | |
2f3308f2 | 909 | <message> |
68acc1b4 PK |
910 | <source>Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled.</source> |
911 | <translation>Deschide automat în router portul aferent clientului Bitcoin. Funcţionează doar în cazul în care routerul e compatibil UPnP şi opţiunea e activată.</translation> | |
9d4b05c0 NS |
912 | </message> |
913 | <message> | |
68acc1b4 PK |
914 | <source>Map port using &UPnP</source> |
915 | <translation>Mapeaza portul folosind &UPnP</translation> | |
9d4b05c0 NS |
916 | </message> |
917 | <message> | |
68acc1b4 | 918 | <source>Proxy &IP:</source> |
84b89afb | 919 | <translation>Proxy &IP:</translation> |
9d4b05c0 NS |
920 | </message> |
921 | <message> | |
68acc1b4 | 922 | <source>&Port:</source> |
84b89afb | 923 | <translation>&Port:</translation> |
66654ab0 PK |
924 | </message> |
925 | <message> | |
68acc1b4 | 926 | <source>Port of the proxy (e.g. 9050)</source> |
4ee70624 | 927 | <translation>Portul pe care se concetează proxy serverul (de exemplu: 9050)</translation> |
66654ab0 | 928 | </message> |
9d4b05c0 | 929 | <message> |
68acc1b4 | 930 | <source>&Window</source> |
84b89afb | 931 | <translation>&Fereastra</translation> |
9d4b05c0 NS |
932 | </message> |
933 | <message> | |
68acc1b4 | 934 | <source>Show only a tray icon after minimizing the window.</source> |
4ee70624 | 935 | <translation>Afişează doar un icon in tray la ascunderea ferestrei</translation> |
9d4b05c0 NS |
936 | </message> |
937 | <message> | |
68acc1b4 PK |
938 | <source>&Minimize to the tray instead of the taskbar</source> |
939 | <translation>&M Ascunde în tray în loc de taskbar</translation> | |
940 | </message> | |
941 | <message> | |
68acc1b4 PK |
942 | <source>Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Quit in the menu.</source> |
943 | <translation>Ascunde fereastra în locul părăsirii programului în momentul închiderii ferestrei. Când acestă opţiune e activă, aplicaţia se va opri doar în momentul selectării comenzii Quit din menu.</translation> | |
9d4b05c0 NS |
944 | </message> |
945 | <message> | |
68acc1b4 | 946 | <source>M&inimize on close</source> |
4ee70624 | 947 | <translation>&i Ascunde fereastra în locul închiderii programului</translation> |
9d4b05c0 NS |
948 | </message> |
949 | <message> | |
68acc1b4 | 950 | <source>&Display</source> |
4ee70624 | 951 | <translation>&Afişare</translation> |
9d4b05c0 NS |
952 | </message> |
953 | <message> | |
68acc1b4 | 954 | <source>User Interface &language:</source> |
84b89afb | 955 | <translation>Interfata & limba userului</translation> |
66654ab0 PK |
956 | </message> |
957 | <message> | |
68acc1b4 | 958 | <source>The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting Bitcoin.</source> |
84b89afb | 959 | <translation>Limba interfeței utilizatorului poate fi setat aici. Această setare va avea efect după repornirea Bitcoin.</translation> |
9d4b05c0 NS |
960 | </message> |
961 | <message> | |
68acc1b4 | 962 | <source>&Unit to show amounts in:</source> |
4ee70624 | 963 | <translation>&Unitatea de măsură pentru afişarea sumelor:</translation> |
9d4b05c0 | 964 | </message> |
9d4b05c0 | 965 | <message> |
68acc1b4 | 966 | <source>Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins.</source> |
4ee70624 | 967 | <translation>Alege subdiviziunea folosită la afişarea interfeţei şi la trimiterea de bitcoin.</translation> |
9d4b05c0 | 968 | </message> |
9d4b05c0 | 969 | <message> |
c3d96669 WL |
970 | <source>Whether to show coin control features or not.</source> |
971 | <translation>Dacă să se afişeze controlul caracteristicilor monedei sau nu.</translation> | |
972 | </message> | |
973 | <message> | |
68acc1b4 | 974 | <source>&OK</source> |
84b89afb | 975 | <translation>& OK</translation> |
66654ab0 PK |
976 | </message> |
977 | <message> | |
68acc1b4 | 978 | <source>&Cancel</source> |
84b89afb | 979 | <translation>& Renunta</translation> |
66654ab0 PK |
980 | </message> |
981 | <message> | |
68acc1b4 | 982 | <source>default</source> |
84b89afb | 983 | <translation>Initial</translation> |
66654ab0 PK |
984 | </message> |
985 | <message> | |
c3d96669 | 986 | <source>none</source> |
2f3308f2 | 987 | <translation>nimic</translation> |
c3d96669 WL |
988 | </message> |
989 | <message> | |
d001476c | 990 | <source>Confirm options reset</source> |
22d1ac44 | 991 | <translation>Confirmă resetarea opțiunilor</translation> |
d001476c PK |
992 | </message> |
993 | <message> | |
c3d96669 | 994 | <source>Client restart required to activate changes.</source> |
064a6905 | 995 | <translation>Este necesar un restart al clientului pentru a activa schimbările.</translation> |
d001476c PK |
996 | </message> |
997 | <message> | |
c3d96669 | 998 | <source>Client will be shutdown, do you want to proceed?</source> |
064a6905 | 999 | <translation>Clientul va fi închis, doriţi să continuaţi?</translation> |
66654ab0 PK |
1000 | </message> |
1001 | <message> | |
c3d96669 | 1002 | <source>This change would require a client restart.</source> |
064a6905 | 1003 | <translation>Această schimbare va necesita un restart al clientului.</translation> |
66654ab0 | 1004 | </message> |
66654ab0 | 1005 | <message> |
68acc1b4 | 1006 | <source>The supplied proxy address is invalid.</source> |
84b89afb | 1007 | <translation>Adresa bitcoin pe care a-ti specificat-o este invalida</translation> |
9d4b05c0 NS |
1008 | </message> |
1009 | </context> | |
1010 | <context> | |
1011 | <name>OverviewPage</name> | |
1012 | <message> | |
9d4b05c0 NS |
1013 | <source>Form</source> |
1014 | <translation>Form</translation> | |
1015 | </message> | |
1016 | <message> | |
66654ab0 | 1017 | <source>The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet.</source> |
22d1ac44 | 1018 | <translation>Informațiile afișate pot neactualizate. Portofelul tău se sincronizează automat cu rețeaua Bitcoin după ce o conexiune este stabilită, dar acest proces nu a fost finalizat încă.</translation> |
66654ab0 | 1019 | </message> |
9d4b05c0 | 1020 | <message> |
064a6905 WL |
1021 | <source>Available:</source> |
1022 | <translation>Disponibil:</translation> | |
88ff6559 PK |
1023 | </message> |
1024 | <message> | |
88ff6559 | 1025 | <source>Your current spendable balance</source> |
22d1ac44 | 1026 | <translation>Balanța ta curentă de cheltuieli</translation> |
88ff6559 PK |
1027 | </message> |
1028 | <message> | |
064a6905 WL |
1029 | <source>Pending:</source> |
1030 | <translation>În aşteptare:</translation> | |
1031 | </message> | |
1032 | <message> | |
88ff6559 | 1033 | <source>Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance</source> |
22d1ac44 | 1034 | <translation>Totalul tranzacțiilor care nu sunt confirmate încă și care nu sunt încă adunate la balanța de cheltuieli</translation> |
88ff6559 PK |
1035 | </message> |
1036 | <message> | |
68acc1b4 | 1037 | <source>Immature:</source> |
84b89afb | 1038 | <translation>Nematurizat:</translation> |
68acc1b4 PK |
1039 | </message> |
1040 | <message> | |
68acc1b4 | 1041 | <source>Mined balance that has not yet matured</source> |
84b89afb | 1042 | <translation>Balanta minata care nu s-a maturizat inca</translation> |
68acc1b4 PK |
1043 | </message> |
1044 | <message> | |
88ff6559 PK |
1045 | <source>Total:</source> |
1046 | <translation>Total:</translation> | |
9d4b05c0 NS |
1047 | </message> |
1048 | <message> | |
88ff6559 | 1049 | <source>Your current total balance</source> |
22d1ac44 | 1050 | <translation>Balanța totală curentă</translation> |
9d4b05c0 | 1051 | </message> |
66654ab0 | 1052 | <message> |
66654ab0 | 1053 | <source>out of sync</source> |
84b89afb PK |
1054 | <translation>Nu este sincronizat</translation> |
1055 | </message> | |
1056 | </context> | |
1057 | <context> | |
1058 | <name>PaymentServer</name> | |
1059 | <message> | |
22d1ac44 WL |
1060 | <source>URI handling</source> |
1061 | <translation>Gestionare URI</translation> | |
1062 | </message> | |
1063 | <message> | |
6f5d33b3 WL |
1064 | <source>Invalid payment address %1</source> |
1065 | <translation>Adresă pentru plată nevalidă %1</translation> | |
66654ab0 | 1066 | </message> |
88ff6559 | 1067 | <message> |
22d1ac44 | 1068 | <source>Requested payment amount of %1 is too small (considered dust).</source> |
c3d96669 | 1069 | <translation>Cereti plata cu suma de %1 este prea mica (considerata praf)</translation> |
22d1ac44 WL |
1070 | </message> |
1071 | <message> | |
22d1ac44 WL |
1072 | <source>Payment request error</source> |
1073 | <translation>Eroare la cererea de plată</translation> | |
88ff6559 | 1074 | </message> |
c3d96669 | 1075 | <message> |
c3d96669 WL |
1076 | <source>Cannot start bitcoin: click-to-pay handler</source> |
1077 | <translation>Nu poate porni bitcoin: regula clic-pentru-plata</translation> | |
1078 | </message> | |
c3d96669 | 1079 | <message> |
c3d96669 WL |
1080 | <source>Unverified payment requests to custom payment scripts are unsupported.</source> |
1081 | <translation>Cereri de plată neverificate prin script-uri personalizate de plată nu sunt suportate.</translation> | |
1082 | </message> | |
1083 | <message> | |
c3d96669 WL |
1084 | <source>Refund from %1</source> |
1085 | <translation>rambursare de la %1</translation> | |
1086 | </message> | |
1087 | <message> | |
22d1ac44 WL |
1088 | <source>Error communicating with %1: %2</source> |
1089 | <translation>Eroare la comunicarea cu %1: %2</translation> | |
9d4b05c0 | 1090 | </message> |
c3d96669 | 1091 | <message> |
22d1ac44 WL |
1092 | <source>Bad response from server %1</source> |
1093 | <translation>Răspuns greșit de la server %1</translation> | |
1094 | </message> | |
1095 | <message> | |
22d1ac44 WL |
1096 | <source>Payment acknowledged</source> |
1097 | <translation>Plată acceptată</translation> | |
9d4b05c0 NS |
1098 | </message> |
1099 | <message> | |
22d1ac44 WL |
1100 | <source>Network request error</source> |
1101 | <translation>Eroare în cererea de rețea</translation> | |
9d4b05c0 | 1102 | </message> |
22d1ac44 | 1103 | </context> |
6f5d33b3 WL |
1104 | <context> |
1105 | <name>PeerTableModel</name> | |
1106 | </context> | |
22d1ac44 WL |
1107 | <context> |
1108 | <name>QObject</name> | |
9d4b05c0 | 1109 | <message> |
6f5d33b3 WL |
1110 | <source>Amount</source> |
1111 | <translation>Sumă</translation> | |
3a54ad9a WL |
1112 | </message> |
1113 | <message> | |
6f5d33b3 WL |
1114 | <source>%1 h</source> |
1115 | <translation>%1 h</translation> | |
9d4b05c0 | 1116 | </message> |
b733288d | 1117 | <message> |
6f5d33b3 WL |
1118 | <source>%1 m</source> |
1119 | <translation>%1 m</translation> | |
b733288d | 1120 | </message> |
a270ca2b | 1121 | <message> |
6f5d33b3 WL |
1122 | <source>N/A</source> |
1123 | <translation>N/A</translation> | |
a270ca2b | 1124 | </message> |
6f5d33b3 | 1125 | </context> |
22d1ac44 WL |
1126 | <context> |
1127 | <name>QRImageWidget</name> | |
66654ab0 | 1128 | <message> |
22d1ac44 | 1129 | <source>&Save Image...</source> |
c3d96669 | 1130 | <translation>Salvarea imaginii ...</translation> |
68acc1b4 PK |
1131 | </message> |
1132 | <message> | |
22d1ac44 | 1133 | <source>&Copy Image</source> |
c3d96669 | 1134 | <translation>Copierea imaginii</translation> |
66654ab0 PK |
1135 | </message> |
1136 | <message> | |
66654ab0 | 1137 | <source>Save QR Code</source> |
22d1ac44 | 1138 | <translation>Salvează codul QR</translation> |
7b2eecd4 PK |
1139 | </message> |
1140 | <message> | |
c3d96669 WL |
1141 | <source>PNG Image (*.png)</source> |
1142 | <translation>Imagine de tip PNG (*.png)</translation> | |
7b2eecd4 | 1143 | </message> |
9d4b05c0 | 1144 | </context> |
66654ab0 PK |
1145 | <context> |
1146 | <name>RPCConsole</name> | |
1147 | <message> | |
66654ab0 | 1148 | <source>Client name</source> |
22d1ac44 | 1149 | <translation>Nume client</translation> |
66654ab0 PK |
1150 | </message> |
1151 | <message> | |
66654ab0 | 1152 | <source>N/A</source> |
84b89afb | 1153 | <translation>N/A</translation> |
66654ab0 PK |
1154 | </message> |
1155 | <message> | |
66654ab0 | 1156 | <source>Client version</source> |
22d1ac44 | 1157 | <translation>Versiune client</translation> |
66654ab0 PK |
1158 | </message> |
1159 | <message> | |
66654ab0 | 1160 | <source>&Information</source> |
22d1ac44 | 1161 | <translation>&Informație</translation> |
66654ab0 PK |
1162 | </message> |
1163 | <message> | |
c3d96669 WL |
1164 | <source>Debug window</source> |
1165 | <translation>Fereastra de depanare</translation> | |
1166 | </message> | |
1167 | <message> | |
c3d96669 | 1168 | <source>General</source> |
064a6905 | 1169 | <translation>General</translation> |
c3d96669 WL |
1170 | </message> |
1171 | <message> | |
68acc1b4 | 1172 | <source>Using OpenSSL version</source> |
84b89afb | 1173 | <translation>Foloseste versiunea OpenSSL</translation> |
66654ab0 PK |
1174 | </message> |
1175 | <message> | |
66654ab0 | 1176 | <source>Startup time</source> |
22d1ac44 | 1177 | <translation>Durata pornirii</translation> |
66654ab0 PK |
1178 | </message> |
1179 | <message> | |
66654ab0 | 1180 | <source>Network</source> |
22d1ac44 | 1181 | <translation>Rețea</translation> |
66654ab0 PK |
1182 | </message> |
1183 | <message> | |
c3d96669 WL |
1184 | <source>Name</source> |
1185 | <translation>Numele</translation> | |
66654ab0 PK |
1186 | </message> |
1187 | <message> | |
c3d96669 WL |
1188 | <source>Number of connections</source> |
1189 | <translation>Numărul de conexiuni</translation> | |
66654ab0 PK |
1190 | </message> |
1191 | <message> | |
66654ab0 | 1192 | <source>Block chain</source> |
22d1ac44 | 1193 | <translation>Lanț de blocuri</translation> |
66654ab0 PK |
1194 | </message> |
1195 | <message> | |
66654ab0 | 1196 | <source>Current number of blocks</source> |
22d1ac44 | 1197 | <translation>Numărul curent de blocuri</translation> |
66654ab0 | 1198 | </message> |
66654ab0 | 1199 | <message> |
66654ab0 | 1200 | <source>Last block time</source> |
22d1ac44 | 1201 | <translation>Data ultimului bloc</translation> |
66654ab0 PK |
1202 | </message> |
1203 | <message> | |
68acc1b4 | 1204 | <source>&Open</source> |
84b89afb | 1205 | <translation>&Deschide</translation> |
66654ab0 | 1206 | </message> |
68acc1b4 | 1207 | <message> |
66654ab0 | 1208 | <source>&Console</source> |
22d1ac44 WL |
1209 | <translation>&Consolă</translation> |
1210 | </message> | |
1211 | <message> | |
22d1ac44 | 1212 | <source>&Network Traffic</source> |
c3d96669 | 1213 | <translation>Traficul in rețea</translation> |
22d1ac44 WL |
1214 | </message> |
1215 | <message> | |
22d1ac44 | 1216 | <source>&Clear</source> |
c3d96669 | 1217 | <translation>&Ştergeţi</translation> |
22d1ac44 WL |
1218 | </message> |
1219 | <message> | |
22d1ac44 | 1220 | <source>Totals</source> |
c3d96669 | 1221 | <translation>Totaluri</translation> |
22d1ac44 WL |
1222 | </message> |
1223 | <message> | |
22d1ac44 | 1224 | <source>In:</source> |
c3d96669 | 1225 | <translation>în:</translation> |
22d1ac44 WL |
1226 | </message> |
1227 | <message> | |
22d1ac44 | 1228 | <source>Out:</source> |
c3d96669 | 1229 | <translation>Ieșire.</translation> |
66654ab0 PK |
1230 | </message> |
1231 | <message> | |
66654ab0 | 1232 | <source>Build date</source> |
22d1ac44 | 1233 | <translation>Construit la data</translation> |
66654ab0 PK |
1234 | </message> |
1235 | <message> | |
22d1ac44 WL |
1236 | <source>Debug log file</source> |
1237 | <translation>Loguri debug</translation> | |
1238 | </message> | |
1239 | <message> | |
22d1ac44 WL |
1240 | <source>Open the Bitcoin debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files.</source> |
1241 | <translation>Deschide logurile debug din directorul curent. Aceasta poate dura cateva secunde pentru fisierele mai mari</translation> | |
1242 | </message> | |
1243 | <message> | |
22d1ac44 WL |
1244 | <source>Clear console</source> |
1245 | <translation>Curăță consola</translation> | |
1246 | </message> | |
1247 | <message> | |
22d1ac44 WL |
1248 | <source>Welcome to the Bitcoin RPC console.</source> |
1249 | <translation>Bun venit la consola bitcoin RPC</translation> | |
1250 | </message> | |
1251 | <message> | |
22d1ac44 WL |
1252 | <source>Use up and down arrows to navigate history, and <b>Ctrl-L</b> to clear screen.</source> |
1253 | <translation>Foloseste sagetile sus si jos pentru a naviga in istoric si <b>Ctrl-L</b> pentru a curata.</translation> | |
1254 | </message> | |
1255 | <message> | |
22d1ac44 WL |
1256 | <source>Type <b>help</b> for an overview of available commands.</source> |
1257 | <translation>Scrie <b>help</b> pentru a vedea comenzile disponibile</translation> | |
1258 | </message> | |
1259 | <message> | |
22d1ac44 | 1260 | <source>%1 B</source> |
c3d96669 | 1261 | <translation>%1 B</translation> |
22d1ac44 WL |
1262 | </message> |
1263 | <message> | |
22d1ac44 | 1264 | <source>%1 KB</source> |
c3d96669 | 1265 | <translation>%1 KB</translation> |
22d1ac44 WL |
1266 | </message> |
1267 | <message> | |
22d1ac44 | 1268 | <source>%1 MB</source> |
c3d96669 | 1269 | <translation>%1 MB</translation> |
22d1ac44 WL |
1270 | </message> |
1271 | <message> | |
22d1ac44 | 1272 | <source>%1 GB</source> |
c3d96669 | 1273 | <translation>%1 GB</translation> |
22d1ac44 | 1274 | </message> |
6f5d33b3 | 1275 | </context> |
22d1ac44 WL |
1276 | <context> |
1277 | <name>ReceiveCoinsDialog</name> | |
1278 | <message> | |
22d1ac44 | 1279 | <source>&Amount:</source> |
c3d96669 | 1280 | <translation>& suma:</translation> |
22d1ac44 WL |
1281 | </message> |
1282 | <message> | |
22d1ac44 WL |
1283 | <source>&Label:</source> |
1284 | <translation>&Etichetă:</translation> | |
1285 | </message> | |
1286 | <message> | |
c3d96669 WL |
1287 | <source>&Message:</source> |
1288 | <translation>& mesaj:</translation> | |
1289 | </message> | |
1290 | <message> | |
c3d96669 WL |
1291 | <source>Reuse one of the previously used receiving addresses. Reusing addresses has security and privacy issues. Do not use this unless re-generating a payment request made before.</source> |
1292 | <translation>Refolositi una din adresele de primire folosite in prealabil. Refolosirea adreselor poate crea probleme de securitate si confidentialitate. Nu folositi aceasta optiune decat daca o cerere de regenerare a platii a fost facuta in prealabil.</translation> | |
1293 | </message> | |
1294 | <message> | |
c3d96669 WL |
1295 | <source>R&euse an existing receiving address (not recommended)</source> |
1296 | <translation>&Refolosirea unei adrese de primire (nu este recomandat)</translation> | |
1297 | </message> | |
22d1ac44 | 1298 | <message> |
c3d96669 | 1299 | <source>Use this form to request payments. All fields are <b>optional</b>.</source> |
064a6905 | 1300 | <translation>Folosește acest formular pentru a solicita plăți. Toate câmpurile sunt <b>opționale</b>.</translation> |
22d1ac44 | 1301 | </message> |
c3d96669 | 1302 | <message> |
c3d96669 WL |
1303 | <source>Clear all fields of the form.</source> |
1304 | <translation>Stergeti toate campurile formularului</translation> | |
1305 | </message> | |
22d1ac44 | 1306 | <message> |
c3d96669 WL |
1307 | <source>Clear</source> |
1308 | <translation>Stergeti</translation> | |
22d1ac44 WL |
1309 | </message> |
1310 | <message> | |
a270ca2b | 1311 | <source>Requested payments history</source> |
2f3308f2 | 1312 | <translation>Istoricul platilor a fost cerut</translation> |
c3d96669 WL |
1313 | </message> |
1314 | <message> | |
a270ca2b WL |
1315 | <source>&Request payment</source> |
1316 | <translation>&Cereti plata</translation> | |
22d1ac44 WL |
1317 | </message> |
1318 | <message> | |
c3d96669 | 1319 | <source>Show the selected request (does the same as double clicking an entry)</source> |
a8a0db6f | 1320 | <translation>Arata cererea selectata (acelas lucru ca si dublu-click pe o inregistrare)</translation> |
22d1ac44 WL |
1321 | </message> |
1322 | <message> | |
c3d96669 | 1323 | <source>Show</source> |
a270ca2b | 1324 | <translation>Arată</translation> |
c3d96669 | 1325 | </message> |
22d1ac44 | 1326 | <message> |
c3d96669 | 1327 | <source>Remove</source> |
a270ca2b WL |
1328 | <translation>Elimină</translation> |
1329 | </message> | |
1330 | <message> | |
a270ca2b WL |
1331 | <source>Copy label</source> |
1332 | <translation>Copiază eticheta</translation> | |
1333 | </message> | |
1334 | <message> | |
a270ca2b | 1335 | <source>Copy message</source> |
064a6905 | 1336 | <translation>Copiaţi mesajul</translation> |
22d1ac44 | 1337 | </message> |
a270ca2b | 1338 | <message> |
a270ca2b WL |
1339 | <source>Copy amount</source> |
1340 | <translation>Copiază suma</translation> | |
1341 | </message> | |
22d1ac44 WL |
1342 | </context> |
1343 | <context> | |
1344 | <name>ReceiveRequestDialog</name> | |
1345 | <message> | |
22d1ac44 | 1346 | <source>QR Code</source> |
c3d96669 | 1347 | <translation>Cod QR</translation> |
22d1ac44 WL |
1348 | </message> |
1349 | <message> | |
22d1ac44 | 1350 | <source>Copy &URI</source> |
c3d96669 | 1351 | <translation>Copiati &URl</translation> |
22d1ac44 WL |
1352 | </message> |
1353 | <message> | |
22d1ac44 | 1354 | <source>Copy &Address</source> |
c3d96669 | 1355 | <translation>Copiati &Adresa</translation> |
22d1ac44 WL |
1356 | </message> |
1357 | <message> | |
22d1ac44 | 1358 | <source>&Save Image...</source> |
c3d96669 | 1359 | <translation>Salvarea imaginii ...</translation> |
22d1ac44 WL |
1360 | </message> |
1361 | <message> | |
22d1ac44 | 1362 | <source>Request payment to %1</source> |
c3d96669 | 1363 | <translation>Cereti plata pentru %1</translation> |
22d1ac44 WL |
1364 | </message> |
1365 | <message> | |
22d1ac44 | 1366 | <source>Payment information</source> |
c3d96669 | 1367 | <translation>Informatiile platii</translation> |
22d1ac44 WL |
1368 | </message> |
1369 | <message> | |
22d1ac44 | 1370 | <source>URI</source> |
c3d96669 | 1371 | <translation>Identificator uniform de resurse</translation> |
22d1ac44 WL |
1372 | </message> |
1373 | <message> | |
22d1ac44 WL |
1374 | <source>Address</source> |
1375 | <translation>Adresă</translation> | |
68acc1b4 PK |
1376 | </message> |
1377 | <message> | |
22d1ac44 WL |
1378 | <source>Amount</source> |
1379 | <translation>Sumă</translation> | |
68acc1b4 PK |
1380 | </message> |
1381 | <message> | |
22d1ac44 WL |
1382 | <source>Label</source> |
1383 | <translation>Etichetă</translation> | |
66654ab0 PK |
1384 | </message> |
1385 | <message> | |
22d1ac44 WL |
1386 | <source>Message</source> |
1387 | <translation>Mesaj</translation> | |
66654ab0 PK |
1388 | </message> |
1389 | <message> | |
22d1ac44 WL |
1390 | <source>Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message.</source> |
1391 | <translation>URI rezultat este prea lung, încearcă să reduci textul pentru etichetă / mesaj.</translation> | |
66654ab0 PK |
1392 | </message> |
1393 | <message> | |
22d1ac44 WL |
1394 | <source>Error encoding URI into QR Code.</source> |
1395 | <translation>Eroare la codarea URl-ului în cod QR.</translation> | |
66654ab0 PK |
1396 | </message> |
1397 | </context> | |
c3d96669 WL |
1398 | <context> |
1399 | <name>RecentRequestsTableModel</name> | |
1400 | <message> | |
c3d96669 WL |
1401 | <source>Date</source> |
1402 | <translation>Data</translation> | |
1403 | </message> | |
1404 | <message> | |
c3d96669 WL |
1405 | <source>Label</source> |
1406 | <translation>Etichetă</translation> | |
1407 | </message> | |
1408 | <message> | |
c3d96669 WL |
1409 | <source>Message</source> |
1410 | <translation>Mesaj</translation> | |
1411 | </message> | |
1412 | <message> | |
c3d96669 WL |
1413 | <source>Amount</source> |
1414 | <translation>Sumă</translation> | |
1415 | </message> | |
1416 | <message> | |
c3d96669 WL |
1417 | <source>(no label)</source> |
1418 | <translation>(fără etichetă)</translation> | |
1419 | </message> | |
1420 | <message> | |
c3d96669 | 1421 | <source>(no message)</source> |
a270ca2b WL |
1422 | <translation>(nici un mesaj)</translation> |
1423 | </message> | |
1424 | <message> | |
a270ca2b | 1425 | <source>(no amount)</source> |
3a54ad9a | 1426 | <translation>(suma nulă)</translation> |
c3d96669 WL |
1427 | </message> |
1428 | </context> | |
9d4b05c0 NS |
1429 | <context> |
1430 | <name>SendCoinsDialog</name> | |
1431 | <message> | |
9d4b05c0 | 1432 | <source>Send Coins</source> |
22d1ac44 | 1433 | <translation>Trimite monede</translation> |
9d4b05c0 | 1434 | </message> |
c3d96669 | 1435 | <message> |
c3d96669 | 1436 | <source>Inputs...</source> |
a270ca2b | 1437 | <translation>Intrări</translation> |
c3d96669 WL |
1438 | </message> |
1439 | <message> | |
c3d96669 | 1440 | <source>automatically selected</source> |
a270ca2b | 1441 | <translation>Selectie automatică</translation> |
c3d96669 WL |
1442 | </message> |
1443 | <message> | |
c3d96669 | 1444 | <source>Insufficient funds!</source> |
a270ca2b | 1445 | <translation>Fonduri insuficiente!</translation> |
c3d96669 WL |
1446 | </message> |
1447 | <message> | |
c3d96669 WL |
1448 | <source>Quantity:</source> |
1449 | <translation>Cantitate:</translation> | |
1450 | </message> | |
1451 | <message> | |
c3d96669 WL |
1452 | <source>Bytes:</source> |
1453 | <translation>Octeţi:</translation> | |
1454 | </message> | |
1455 | <message> | |
c3d96669 WL |
1456 | <source>Amount:</source> |
1457 | <translation>Sumă:</translation> | |
1458 | </message> | |
1459 | <message> | |
c3d96669 WL |
1460 | <source>Priority:</source> |
1461 | <translation>Prioritate:</translation> | |
1462 | </message> | |
1463 | <message> | |
c3d96669 WL |
1464 | <source>Fee:</source> |
1465 | <translation>Taxa:</translation> | |
1466 | </message> | |
c3d96669 | 1467 | <message> |
c3d96669 WL |
1468 | <source>After Fee:</source> |
1469 | <translation>După taxe:</translation> | |
1470 | </message> | |
1471 | <message> | |
c3d96669 WL |
1472 | <source>Change:</source> |
1473 | <translation>Schimbaţi:</translation> | |
1474 | </message> | |
c3d96669 | 1475 | <message> |
9d4b05c0 | 1476 | <source>Send to multiple recipients at once</source> |
22d1ac44 | 1477 | <translation>Trimite simultan către mai mulți destinatari</translation> |
9d4b05c0 NS |
1478 | </message> |
1479 | <message> | |
34710818 | 1480 | <source>Add &Recipient</source> |
d001476c | 1481 | <translation>&Adaugă destinatar</translation> |
9d4b05c0 NS |
1482 | </message> |
1483 | <message> | |
22d1ac44 | 1484 | <source>Clear all fields of the form.</source> |
c3d96669 | 1485 | <translation>Stergeti toate campurile formularului</translation> |
9d4b05c0 NS |
1486 | </message> |
1487 | <message> | |
66654ab0 | 1488 | <source>Clear &All</source> |
22d1ac44 | 1489 | <translation>Șterge &tot</translation> |
9d4b05c0 NS |
1490 | </message> |
1491 | <message> | |
9d4b05c0 | 1492 | <source>Balance:</source> |
22d1ac44 | 1493 | <translation>Balanță:</translation> |
9d4b05c0 NS |
1494 | </message> |
1495 | <message> | |
9d4b05c0 | 1496 | <source>Confirm the send action</source> |
22d1ac44 | 1497 | <translation>Confirmă operațiunea de trimitere</translation> |
9d4b05c0 NS |
1498 | </message> |
1499 | <message> | |
34710818 | 1500 | <source>S&end</source> |
d001476c | 1501 | <translation>&S Trimite</translation> |
9d4b05c0 NS |
1502 | </message> |
1503 | <message> | |
9d4b05c0 | 1504 | <source>Confirm send coins</source> |
22d1ac44 | 1505 | <translation>Confirmă trimiterea de monede</translation> |
9d4b05c0 NS |
1506 | </message> |
1507 | <message> | |
22d1ac44 | 1508 | <source>%1 to %2</source> |
c3d96669 WL |
1509 | <translation>%1 la %2</translation> |
1510 | </message> | |
1511 | <message> | |
c3d96669 WL |
1512 | <source>Copy quantity</source> |
1513 | <translation>Copiaţi quantitea</translation> | |
1514 | </message> | |
1515 | <message> | |
c3d96669 WL |
1516 | <source>Copy amount</source> |
1517 | <translation>Copiază suma</translation> | |
1518 | </message> | |
1519 | <message> | |
c3d96669 WL |
1520 | <source>Copy fee</source> |
1521 | <translation>Copiaţi taxele</translation> | |
1522 | </message> | |
1523 | <message> | |
c3d96669 WL |
1524 | <source>Copy after fee</source> |
1525 | <translation>Copiaţi după taxe</translation> | |
1526 | </message> | |
1527 | <message> | |
c3d96669 WL |
1528 | <source>Copy bytes</source> |
1529 | <translation>Copiaţi octeţi</translation> | |
1530 | </message> | |
1531 | <message> | |
c3d96669 WL |
1532 | <source>Copy priority</source> |
1533 | <translation>Copiaţi prioritatea</translation> | |
1534 | </message> | |
c3d96669 | 1535 | <message> |
c3d96669 WL |
1536 | <source>Copy change</source> |
1537 | <translation>Copiaţi schimb</translation> | |
1538 | </message> | |
1539 | <message> | |
c3d96669 | 1540 | <source>Total Amount %1 (= %2)</source> |
a270ca2b | 1541 | <translation>Suma totală %1 (= %2)</translation> |
9d4b05c0 NS |
1542 | </message> |
1543 | <message> | |
c3d96669 | 1544 | <source>or</source> |
a270ca2b | 1545 | <translation>sau</translation> |
c3d96669 WL |
1546 | </message> |
1547 | <message> | |
68acc1b4 | 1548 | <source>The recipient address is not valid, please recheck.</source> |
4ee70624 | 1549 | <translation>Adresa destinatarului nu este validă, vă rugăm să o verificaţi.</translation> |
9d4b05c0 NS |
1550 | </message> |
1551 | <message> | |
9d4b05c0 NS |
1552 | <source>The amount to pay must be larger than 0.</source> |
1553 | <translation>Suma de plată trebuie să fie mai mare decât 0.</translation> | |
1554 | </message> | |
1555 | <message> | |
66654ab0 | 1556 | <source>The amount exceeds your balance.</source> |
22d1ac44 | 1557 | <translation>Suma depășește soldul contului.</translation> |
9d4b05c0 NS |
1558 | </message> |
1559 | <message> | |
66654ab0 | 1560 | <source>The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included.</source> |
22d1ac44 | 1561 | <translation>Totalul depășește soldul contului dacă se include și plata comisionului de %1.</translation> |
9d4b05c0 NS |
1562 | </message> |
1563 | <message> | |
66654ab0 | 1564 | <source>Duplicate address found, can only send to each address once per send operation.</source> |
22d1ac44 | 1565 | <translation>S-a descoperit o adresă care figurează de două ori. Expedierea se poate realiza către fiecare adresă doar o singură dată pe operațiune.</translation> |
9d4b05c0 | 1566 | </message> |
c3d96669 | 1567 | <message> |
c3d96669 | 1568 | <source>Transaction creation failed!</source> |
78859073 | 1569 | <translation>Creare de tranzactie nereusita!</translation> |
c3d96669 | 1570 | </message> |
9d4b05c0 | 1571 | <message> |
c3d96669 | 1572 | <source>The transaction was rejected! This might happen if some of the coins in your wallet were already spent, such as if you used a copy of wallet.dat and coins were spent in the copy but not marked as spent here.</source> |
78859073 | 1573 | <translation>Tranzactia a fost respinsa! Acest lucru se poate intampla daca o parte din monedele tale din portofel au fost deja cheltuite, la fel ca si cum ai fi folosit o copie a wallet.dat si monedele au fost cheltuite in copie, dar nu au fost marcate si si cheltuite si aici.</translation> |
9d4b05c0 NS |
1574 | </message> |
1575 | <message> | |
c3d96669 | 1576 | <source>Warning: Invalid Bitcoin address</source> |
78859073 | 1577 | <translation>Atentie: Adresa Bitcoin invalida!</translation> |
c3d96669 WL |
1578 | </message> |
1579 | <message> | |
c3d96669 WL |
1580 | <source>(no label)</source> |
1581 | <translation>(fără etichetă)</translation> | |
1582 | </message> | |
1583 | <message> | |
c3d96669 | 1584 | <source>Warning: Unknown change address</source> |
78859073 | 1585 | <translation>Atentie: Schimbare de adresa necunoscuta</translation> |
c3d96669 WL |
1586 | </message> |
1587 | <message> | |
22d1ac44 WL |
1588 | <source>Are you sure you want to send?</source> |
1589 | <translation>Ești sigur că vrei să trimiți?</translation> | |
1590 | </message> | |
1591 | <message> | |
22d1ac44 WL |
1592 | <source>added as transaction fee</source> |
1593 | <translation>adăugat ca taxă de tranzacție</translation> | |
1594 | </message> | |
9d4b05c0 NS |
1595 | </context> |
1596 | <context> | |
1597 | <name>SendCoinsEntry</name> | |
1598 | <message> | |
9d4b05c0 | 1599 | <source>A&mount:</source> |
22d1ac44 | 1600 | <translation>Su&mă:</translation> |
9d4b05c0 NS |
1601 | </message> |
1602 | <message> | |
9d4b05c0 | 1603 | <source>Pay &To:</source> |
22d1ac44 | 1604 | <translation>Plătește că&tre:</translation> |
9d4b05c0 | 1605 | </message> |
d001476c | 1606 | <message> |
9d4b05c0 | 1607 | <source>Enter a label for this address to add it to your address book</source> |
22d1ac44 | 1608 | <translation>Introdu o etichetă pentru această adresă pentru a fi adăugată în lista ta de adrese</translation> |
9d4b05c0 NS |
1609 | </message> |
1610 | <message> | |
9d4b05c0 | 1611 | <source>&Label:</source> |
22d1ac44 | 1612 | <translation>&Etichetă:</translation> |
9d4b05c0 NS |
1613 | </message> |
1614 | <message> | |
22d1ac44 | 1615 | <source>Choose previously used address</source> |
c3d96669 WL |
1616 | <translation>Alegeti adrese folosite in prealabil.</translation> |
1617 | </message> | |
1618 | <message> | |
c3d96669 | 1619 | <source>This is a normal payment.</source> |
064a6905 | 1620 | <translation>Aceasta este o tranzacţie normală.</translation> |
9d4b05c0 NS |
1621 | </message> |
1622 | <message> | |
9d4b05c0 NS |
1623 | <source>Alt+A</source> |
1624 | <translation>Alt+A</translation> | |
1625 | </message> | |
1626 | <message> | |
9d4b05c0 | 1627 | <source>Paste address from clipboard</source> |
22d1ac44 | 1628 | <translation>Lipește adresa din clipboard</translation> |
9d4b05c0 NS |
1629 | </message> |
1630 | <message> | |
9d4b05c0 NS |
1631 | <source>Alt+P</source> |
1632 | <translation>Alt+P</translation> | |
1633 | </message> | |
1634 | <message> | |
c3d96669 | 1635 | <source>Remove this entry</source> |
2f3308f2 | 1636 | <translation>Scoate aceasta introducere</translation> |
22d1ac44 WL |
1637 | </message> |
1638 | <message> | |
c3d96669 WL |
1639 | <source>Message:</source> |
1640 | <translation>Mesaj:</translation> | |
1641 | </message> | |
1642 | <message> | |
c3d96669 | 1643 | <source>This is a verified payment request.</source> |
78859073 | 1644 | <translation>Aceasta este o cerere de plata verificata</translation> |
c3d96669 WL |
1645 | </message> |
1646 | <message> | |
22d1ac44 | 1647 | <source>Enter a label for this address to add it to the list of used addresses</source> |
c3d96669 WL |
1648 | <translation>Introduceti eticheta pentru ca aceasta adresa sa fie introdusa in lista de adrese folosite</translation> |
1649 | </message> | |
a270ca2b | 1650 | <message> |
c3d96669 | 1651 | <source>This is an unverified payment request.</source> |
78859073 | 1652 | <translation>Aceasta este o cerere de plata neverificata</translation> |
c3d96669 WL |
1653 | </message> |
1654 | <message> | |
c3d96669 | 1655 | <source>Pay To:</source> |
78859073 | 1656 | <translation>Plateste catre:</translation> |
22d1ac44 WL |
1657 | </message> |
1658 | <message> | |
22d1ac44 WL |
1659 | <source>Memo:</source> |
1660 | <translation>Memo:</translation> | |
9d4b05c0 | 1661 | </message> |
9d4b05c0 | 1662 | </context> |
c3d96669 WL |
1663 | <context> |
1664 | <name>ShutdownWindow</name> | |
1665 | <message> | |
c3d96669 | 1666 | <source>Bitcoin Core is shutting down...</source> |
064a6905 | 1667 | <translation>Bitcoin Core se închide...</translation> |
c3d96669 WL |
1668 | </message> |
1669 | <message> | |
c3d96669 | 1670 | <source>Do not shut down the computer until this window disappears.</source> |
064a6905 | 1671 | <translation>Nu închide calculatorul până ce această fereastră nu dispare.</translation> |
c3d96669 WL |
1672 | </message> |
1673 | </context> | |
9d4b05c0 | 1674 | <context> |
68acc1b4 PK |
1675 | <name>SignVerifyMessageDialog</name> |
1676 | <message> | |
68acc1b4 | 1677 | <source>Signatures - Sign / Verify a Message</source> |
84b89afb | 1678 | <translation>Semnatura- Semneaza/verifica un mesaj</translation> |
68acc1b4 PK |
1679 | </message> |
1680 | <message> | |
68acc1b4 | 1681 | <source>&Sign Message</source> |
84b89afb | 1682 | <translation>Semneaza Mesajul</translation> |
68acc1b4 PK |
1683 | </message> |
1684 | <message> | |
68acc1b4 | 1685 | <source>You can sign messages with your addresses to prove you own them. Be careful not to sign anything vague, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to.</source> |
c3d96669 | 1686 | <translation>Puteti semna mesaje cu adresa dumneavoastra pentru a demostra ca sunteti proprietarul lor. Aveti grija sa nu semnati nimic vag, deoarece atacurile de tip phishing va pot pacali sa le transferati identitatea. Semnati numai declaratiile detaliate cu care sunteti deacord.</translation> |
68acc1b4 | 1687 | </message> |
68acc1b4 | 1688 | <message> |
22d1ac44 | 1689 | <source>Choose previously used address</source> |
c3d96669 | 1690 | <translation>Alegeti adrese folosite in prealabil</translation> |
68acc1b4 PK |
1691 | </message> |
1692 | <message> | |
68acc1b4 | 1693 | <source>Alt+A</source> |
4ee70624 | 1694 | <translation>Alt+A</translation> |
68acc1b4 PK |
1695 | </message> |
1696 | <message> | |
68acc1b4 PK |
1697 | <source>Paste address from clipboard</source> |
1698 | <translation>Lipiţi adresa copiată in clipboard.</translation> | |
1699 | </message> | |
1700 | <message> | |
68acc1b4 | 1701 | <source>Alt+P</source> |
4ee70624 | 1702 | <translation>Alt+P</translation> |
9d4b05c0 NS |
1703 | </message> |
1704 | <message> | |
68acc1b4 | 1705 | <source>Enter the message you want to sign here</source> |
84b89afb | 1706 | <translation>Introduce mesajul pe care vrei sa il semnezi, aici.</translation> |
68acc1b4 PK |
1707 | </message> |
1708 | <message> | |
d001476c | 1709 | <source>Signature</source> |
88ff6559 | 1710 | <translation>Semnătură</translation> |
d001476c PK |
1711 | </message> |
1712 | <message> | |
68acc1b4 | 1713 | <source>Copy the current signature to the system clipboard</source> |
84b89afb | 1714 | <translation>Copiaza semnatura curenta in clipboard-ul sistemului</translation> |
68acc1b4 PK |
1715 | </message> |
1716 | <message> | |
68acc1b4 | 1717 | <source>Sign the message to prove you own this Bitcoin address</source> |
84b89afb | 1718 | <translation>Semneaza mesajul pentru a dovedi ca detii acesta adresa Bitcoin</translation> |
68acc1b4 PK |
1719 | </message> |
1720 | <message> | |
d001476c | 1721 | <source>Sign &Message</source> |
88ff6559 | 1722 | <translation>Semnează &Message</translation> |
d001476c PK |
1723 | </message> |
1724 | <message> | |
68acc1b4 | 1725 | <source>Reset all sign message fields</source> |
84b89afb | 1726 | <translation>Reseteaza toate spatiile mesajelor semnate.</translation> |
68acc1b4 PK |
1727 | </message> |
1728 | <message> | |
68acc1b4 | 1729 | <source>Clear &All</source> |
4ee70624 | 1730 | <translation>Şterge &tot</translation> |
68acc1b4 PK |
1731 | </message> |
1732 | <message> | |
68acc1b4 | 1733 | <source>&Verify Message</source> |
84b89afb | 1734 | <translation>Verifica mesajul</translation> |
68acc1b4 PK |
1735 | </message> |
1736 | <message> | |
68acc1b4 | 1737 | <source>Enter the signing address, message (ensure you copy line breaks, spaces, tabs, etc. exactly) and signature below to verify the message. Be careful not to read more into the signature than what is in the signed message itself, to avoid being tricked by a man-in-the-middle attack.</source> |
c3d96669 | 1738 | <translation>Introduceti adresa de semnatura, mesajul (asigurati-va ca ati copiat spatiile, taburile etc. exact) si semnatura dedesubt pentru a verifica mesajul. Aveti grija sa nu cititi mai mult in semnatura decat mesajul in sine, pentru a evita sa fiti pacaliti de un atac de tip man-in-the-middle.</translation> |
68acc1b4 | 1739 | </message> |
68acc1b4 | 1740 | <message> |
68acc1b4 | 1741 | <source>Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address</source> |
84b89afb | 1742 | <translation>Verifica mesajul pentru a fi sigur ca a fost semnat cu adresa Bitcoin specifica</translation> |
68acc1b4 PK |
1743 | </message> |
1744 | <message> | |
d001476c | 1745 | <source>Verify &Message</source> |
88ff6559 | 1746 | <translation>Verifică &Message</translation> |
d001476c PK |
1747 | </message> |
1748 | <message> | |
68acc1b4 | 1749 | <source>Reset all verify message fields</source> |
84b89afb | 1750 | <translation>Reseteaza toate spatiile mesajelor semnate.</translation> |
68acc1b4 PK |
1751 | </message> |
1752 | <message> | |
6f5d33b3 WL |
1753 | <source>Click "Sign Message" to generate signature</source> |
1754 | <translation>Click "Semneaza msajul" pentru a genera semnatura</translation> | |
68acc1b4 | 1755 | </message> |
68acc1b4 | 1756 | <message> |
68acc1b4 | 1757 | <source>The entered address is invalid.</source> |
84b89afb | 1758 | <translation>Adresa introdusa nu este valida</translation> |
68acc1b4 PK |
1759 | </message> |
1760 | <message> | |
68acc1b4 | 1761 | <source>Please check the address and try again.</source> |
84b89afb | 1762 | <translation>Te rugam verifica adresa si introduce-o din nou</translation> |
68acc1b4 PK |
1763 | </message> |
1764 | <message> | |
68acc1b4 | 1765 | <source>The entered address does not refer to a key.</source> |
84b89afb | 1766 | <translation>Adresa introdusa nu se refera la o cheie.</translation> |
68acc1b4 PK |
1767 | </message> |
1768 | <message> | |
d9725378 | 1769 | <source>Wallet unlock was cancelled.</source> |
84b89afb | 1770 | <translation>Blocarea portofelului a fost intrerupta</translation> |
68acc1b4 PK |
1771 | </message> |
1772 | <message> | |
68acc1b4 | 1773 | <source>Private key for the entered address is not available.</source> |
84b89afb | 1774 | <translation>Cheia privata pentru adresa introdusa nu este valida.</translation> |
68acc1b4 PK |
1775 | </message> |
1776 | <message> | |
68acc1b4 | 1777 | <source>Message signing failed.</source> |
84b89afb | 1778 | <translation>Semnarea mesajului a esuat</translation> |
68acc1b4 PK |
1779 | </message> |
1780 | <message> | |
68acc1b4 | 1781 | <source>Message signed.</source> |
84b89afb | 1782 | <translation>Mesaj Semnat!</translation> |
68acc1b4 PK |
1783 | </message> |
1784 | <message> | |
68acc1b4 | 1785 | <source>The signature could not be decoded.</source> |
84b89afb | 1786 | <translation>Aceasta semnatura nu a putut fi decodata</translation> |
68acc1b4 PK |
1787 | </message> |
1788 | <message> | |
68acc1b4 | 1789 | <source>Please check the signature and try again.</source> |
84b89afb | 1790 | <translation>Verifica semnatura si incearca din nou</translation> |
68acc1b4 PK |
1791 | </message> |
1792 | <message> | |
68acc1b4 | 1793 | <source>The signature did not match the message digest.</source> |
84b89afb | 1794 | <translation>Semnatura nu seamana!</translation> |
68acc1b4 PK |
1795 | </message> |
1796 | <message> | |
68acc1b4 | 1797 | <source>Message verification failed.</source> |
84b89afb | 1798 | <translation>Verificarea mesajului a esuat</translation> |
68acc1b4 PK |
1799 | </message> |
1800 | <message> | |
68acc1b4 | 1801 | <source>Message verified.</source> |
84b89afb | 1802 | <translation>Mesaj verificat</translation> |
68acc1b4 PK |
1803 | </message> |
1804 | </context> | |
b9763faf PK |
1805 | <context> |
1806 | <name>SplashScreen</name> | |
1807 | <message> | |
c3d96669 WL |
1808 | <source>Bitcoin Core</source> |
1809 | <translation>Bitcoin Core</translation> | |
1810 | </message> | |
1811 | <message> | |
c3d96669 | 1812 | <source>The Bitcoin Core developers</source> |
064a6905 | 1813 | <translation>Dezvoltatorii Bitcoin Core</translation> |
b9763faf PK |
1814 | </message> |
1815 | <message> | |
b9763faf PK |
1816 | <source>[testnet]</source> |
1817 | <translation>[testnet]</translation> | |
1818 | </message> | |
1819 | </context> | |
22d1ac44 WL |
1820 | <context> |
1821 | <name>TrafficGraphWidget</name> | |
1822 | <message> | |
22d1ac44 | 1823 | <source>KB/s</source> |
c3d96669 | 1824 | <translation>KB/s</translation> |
22d1ac44 WL |
1825 | </message> |
1826 | </context> | |
68acc1b4 PK |
1827 | <context> |
1828 | <name>TransactionDesc</name> | |
1829 | <message> | |
9d4b05c0 NS |
1830 | <source>Open until %1</source> |
1831 | <translation>Deschis până la %1</translation> | |
1832 | </message> | |
064a6905 | 1833 | <message> |
68acc1b4 | 1834 | <source>%1/offline</source> |
22d1ac44 | 1835 | <translation>%1/deconectat</translation> |
9d4b05c0 NS |
1836 | </message> |
1837 | <message> | |
9d4b05c0 NS |
1838 | <source>%1/unconfirmed</source> |
1839 | <translation>%1/neconfirmat</translation> | |
1840 | </message> | |
1841 | <message> | |
9d4b05c0 NS |
1842 | <source>%1 confirmations</source> |
1843 | <translation>%1 confirmări</translation> | |
1844 | </message> | |
1845 | <message> | |
68acc1b4 | 1846 | <source>Status</source> |
4ee70624 | 1847 | <translation>Stare</translation> |
68acc1b4 PK |
1848 | </message> |
1849 | <message numerus="yes"> | |
68acc1b4 | 1850 | <source>, broadcast through %n node(s)</source> |
22d1ac44 | 1851 | <translation><numerusform>, distribuit prin %n nod</numerusform><numerusform>, distribuit prin %n noduri</numerusform><numerusform>, distribuit prin %n de noduri</numerusform></translation> |
9d4b05c0 NS |
1852 | </message> |
1853 | <message> | |
68acc1b4 PK |
1854 | <source>Date</source> |
1855 | <translation>Data</translation> | |
9d4b05c0 NS |
1856 | </message> |
1857 | <message> | |
68acc1b4 | 1858 | <source>Source</source> |
84b89afb | 1859 | <translation>Sursa</translation> |
9d4b05c0 NS |
1860 | </message> |
1861 | <message> | |
68acc1b4 PK |
1862 | <source>Generated</source> |
1863 | <translation>Generat</translation> | |
9d4b05c0 NS |
1864 | </message> |
1865 | <message> | |
68acc1b4 | 1866 | <source>From</source> |
4ee70624 | 1867 | <translation>De la</translation> |
9d4b05c0 NS |
1868 | </message> |
1869 | <message> | |
68acc1b4 | 1870 | <source>To</source> |
4ee70624 | 1871 | <translation>Către</translation> |
9d4b05c0 NS |
1872 | </message> |
1873 | <message> | |
68acc1b4 | 1874 | <source>own address</source> |
84b89afb | 1875 | <translation>Adresa posedata</translation> |
9d4b05c0 NS |
1876 | </message> |
1877 | <message> | |
68acc1b4 | 1878 | <source>label</source> |
4ee70624 | 1879 | <translation>etichetă</translation> |
9d4b05c0 NS |
1880 | </message> |
1881 | <message> | |
68acc1b4 PK |
1882 | <source>Credit</source> |
1883 | <translation>Credit</translation> | |
1884 | </message> | |
1885 | <message numerus="yes"> | |
68acc1b4 | 1886 | <source>matures in %n more block(s)</source> |
22d1ac44 | 1887 | <translation><numerusform>se maturizează în încă %n bloc</numerusform><numerusform>se maturizează în încă %n blocuri</numerusform><numerusform>se maturizează în încă %n de blocuri</numerusform></translation> |
9d4b05c0 NS |
1888 | </message> |
1889 | <message> | |
68acc1b4 | 1890 | <source>not accepted</source> |
4ee70624 | 1891 | <translation>nu este acceptat</translation> |
9d4b05c0 NS |
1892 | </message> |
1893 | <message> | |
68acc1b4 PK |
1894 | <source>Debit</source> |
1895 | <translation>Debit</translation> | |
9d4b05c0 NS |
1896 | </message> |
1897 | <message> | |
68acc1b4 | 1898 | <source>Transaction fee</source> |
4ee70624 | 1899 | <translation>Comisionul tranzacţiei</translation> |
9d4b05c0 NS |
1900 | </message> |
1901 | <message> | |
68acc1b4 | 1902 | <source>Net amount</source> |
4ee70624 | 1903 | <translation>Suma netă</translation> |
9d4b05c0 NS |
1904 | </message> |
1905 | <message> | |
68acc1b4 | 1906 | <source>Message</source> |
4ee70624 | 1907 | <translation>Mesaj</translation> |
9d4b05c0 NS |
1908 | </message> |
1909 | <message> | |
68acc1b4 | 1910 | <source>Comment</source> |
4ee70624 | 1911 | <translation>Comentarii</translation> |
9d4b05c0 NS |
1912 | </message> |
1913 | <message> | |
68acc1b4 | 1914 | <source>Transaction ID</source> |
84b89afb | 1915 | <translation>ID-ul tranzactiei</translation> |
9d4b05c0 NS |
1916 | </message> |
1917 | <message> | |
22d1ac44 WL |
1918 | <source>Merchant</source> |
1919 | <translation>Comerciant</translation> | |
9d4b05c0 NS |
1920 | </message> |
1921 | <message> | |
6f5d33b3 | 1922 | <source>Generated coins must mature %1 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, its state will change to "not accepted" and it won't be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours.</source> |
c3d96669 | 1923 | <translation>Monezile generate trebuie sa creasca %1 block-uri inainte sa poata fi cheltuite. Cand ati generat acest block, a fost transmis retelei pentru a fi adaugat la lantul de block-uri. Aceasta se poate intampla ocazional daca alt nod genereaza un block la numai cateva secunde de al tau.</translation> |
22d1ac44 WL |
1924 | </message> |
1925 | <message> | |
68acc1b4 | 1926 | <source>Debug information</source> |
84b89afb | 1927 | <translation>Informatii pentru debug</translation> |
9d4b05c0 NS |
1928 | </message> |
1929 | <message> | |
68acc1b4 | 1930 | <source>Transaction</source> |
4ee70624 | 1931 | <translation>Tranzacţie</translation> |
9d4b05c0 NS |
1932 | </message> |
1933 | <message> | |
68acc1b4 | 1934 | <source>Inputs</source> |
84b89afb | 1935 | <translation>Intrari</translation> |
9d4b05c0 NS |
1936 | </message> |
1937 | <message> | |
68acc1b4 PK |
1938 | <source>Amount</source> |
1939 | <translation>Sumă</translation> | |
1940 | </message> | |
1941 | <message> | |
68acc1b4 | 1942 | <source>true</source> |
84b89afb | 1943 | <translation>Adevarat!</translation> |
68acc1b4 PK |
1944 | </message> |
1945 | <message> | |
68acc1b4 | 1946 | <source>false</source> |
84b89afb | 1947 | <translation>Fals!</translation> |
68acc1b4 PK |
1948 | </message> |
1949 | <message> | |
68acc1b4 PK |
1950 | <source>, has not been successfully broadcast yet</source> |
1951 | <translation>, nu s-a propagat încă</translation> | |
1952 | </message> | |
1953 | <message> | |
68acc1b4 PK |
1954 | <source>unknown</source> |
1955 | <translation>necunoscut</translation> | |
9d4b05c0 NS |
1956 | </message> |
1957 | </context> | |
1958 | <context> | |
1959 | <name>TransactionDescDialog</name> | |
1960 | <message> | |
9d4b05c0 | 1961 | <source>Transaction details</source> |
22d1ac44 | 1962 | <translation>Detaliile tranzacției</translation> |
9d4b05c0 NS |
1963 | </message> |
1964 | <message> | |
9d4b05c0 | 1965 | <source>This pane shows a detailed description of the transaction</source> |
22d1ac44 | 1966 | <translation>Acest panou afișează o descriere detaliată a tranzacției</translation> |
9d4b05c0 NS |
1967 | </message> |
1968 | </context> | |
1969 | <context> | |
1970 | <name>TransactionTableModel</name> | |
1971 | <message> | |
9d4b05c0 NS |
1972 | <source>Date</source> |
1973 | <translation>Data</translation> | |
1974 | </message> | |
1975 | <message> | |
9d4b05c0 NS |
1976 | <source>Type</source> |
1977 | <translation>Tipul</translation> | |
1978 | </message> | |
1979 | <message> | |
9d4b05c0 NS |
1980 | <source>Address</source> |
1981 | <translation>Adresa</translation> | |
1982 | </message> | |
9d4b05c0 | 1983 | <message> |
9d4b05c0 NS |
1984 | <source>Open until %1</source> |
1985 | <translation>Deschis până la %1</translation> | |
1986 | </message> | |
1987 | <message> | |
9d4b05c0 NS |
1988 | <source>Confirmed (%1 confirmations)</source> |
1989 | <translation>Confirmat (%1 confirmări)</translation> | |
1990 | </message> | |
9d4b05c0 | 1991 | <message> |
9d4b05c0 | 1992 | <source>This block was not received by any other nodes and will probably not be accepted!</source> |
22d1ac44 | 1993 | <translation>Acest bloc nu a fost recepționat de niciun alt nod și probabil nu va fi acceptat!</translation> |
9d4b05c0 NS |
1994 | </message> |
1995 | <message> | |
9d4b05c0 | 1996 | <source>Generated but not accepted</source> |
22d1ac44 | 1997 | <translation>Generat dar neacceptat</translation> |
9d4b05c0 NS |
1998 | </message> |
1999 | <message> | |
064a6905 WL |
2000 | <source>Offline</source> |
2001 | <translation>Deconectat</translation> | |
2002 | </message> | |
2003 | <message> | |
064a6905 WL |
2004 | <source>Unconfirmed</source> |
2005 | <translation>Neconfirmat</translation> | |
2006 | </message> | |
2007 | <message> | |
064a6905 WL |
2008 | <source>Confirming (%1 of %2 recommended confirmations)</source> |
2009 | <translation>Confirmare (%1 dintre %2 confirmări recomandate)</translation> | |
2010 | </message> | |
064a6905 | 2011 | <message> |
9d4b05c0 | 2012 | <source>Received with</source> |
22d1ac44 | 2013 | <translation>Recepționat cu</translation> |
9d4b05c0 NS |
2014 | </message> |
2015 | <message> | |
9d4b05c0 | 2016 | <source>Received from</source> |
22d1ac44 | 2017 | <translation>Primit de la</translation> |
9d4b05c0 NS |
2018 | </message> |
2019 | <message> | |
9d4b05c0 NS |
2020 | <source>Sent to</source> |
2021 | <translation>Trimis către</translation> | |
2022 | </message> | |
9d4b05c0 | 2023 | <message> |
9d4b05c0 | 2024 | <source>Payment to yourself</source> |
22d1ac44 | 2025 | <translation>Plată către tine</translation> |
9d4b05c0 NS |
2026 | </message> |
2027 | <message> | |
9d4b05c0 NS |
2028 | <source>Mined</source> |
2029 | <translation>Produs</translation> | |
2030 | </message> | |
2031 | <message> | |
9d4b05c0 NS |
2032 | <source>(n/a)</source> |
2033 | <translation>(n/a)</translation> | |
2034 | </message> | |
2035 | <message> | |
9d4b05c0 | 2036 | <source>Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations.</source> |
22d1ac44 | 2037 | <translation>Starea tranzacției. Treci cu mausul peste acest câmp pentru afișarea numărului de confirmări.</translation> |
9d4b05c0 NS |
2038 | </message> |
2039 | <message> | |
9d4b05c0 | 2040 | <source>Date and time that the transaction was received.</source> |
22d1ac44 | 2041 | <translation>Data și ora la care a fost recepționată tranzacția.</translation> |
9d4b05c0 NS |
2042 | </message> |
2043 | <message> | |
9d4b05c0 | 2044 | <source>Type of transaction.</source> |
22d1ac44 | 2045 | <translation>Tipul tranzacției.</translation> |
9d4b05c0 NS |
2046 | </message> |
2047 | <message> | |
9d4b05c0 | 2048 | <source>Destination address of transaction.</source> |
22d1ac44 | 2049 | <translation>Adresa de destinație a tranzacției.</translation> |
9d4b05c0 NS |
2050 | </message> |
2051 | <message> | |
9d4b05c0 NS |
2052 | <source>Amount removed from or added to balance.</source> |
2053 | <translation>Suma extrasă sau adăugată la sold.</translation> | |
2054 | </message> | |
2055 | </context> | |
2056 | <context> | |
2057 | <name>TransactionView</name> | |
2058 | <message> | |
9d4b05c0 NS |
2059 | <source>All</source> |
2060 | <translation>Toate</translation> | |
2061 | </message> | |
2062 | <message> | |
9d4b05c0 NS |
2063 | <source>Today</source> |
2064 | <translation>Astăzi</translation> | |
2065 | </message> | |
2066 | <message> | |
9d4b05c0 NS |
2067 | <source>This week</source> |
2068 | <translation>Săptămâna aceasta</translation> | |
2069 | </message> | |
2070 | <message> | |
9d4b05c0 NS |
2071 | <source>This month</source> |
2072 | <translation>Luna aceasta</translation> | |
2073 | </message> | |
2074 | <message> | |
9d4b05c0 NS |
2075 | <source>Last month</source> |
2076 | <translation>Luna trecută</translation> | |
2077 | </message> | |
2078 | <message> | |
9d4b05c0 NS |
2079 | <source>This year</source> |
2080 | <translation>Anul acesta</translation> | |
2081 | </message> | |
2082 | <message> | |
9d4b05c0 NS |
2083 | <source>Range...</source> |
2084 | <translation>Între...</translation> | |
2085 | </message> | |
2086 | <message> | |
9d4b05c0 | 2087 | <source>Received with</source> |
22d1ac44 | 2088 | <translation>Recepționat cu</translation> |
9d4b05c0 NS |
2089 | </message> |
2090 | <message> | |
9d4b05c0 NS |
2091 | <source>Sent to</source> |
2092 | <translation>Trimis către</translation> | |
2093 | </message> | |
2094 | <message> | |
9d4b05c0 | 2095 | <source>To yourself</source> |
22d1ac44 | 2096 | <translation>Către tine</translation> |
9d4b05c0 NS |
2097 | </message> |
2098 | <message> | |
9d4b05c0 NS |
2099 | <source>Mined</source> |
2100 | <translation>Produs</translation> | |
2101 | </message> | |
2102 | <message> | |
9d4b05c0 NS |
2103 | <source>Other</source> |
2104 | <translation>Altele</translation> | |
2105 | </message> | |
2106 | <message> | |
9d4b05c0 | 2107 | <source>Enter address or label to search</source> |
22d1ac44 | 2108 | <translation>Introdu adresa sau eticheta pentru căutare</translation> |
9d4b05c0 NS |
2109 | </message> |
2110 | <message> | |
9d4b05c0 | 2111 | <source>Min amount</source> |
22d1ac44 | 2112 | <translation>Cantitatea minimă</translation> |
9d4b05c0 NS |
2113 | </message> |
2114 | <message> | |
9d4b05c0 NS |
2115 | <source>Copy address</source> |
2116 | <translation>Copiază adresa</translation> | |
2117 | </message> | |
2118 | <message> | |
9d4b05c0 NS |
2119 | <source>Copy label</source> |
2120 | <translation>Copiază eticheta</translation> | |
2121 | </message> | |
2122 | <message> | |
9d4b05c0 | 2123 | <source>Copy amount</source> |
22d1ac44 | 2124 | <translation>Copiază suma</translation> |
9d4b05c0 | 2125 | </message> |
84b89afb | 2126 | <message> |
84b89afb | 2127 | <source>Copy transaction ID</source> |
22d1ac44 | 2128 | <translation>Copiază ID tranzacție</translation> |
84b89afb | 2129 | </message> |
9d4b05c0 | 2130 | <message> |
c3d96669 WL |
2131 | <source>Edit label</source> |
2132 | <translation>Editează eticheta</translation> | |
2133 | </message> | |
2134 | <message> | |
c3d96669 WL |
2135 | <source>Show transaction details</source> |
2136 | <translation>Arată detaliile tranzacției</translation> | |
2137 | </message> | |
2138 | <message> | |
c3d96669 | 2139 | <source>Export Transaction History</source> |
064a6905 | 2140 | <translation>Exportare Istoric Tranzacţii</translation> |
c3d96669 WL |
2141 | </message> |
2142 | <message> | |
c3d96669 | 2143 | <source>Exporting Failed</source> |
064a6905 | 2144 | <translation>Exportare Eşuată</translation> |
9d4b05c0 NS |
2145 | </message> |
2146 | <message> | |
c3d96669 | 2147 | <source>There was an error trying to save the transaction history to %1.</source> |
064a6905 | 2148 | <translation>S-a produs o eroare încercând să se salveze istoricul tranzacţiilor la %1.</translation> |
9d4b05c0 NS |
2149 | </message> |
2150 | <message> | |
c3d96669 | 2151 | <source>Exporting Successful</source> |
064a6905 | 2152 | <translation>Exportare Reuşită</translation> |
9d4b05c0 NS |
2153 | </message> |
2154 | <message> | |
c3d96669 | 2155 | <source>The transaction history was successfully saved to %1.</source> |
064a6905 | 2156 | <translation>Istoricul tranzacţiilor a fost salvat cu succes la %1.</translation> |
c3d96669 WL |
2157 | </message> |
2158 | <message> | |
9d4b05c0 | 2159 | <source>Comma separated file (*.csv)</source> |
22d1ac44 | 2160 | <translation>Fișier text cu valori separate prin virgulă (*.csv)</translation> |
9d4b05c0 NS |
2161 | </message> |
2162 | <message> | |
9d4b05c0 NS |
2163 | <source>Confirmed</source> |
2164 | <translation>Confirmat</translation> | |
2165 | </message> | |
2166 | <message> | |
9d4b05c0 NS |
2167 | <source>Date</source> |
2168 | <translation>Data</translation> | |
2169 | </message> | |
2170 | <message> | |
9d4b05c0 NS |
2171 | <source>Type</source> |
2172 | <translation>Tipul</translation> | |
2173 | </message> | |
2174 | <message> | |
9d4b05c0 NS |
2175 | <source>Label</source> |
2176 | <translation>Etichetă</translation> | |
2177 | </message> | |
2178 | <message> | |
9d4b05c0 NS |
2179 | <source>Address</source> |
2180 | <translation>Adresă</translation> | |
2181 | </message> | |
9d4b05c0 | 2182 | <message> |
9d4b05c0 NS |
2183 | <source>ID</source> |
2184 | <translation>ID</translation> | |
2185 | </message> | |
2186 | <message> | |
9d4b05c0 NS |
2187 | <source>Range:</source> |
2188 | <translation>Interval:</translation> | |
2189 | </message> | |
2190 | <message> | |
9d4b05c0 NS |
2191 | <source>to</source> |
2192 | <translation>către</translation> | |
2193 | </message> | |
2194 | </context> | |
6f5d33b3 WL |
2195 | <context> |
2196 | <name>UnitDisplayStatusBarControl</name> | |
2197 | </context> | |
c3d96669 WL |
2198 | <context> |
2199 | <name>WalletFrame</name> | |
2200 | <message> | |
c3d96669 | 2201 | <source>No wallet has been loaded.</source> |
064a6905 | 2202 | <translation>Nu a fost încărcat niciun portofel.</translation> |
c3d96669 WL |
2203 | </message> |
2204 | </context> | |
40c387e5 PK |
2205 | <context> |
2206 | <name>WalletModel</name> | |
2207 | <message> | |
40c387e5 PK |
2208 | <source>Send Coins</source> |
2209 | <translation>Trimite Bitcoin</translation> | |
2210 | </message> | |
2211 | </context> | |
84b89afb PK |
2212 | <context> |
2213 | <name>WalletView</name> | |
2214 | <message> | |
e7d41be8 | 2215 | <source>&Export</source> |
22d1ac44 | 2216 | <translation>&Exportă</translation> |
e7d41be8 PK |
2217 | </message> |
2218 | <message> | |
b9763faf | 2219 | <source>Export the data in the current tab to a file</source> |
c3d96669 | 2220 | <translation>Exporta datele din tab-ul curent într-un fișier</translation> |
b9763faf PK |
2221 | </message> |
2222 | <message> | |
84b89afb | 2223 | <source>Backup Wallet</source> |
22d1ac44 | 2224 | <translation>Fă o copie de siguranță a portofelului</translation> |
84b89afb PK |
2225 | </message> |
2226 | <message> | |
84b89afb PK |
2227 | <source>Wallet Data (*.dat)</source> |
2228 | <translation>Date portofel (*.dat)</translation> | |
2229 | </message> | |
2230 | <message> | |
84b89afb PK |
2231 | <source>Backup Failed</source> |
2232 | <translation>Copia de rezerva a esuat</translation> | |
2233 | </message> | |
2234 | <message> | |
c3d96669 | 2235 | <source>There was an error trying to save the wallet data to %1.</source> |
064a6905 | 2236 | <translation>S-a produs o eroare încercând să se salveze datele portofelului la %1.</translation> |
84b89afb PK |
2237 | </message> |
2238 | <message> | |
c3d96669 | 2239 | <source>The wallet data was successfully saved to %1.</source> |
064a6905 | 2240 | <translation>Datele portofelului s-au salvat cu succes la %1.</translation> |
84b89afb PK |
2241 | </message> |
2242 | <message> | |
c3d96669 WL |
2243 | <source>Backup Successful</source> |
2244 | <translation>Copia de siguranță efectuată cu succes</translation> | |
84b89afb PK |
2245 | </message> |
2246 | </context> | |
9d4b05c0 NS |
2247 | <context> |
2248 | <name>bitcoin-core</name> | |
9d4b05c0 | 2249 | <message> |
9d4b05c0 NS |
2250 | <source>Options:</source> |
2251 | <translation>Setări:</translation> | |
2252 | </message> | |
9d4b05c0 | 2253 | <message> |
9d4b05c0 | 2254 | <source>Specify data directory</source> |
22d1ac44 | 2255 | <translation>Specifică dosarul de date</translation> |
9d4b05c0 | 2256 | </message> |
9d4b05c0 | 2257 | <message> |
68acc1b4 | 2258 | <source>Connect to a node to retrieve peer addresses, and disconnect</source> |
22d1ac44 | 2259 | <translation>Conectează-te la nod pentru a obține adresele partenerilor, și apoi deconectează-te</translation> |
9d4b05c0 NS |
2260 | </message> |
2261 | <message> | |
68acc1b4 | 2262 | <source>Specify your own public address</source> |
22d1ac44 | 2263 | <translation>Specifică adresa ta publică</translation> |
9d4b05c0 | 2264 | </message> |
34710818 | 2265 | <message> |
d001476c | 2266 | <source>Accept command line and JSON-RPC commands</source> |
22d1ac44 | 2267 | <translation>Se acceptă comenzi din linia de comandă și comenzi JSON-RPC</translation> |
34710818 | 2268 | </message> |
3a54ad9a | 2269 | <message> |
d001476c | 2270 | <source>Run in the background as a daemon and accept commands</source> |
22d1ac44 | 2271 | <translation>Rulează în fundal ca un demon și acceptă comenzi</translation> |
9d4b05c0 NS |
2272 | </message> |
2273 | <message> | |
d001476c | 2274 | <source>Use the test network</source> |
22d1ac44 | 2275 | <translation>Utilizează rețeaua de test</translation> |
34710818 PK |
2276 | </message> |
2277 | <message> | |
d001476c | 2278 | <source>Accept connections from outside (default: 1 if no -proxy or -connect)</source> |
22d1ac44 | 2279 | <translation>Acceptă conexiuni din afară (implicit: 1 dacă nu se folosește -proxy sau -connect)</translation> |
9d4b05c0 NS |
2280 | </message> |
2281 | <message> | |
d001476c | 2282 | <source>%s, you must set a rpcpassword in the configuration file: |
84b89afb | 2283 | %s |
d001476c PK |
2284 | It is recommended you use the following random password: |
2285 | rpcuser=bitcoinrpc | |
2286 | rpcpassword=%s | |
2287 | (you do not need to remember this password) | |
2288 | The username and password MUST NOT be the same. | |
2289 | If the file does not exist, create it with owner-readable-only file permissions. | |
84b89afb | 2290 | It is also recommended to set alertnotify so you are notified of problems; |
6f5d33b3 | 2291 | for example: alertnotify=echo %%s | mail -s "Bitcoin Alert" [email protected] |
d001476c | 2292 | </source> |
78859073 WL |
2293 | <translation>%s trebuie sa setezi o parola rpc in fisierul de configurare |
2294 | %s | |
2295 | Este recomandat sa folosesti aceasta parola aleatorie: | |
2296 | rpcuser=bitcoinrpc | |
2297 | parola rpc=%s | |
2298 | (nu este necesar ca sa iti amintesti aceasta parola) | |
2299 | Numele de utilizator si parola NU trebuie sa fie la fel. | |
2300 | Daca fisierul nu exista, creaza-l cu fisier de citit permis doar proprietarului. | |
2301 | Este de asemenea recomandat sa setezi alerta de notificare ca sa primesti notificari ale problemelor; | |
6f5d33b3 | 2302 | spre exemplu: alertnotify=echo %%s | mail -s "Alerta Bitcoin" [email protected] |
78859073 WL |
2303 | |
2304 | </translation> | |
34710818 | 2305 | </message> |
34710818 | 2306 | <message> |
d001476c | 2307 | <source>Bind to given address and always listen on it. Use [host]:port notation for IPv6</source> |
c3d96669 | 2308 | <translation>Atasati adresei date si ascultati totdeauna pe ea. Folositi [host]:port notatia pentru IPv6</translation> |
9d4b05c0 | 2309 | </message> |
2f3308f2 | 2310 | <message> |
c3d96669 WL |
2311 | <source>Error: The transaction was rejected! This might happen if some of the coins in your wallet were already spent, such as if you used a copy of wallet.dat and coins were spent in the copy but not marked as spent here.</source> |
2312 | <translation>Eroare: Tranzactia a fost respinsa! Acest lucru se poate intampla daca anumite monezi din portofelul dumneavoastra au fost deja cheltuite, deasemenea daca ati folosit o copie a fisierului wallet.dat si monezile au fost folosite in acea copie dar nu au fost marcate ca fiind folosite acolo.</translation> | |
2313 | </message> | |
d001476c | 2314 | <message> |
d001476c | 2315 | <source>Error: This transaction requires a transaction fee of at least %s because of its amount, complexity, or use of recently received funds!</source> |
c3d96669 | 2316 | <translation>Eroare: Aceasta tranzactie necesita o taxa de cel putin %s din cauza sumei, complexitatii sau folosirii fondurilor recent primite!</translation> |
d001476c | 2317 | </message> |
84b89afb | 2318 | <message> |
84b89afb | 2319 | <source>Execute command when a wallet transaction changes (%s in cmd is replaced by TxID)</source> |
c3d96669 | 2320 | <translation>Executati comanda cand o tranzactie a portofelului se schimba (%s in cmd este inlocuit de TxID)</translation> |
84b89afb | 2321 | </message> |
3a54ad9a | 2322 | <message> |
c3d96669 WL |
2323 | <source>This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications</source> |
2324 | <translation>Aceasta este o versiune de test preliminara - va asumati riscul folosind-o - nu folositi pentru minerit sau aplicatiile comerciantilor.</translation> | |
d9725378 WL |
2325 | </message> |
2326 | <message> | |
d9725378 | 2327 | <source>Warning: -paytxfee is set very high! This is the transaction fee you will pay if you send a transaction.</source> |
c3d96669 | 2328 | <translation>Atentie: setarea -paytxfee este foarte ridicata! Aceasta este taxa tranzactiei pe care o vei plati daca trimiti o tranzactie.</translation> |
d9725378 | 2329 | </message> |
d9725378 | 2330 | <message> |
22d1ac44 | 2331 | <source>Warning: The network does not appear to fully agree! Some miners appear to be experiencing issues.</source> |
c3d96669 | 2332 | <translation>Atentie: Reteaua nu pare sa fie deacord in totalitate! Aparent niste mineri au probleme. </translation> |
22d1ac44 WL |
2333 | </message> |
2334 | <message> | |
22d1ac44 | 2335 | <source>Warning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade.</source> |
c3d96669 | 2336 | <translation>Atentie: Aparent, nu suntem deacord cu toti membrii nostri! Va trebui sa faci un upgrade, sau alte noduri ar necesita upgrade. </translation> |
d9725378 | 2337 | </message> |
9d4b05c0 | 2338 | <message> |
d001476c | 2339 | <source>Warning: error reading wallet.dat! All keys read correctly, but transaction data or address book entries might be missing or incorrect.</source> |
c3d96669 | 2340 | <translation>Atentie: eroare la citirea fisierului wallet.dat! Toate cheile sunt citite corect, dar datele tranzactiei sau anumite intrari din agenda sunt incorecte sau lipsesc.</translation> |
d001476c PK |
2341 | </message> |
2342 | <message> | |
d001476c | 2343 | <source>Warning: wallet.dat corrupt, data salvaged! Original wallet.dat saved as wallet.{timestamp}.bak in %s; if your balance or transactions are incorrect you should restore from a backup.</source> |
c3d96669 WL |
2344 | <translation>Atentie: fisierul wallet.dat este corupt, date salvate! Fisierul original wallet.dat a fost salvat ca wallet.{timestamp}.bak in %s; daca balansul sau tranzactiile sunt incorecte ar trebui sa restaurati dintr-o copie de siguranta. </translation> |
2345 | </message> | |
3a54ad9a | 2346 | <message> |
c3d96669 | 2347 | <source><category> can be:</source> |
064a6905 | 2348 | <translation><category> poate fi:</translation> |
d001476c PK |
2349 | </message> |
2350 | <message> | |
d001476c | 2351 | <source>Attempt to recover private keys from a corrupt wallet.dat</source> |
22d1ac44 WL |
2352 | <translation>Încearcă recuperarea cheilor private dintr-un wallet.dat corupt</translation> |
2353 | </message> | |
d001476c | 2354 | <message> |
d9725378 | 2355 | <source>Block creation options:</source> |
84b89afb | 2356 | <translation>Optiuni creare block</translation> |
d9725378 | 2357 | </message> |
064a6905 | 2358 | <message> |
68acc1b4 | 2359 | <source>Connect only to the specified node(s)</source> |
84b89afb | 2360 | <translation>Conecteaza-te doar la nod(urile) specifice</translation> |
9d4b05c0 | 2361 | </message> |
3a54ad9a | 2362 | <message> |
84b89afb | 2363 | <source>Corrupted block database detected</source> |
6f5d33b3 | 2364 | <translation>Baza de date 'bloc' defectată a fost detectată</translation> |
3a54ad9a WL |
2365 | </message> |
2366 | <message> | |
68acc1b4 | 2367 | <source>Discover own IP address (default: 1 when listening and no -externalip)</source> |
84b89afb PK |
2368 | <translation>Descopera propria ta adresa IP (intial: 1)</translation> |
2369 | </message> | |
c3d96669 | 2370 | <message> |
c3d96669 | 2371 | <source>Do you want to rebuild the block database now?</source> |
6f5d33b3 | 2372 | <translation>Doriți să reconstruiți baza de date 'bloc' acum?</translation> |
c3d96669 | 2373 | </message> |
9d4b05c0 | 2374 | <message> |
84b89afb | 2375 | <source>Error initializing block database</source> |
22d1ac44 | 2376 | <translation>Eroare la inițializarea bazei de date de blocuri</translation> |
84b89afb PK |
2377 | </message> |
2378 | <message> | |
84b89afb | 2379 | <source>Error initializing wallet database environment %s!</source> |
c3d96669 | 2380 | <translation>Eroare la initializarea mediului de baza de date a portofelului %s!</translation> |
84b89afb PK |
2381 | </message> |
2382 | <message> | |
d001476c | 2383 | <source>Error loading block database</source> |
22d1ac44 | 2384 | <translation>Eroare la încărcarea bazei de date de blocuri</translation> |
d001476c PK |
2385 | </message> |
2386 | <message> | |
84b89afb | 2387 | <source>Error opening block database</source> |
22d1ac44 | 2388 | <translation>Eroare la deschiderea bazei de date de blocuri</translation> |
84b89afb PK |
2389 | </message> |
2390 | <message> | |
d001476c | 2391 | <source>Error: Disk space is low!</source> |
88ff6559 | 2392 | <translation>Eroare: Spațiu pe disc redus!</translation> |
d001476c | 2393 | </message> |
d001476c | 2394 | <message> |
d001476c | 2395 | <source>Error: Wallet locked, unable to create transaction!</source> |
88ff6559 | 2396 | <translation>Eroare: Portofel blocat, nu se poate crea o tranzacție!</translation> |
d001476c | 2397 | </message> |
84b89afb | 2398 | <message> |
68acc1b4 | 2399 | <source>Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this.</source> |
c3d96669 | 2400 | <translation>Am esuat ascultarea pe orice port. Folositi -listen=0 daca vreti asta.</translation> |
9d4b05c0 | 2401 | </message> |
84b89afb | 2402 | <message> |
88ff6559 | 2403 | <source>Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network?</source> |
c3d96669 | 2404 | <translation>Incorect sau nici un bloc de Geneza găsite. Directorul de retea greşit?</translation> |
88ff6559 PK |
2405 | </message> |
2406 | <message> | |
6f5d33b3 WL |
2407 | <source>Invalid -onion address: '%s'</source> |
2408 | <translation>Adresa -onion invalidă: '%s'</translation> | |
22d1ac44 WL |
2409 | </message> |
2410 | <message> | |
e7d41be8 | 2411 | <source>Not enough file descriptors available.</source> |
c3d96669 WL |
2412 | <translation>Nu sunt destule descriptoare disponibile.</translation> |
2413 | </message> | |
c3d96669 | 2414 | <message> |
84b89afb | 2415 | <source>Rebuild block chain index from current blk000??.dat files</source> |
c3d96669 WL |
2416 | <translation>Reconstruirea indexului lantului de block-uri din fisierele actuale blk000???.dat</translation> |
2417 | </message> | |
2f3308f2 | 2418 | <message> |
c3d96669 | 2419 | <source>Set maximum block size in bytes (default: %d)</source> |
064a6905 | 2420 | <translation>Setaţi dimensiunea maximă a unui block în bytes (implicit: %d)</translation> |
22d1ac44 | 2421 | </message> |
9e334cfa | 2422 | <message> |
88ff6559 | 2423 | <source>Specify wallet file (within data directory)</source> |
22d1ac44 WL |
2424 | <translation>Specifică fișierul wallet (în dosarul de date)</translation> |
2425 | </message> | |
064a6905 | 2426 | <message> |
c3d96669 | 2427 | <source>This is intended for regression testing tools and app development.</source> |
3a54ad9a | 2428 | <translation>Este folosita pentru programe de testare a regresiei in algoritmi si dezvoltare de alte aplicatii. </translation> |
88ff6559 | 2429 | </message> |
22d1ac44 | 2430 | <message> |
22d1ac44 WL |
2431 | <source>Verifying blocks...</source> |
2432 | <translation>Se verifică blocurile...</translation> | |
2433 | </message> | |
d001476c | 2434 | <message> |
84b89afb | 2435 | <source>Verifying wallet...</source> |
22d1ac44 | 2436 | <translation>Se verifică portofelul...</translation> |
84b89afb PK |
2437 | </message> |
2438 | <message> | |
88ff6559 | 2439 | <source>Wallet %s resides outside data directory %s</source> |
22d1ac44 | 2440 | <translation>Portofelul %s se află în afara dosarului de date %s</translation> |
88ff6559 PK |
2441 | </message> |
2442 | <message> | |
c3d96669 | 2443 | <source>Wallet options:</source> |
a270ca2b | 2444 | <translation>Optiuni de portofel</translation> |
c3d96669 | 2445 | </message> |
c3d96669 | 2446 | <message> |
88ff6559 | 2447 | <source>You need to rebuild the database using -reindex to change -txindex</source> |
22d1ac44 | 2448 | <translation>Trebuie să reconstruiești baza de date folosind -reindex pentru a schimba -txindex</translation> |
88ff6559 PK |
2449 | </message> |
2450 | <message> | |
d001476c | 2451 | <source>Imports blocks from external blk000??.dat file</source> |
22d1ac44 WL |
2452 | <translation>Importă blocuri dintr-un fișier extern blk000??.dat</translation> |
2453 | </message> | |
2f3308f2 | 2454 | <message> |
22d1ac44 | 2455 | <source>Execute command when a relevant alert is received or we see a really long fork (%s in cmd is replaced by message)</source> |
c3d96669 WL |
2456 | <translation>Executati comanda cand o alerta relevanta este primita sau vedem o bifurcatie foarte lunga (%s in cmd este inlocuti de mesaj)</translation> |
2457 | </message> | |
c3d96669 | 2458 | <message> |
d001476c | 2459 | <source>Information</source> |
88ff6559 | 2460 | <translation>Informație</translation> |
d001476c PK |
2461 | </message> |
2462 | <message> | |
6f5d33b3 WL |
2463 | <source>Invalid amount for -minrelaytxfee=<amount>: '%s'</source> |
2464 | <translation>Suma invalida pentru -minrelaytxfee=<suma>:'%s'</translation> | |
3a54ad9a WL |
2465 | </message> |
2466 | <message> | |
6f5d33b3 WL |
2467 | <source>Invalid amount for -mintxfee=<amount>: '%s'</source> |
2468 | <translation>Suma invalida pentru -mintxfee=<suma>: '%s'</translation> | |
3a54ad9a | 2469 | </message> |
68acc1b4 | 2470 | <message> |
3a54ad9a WL |
2471 | <source>Print block on startup, if found in block index</source> |
2472 | <translation>Publica bloc la pornire daca exista in index-ul de blocuri. </translation> | |
2473 | </message> | |
3a54ad9a | 2474 | <message> |
9d4b05c0 | 2475 | <source>Send trace/debug info to console instead of debug.log file</source> |
22d1ac44 | 2476 | <translation>Trimite informațiile trace/debug la consolă în locul fișierului debug.log</translation> |
9d4b05c0 | 2477 | </message> |
3a54ad9a | 2478 | <message> |
d9725378 | 2479 | <source>Shrink debug.log file on client startup (default: 1 when no -debug)</source> |
c3d96669 | 2480 | <translation>Micsorati fisierul debug.log la inceperea clientului (implicit: 1 cand nu -debug)</translation> |
d9725378 | 2481 | </message> |
40c387e5 | 2482 | <message> |
40c387e5 | 2483 | <source>Signing transaction failed</source> |
22d1ac44 | 2484 | <translation>Semnarea tranzacției a eșuat</translation> |
40c387e5 | 2485 | </message> |
84b89afb | 2486 | <message> |
40c387e5 | 2487 | <source>Transaction amount too small</source> |
22d1ac44 | 2488 | <translation>Suma tranzacționată este prea mică</translation> |
40c387e5 PK |
2489 | </message> |
2490 | <message> | |
40c387e5 | 2491 | <source>Transaction amounts must be positive</source> |
22d1ac44 | 2492 | <translation>Sumele tranzacționate trebuie să fie pozitive</translation> |
40c387e5 PK |
2493 | </message> |
2494 | <message> | |
40c387e5 | 2495 | <source>Transaction too large</source> |
22d1ac44 | 2496 | <translation>Tranzacția este prea mare</translation> |
40c387e5 | 2497 | </message> |
68acc1b4 | 2498 | <message> |
68acc1b4 | 2499 | <source>Use UPnP to map the listening port (default: 1 when listening)</source> |
84b89afb | 2500 | <translation>Foloseste UPnP pentru a vedea porturile (initial: 1 cand listezi)</translation> |
68acc1b4 | 2501 | </message> |
68acc1b4 | 2502 | <message> |
9d4b05c0 | 2503 | <source>Username for JSON-RPC connections</source> |
22d1ac44 | 2504 | <translation>Utilizator pentru conexiunile JSON-RPC</translation> |
9d4b05c0 NS |
2505 | </message> |
2506 | <message> | |
d001476c | 2507 | <source>Warning</source> |
88ff6559 | 2508 | <translation>Avertizare</translation> |
68acc1b4 PK |
2509 | </message> |
2510 | <message> | |
d9725378 | 2511 | <source>Warning: This version is obsolete, upgrade required!</source> |
22d1ac44 | 2512 | <translation>Atenție: această versiune este depășită, este necesară actualizarea!</translation> |
d9725378 | 2513 | </message> |
064a6905 | 2514 | <message> |
3a54ad9a WL |
2515 | <source>on startup</source> |
2516 | <translation>in timpul pornirii</translation> | |
2517 | </message> | |
c3d96669 | 2518 | <message> |
d001476c | 2519 | <source>wallet.dat corrupt, salvage failed</source> |
88ff6559 | 2520 | <translation>wallet.dat corupt, recuperare eșuată</translation> |
d001476c PK |
2521 | </message> |
2522 | <message> | |
9d4b05c0 | 2523 | <source>Password for JSON-RPC connections</source> |
22d1ac44 | 2524 | <translation>Parola pentru conexiunile JSON-RPC</translation> |
9d4b05c0 | 2525 | </message> |
9d4b05c0 | 2526 | <message> |
66654ab0 | 2527 | <source>Execute command when the best block changes (%s in cmd is replaced by block hash)</source> |
22d1ac44 | 2528 | <translation>Execută comanda când cel mai bun bloc se modifică (%s în cmd este înlocuit cu hash-ul blocului)</translation> |
66654ab0 PK |
2529 | </message> |
2530 | <message> | |
66654ab0 | 2531 | <source>Upgrade wallet to latest format</source> |
22d1ac44 | 2532 | <translation>Actualizează portofelul la ultimul format</translation> |
66654ab0 | 2533 | </message> |
9d4b05c0 | 2534 | <message> |
9d4b05c0 | 2535 | <source>Rescan the block chain for missing wallet transactions</source> |
22d1ac44 | 2536 | <translation>Rescanează lanțul de bloc pentru tranzacțiile portofel lipsă</translation> |
66654ab0 PK |
2537 | </message> |
2538 | <message> | |
9d4b05c0 | 2539 | <source>Use OpenSSL (https) for JSON-RPC connections</source> |
22d1ac44 | 2540 | <translation>Folosește OpenSSL (https) pentru conexiunile JSON-RPC</translation> |
9d4b05c0 | 2541 | </message> |
9d4b05c0 | 2542 | <message> |
9d4b05c0 | 2543 | <source>This help message</source> |
22d1ac44 | 2544 | <translation>Acest mesaj de ajutor</translation> |
9d4b05c0 | 2545 | </message> |
66654ab0 | 2546 | <message> |
66654ab0 | 2547 | <source>Allow DNS lookups for -addnode, -seednode and -connect</source> |
22d1ac44 | 2548 | <translation>Permite căutări DNS pentru -addnode, -seednode și -connect</translation> |
9d4b05c0 NS |
2549 | </message> |
2550 | <message> | |
66654ab0 PK |
2551 | <source>Loading addresses...</source> |
2552 | <translation>Încarc adrese...</translation> | |
2553 | </message> | |
2554 | <message> | |
d001476c | 2555 | <source>Error loading wallet.dat: Wallet corrupted</source> |
22d1ac44 | 2556 | <translation>Eroare la încărcarea wallet.dat: Portofel corupt</translation> |
9d4b05c0 | 2557 | </message> |
9d4b05c0 | 2558 | <message> |
9d4b05c0 | 2559 | <source>Error loading wallet.dat</source> |
22d1ac44 | 2560 | <translation>Eroare la încărcarea wallet.dat</translation> |
9d4b05c0 NS |
2561 | </message> |
2562 | <message> | |
6f5d33b3 WL |
2563 | <source>Invalid -proxy address: '%s'</source> |
2564 | <translation>Adresa -proxy nevalidă: '%s'</translation> | |
66654ab0 PK |
2565 | </message> |
2566 | <message> | |
6f5d33b3 WL |
2567 | <source>Unknown network specified in -onlynet: '%s'</source> |
2568 | <translation>Rețeaua specificată în -onlynet este necunoscută: '%s'</translation> | |
66654ab0 PK |
2569 | </message> |
2570 | <message> | |
6f5d33b3 WL |
2571 | <source>Cannot resolve -bind address: '%s'</source> |
2572 | <translation>Nu se poate rezolva adresa -bind: '%s'</translation> | |
66654ab0 PK |
2573 | </message> |
2574 | <message> | |
6f5d33b3 WL |
2575 | <source>Cannot resolve -externalip address: '%s'</source> |
2576 | <translation>Nu se poate rezolva adresa -externalip: '%s'</translation> | |
66654ab0 PK |
2577 | </message> |
2578 | <message> | |
6f5d33b3 WL |
2579 | <source>Invalid amount for -paytxfee=<amount>: '%s'</source> |
2580 | <translation>Suma nevalidă pentru -paytxfee=<amount>: '%s'</translation> | |
66654ab0 PK |
2581 | </message> |
2582 | <message> | |
66654ab0 | 2583 | <source>Invalid amount</source> |
22d1ac44 | 2584 | <translation>Sumă nevalidă</translation> |
66654ab0 PK |
2585 | </message> |
2586 | <message> | |
66654ab0 PK |
2587 | <source>Insufficient funds</source> |
2588 | <translation>Fonduri insuficiente</translation> | |
2589 | </message> | |
2590 | <message> | |
9d4b05c0 | 2591 | <source>Loading block index...</source> |
98ff031e | 2592 | <translation>Încarc indice bloc...</translation> |
9d4b05c0 NS |
2593 | </message> |
2594 | <message> | |
66654ab0 | 2595 | <source>Add a node to connect to and attempt to keep the connection open</source> |
22d1ac44 | 2596 | <translation>Adaugă un nod la care te poți conecta pentru a menține conexiunea deschisă</translation> |
66654ab0 PK |
2597 | </message> |
2598 | <message> | |
9d4b05c0 | 2599 | <source>Loading wallet...</source> |
98ff031e | 2600 | <translation>Încarc portofel...</translation> |
9d4b05c0 NS |
2601 | </message> |
2602 | <message> | |
66654ab0 | 2603 | <source>Cannot downgrade wallet</source> |
22d1ac44 | 2604 | <translation>Nu se poate retrograda portofelul</translation> |
9d4b05c0 | 2605 | </message> |
9d4b05c0 | 2606 | <message> |
66654ab0 | 2607 | <source>Cannot write default address</source> |
22d1ac44 | 2608 | <translation>Nu se poate scrie adresa implicită</translation> |
9d4b05c0 NS |
2609 | </message> |
2610 | <message> | |
66654ab0 PK |
2611 | <source>Rescanning...</source> |
2612 | <translation>Rescanez...</translation> | |
9d4b05c0 NS |
2613 | </message> |
2614 | <message> | |
66654ab0 PK |
2615 | <source>Done loading</source> |
2616 | <translation>Încărcare terminată</translation> | |
2617 | </message> | |
2618 | <message> | |
66654ab0 | 2619 | <source>To use the %s option</source> |
22d1ac44 | 2620 | <translation>Pentru a folosi opțiunea %s</translation> |
9d4b05c0 NS |
2621 | </message> |
2622 | <message> | |
66654ab0 | 2623 | <source>Error</source> |
4ee70624 | 2624 | <translation>Eroare</translation> |
9d4b05c0 | 2625 | </message> |
9d4b05c0 | 2626 | </context> |
98ff031e | 2627 | </TS> |