There's no need to use either :file: or :doc: tags for documentation,
as automarkup.py automatically converts Documentation/*.rst into
a cross-reference.
docs: PCI: Replace non-breaking spaces to avoid PDF issues
The conversion tools used during DocBook/LaTeX/html/Markdown->ReST
conversion and some cut-and-pasted text contain some characters that
aren't easily reachable on standard keyboards and/or could cause
troubles when parsed by the documentation build system.
Replace the occurences of the following characters:
- U+00a0 (' '): NO-BREAK SPACE
as it can cause lines being truncated on PDF output
docs: networking: device_drivers: replace some characters
The conversion tools used during DocBook/LaTeX/html/Markdown->ReST
conversion and some cut-and-pasted text contain some characters that
aren't easily reachable on standard keyboards and/or could cause
troubles when parsed by the documentation build system.
Replace the occurences of the following characters:
- U+00a0 (' '): NO-BREAK SPACE
as it can cause lines being truncated on PDF output
docs: filesystems: ext4: blockgroup.rst: replace some characters
The conversion tools used during DocBook/LaTeX/html/Markdown->ReST
conversion and some cut-and-pasted text contain some characters that
aren't easily reachable on standard keyboards and/or could cause
troubles when parsed by the documentation build system.
Replace the occurences of the following characters:
- U+2217 ('∗'): ASTERISK OPERATOR
use ASCII asterisk instead of the ASTERISK OPERATOR
The conversion tools used during DocBook/LaTeX/html/Markdown->ReST
conversion and some cut-and-pasted text contain some characters that
aren't easily reachable on standard keyboards and/or could cause
troubles when parsed by the documentation build system.
Replace the occurences of the following characters:
- U+00a0 (' '): NO-BREAK SPACE
as it can cause lines being truncated on PDF output
The conversion tools used during DocBook/LaTeX/html/Markdown->ReST
conversion and some cut-and-pasted text contain some characters that
aren't easily reachable on standard keyboards and/or could cause
troubles when parsed by the documentation build system.
Replace the occurences of the following characters:
docs: driver-api: ioctl.rst: replace some characters
The conversion tools used during DocBook/LaTeX/html/Markdown->ReST
conversion and some cut-and-pasted text contain some characters that
aren't easily reachable on standard keyboards and/or could cause
troubles when parsed by the documentation build system.
Replace the occurences of the following characters:
- U+00a0 (' '): NO-BREAK SPACE
as it can cause lines being truncated on PDF output
docs: trace: coresight: coresight-etm4x-reference.rst: replace some characters
The conversion tools used during DocBook/LaTeX/html/Markdown->ReST
conversion and some cut-and-pasted text contain some characters that
aren't easily reachable on standard keyboards and/or could cause
troubles when parsed by the documentation build system.
Replace the occurences of the following characters:
- U+00a0 (' '): NO-BREAK SPACE
as it can cause lines being truncated on PDF output
docs: admin-guide: reporting-issues.rst: replace some characters
The conversion tools used during DocBook/LaTeX/html/Markdown->ReST
conversion and some cut-and-pasted text contain some characters that
aren't easily reachable on standard keyboards and/or could cause
troubles when parsed by the documentation build system.
Replace the occurences of the following characters:
- U+00a0 (' '): NO-BREAK SPACE
as it can cause lines being truncated on PDF output
Tian Tao [Fri, 11 Jun 2021 05:22:49 +0000 (17:22 +1200)]
docs: cputopology: move the sysfs ABI description to right place
Documentation/admin-guide/cputopology.rst is the wrong place to describe
sysfs ABI. So move the cputopology ABI things to
Documentation/ABI/stable/sysfs-devices-system-cpu and add a reference to
ABI doc in Documentation/admin-guide/cputopology.rst.
Dwaipayan Ray [Mon, 14 Jun 2021 14:11:32 +0000 (19:41 +0530)]
docs: checkpatch: Document and segregate more checkpatch message types
Add and document more checkpatch message types. About 50% of all
message types are documented now.
In addition to this:
- Create a new subsection 'Indentation and Line Breaks'.
- Rename subsection 'Comment style' to simply 'Comments'.
- Refactor some of the existing types to appropriate subsections.
Baoquan He [Wed, 9 Jun 2021 08:32:18 +0000 (16:32 +0800)]
Documentation: kdump: update kdump guide
Some parts of the guide are aged, hence need be updated.
1) The backup area of the 1st 640K on X86_64 has been removed
by below commits, update the description accordingly.
commit 7c321eb2b843 ("x86/kdump: Remove the backup region handling")
commit 6f599d84231f ("x86/kdump: Always reserve the low 1M when the crashkernel option is specified")
2) Sort out the descripiton of "crashkernel syntax" part.
Since commit 72deb455b5ec ("block: remove CONFIG_LBDAF") sector_t and
blkcnt_t types are no longer variable in size, making them unsuitable
examples for casting to the largest possible type. This patch replaces
such examples with cycles_t and blk_status_t types, whose sizes depend
on architecture and config options respectively.
Kees Cook [Wed, 2 Jun 2021 20:29:14 +0000 (13:29 -0700)]
docs: networking: Replace strncpy() with strscpy()
Replace example code's use of strncpy() with strscpy() functions. Using
strncpy() is considered deprecated:
https://www.kernel.org/doc/html/latest/process/deprecated.html#strncpy-on-nul-terminated-strings
Akira Yokosawa [Sat, 29 May 2021 15:19:14 +0000 (00:19 +0900)]
docs: pdfdocs: Prevent column squeezing by tabulary
Setting a reasonable width to \tymin prevents column squeezing
by tabulary.
Width of 20em works well in almost all the tables still in the
ascii-art format.
Excerpt from tabulary package documentation at [1]:
To stop very narrow columns being too 'squeezed' by this process
any columns that are narrower than \tymin are set to their natural
width.
scripts: sphinx-pre-install: rework the sphinx install logic
The sphinx-pre-install supports installing sphinx via a virtual
environment using pip/pypi or directly from the distribution's
package, when --no-virtualenv is used.
However, even when --no-virtualenv, the current logic is
still recomending to install a virtual env, due to a regression.
It turns that the logic there is complex, as it depends on
several different conditions.
Split the code which recommends Sphinx on two separate
functions, in order to clean up the code.
Barry Song [Mon, 24 May 2021 05:17:15 +0000 (17:17 +1200)]
docs: kernel-parameters: mark numa=off is supported by a bundle of architectures
risc-v and arm64 support numa=off by common arch_numa_init()
in drivers/base/arch_numa.c. x86, ppc, mips, sparc support it
by arch-level early_param.
numa=off is widely used in linux distributions. it is better
to document it.
iio: ABI: sysfs-bus-iio: avoid a warning when doc is built
The description of those vars produce this warning:
Documentation/ABI/testing/sysfs-bus-iio:799: WARNING: Inline emphasis start-string without end-string.
Due to an asterisk, which is the markup for emphasis. One possible
fix would be to use ``*_timeout`` to avoid it, but looking at
the descriptions of other fields in this file, a common pattern
is to refer to "these" when talking about the API calls that
are described.
So, change the text in order to preserve the meaning while
avoiding the need of using an asterisk there.
Akira Yokosawa [Tue, 25 May 2021 15:25:39 +0000 (00:25 +0900)]
docs: Activate exCJK only in CJK chapters
Activating xeCJK in English and Italian-translation documents
results in sub-optimal typesetting with wide-looking apostrophes
and quotation marks.
The xeCJK package provides macros for enabling and disabling its
effect in the middle of a document, namely \makexeCJKactive and
\makexeCJKinactive.
So the goal of this change is to activate xeCJK in the relevant
chapters in translations.
To do this:
o Define custom macros in the preamble depending on the
availability of the "Noto Sans CJK" font so that those
macros can be used regardless of the use of xeCJK package.
o Patch \sphinxtableofcontents so that xeCJK is inactivated
after table of contents.
o Embed those custom macros in each language's index.rst file
as a ".. raw:: latex" construct.
Note: A CJK chapter needs \kerneldocCJKon in front of its chapter
heading, while a non-CJK chapter should have \kerneldocCJKoff
below its chapter heading.
This is to make sure the CJK font is available to CJK chapter's
heading and ending page's footer.
Andrew Jeffery [Thu, 20 May 2021 09:39:49 +0000 (19:09 +0930)]
Documentation: checkpatch: Tweak BIT() macro include
While include/linux/bitops.h brings in the BIT() macro, it was moved to
include/linux/bits.h in commit 8bd9cb51daac ("locking/atomics, asm-generic:
Move some macros from <linux/bitops.h> to a new <linux/bits.h> file").
Since that commit BIT() has moved again into include/vdso/bits.h via
commit 3945ff37d2f4 ("linux/bits.h: Extract common header for vDSO").
I think the move to the vDSO header can be considered an implementation
detail, so for now update the checkpatch documentation to recommend use
of include/linux/bits.h.
Dwaipayan Ray [Sat, 15 May 2021 13:23:48 +0000 (18:53 +0530)]
docs: Add more message type documentations for checkpatch
- Document a couple of more checkpatch message types.
- Add a blank line before all `See:` lines to improve the
rst output.
- Create a new subsection `Permissions` and move a few types
to it.
Tiezhu Yang [Mon, 17 May 2021 02:21:23 +0000 (10:21 +0800)]
samples/kprobes: Fix typo in handler_post()
It should use post_handler instead of pre_handler in handler_post().
As Joe Perches suggested, it would be better to use pr_fmt and remove
all the embedded pre/post/fault strings. This would change the style of
the output through.
Warning: /sys/class/leds/<led>/repeat is defined 2 times: Documentation/ABI/testing/sysfs-class-led-driver-el15203000:0 Documentation/ABI/testing/sysfs-class-led-trigger-pattern:28
The definition for the EL15203000 is just a special case of
the sysfs led class. So, drop it and mentions the possible
exception at the class definition.
docs: ABI: sysfs-class-backlight: unify ambient light zone nodes
./scripts/get_abi.pl is warning about duplicated symbol
definition:
Warning: /sys/class/backlight/<backlight>/l1_daylight_max is defined 2 times: ./Documentation/ABI/testing/sysfs-class-backlight-driver-adp8870:4 ./Documentation/ABI/testing/sysfs-class-backlight-adp8860:12
What happens is that 3 drivers use the same pattern to report
max and dim setting for different ambient light zones.
It should be noticed that the adp8870 doc was missing an
entry for l1_daylight_dim, which was fixed on this patch.
While the ambient light zone is device-specific, the sysfs
definition is actually common. So, unify them at:
Documentation/ABI/testing/sysfs-class-backlight
and use as the contact point, the e-mail reported by
get_maintainers.pl for the subsystem.
docs: ABI: iommu: remove duplicated definition for sysfs-kernel-iommu_groups
./scripts/get_abi.pl is reporting a duplicated definition for
/sys/kernel/iommu_groups/reserved_regions, both at the same
file:
Warning: /sys/kernel/iommu_groups/reserved_regions is defined 2 times: Documentation/ABI/testing/sysfs-kernel-iommu_groups:15 Documentation/ABI/testing/sysfs-kernel-iommu_groups:27
docs: vcpu-requests.rst: fix reference for atomic ops
Changeset f0400a77ebdc ("atomic: Delete obsolete documentation")
got rid of atomic_ops.rst, pointing that this was superseded by
Documentation/atomic_*.txt.
docs: admin-guide: update description for kernel.hotplug sysctl
It's been a few releases since this defaulted to /sbin/hotplug. Update
the text, and include pointers to the two CONFIG_UEVENT_HELPER{,_PATH}
config knobs whose help text could provide more info, but also hint
that the user probably doesn't need to care at all.
Carlos Bilbao [Thu, 13 May 2021 13:31:10 +0000 (09:31 -0400)]
docs: typo fixes in Documentation/ABI/
Fix the following typos in the Documentation/ABI/ directory:
- In file obsolete/sysfs-cpuidle, change "obselete" for "obsolete".
- In file removed/sysfs-kernel-uids, change "propotional" for "proportional".
- In directory stable/, fix the following words: "associtated" for "associated",
"hexidecimal" for "hexadecimal", "vlue" for "value", "csed" for "caused" and
"wrtie" for "write". This updates a total of five files.
- In directory testing/, fix the following words: "subystem" for "subsystem",
"isochrnous" for "isochronous", "Desctiptors" for "Descriptors", "picutre" for
"picture", "capture" for "capture", "occured" for "ocurred", "connnected" for
"connected","agressively" for "aggressively","manufacturee" for "manufacturer"
and "transaction" for "transaction", "malformatted" for "incorrectly formated"
,"internel" for "internal", "writtento" for "written to", "specificed" for
"specified", "beyound" for "beyond", "Symetric" for "Symmetric". This updates
a total of eleven files.
docs: networking: device_drivers: fix bad usage of UTF-8 chars
Probably because the original file was pre-processed by some
tool, both i40e.rst and iavf.rst files are using this character:
- U+2013 ('–'): EN DASH
meaning an hyphen when calling a command line application, which
is obviously wrong. So, replace them by an hyphen, ensuring
that it will be properly displayed as literals when building
the documentation.
docs: hwmon: tmp103.rst: fix bad usage of UTF-8 chars
While UTF-8 characters can be used at the Linux documentation,
the best is to use them only when ASCII doesn't offer a good replacement.
So, replace the occurences of the following UTF-8 characters:
- U+2013 ('–'): EN DASH
In this specific case, EN DASH was used instead of a minus
sign. So, replace it by a single hyphen.
Randy Dunlap [Thu, 6 May 2021 23:19:07 +0000 (16:19 -0700)]
Documentation: drop optional BOMs
A few of the Documentation .rst files begin with a Unicode
byte order mark (BOM). The BOM may signify endianess for
16-bit or 32-bit encodings or indicate that the text stream
is indeed Unicode. We don't need it for either of those uses.
It may also interfere with (confuse) some software.
Since we don't need it and its use is optional, just delete
the uses of it in Documentation/.
Wan Jiabing [Sat, 8 May 2021 03:07:33 +0000 (11:07 +0800)]
docs/zh_CN: Remove obsolete translation file
This translation file was replaced by
Documentation/translations/zh_CN/admin-guide/security-bugs.rst
which was created in commit 2d153571003b ("docs/zh_CN: Add
zh_CN/admin-guide/security-bugs.rst").
This is a translation left over from history. Remove it.
Linus Torvalds [Sun, 9 May 2021 21:03:33 +0000 (14:03 -0700)]
fbmem: fix horribly incorrect placement of __maybe_unused
Commit b9d79e4ca4ff ("fbmem: Mark proc_fb_seq_ops as __maybe_unused")
places the '__maybe_unused' in an entirely incorrect location between
the "struct" keyword and the structure name.
It's a wonder that gcc accepts that silently, but clang quite reasonably
warns about it: