]> Git Repo - binutils.git/blobdiff - binutils/po/es.po
Updated translations
[binutils.git] / binutils / po / es.po
index 17a2ef2dc1fb82fa691f4a4527ed52016e91a15e..30cff399772d66dd5194ea05741d7f92518a5dee 100644 (file)
@@ -1,14 +1,14 @@
-# Mensajes en español para binutils 2.21.53.
-# Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011 Free Software Foundation, Inc.
+# Mensajes en español para binutils 2.22.90.
+# Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the binutils package.
 # This file is distributed under the same license as the binutils package.
-# Cristian Othón Martínez Vera <[email protected]>, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011.
+# Cristian Othón Martínez Vera <[email protected]>, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: binutils 2.21.53\n"
+"Project-Id-Version: binutils 2.22.90\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-06-02 14:35+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-25 20:35-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-25 11:20+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-07-27 13:10-0500\n"
 "Last-Translator: Cristian Othón Martínez Vera <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Spanish <[email protected]>\n"
 "Language: es\n"
 "Last-Translator: Cristian Othón Martínez Vera <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Spanish <[email protected]>\n"
 "Language: es\n"
@@ -65,35 +65,46 @@ msgstr ""
 "  -v --version            Muestra la versión del programa\n"
 "\n"
 
 "  -v --version            Muestra la versión del programa\n"
 "\n"
 
-#: addr2line.c:101 ar.c:304 ar.c:333 coffdump.c:470 dlltool.c:3938
-#: dllwrap.c:524 elfedit.c:650 nlmconv.c:1114 objcopy.c:576 objcopy.c:611
-#: readelf.c:3174 size.c:99 srconv.c:1743 strings.c:667 sysdump.c:653
+#: addr2line.c:101 ar.c:304 ar.c:333 coffdump.c:471 dlltool.c:3938
+#: dllwrap.c:524 elfedit.c:653 nlmconv.c:1114 objcopy.c:576 objcopy.c:611
+#: readelf.c:3214 size.c:99 srconv.c:1743 strings.c:667 sysdump.c:653
 #: windmc.c:228 windres.c:695
 #, c-format
 msgid "Report bugs to %s\n"
 msgstr "Reportar bichos a %s\n"
 
 #: windmc.c:228 windres.c:695
 #, c-format
 msgid "Report bugs to %s\n"
 msgstr "Reportar bichos a %s\n"
 
-#: addr2line.c:271
+#. Note for translators:  This printf is used to join the
+#. function name just printed above to the line number/
+#. file name pair that is about to be printed below.  Eg:
+#.
+#. foo at 123:bar.c
+#: addr2line.c:276
 #, c-format
 msgid " at "
 msgstr " en "
 
 #, c-format
 msgid " at "
 msgstr " en "
 
-#: addr2line.c:296
+#. Note for translators: This printf is used to join the
+#. line number/file name pair that has just been printed with
+#. the line number/file name pair that is going to be printed
+#. by the next iteration of the while loop.  Eg:
+#.
+#. 123:bar.c (inlined by) 456:main.c
+#: addr2line.c:308
 #, c-format
 msgid " (inlined by) "
 msgstr " (inlined por) "
 
 #, c-format
 msgid " (inlined by) "
 msgstr " (inlined por) "
 
-#: addr2line.c:329
+#: addr2line.c:341
 #, c-format
 msgid "%s: cannot get addresses from archive"
 msgstr "%s: no se pueden obtener las direcciones del archivo"
 
 #, c-format
 msgid "%s: cannot get addresses from archive"
 msgstr "%s: no se pueden obtener las direcciones del archivo"
 
-#: addr2line.c:346
+#: addr2line.c:358
 #, c-format
 msgid "%s: cannot find section %s"
 msgstr "%s: no se puede encontrar la sección %s"
 
 #, c-format
 msgid "%s: cannot find section %s"
 msgstr "%s: no se puede encontrar la sección %s"
 
-#: addr2line.c:415 nm.c:1566 objdump.c:3423
+#: addr2line.c:427 nm.c:1570 objdump.c:3423
 #, c-format
 msgid "unknown demangling style `%s'"
 msgstr "estilo de desenredo `%s' desconocido"
 #, c-format
 msgid "unknown demangling style `%s'"
 msgstr "estilo de desenredo `%s' desconocido"
@@ -303,7 +314,7 @@ msgstr ""
 msgid "two different operation options specified"
 msgstr "se especificaron dos opciones de operación diferentes"
 
 msgid "two different operation options specified"
 msgstr "se especificaron dos opciones de operación diferentes"
 
-#: ar.c:538 nm.c:1639
+#: ar.c:538 nm.c:1643
 #, c-format
 msgid "sorry - this program has been built without plugin support\n"
 msgstr "perdón - este programa se construyó sin soporte para plugins\n"
 #, c-format
 msgid "sorry - this program has been built without plugin support\n"
 msgstr "perdón - este programa se construyó sin soporte para plugins\n"
@@ -332,37 +343,41 @@ msgstr "El valor para `N' debe ser positivo."
 msgid "`x' cannot be used on thin archives."
 msgstr "no se puede usar `x' en archivos delgados."
 
 msgid "`x' cannot be used on thin archives."
 msgstr "no se puede usar `x' en archivos delgados."
 
-#: ar.c:765
+#: ar.c:771
 #, c-format
 msgid "internal error -- this option not implemented"
 msgstr "error interno -- esta opción no está implementada"
 
 #, c-format
 msgid "internal error -- this option not implemented"
 msgstr "error interno -- esta opción no está implementada"
 
-#: ar.c:834
+#: ar.c:840
 #, c-format
 msgid "creating %s"
 msgstr "creando %s"
 
 #, c-format
 msgid "creating %s"
 msgstr "creando %s"
 
-#: ar.c:883 ar.c:937 ar.c:1266 objcopy.c:2055
+#: ar.c:889 ar.c:943 ar.c:1272 objcopy.c:2080
 #, c-format
 msgid "internal stat error on %s"
 msgstr "error interno de stat en %s"
 
 #, c-format
 msgid "internal stat error on %s"
 msgstr "error interno de stat en %s"
 
-#: ar.c:902 ar.c:970
+#: ar.c:908 ar.c:976
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid archive"
 msgstr "%s no es un archivo válido"
 
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid archive"
 msgstr "%s no es un archivo válido"
 
-#: ar.c:1171
+#: ar.c:1034
+msgid "could not create temporary file whilst writing archive"
+msgstr "no se puede crear el fichero temporal mientras se escribe el archivo"
+
+#: ar.c:1177
 #, c-format
 msgid "No member named `%s'\n"
 msgstr "No hay un miembro llamado `%s'\n"
 
 #, c-format
 msgid "No member named `%s'\n"
 msgstr "No hay un miembro llamado `%s'\n"
 
-#: ar.c:1221
+#: ar.c:1227
 #, c-format
 msgid "no entry %s in archive %s!"
 msgstr "¡No hay una entrada %s en el archivo %s!"
 
 #, c-format
 msgid "no entry %s in archive %s!"
 msgstr "¡No hay una entrada %s en el archivo %s!"
 
-#: ar.c:1360
+#: ar.c:1366
 #, c-format
 msgid "%s: no archive map to update"
 msgstr "%s: no hay un mapa de archivo para actualizar"
 #, c-format
 msgid "%s: no archive map to update"
 msgstr "%s: no hay un mapa de archivo para actualizar"
@@ -463,6 +478,27 @@ msgstr "Arquitecturas admitidas:"
 msgid "%s: supported architectures:"
 msgstr "%s: arquitecturas admitidas:"
 
 msgid "%s: supported architectures:"
 msgstr "%s: arquitecturas admitidas:"
 
+#: bucomm.c:228
+msgid "big endian"
+msgstr "big endian"
+
+#: bucomm.c:229
+msgid "little endian"
+msgstr "little endian"
+
+#: bucomm.c:230
+msgid "endianness unknown"
+msgstr "endianez desconocida"
+
+#: bucomm.c:251
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+" (header %s, data %s)\n"
+msgstr ""
+"%s\n"
+" (encabe %s, datos %s)\n"
+
 #: bucomm.c:407
 #, c-format
 msgid "BFD header file version %s\n"
 #: bucomm.c:407
 #, c-format
 msgid "BFD header file version %s\n"
@@ -498,17 +534,166 @@ msgstr "Aviso: '%s' tiene tamaño negativo, probablemente es demasiado grande"
 msgid "#lines %d "
 msgstr "#líneas %d "
 
 msgid "#lines %d "
 msgstr "#líneas %d "
 
-#: coffdump.c:461 sysdump.c:646
+#: coffdump.c:130
+#, c-format
+msgid "size %d "
+msgstr "tamaño %d"
+
+#: coffdump.c:135
+#, c-format
+msgid "section definition at %x size %x\n"
+msgstr "definición de sección en %x tamaño %x\n"
+
+#: coffdump.c:141
+#, c-format
+msgid "pointer to"
+msgstr "puntero a"
+
+#: coffdump.c:146
+#, c-format
+msgid "array [%d] of"
+msgstr "matriz [%d] de"
+
+#: coffdump.c:151
+#, c-format
+msgid "function returning"
+msgstr "función que devuelve"
+
+#: coffdump.c:155
+#, c-format
+msgid "arguments"
+msgstr "argumentos"
+
+#: coffdump.c:159
+#, c-format
+msgid "code"
+msgstr "código"
+
+#: coffdump.c:165
+#, c-format
+msgid "structure definition"
+msgstr "definición de estructura"
+
+#: coffdump.c:171
+#, c-format
+msgid "structure ref to UNKNOWN struct"
+msgstr "referencia de estructura a struct UNKNOWN"
+
+#: coffdump.c:173
+#, c-format
+msgid "structure ref to %s"
+msgstr "referencia de estructura a %s"
+
+#: coffdump.c:176
+#, c-format
+msgid "enum ref to %s"
+msgstr "referencia enumerada a %s"
+
+#: coffdump.c:179
+#, c-format
+msgid "enum definition"
+msgstr "definición de enumerado"
+
+#: coffdump.c:252
+#, c-format
+msgid "Stack offset %x"
+msgstr "Desplazamiento de pila: %x"
+
+#: coffdump.c:255
+#, c-format
+msgid "Memory section %s+%x"
+msgstr "Sección de memoria %s+%x"
+
+#: coffdump.c:258
+#, c-format
+msgid "Register %d"
+msgstr "Registro %d"
+
+#: coffdump.c:261
+#, c-format
+msgid "Struct Member offset %x"
+msgstr "Desplazamiento de miembro de estructura %x"
+
+#: coffdump.c:264
+#, c-format
+msgid "Enum Member offset %x"
+msgstr "Desplazamiento de miembro de enumerado %x"
+
+#: coffdump.c:267
+#, c-format
+msgid "Undefined symbol"
+msgstr "Símbolo sin definir"
+
+#: coffdump.c:334
+#, c-format
+msgid "List of symbols"
+msgstr "Lista de símbolos"
+
+#: coffdump.c:341
+#, c-format
+msgid "Symbol  %s, tag %d, number %d"
+msgstr "Símbolo %s, etiq %d, número %d"
+
+#: coffdump.c:345 readelf.c:12215 readelf.c:12289
+#, c-format
+msgid "Type"
+msgstr "Tipo"
+
+#: coffdump.c:350
+#, c-format
+msgid "Where"
+msgstr "Donde"
+
+#: coffdump.c:354
+#, c-format
+msgid "Visible"
+msgstr "Visible"
+
+#: coffdump.c:370
+msgid "List of blocks "
+msgstr "Lista de bloques "
+
+#: coffdump.c:383
+#, c-format
+msgid "vars %d"
+msgstr "vars %d"
+
+#: coffdump.c:386
+#, c-format
+msgid "blocks"
+msgstr "bloques"
+
+#: coffdump.c:404
+#, c-format
+msgid "List of source files"
+msgstr "Lista de ficheros fuente"
+
+#: coffdump.c:410
+#, c-format
+msgid "Source file %s"
+msgstr "Fichero fuente %s"
+
+#: coffdump.c:424
+#, c-format
+msgid "section %s %d %d address %x size %x number %d nrelocs %d"
+msgstr "sección %s %d %d direcc %x tam %x número %d nreubics %d"
+
+#: coffdump.c:449
+#, c-format
+msgid "#sources %d"
+msgstr "#fuentes %d"
+
+#: coffdump.c:462 sysdump.c:646
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [option(s)] in-file\n"
 msgstr "Modo de empleo: %s [opcion(es)] fichero-entrada\n"
 
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [option(s)] in-file\n"
 msgstr "Modo de empleo: %s [opcion(es)] fichero-entrada\n"
 
-#: coffdump.c:462
+#: coffdump.c:463
 #, c-format
 msgid " Print a human readable interpretation of a COFF object file\n"
 msgstr " Muestra una interpretación legible por humanos de un fichero objeto COFF\n"
 
 #, c-format
 msgid " Print a human readable interpretation of a COFF object file\n"
 msgstr " Muestra una interpretación legible por humanos de un fichero objeto COFF\n"
 
-#: coffdump.c:463
+#: coffdump.c:464
 #, c-format
 msgid ""
 " The options are:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 " The options are:\n"
@@ -523,7 +708,7 @@ msgstr ""
 "  -v --version           Muestra la versión del programa\n"
 "\n"
 
 "  -v --version           Muestra la versión del programa\n"
 "\n"
 
-#: coffdump.c:532 srconv.c:1833 sysdump.c:710
+#: coffdump.c:533 srconv.c:1833 sysdump.c:710
 msgid "no input file specified"
 msgstr "no se especificó un fichero de entrada"
 
 msgid "no input file specified"
 msgstr "no se especificó un fichero de entrada"
 
@@ -668,6 +853,16 @@ msgstr "No se puede tener BIBLIOTECA y NOMBRE"
 msgid "LIBRARY: %s base: %x"
 msgstr "BIBLIOTECA: %s base: %x"
 
 msgid "LIBRARY: %s base: %x"
 msgstr "BIBLIOTECA: %s base: %x"
 
+#: dlltool.c:1266
+#, c-format
+msgid "VERSION %d.%d\n"
+msgstr "VERSIÓN %d.%d\n"
+
+#: dlltool.c:1314
+#, c-format
+msgid "run: %s %s"
+msgstr "run: %s: %s"
+
 #: dlltool.c:1354 resrc.c:293
 #, c-format
 msgid "wait: %s"
 #: dlltool.c:1354 resrc.c:293
 #, c-format
 msgid "wait: %s"
@@ -1099,6 +1294,11 @@ msgstr "Se conserva el fichero def temporal %s"
 msgid "Deleting temporary def file %s"
 msgstr "Se borra el fichero def temporal %s"
 
 msgid "Deleting temporary def file %s"
 msgstr "Se borra el fichero def temporal %s"
 
+#: dllwrap.c:417
+#, c-format
+msgid "pwait returns: %s"
+msgstr "pwait devuelve: %s"
+
 #: dllwrap.c:484
 #, c-format
 msgid "  Generic options:\n"
 #: dllwrap.c:484
 #, c-format
 msgid "  Generic options:\n"
@@ -1322,7 +1522,11 @@ msgstr "nombre DRIVER   : %s\n"
 msgid "DRIVER options  : %s\n"
 msgstr "opciones DRIVER : %s\n"
 
 msgid "DRIVER options  : %s\n"
 msgstr "opciones DRIVER : %s\n"
 
-#: dwarf.c:256 dwarf.c:3019
+#: dwarf.c:132
+msgid "Wrong size in print_dwarf_vma"
+msgstr "Tamaño erróneo en print_dwarf_vma"
+
+#: dwarf.c:256 dwarf.c:3027
 msgid "badly formed extended line op encountered!\n"
 msgstr "¡se encontró un operador extendido de línea mal formado!\n"
 
 msgid "badly formed extended line op encountered!\n"
 msgstr "¡se encontró un operador extendido de línea mal formado!\n"
 
@@ -1350,7 +1554,7 @@ msgstr "establece la Dirección a 0x%s\n"
 msgid "  define new File Table entry\n"
 msgstr "  define la nueva entrada en la Tabla de Ficheros\n"
 
 msgid "  define new File Table entry\n"
 msgstr "  define la nueva entrada en la Tabla de Ficheros\n"
 
-#: dwarf.c:281 dwarf.c:2548
+#: dwarf.c:281 dwarf.c:2555
 #, c-format
 msgid "  Entry\tDir\tTime\tSize\tName\n"
 msgstr "  Entr\tDir\tHora\tTam\tNombre\n"
 #, c-format
 msgid "  Entry\tDir\tTime\tSize\tName\n"
 msgstr "  Entr\tDir\tHora\tTam\tNombre\n"
@@ -1360,20 +1564,10 @@ msgstr "  Entr\tDir\tHora\tTam\tNombre\n"
 msgid "set Discriminator to %s\n"
 msgstr "establece el Discriminador a %s\n"
 
 msgid "set Discriminator to %s\n"
 msgstr "establece el Discriminador a %s\n"
 
-#: dwarf.c:356
+#: dwarf.c:370
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "(%s"
-msgstr "(%s"
-
-#: dwarf.c:360
-#, c-format
-msgid ",%s"
-msgstr ",%s"
-
-#: dwarf.c:364
-#, c-format
-msgid ",%s)\n"
-msgstr ",%s)\n"
+msgid "    UNKNOWN DW_LNE_HP_SFC opcode (%u)\n"
+msgstr "    Código de operación DW_LNE_HP_SFC DESCONOCIDO (%u)\n"
 
 #. The test against DW_LNW_hi_user is redundant due to
 #. the limited range of the unsigned char data type used
 
 #. The test against DW_LNW_hi_user is redundant due to
 #. the limited range of the unsigned char data type used
@@ -1427,106 +1621,181 @@ msgstr " bloque de byte %s: "
 msgid "(DW_OP_call_ref in frame info)"
 msgstr "(DW_OP_call_ref en la información de marco)"
 
 msgid "(DW_OP_call_ref in frame info)"
 msgstr "(DW_OP_call_ref en la información de marco)"
 
+#: dwarf.c:1075
+#, c-format
+msgid "size: %s "
+msgstr "tamaño: %s"
+
+#: dwarf.c:1078
+#, c-format
+msgid "offset: %s "
+msgstr "despl: %s"
+
+#: dwarf.c:1098
+#, c-format
+msgid "DW_OP_GNU_push_tls_address or DW_OP_HP_unknown"
+msgstr "DW_OP_GNU_push_tls_address o DW_OP_HP_unknown"
+
 #: dwarf.c:1122
 #, c-format
 msgid "(DW_OP_GNU_implicit_pointer in frame info)"
 msgstr "(DW_OP_GNU_implicit_pointer en la información de marco)"
 
 #: dwarf.c:1122
 #, c-format
 msgid "(DW_OP_GNU_implicit_pointer in frame info)"
 msgstr "(DW_OP_GNU_implicit_pointer en la información de marco)"
 
-#: dwarf.c:1229
+#: dwarf.c:1234
 #, c-format
 msgid "(User defined location op)"
 msgstr "(Operador de ubicación definido por el usuario)"
 
 #, c-format
 msgid "(User defined location op)"
 msgstr "(Operador de ubicación definido por el usuario)"
 
-#: dwarf.c:1231
+#: dwarf.c:1236
 #, c-format
 msgid "(Unknown location op)"
 msgstr "(Operador de ubicación desconocido)"
 
 #, c-format
 msgid "(Unknown location op)"
 msgstr "(Operador de ubicación desconocido)"
 
-#: dwarf.c:1278
+#: dwarf.c:1283
 msgid "Internal error: DWARF version is not 2, 3 or 4.\n"
 msgstr "Error interno: la versión DWARF no es 2, 3 o 4.\n"
 
 msgid "Internal error: DWARF version is not 2, 3 or 4.\n"
 msgstr "Error interno: la versión DWARF no es 2, 3 o 4.\n"
 
-#: dwarf.c:1384
+#: dwarf.c:1389
 msgid "DW_FORM_data8 is unsupported when sizeof (dwarf_vma) != 8\n"
 msgstr "DW_FORM_data8 no se admite cuando sizeof (dwarf_vma) != 8\n"
 
 msgid "DW_FORM_data8 is unsupported when sizeof (dwarf_vma) != 8\n"
 msgstr "DW_FORM_data8 no se admite cuando sizeof (dwarf_vma) != 8\n"
 
-#: dwarf.c:1434
+#: dwarf.c:1439
 #, c-format
 msgid " (indirect string, offset: 0x%s): %s"
 msgstr " (cadena indirecta, desplazamiento 0x%s): %s"
 
 #, c-format
 msgid " (indirect string, offset: 0x%s): %s"
 msgstr " (cadena indirecta, desplazamiento 0x%s): %s"
 
-#: dwarf.c:1459
+#: dwarf.c:1464
 #, c-format
 msgid "Unrecognized form: %lu\n"
 msgstr "No se reconoce form: %lu\n"
 
 #, c-format
 msgid "Unrecognized form: %lu\n"
 msgstr "No se reconoce form: %lu\n"
 
-#: dwarf.c:1552
+#: dwarf.c:1557
 #, c-format
 msgid "(not inlined)"
 msgstr "(no es inlined)"
 
 #, c-format
 msgid "(not inlined)"
 msgstr "(no es inlined)"
 
-#: dwarf.c:1555
+#: dwarf.c:1560
 #, c-format
 msgid "(inlined)"
 msgstr "(inlined)"
 
 #, c-format
 msgid "(inlined)"
 msgstr "(inlined)"
 
-#: dwarf.c:1558
+#: dwarf.c:1563
 #, c-format
 msgid "(declared as inline but ignored)"
 msgstr "(se declaró como inline pero se descarta)"
 
 #, c-format
 msgid "(declared as inline but ignored)"
 msgstr "(se declaró como inline pero se descarta)"
 
-#: dwarf.c:1561
+#: dwarf.c:1566
 #, c-format
 msgid "(declared as inline and inlined)"
 msgstr "(se declaró como inline y es inline)"
 
 #, c-format
 msgid "(declared as inline and inlined)"
 msgstr "(se declaró como inline y es inline)"
 
-#: dwarf.c:1564
+#: dwarf.c:1569
 #, c-format
 msgid "  (Unknown inline attribute value: %s)"
 msgstr "  (Valor desconocido de atributo inline: %s)"
 
 #, c-format
 msgid "  (Unknown inline attribute value: %s)"
 msgstr "  (Valor desconocido de atributo inline: %s)"
 
-#: dwarf.c:1735
+#: dwarf.c:1608
+#, c-format
+msgid "(implementation defined: %s)"
+msgstr "(se definió en la implementación: %s)"
+
+#: dwarf.c:1611
+#, c-format
+msgid "(Unknown: %s)"
+msgstr "(Desconocido: %s)"
+
+#: dwarf.c:1649
+#, c-format
+msgid "(user defined type)"
+msgstr "(tipo definido por el usuario)"
+
+#: dwarf.c:1651
+#, c-format
+msgid "(unknown type)"
+msgstr "(tipo desconocido)"
+
+#: dwarf.c:1663
+#, c-format
+msgid "(unknown accessibility)"
+msgstr "(accesibilidad desconocida)"
+
+#: dwarf.c:1674
+#, c-format
+msgid "(unknown visibility)"
+msgstr "(visibilidad desconocida)"
+
+#: dwarf.c:1684
+#, c-format
+msgid "(unknown virtuality)"
+msgstr "(virtualidad desconocida)"
+
+#: dwarf.c:1695
+#, c-format
+msgid "(unknown case)"
+msgstr "(caso desconocido)"
+
+#: dwarf.c:1708
+#, c-format
+msgid "(user defined)"
+msgstr "(definido por el usuario)"
+
+#: dwarf.c:1710
+#, c-format
+msgid "(unknown convention)"
+msgstr "(convención desconocida)"
+
+#: dwarf.c:1717
+#, c-format
+msgid "(undefined)"
+msgstr "(sin definir)"
+
+#: dwarf.c:1740
 #, c-format
 msgid "(location list)"
 msgstr "(lista de ubicación)"
 
 #, c-format
 msgid "(location list)"
 msgstr "(lista de ubicación)"
 
-#: dwarf.c:1756 dwarf.c:3722
+#: dwarf.c:1761 dwarf.c:4045
 #, c-format
 msgid " [without DW_AT_frame_base]"
 msgstr " [sin DW_AT_frame_base]"
 
 #, c-format
 msgid " [without DW_AT_frame_base]"
 msgstr " [sin DW_AT_frame_base]"
 
-#: dwarf.c:1771
+#: dwarf.c:1777
 #, c-format
 msgid "Offset %s used as value for DW_AT_import attribute of DIE at offset %lx is too big.\n"
 msgstr "El desplazamiento %s usado como valor para el atributo DW_AT_import de DIE en el desplazamiento %lx es demasiado grande.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Offset %s used as value for DW_AT_import attribute of DIE at offset %lx is too big.\n"
 msgstr "El desplazamiento %s usado como valor para el atributo DW_AT_import de DIE en el desplazamiento %lx es demasiado grande.\n"
 
-#: dwarf.c:1971
+#: dwarf.c:1787
+#, c-format
+msgid "[Abbrev Number: %ld"
+msgstr "[Número de Abrev: %ld"
+
+#: dwarf.c:1978
 #, c-format
 msgid "Unknown AT value: %lx"
 msgstr "Valor AT desconocido: %lx"
 
 #, c-format
 msgid "Unknown AT value: %lx"
 msgstr "Valor AT desconocido: %lx"
 
-#: dwarf.c:2042
+#: dwarf.c:2049
 #, c-format
 msgid "Reserved length value (0x%s) found in section %s\n"
 msgstr "Se encontró un valor de longitud reservado (0x%s) en la sección %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Reserved length value (0x%s) found in section %s\n"
 msgstr "Se encontró un valor de longitud reservado (0x%s) en la sección %s\n"
 
-#: dwarf.c:2054
+#: dwarf.c:2061
 #, c-format
 msgid "Corrupt unit length (0x%s) found in section %s\n"
 msgstr "Se encontró una longitud de unidad corrupta (0x%s) en la sección %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Corrupt unit length (0x%s) found in section %s\n"
 msgstr "Se encontró una longitud de unidad corrupta (0x%s) en la sección %s\n"
 
-#: dwarf.c:2062
+#: dwarf.c:2069
 #, c-format
 msgid "No comp units in %s section ?"
 msgstr "¿ No hay unidades de compilación en la sección %s ?"
 
 #, c-format
 msgid "No comp units in %s section ?"
 msgstr "¿ No hay unidades de compilación en la sección %s ?"
 
-#: dwarf.c:2071
+#: dwarf.c:2078
 #, c-format
 msgid "Not enough memory for a debug info array of %u entries"
 msgstr "No hay suficiente memoria para una matriz de información de depuración de %u entradas"
 
 #, c-format
 msgid "Not enough memory for a debug info array of %u entries"
 msgstr "No hay suficiente memoria para una matriz de información de depuración de %u entradas"
 
-#: dwarf.c:2080 dwarf.c:3288 dwarf.c:3382 dwarf.c:3456 dwarf.c:3588
-#: dwarf.c:3758 dwarf.c:3827 dwarf.c:4024
+#: dwarf.c:2087 dwarf.c:3296 dwarf.c:3390 dwarf.c:3551 dwarf.c:3779
+#: dwarf.c:3911 dwarf.c:4081 dwarf.c:4150 dwarf.c:4354
 #, c-format
 msgid ""
 "Contents of the %s section:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Contents of the %s section:\n"
@@ -1535,86 +1804,86 @@ msgstr ""
 "Contenido de la sección %s:\n"
 "\n"
 
 "Contenido de la sección %s:\n"
 "\n"
 
-#: dwarf.c:2088
+#: dwarf.c:2095
 #, c-format
 msgid "Unable to locate %s section!\n"
 msgstr "¡No se puede localizar la sección %s!\n"
 
 #, c-format
 msgid "Unable to locate %s section!\n"
 msgstr "¡No se puede localizar la sección %s!\n"
 
-#: dwarf.c:2169
+#: dwarf.c:2176
 #, c-format
 msgid "  Compilation Unit @ offset 0x%s:\n"
 msgstr "  Unidad de Compilación @ desplazamiento 0x%s:\n"
 
 #, c-format
 msgid "  Compilation Unit @ offset 0x%s:\n"
 msgstr "  Unidad de Compilación @ desplazamiento 0x%s:\n"
 
-#: dwarf.c:2171
+#: dwarf.c:2178
 #, c-format
 msgid "   Length:        0x%s (%s)\n"
 msgstr "   Longitud:      0x%s (%s)\n"
 
 #, c-format
 msgid "   Length:        0x%s (%s)\n"
 msgstr "   Longitud:      0x%s (%s)\n"
 
-#: dwarf.c:2174
+#: dwarf.c:2181
 #, c-format
 msgid "   Version:       %d\n"
 msgstr "   Versión:       %d\n"
 
 #, c-format
 msgid "   Version:       %d\n"
 msgstr "   Versión:       %d\n"
 
-#: dwarf.c:2175
+#: dwarf.c:2182
 #, c-format
 msgid "   Abbrev Offset: %s\n"
 msgstr "   Desplaz Abrev: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "   Abbrev Offset: %s\n"
 msgstr "   Desplaz Abrev: %s\n"
 
-#: dwarf.c:2177
+#: dwarf.c:2184
 #, c-format
 msgid "   Pointer Size:  %d\n"
 msgstr "   Tamaño de Puntero: %d\n"
 
 #, c-format
 msgid "   Pointer Size:  %d\n"
 msgstr "   Tamaño de Puntero: %d\n"
 
-#: dwarf.c:2181
+#: dwarf.c:2188
 #, c-format
 msgid "   Signature:     "
 msgstr "   Firma:         "
 
 #, c-format
 msgid "   Signature:     "
 msgstr "   Firma:         "
 
-#: dwarf.c:2185
+#: dwarf.c:2192
 #, c-format
 msgid "   Type Offset:   0x%s\n"
 msgstr "   Tipo Desplaz: 0x%s\n"
 
 #, c-format
 msgid "   Type Offset:   0x%s\n"
 msgstr "   Tipo Desplaz: 0x%s\n"
 
-#: dwarf.c:2193
+#: dwarf.c:2200
 #, c-format
 msgid "Debug info is corrupted, length of CU at %s extends beyond end of section (length = %s)\n"
 msgstr "La información de depuración está corrupta, la longitud de CU en %s se extiende más allá del final de la sección (longitud = %s)\n"
 
 #, c-format
 msgid "Debug info is corrupted, length of CU at %s extends beyond end of section (length = %s)\n"
 msgstr "La información de depuración está corrupta, la longitud de CU en %s se extiende más allá del final de la sección (longitud = %s)\n"
 
-#: dwarf.c:2206
+#: dwarf.c:2213
 #, c-format
 msgid "CU at offset %s contains corrupt or unsupported version number: %d.\n"
 msgstr " CU en el desplazamiento %s contiene un número de versión corrupto o no admitido: %d.\n"
 
 #, c-format
 msgid "CU at offset %s contains corrupt or unsupported version number: %d.\n"
 msgstr " CU en el desplazamiento %s contiene un número de versión corrupto o no admitido: %d.\n"
 
-#: dwarf.c:2217
+#: dwarf.c:2224
 #, c-format
 msgid "Debug info is corrupted, abbrev offset (%lx) is larger than abbrev section size (%lx)\n"
 msgstr "La información de depuración está corrupta, el desplazamiento abbrev (%lx) es mayor que el tamaño de la sección abbrev (%lx)\n"
 
 #, c-format
 msgid "Debug info is corrupted, abbrev offset (%lx) is larger than abbrev section size (%lx)\n"
 msgstr "La información de depuración está corrupta, el desplazamiento abbrev (%lx) es mayor que el tamaño de la sección abbrev (%lx)\n"
 
-#: dwarf.c:2267
+#: dwarf.c:2274
 #, c-format
 msgid "Bogus end-of-siblings marker detected at offset %lx in .debug_info section\n"
 msgstr "Se detectó un marcador de fin-de-hermanos ambiguo en el desplazamiento %lx en la sección .debug_info\n"
 
 #, c-format
 msgid "Bogus end-of-siblings marker detected at offset %lx in .debug_info section\n"
 msgstr "Se detectó un marcador de fin-de-hermanos ambiguo en el desplazamiento %lx en la sección .debug_info\n"
 
-#: dwarf.c:2271
+#: dwarf.c:2278
 msgid "Further warnings about bogus end-of-sibling markers suppressed\n"
 msgstr "Se suprimen los avisos restantes sobre marcardores de fin-de-hermanos ambiguos\n"
 
 msgid "Further warnings about bogus end-of-sibling markers suppressed\n"
 msgstr "Se suprimen los avisos restantes sobre marcardores de fin-de-hermanos ambiguos\n"
 
-#: dwarf.c:2290
+#: dwarf.c:2297
 #, c-format
 msgid " <%d><%lx>: Abbrev Number: %lu"
 msgstr " <%d><%lx>: Número de Abrev: %lu"
 
 #, c-format
 msgid " <%d><%lx>: Abbrev Number: %lu"
 msgstr " <%d><%lx>: Número de Abrev: %lu"
 
-#: dwarf.c:2294
+#: dwarf.c:2301
 #, c-format
 msgid " <%d><%lx>: ...\n"
 msgstr " <%d><%lx>: ...\n"
 
 #, c-format
 msgid " <%d><%lx>: ...\n"
 msgstr " <%d><%lx>: ...\n"
 
-#: dwarf.c:2313
+#: dwarf.c:2320
 #, c-format
 msgid "DIE at offset %lx refers to abbreviation number %lu which does not exist\n"
 msgstr "DIE en el desplazamiento %lx se refiere al número de abreviación %lu el cual no existe\n"
 
 #, c-format
 msgid "DIE at offset %lx refers to abbreviation number %lu which does not exist\n"
 msgstr "DIE en el desplazamiento %lx se refiere al número de abreviación %lu el cual no existe\n"
 
-#: dwarf.c:2415
+#: dwarf.c:2422
 #, c-format
 msgid ""
 "Raw dump of debug contents of section %s:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Raw dump of debug contents of section %s:\n"
@@ -1623,70 +1892,70 @@ msgstr ""
 "Volcado crudo del contenido de depuración de la sección %s:\n"
 "\n"
 
 "Volcado crudo del contenido de depuración de la sección %s:\n"
 "\n"
 
-#: dwarf.c:2453
+#: dwarf.c:2460
 #, c-format
 msgid "The information in section %s appears to be corrupt - the section is too small\n"
 msgstr "La información en la sección %s parece estar corrupta - la sección es demasiado pequeña\n"
 
 #, c-format
 msgid "The information in section %s appears to be corrupt - the section is too small\n"
 msgstr "La información en la sección %s parece estar corrupta - la sección es demasiado pequeña\n"
 
-#: dwarf.c:2465 dwarf.c:2833
+#: dwarf.c:2472 dwarf.c:2840
 msgid "Only DWARF version 2, 3 and 4 line info is currently supported.\n"
 msgstr "Solo se admite actualmente la información de línea de DWARF versiones 2, 3 y 4.\n"
 
 msgid "Only DWARF version 2, 3 and 4 line info is currently supported.\n"
 msgstr "Solo se admite actualmente la información de línea de DWARF versiones 2, 3 y 4.\n"
 
-#: dwarf.c:2479 dwarf.c:2848
+#: dwarf.c:2486 dwarf.c:2855
 msgid "Invalid maximum operations per insn.\n"
 msgstr "Operaciones máximas inválidas por insn.\n"
 
 msgid "Invalid maximum operations per insn.\n"
 msgstr "Operaciones máximas inválidas por insn.\n"
 
-#: dwarf.c:2498
+#: dwarf.c:2505 dwarf.c:3574
 #, c-format
 msgid "  Offset:                      0x%lx\n"
 msgstr "  Longitud:                    0x%lx\n"
 
 #, c-format
 msgid "  Offset:                      0x%lx\n"
 msgstr "  Longitud:                    0x%lx\n"
 
-#: dwarf.c:2499
+#: dwarf.c:2506
 #, c-format
 msgid "  Length:                      %ld\n"
 msgstr "  Longitud:                    %ld\n"
 
 #, c-format
 msgid "  Length:                      %ld\n"
 msgstr "  Longitud:                    %ld\n"
 
-#: dwarf.c:2500
+#: dwarf.c:2507
 #, c-format
 msgid "  DWARF Version:               %d\n"
 msgstr "  Versión DWARF:               %d\n"
 
 #, c-format
 msgid "  DWARF Version:               %d\n"
 msgstr "  Versión DWARF:               %d\n"
 
-#: dwarf.c:2501
+#: dwarf.c:2508
 #, c-format
 msgid "  Prologue Length:             %d\n"
 msgstr "  Longitud del Prólogo:        %d\n"
 
 #, c-format
 msgid "  Prologue Length:             %d\n"
 msgstr "  Longitud del Prólogo:        %d\n"
 
-#: dwarf.c:2502
+#: dwarf.c:2509
 #, c-format
 msgid "  Minimum Instruction Length:  %d\n"
 msgstr "  Longitud Mínima Instrucción: %d\n"
 
 #, c-format
 msgid "  Minimum Instruction Length:  %d\n"
 msgstr "  Longitud Mínima Instrucción: %d\n"
 
-#: dwarf.c:2504
+#: dwarf.c:2511
 #, c-format
 msgid "  Maximum Ops per Instruction: %d\n"
 msgstr "  Máximo de Ops por Instrucción: %d\n"
 
 #, c-format
 msgid "  Maximum Ops per Instruction: %d\n"
 msgstr "  Máximo de Ops por Instrucción: %d\n"
 
-#: dwarf.c:2505
+#: dwarf.c:2512
 #, c-format
 msgid "  Initial value of 'is_stmt':  %d\n"
 msgstr "  Valor inicial de 'is_stmt':  %d\n"
 
 #, c-format
 msgid "  Initial value of 'is_stmt':  %d\n"
 msgstr "  Valor inicial de 'is_stmt':  %d\n"
 
-#: dwarf.c:2506
+#: dwarf.c:2513
 #, c-format
 msgid "  Line Base:                   %d\n"
 msgstr "  Base Línea:                  %d\n"
 
 #, c-format
 msgid "  Line Base:                   %d\n"
 msgstr "  Base Línea:                  %d\n"
 
-#: dwarf.c:2507
+#: dwarf.c:2514
 #, c-format
 msgid "  Line Range:                  %d\n"
 msgstr "  Rango Línea:                 %d\n"
 
 #, c-format
 msgid "  Line Range:                  %d\n"
 msgstr "  Rango Línea:                 %d\n"
 
-#: dwarf.c:2508
+#: dwarf.c:2515
 #, c-format
 msgid "  Opcode Base:                 %d\n"
 msgstr "  Base de Código de Operación: %d\n"
 
 #, c-format
 msgid "  Opcode Base:                 %d\n"
 msgstr "  Base de Código de Operación: %d\n"
 
-#: dwarf.c:2517
+#: dwarf.c:2524
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1695,12 +1964,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 " Códigos de operación:\n"
 
 "\n"
 " Códigos de operación:\n"
 
-#: dwarf.c:2520
+#: dwarf.c:2527
 #, c-format
 msgid "  Opcode %d has %d args\n"
 msgstr "  El código de operación %d tiene %d argumentos\n"
 
 #, c-format
 msgid "  Opcode %d has %d args\n"
 msgstr "  El código de operación %d tiene %d argumentos\n"
 
-#: dwarf.c:2526
+#: dwarf.c:2533
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1709,7 +1978,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 " La Tabla de Directorios está vacía.\n"
 
 "\n"
 " La Tabla de Directorios está vacía.\n"
 
-#: dwarf.c:2529
+#: dwarf.c:2536
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1718,7 +1987,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 " La Tabla de Directorios:\n"
 
 "\n"
 " La Tabla de Directorios:\n"
 
-#: dwarf.c:2544
+#: dwarf.c:2551
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1727,7 +1996,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 " La Tabla de Nombres de Fichero está vacía.\n"
 
 "\n"
 " La Tabla de Nombres de Fichero está vacía.\n"
 
-#: dwarf.c:2547
+#: dwarf.c:2554
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1737,7 +2006,7 @@ msgstr ""
 " La Tabla de Nombres de Fichero:\n"
 
 #. Now display the statements.
 " La Tabla de Nombres de Fichero:\n"
 
 #. Now display the statements.
-#: dwarf.c:2577
+#: dwarf.c:2584
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1746,97 +2015,97 @@ msgstr ""
 "\n"
 " Declaraciones de Número de Línea:\n"
 
 "\n"
 " Declaraciones de Número de Línea:\n"
 
-#: dwarf.c:2596
+#: dwarf.c:2603
 #, c-format
 msgid "  Special opcode %d: advance Address by %s to 0x%s"
 msgstr "  Código de operación especial %d: Dirección de avance por %s a 0x%s"
 
 #, c-format
 msgid "  Special opcode %d: advance Address by %s to 0x%s"
 msgstr "  Código de operación especial %d: Dirección de avance por %s a 0x%s"
 
-#: dwarf.c:2610
+#: dwarf.c:2617
 #, c-format
 msgid "  Special opcode %d: advance Address by %s to 0x%s[%d]"
 msgstr "  Código de operación especial %d: Dirección de avance por %s a 0x%s[%d]"
 
 #, c-format
 msgid "  Special opcode %d: advance Address by %s to 0x%s[%d]"
 msgstr "  Código de operación especial %d: Dirección de avance por %s a 0x%s[%d]"
 
-#: dwarf.c:2618
+#: dwarf.c:2625
 #, c-format
 msgid " and Line by %s to %d\n"
 msgstr " y Línea por %s a %d\n"
 
 #, c-format
 msgid " and Line by %s to %d\n"
 msgstr " y Línea por %s a %d\n"
 
-#: dwarf.c:2628
+#: dwarf.c:2635
 #, c-format
 msgid "  Copy\n"
 msgstr "  Copiar\n"
 
 #, c-format
 msgid "  Copy\n"
 msgstr "  Copiar\n"
 
-#: dwarf.c:2638
+#: dwarf.c:2645
 #, c-format
 msgid "  Advance PC by %s to 0x%s\n"
 msgstr "  Avanza el PC por %s para %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "  Advance PC by %s to 0x%s\n"
 msgstr "  Avanza el PC por %s para %s\n"
 
-#: dwarf.c:2651
+#: dwarf.c:2658
 #, c-format
 msgid "  Advance PC by %s to 0x%s[%d]\n"
 msgstr "  Avanza el PC por %s para 0x%s[%d]\n"
 
 #, c-format
 msgid "  Advance PC by %s to 0x%s[%d]\n"
 msgstr "  Avanza el PC por %s para 0x%s[%d]\n"
 
-#: dwarf.c:2662
+#: dwarf.c:2669
 #, c-format
 msgid "  Advance Line by %s to %d\n"
 msgstr "  Línea de Avance por %s para %d\n"
 
 #, c-format
 msgid "  Advance Line by %s to %d\n"
 msgstr "  Línea de Avance por %s para %d\n"
 
-#: dwarf.c:2670
+#: dwarf.c:2677
 #, c-format
 msgid "  Set File Name to entry %s in the File Name Table\n"
 msgstr "  Establece el Nombre de Fichero para la entrada %s en la Tabla de Nombres de Fichero\n"
 
 #, c-format
 msgid "  Set File Name to entry %s in the File Name Table\n"
 msgstr "  Establece el Nombre de Fichero para la entrada %s en la Tabla de Nombres de Fichero\n"
 
-#: dwarf.c:2678
+#: dwarf.c:2685
 #, c-format
 msgid "  Set column to %s\n"
 msgstr "  Establece la columna a %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "  Set column to %s\n"
 msgstr "  Establece la columna a %s\n"
 
-#: dwarf.c:2686
+#: dwarf.c:2693
 #, c-format
 msgid "  Set is_stmt to %s\n"
 msgstr "  Establece is_stmt a %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "  Set is_stmt to %s\n"
 msgstr "  Establece is_stmt a %s\n"
 
-#: dwarf.c:2691
+#: dwarf.c:2698
 #, c-format
 msgid "  Set basic block\n"
 msgstr "  Establece el bloque básico\n"
 
 #, c-format
 msgid "  Set basic block\n"
 msgstr "  Establece el bloque básico\n"
 
-#: dwarf.c:2701
+#: dwarf.c:2708
 #, c-format
 msgid "  Advance PC by constant %s to 0x%s\n"
 msgstr "  Avanza el PC por la constante %s a 0x%s\n"
 
 #, c-format
 msgid "  Advance PC by constant %s to 0x%s\n"
 msgstr "  Avanza el PC por la constante %s a 0x%s\n"
 
-#: dwarf.c:2714
+#: dwarf.c:2721
 #, c-format
 msgid "  Advance PC by constant %s to 0x%s[%d]\n"
 msgstr "  Avanza el PC por la constante %s a 0x%s[%d]\n"
 
 #, c-format
 msgid "  Advance PC by constant %s to 0x%s[%d]\n"
 msgstr "  Avanza el PC por la constante %s a 0x%s[%d]\n"
 
-#: dwarf.c:2726
+#: dwarf.c:2733
 #, c-format
 msgid "  Advance PC by fixed size amount %s to 0x%s\n"
 msgstr "  Avanza el PC por la cantidad de tamaño fijo %s a 0x%s\n"
 
 #, c-format
 msgid "  Advance PC by fixed size amount %s to 0x%s\n"
 msgstr "  Avanza el PC por la cantidad de tamaño fijo %s a 0x%s\n"
 
-#: dwarf.c:2732
+#: dwarf.c:2739
 #, c-format
 msgid "  Set prologue_end to true\n"
 msgstr "  Establece prologue_end a true\n"
 
 #, c-format
 msgid "  Set prologue_end to true\n"
 msgstr "  Establece prologue_end a true\n"
 
-#: dwarf.c:2736
+#: dwarf.c:2743
 #, c-format
 msgid "  Set epilogue_begin to true\n"
 msgstr "  Establece epilogue_begin a true\n"
 
 #, c-format
 msgid "  Set epilogue_begin to true\n"
 msgstr "  Establece epilogue_begin a true\n"
 
-#: dwarf.c:2742
+#: dwarf.c:2749
 #, c-format
 msgid "  Set ISA to %s\n"
 msgstr "  Establece ISA a %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "  Set ISA to %s\n"
 msgstr "  Establece ISA a %s\n"
 
-#: dwarf.c:2746 dwarf.c:3160
+#: dwarf.c:2753 dwarf.c:3168
 #, c-format
 msgid "  Unknown opcode %d with operands: "
 msgstr "  Código de operación desconocido %d con los operandos: "
 
 #, c-format
 msgid "  Unknown opcode %d with operands: "
 msgstr "  Código de operación desconocido %d con los operandos: "
 
-#: dwarf.c:2780
+#: dwarf.c:2787
 #, c-format
 msgid ""
 "Decoded dump of debug contents of section %s:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Decoded dump of debug contents of section %s:\n"
@@ -1845,65 +2114,65 @@ msgstr ""
 "Volcado decodificado del contenido de depuración de la sección %s:\n"
 "\n"
 
 "Volcado decodificado del contenido de depuración de la sección %s:\n"
 "\n"
 
-#: dwarf.c:2821
+#: dwarf.c:2828
 msgid "The line info appears to be corrupt - the section is too small\n"
 msgstr "La información de línea parece estar corrupta - esta sección es demasiado pequeña\n"
 
 msgid "The line info appears to be corrupt - the section is too small\n"
 msgstr "La información de línea parece estar corrupta - esta sección es demasiado pequeña\n"
 
-#: dwarf.c:2953
+#: dwarf.c:2960
 #, c-format
 msgid "CU: %s:\n"
 msgstr "CU: %s:\n"
 
 #, c-format
 msgid "CU: %s:\n"
 msgstr "CU: %s:\n"
 
-#: dwarf.c:2954 dwarf.c:2964
+#: dwarf.c:2961 dwarf.c:2972
 #, c-format
 msgid "File name                            Line number    Starting address\n"
 msgstr "Nombre fichero                       Num línea      Dirección inicio\n"
 
 #, c-format
 msgid "File name                            Line number    Starting address\n"
 msgstr "Nombre fichero                       Num línea      Dirección inicio\n"
 
-#: dwarf.c:2959
+#: dwarf.c:2968
 #, c-format
 msgid "CU: %s/%s:\n"
 msgstr "CU: %s/%s:\n"
 
 #, c-format
 msgid "CU: %s/%s:\n"
 msgstr "CU: %s/%s:\n"
 
-#: dwarf.c:3051
+#: dwarf.c:3059
 #, c-format
 msgid "UNKNOWN: length %d\n"
 msgstr "UNKNOWN: longitud %d\n"
 
 #, c-format
 msgid "UNKNOWN: length %d\n"
 msgstr "UNKNOWN: longitud %d\n"
 
-#: dwarf.c:3156
+#: dwarf.c:3164
 #, c-format
 msgid "  Set ISA to %lu\n"
 msgstr "  Establece ISA a %lu\n"
 
 #, c-format
 msgid "  Set ISA to %lu\n"
 msgstr "  Establece ISA a %lu\n"
 
-#: dwarf.c:3322 dwarf.c:3872
+#: dwarf.c:3330 dwarf.c:4195
 #, c-format
 msgid ".debug_info offset of 0x%lx in %s section does not point to a CU header.\n"
 msgstr "el desplazamiento de .debug_info de 0x%lx en la sección %s no apunta a un encabezado CU.\n"
 
 #, c-format
 msgid ".debug_info offset of 0x%lx in %s section does not point to a CU header.\n"
 msgstr "el desplazamiento de .debug_info de 0x%lx en la sección %s no apunta a un encabezado CU.\n"
 
-#: dwarf.c:3336
+#: dwarf.c:3344
 msgid "Only DWARF 2 and 3 pubnames are currently supported\n"
 msgstr "Solo se admiten actualmente los nombres públicos DWARF 2 y 3\n"
 
 msgid "Only DWARF 2 and 3 pubnames are currently supported\n"
 msgstr "Solo se admiten actualmente los nombres públicos DWARF 2 y 3\n"
 
-#: dwarf.c:3343
+#: dwarf.c:3351
 #, c-format
 msgid "  Length:                              %ld\n"
 msgstr "  Longitud:                            %ld\n"
 
 #, c-format
 msgid "  Length:                              %ld\n"
 msgstr "  Longitud:                            %ld\n"
 
-#: dwarf.c:3345
+#: dwarf.c:3353
 #, c-format
 msgid "  Version:                             %d\n"
 msgstr "  Versión:                             %d\n"
 
 #, c-format
 msgid "  Version:                             %d\n"
 msgstr "  Versión:                             %d\n"
 
-#: dwarf.c:3347
+#: dwarf.c:3355
 #, c-format
 msgid "  Offset into .debug_info section:     0x%lx\n"
 msgstr "  Desplazamiento en secc .debug_info:  0x%lx\n"
 
 #, c-format
 msgid "  Offset into .debug_info section:     0x%lx\n"
 msgstr "  Desplazamiento en secc .debug_info:  0x%lx\n"
 
-#: dwarf.c:3349
+#: dwarf.c:3357
 #, c-format
 msgid "  Size of area in .debug_info section: %ld\n"
 msgstr "  Tamaño de área en secc .debug_info:  %ld\n"
 
 #, c-format
 msgid "  Size of area in .debug_info section: %ld\n"
 msgstr "  Tamaño de área en secc .debug_info:  %ld\n"
 
-#: dwarf.c:3352
+#: dwarf.c:3360
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1912,45 +2181,148 @@ msgstr ""
 "\n"
 "    Desplaz\tNombre\n"
 
 "\n"
 "    Desplaz\tNombre\n"
 
-#: dwarf.c:3403
+#: dwarf.c:3411
 #, c-format
 msgid " DW_MACINFO_start_file - lineno: %d filenum: %d\n"
 msgstr " DW_MACINFO_start_file - numlinea: %d numfichero: %d\n"
 
 #, c-format
 msgid " DW_MACINFO_start_file - lineno: %d filenum: %d\n"
 msgstr " DW_MACINFO_start_file - numlinea: %d numfichero: %d\n"
 
-#: dwarf.c:3409
+#: dwarf.c:3417
 #, c-format
 msgid " DW_MACINFO_end_file\n"
 msgstr " DW_MACINFO_end_file\n"
 
 #, c-format
 msgid " DW_MACINFO_end_file\n"
 msgstr " DW_MACINFO_end_file\n"
 
-#: dwarf.c:3417
+#: dwarf.c:3425
 #, c-format
 msgid " DW_MACINFO_define - lineno : %d macro : %s\n"
 msgstr " DW_MACINFO_define - numlinea : %d macro : %s\n"
 
 #, c-format
 msgid " DW_MACINFO_define - lineno : %d macro : %s\n"
 msgstr " DW_MACINFO_define - numlinea : %d macro : %s\n"
 
-#: dwarf.c:3426
+#: dwarf.c:3434
 #, c-format
 msgid " DW_MACINFO_undef - lineno : %d macro : %s\n"
 msgstr " DW_MACINFO_undef - numlinea : %d macro : %s\n"
 
 #, c-format
 msgid " DW_MACINFO_undef - lineno : %d macro : %s\n"
 msgstr " DW_MACINFO_undef - numlinea : %d macro : %s\n"
 
-#: dwarf.c:3438
+#: dwarf.c:3446
 #, c-format
 msgid " DW_MACINFO_vendor_ext - constant : %d string : %s\n"
 msgstr " DW_MACINFO_vendor_ext - constante : %d cadena : %s\n"
 
 #, c-format
 msgid " DW_MACINFO_vendor_ext - constant : %d string : %s\n"
 msgstr " DW_MACINFO_vendor_ext - constante : %d cadena : %s\n"
 
-#: dwarf.c:3467
+#: dwarf.c:3566
+#, c-format
+msgid "Only GNU extension to DWARF 4 of %s is currently supported.\n"
+msgstr "Sólo se admite actualmente la extensión GNU a DWARF 4 de %s.\n"
+
+#: dwarf.c:3576
+#, c-format
+msgid "  Version:                     %d\n"
+msgstr "  Versión:                     %d\n"
+
+#: dwarf.c:3577
+#, c-format
+msgid "  Offset size:                 %d\n"
+msgstr "  Base de Código de Operación: %d\n"
+
+#: dwarf.c:3582
+#, c-format
+msgid "  Offset into .debug_line:     0x%lx\n"
+msgstr "  Desplaz. en .debug_line:     0x%lx\n"
+
+#: dwarf.c:3593
+#, c-format
+msgid "  Extension opcode arguments:\n"
+msgstr "  Argumentos de extensión opcode:\n"
+
+#: dwarf.c:3601
+#, c-format
+msgid "    DW_MACRO_GNU_%02x has no arguments\n"
+msgstr "    DW_MACRO_GNU_%02x no tiene argumentos\n"
+
+#: dwarf.c:3604
+#, c-format
+msgid "    DW_MACRO_GNU_%02x arguments: "
+msgstr "    Argumentos de DW_MACRO_GNU_%02x: "
+
+#: dwarf.c:3628
+#, c-format
+msgid "Invalid extension opcode form %s\n"
+msgstr "La forma %s de extensión opcode es inválida\n"
+
+#: dwarf.c:3645
+msgid ".debug_macro section not zero terminated\n"
+msgstr "La sección .debug_macro no está terminada con cero\n"
+
+#: dwarf.c:3666
+msgid "DW_MACRO_GNU_start_file used, but no .debug_line offset provided.\n"
+msgstr "Se usó DW_MACRO_GNU_start_file, pero no se proporcionó un desplazamiento .debug_line.\n"
+
+#: dwarf.c:3672
+#, c-format
+msgid " DW_MACRO_GNU_start_file - lineno: %d filenum: %d\n"
+msgstr " DW_MACRO_GNU_start_file - numlinea: %d numfichero: %d\n"
+
+#: dwarf.c:3675
+#, c-format
+msgid " DW_MACRO_GNU_start_file - lineno: %d filenum: %d filename: %s%s%s\n"
+msgstr " DW_MACRO_GNU_start_file - numlinea: %d numfichero: %d fichero: %s%s%s\n"
+
+#: dwarf.c:3683
+#, c-format
+msgid " DW_MACRO_GNU_end_file\n"
+msgstr " DW_MACRO_GNU_end_file\n"
+
+#: dwarf.c:3691
+#, c-format
+msgid " DW_MACRO_GNU_define - lineno : %d macro : %s\n"
+msgstr " DW_MACRO_GNU_define - numlinea : %d macro : %s\n"
+
+#: dwarf.c:3700
+#, c-format
+msgid " DW_MACRO_GNU_undef - lineno : %d macro : %s\n"
+msgstr " DW_MACRO_GNU_undef - numlinea : %d macro : %s\n"
+
+#: dwarf.c:3710
+#, c-format
+msgid " DW_MACRO_GNU_define_indirect - lineno : %d macro : %s\n"
+msgstr " DW_MACRO_GNU_define_indirect - numlinea : %d macro : %s\n"
+
+#: dwarf.c:3720
+#, c-format
+msgid " DW_MACRO_GNU_undef_indirect - lineno : %d macro : %s\n"
+msgstr " DW_MACRO_GNU_undef_indirect - numlinea : %d macro : %s\n"
+
+#: dwarf.c:3727
+#, c-format
+msgid " DW_MACRO_GNU_transparent_include - offset : 0x%lx\n"
+msgstr " DW_MACRO_GNU_transparent_include - despl : 0x%lx\n"
+
+#: dwarf.c:3734
+#, c-format
+msgid " Unknown macro opcode %02x seen\n"
+msgstr "Se vio el código de operación macro %02x desconocido\n"
+
+#: dwarf.c:3746
+#, c-format
+msgid " DW_MACRO_GNU_%02x\n"
+msgstr " DW_MACRO_GNU_%02x\n"
+
+#: dwarf.c:3749
+#, c-format
+msgid " DW_MACRO_GNU_%02x -"
+msgstr " DW_MACRO_GNU_%02x - "
+
+#: dwarf.c:3790
 #, c-format
 msgid "  Number TAG\n"
 msgstr "  Número TAG\n"
 
 #, c-format
 msgid "  Number TAG\n"
 msgstr "  Número TAG\n"
 
-#: dwarf.c:3476
+#: dwarf.c:3799
 msgid "has children"
 msgstr "tiene hijos"
 
 msgid "has children"
 msgstr "tiene hijos"
 
-#: dwarf.c:3476
+#: dwarf.c:3799
 msgid "no children"
 msgstr "sin hijos"
 
 msgid "no children"
 msgstr "sin hijos"
 
-#: dwarf.c:3527 dwarf.c:3754 dwarf.c:3981
+#: dwarf.c:3850 dwarf.c:4077 dwarf.c:4311
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1959,102 +2331,107 @@ msgstr ""
 "\n"
 "La sección %s está vacía.\n"
 
 "\n"
 "La sección %s está vacía.\n"
 
-#: dwarf.c:3533 dwarf.c:3987
+#: dwarf.c:3856 dwarf.c:4317
 #, c-format
 msgid "Unable to load/parse the .debug_info section, so cannot interpret the %s section.\n"
 msgstr "No se puede cargar/decodificar la sección .debug_info, por eso no se puede interpretar la sección %s.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Unable to load/parse the .debug_info section, so cannot interpret the %s section.\n"
 msgstr "No se puede cargar/decodificar la sección .debug_info, por eso no se puede interpretar la sección %s.\n"
 
-#: dwarf.c:3577
+#: dwarf.c:3900
 msgid "No location lists in .debug_info section!\n"
 msgstr "¡No hay listas de ubicación en la sección .debug_info!\n"
 
 msgid "No location lists in .debug_info section!\n"
 msgstr "¡No hay listas de ubicación en la sección .debug_info!\n"
 
-#: dwarf.c:3582
+#: dwarf.c:3905
 #, c-format
 msgid "Location lists in %s section start at 0x%s\n"
 msgstr "Las listas de ubicación en la sección %s empiezan en 0x%s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Location lists in %s section start at 0x%s\n"
 msgstr "Las listas de ubicación en la sección %s empiezan en 0x%s\n"
 
-#: dwarf.c:3589
+#: dwarf.c:3912
 #, c-format
 msgid "    Offset   Begin    End      Expression\n"
 msgstr "    Desplaz  Inicio   Fin      Expresión\n"
 
 #, c-format
 msgid "    Offset   Begin    End      Expression\n"
 msgstr "    Desplaz  Inicio   Fin      Expresión\n"
 
-#: dwarf.c:3638
+#: dwarf.c:3961
 #, c-format
 msgid "There is a hole [0x%lx - 0x%lx] in .debug_loc section.\n"
 msgstr "Hay un agujero [0x%lx - 0x%lx] en la sección .debug_loc.\n"
 
 #, c-format
 msgid "There is a hole [0x%lx - 0x%lx] in .debug_loc section.\n"
 msgstr "Hay un agujero [0x%lx - 0x%lx] en la sección .debug_loc.\n"
 
-#: dwarf.c:3642
+#: dwarf.c:3965
 #, c-format
 msgid "There is an overlap [0x%lx - 0x%lx] in .debug_loc section.\n"
 msgstr "Hay un traslape [0x%lx - 0x%lx] en la sección .debug_loc.\n"
 
 #, c-format
 msgid "There is an overlap [0x%lx - 0x%lx] in .debug_loc section.\n"
 msgstr "Hay un traslape [0x%lx - 0x%lx] en la sección .debug_loc.\n"
 
-#: dwarf.c:3650
+#: dwarf.c:3973
 #, c-format
 msgid "Offset 0x%lx is bigger than .debug_loc section size.\n"
 msgstr "El desplazamiento 0x%lx es más grande que el tamaño de la sección .debug_loc.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Offset 0x%lx is bigger than .debug_loc section size.\n"
 msgstr "El desplazamiento 0x%lx es más grande que el tamaño de la sección .debug_loc.\n"
 
-#: dwarf.c:3659 dwarf.c:3694 dwarf.c:3704
+#: dwarf.c:3982 dwarf.c:4017 dwarf.c:4027
 #, c-format
 msgid "Location list starting at offset 0x%lx is not terminated.\n"
 msgstr "La lista de reubicación que comienza en el desplazamiento 0x%lx no está terminada.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Location list starting at offset 0x%lx is not terminated.\n"
 msgstr "La lista de reubicación que comienza en el desplazamiento 0x%lx no está terminada.\n"
 
-#: dwarf.c:3678 dwarf.c:4075
+#: dwarf.c:4001 dwarf.c:4405
 #, c-format
 msgid "<End of list>\n"
 msgstr "<Fin de lista>\n"
 
 #, c-format
 msgid "<End of list>\n"
 msgstr "<Fin de lista>\n"
 
-#: dwarf.c:3688
+#: dwarf.c:4011
 #, c-format
 msgid "(base address)\n"
 msgstr "(dirección base)\n"
 
 #, c-format
 msgid "(base address)\n"
 msgstr "(dirección base)\n"
 
-#: dwarf.c:3725
+#: dwarf.c:4048
 msgid " (start == end)"
 msgstr " (inicio == final)"
 
 msgid " (start == end)"
 msgstr " (inicio == final)"
 
-#: dwarf.c:3727
+#: dwarf.c:4050
 msgid " (start > end)"
 msgstr " (inicio > final)"
 
 msgid " (start > end)"
 msgstr " (inicio > final)"
 
-#: dwarf.c:3737
+#: dwarf.c:4060
 #, c-format
 msgid "There are %ld unused bytes at the end of section %s\n"
 msgstr "Hay %ld bytes sin usar al final de la sección %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "There are %ld unused bytes at the end of section %s\n"
 msgstr "Hay %ld bytes sin usar al final de la sección %s\n"
 
-#: dwarf.c:3883
+#: dwarf.c:4206
 msgid "Only DWARF 2 and 3 aranges are currently supported.\n"
 msgstr "Solo se admiten actualmente aranges de DWARF 2 y 3.\n"
 
 msgid "Only DWARF 2 and 3 aranges are currently supported.\n"
 msgstr "Solo se admiten actualmente aranges de DWARF 2 y 3.\n"
 
-#: dwarf.c:3887
+#: dwarf.c:4210
 #, c-format
 msgid "  Length:                   %ld\n"
 msgstr "  Longitud:                 %ld\n"
 
 #, c-format
 msgid "  Length:                   %ld\n"
 msgstr "  Longitud:                 %ld\n"
 
-#: dwarf.c:3889
+#: dwarf.c:4212
 #, c-format
 msgid "  Version:                  %d\n"
 msgstr "  Versión:                  %d\n"
 
 #, c-format
 msgid "  Version:                  %d\n"
 msgstr "  Versión:                  %d\n"
 
-#: dwarf.c:3890
+#: dwarf.c:4213
 #, c-format
 msgid "  Offset into .debug_info:  0x%lx\n"
 msgstr "  Desplaz. en .debug_info:  0x%lx\n"
 
 #, c-format
 msgid "  Offset into .debug_info:  0x%lx\n"
 msgstr "  Desplaz. en .debug_info:  0x%lx\n"
 
-#: dwarf.c:3892
+#: dwarf.c:4215
 #, c-format
 msgid "  Pointer Size:             %d\n"
 msgstr "  Tamaño del Puntero:       %d\n"
 
 #, c-format
 msgid "  Pointer Size:             %d\n"
 msgstr "  Tamaño del Puntero:       %d\n"
 
-#: dwarf.c:3893
+#: dwarf.c:4216
 #, c-format
 msgid "  Segment Size:             %d\n"
 msgstr "  Tamaño del Segmento:      %d\n"
 
 #, c-format
 msgid "  Segment Size:             %d\n"
 msgstr "  Tamaño del Segmento:      %d\n"
 
-#: dwarf.c:3902
+#: dwarf.c:4222
+#, c-format
+msgid "Invalid address size in %s section!\n"
+msgstr "¡Tamaño de dirección inválido en la sección %s\n"
+
+#: dwarf.c:4232
 msgid "Pointer size + Segment size is not a power of two.\n"
 msgstr "Tamaño del puntero + Tamaño del segmento no es una potencia de dos.\n"
 
 msgid "Pointer size + Segment size is not a power of two.\n"
 msgstr "Tamaño del puntero + Tamaño del segmento no es una potencia de dos.\n"
 
-#: dwarf.c:3907
+#: dwarf.c:4237
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2063,7 +2440,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "    Longitud  de la Dirección\n"
 
 "\n"
 "    Longitud  de la Dirección\n"
 
-#: dwarf.c:3909
+#: dwarf.c:4239
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2072,87 +2449,87 @@ msgstr ""
 "\n"
 "    Long    Dirección\n"
 
 "\n"
 "    Long    Dirección\n"
 
-#: dwarf.c:3997
+#: dwarf.c:4327
 msgid "No range lists in .debug_info section!\n"
 msgstr "¡No hay listas de rango en la sección .debug_info!\n"
 
 msgid "No range lists in .debug_info section!\n"
 msgstr "¡No hay listas de rango en la sección .debug_info!\n"
 
-#: dwarf.c:4021
+#: dwarf.c:4351
 #, c-format
 msgid "Range lists in %s section start at 0x%lx\n"
 msgstr "Las listas de rango en la sección %s inician en 0x%lx\n"
 
 #, c-format
 msgid "Range lists in %s section start at 0x%lx\n"
 msgstr "Las listas de rango en la sección %s inician en 0x%lx\n"
 
-#: dwarf.c:4025
+#: dwarf.c:4355
 #, c-format
 msgid "    Offset   Begin    End\n"
 msgstr "    Desplaz  Inicio   Fin\n"
 
 #, c-format
 msgid "    Offset   Begin    End\n"
 msgstr "    Desplaz  Inicio   Fin\n"
 
-#: dwarf.c:4046
+#: dwarf.c:4376
 #, c-format
 msgid "There is a hole [0x%lx - 0x%lx] in %s section.\n"
 msgstr "Hay un agujero [0x%lx - 0x%lx] en la sección %s.\n"
 
 #, c-format
 msgid "There is a hole [0x%lx - 0x%lx] in %s section.\n"
 msgstr "Hay un agujero [0x%lx - 0x%lx] en la sección %s.\n"
 
-#: dwarf.c:4050
+#: dwarf.c:4380
 #, c-format
 msgid "There is an overlap [0x%lx - 0x%lx] in %s section.\n"
 msgstr "Hay un traslape [0x%lx - 0x%lx] en la sección %s.\n"
 
 #, c-format
 msgid "There is an overlap [0x%lx - 0x%lx] in %s section.\n"
 msgstr "Hay un traslape [0x%lx - 0x%lx] en la sección %s.\n"
 
-#: dwarf.c:4093
+#: dwarf.c:4423
 msgid "(start == end)"
 msgstr "(inicio == final)"
 
 msgid "(start == end)"
 msgstr "(inicio == final)"
 
-#: dwarf.c:4095
+#: dwarf.c:4425
 msgid "(start > end)"
 msgstr "(inicio > final)"
 
 msgid "(start > end)"
 msgstr "(inicio > final)"
 
-#: dwarf.c:4347
+#: dwarf.c:4678
 msgid "bad register: "
 msgstr "registro erróneo: "
 
 #. The documentation for the format of this file is in gdb/dwarf2read.c.
 msgid "bad register: "
 msgstr "registro erróneo: "
 
 #. The documentation for the format of this file is in gdb/dwarf2read.c.
-#: dwarf.c:4350 dwarf.c:5159
+#: dwarf.c:4681 dwarf.c:5490
 #, c-format
 msgid "Contents of the %s section:\n"
 msgstr "Contenido de la sección %s:\n"
 
 #, c-format
 msgid "Contents of the %s section:\n"
 msgstr "Contenido de la sección %s:\n"
 
-#: dwarf.c:5120
+#: dwarf.c:5451
 #, c-format
 msgid "  DW_CFA_??? (User defined call frame op: %#x)\n"
 msgstr "  DW_CFA_??? (Op de marco de llamada definido por el usuario: %#x)\n"
 
 #, c-format
 msgid "  DW_CFA_??? (User defined call frame op: %#x)\n"
 msgstr "  DW_CFA_??? (Op de marco de llamada definido por el usuario: %#x)\n"
 
-#: dwarf.c:5122
+#: dwarf.c:5453
 #, c-format
 msgid "unsupported or unknown Dwarf Call Frame Instruction number: %#x\n"
 msgstr "número de Instrucción de Marco de Llamada Dwarf no admitido o desconocido: %#x\n"
 
 #, c-format
 msgid "unsupported or unknown Dwarf Call Frame Instruction number: %#x\n"
 msgstr "número de Instrucción de Marco de Llamada Dwarf no admitido o desconocido: %#x\n"
 
-#: dwarf.c:5163
+#: dwarf.c:5494
 #, c-format
 msgid "Truncated header in the %s section.\n"
 msgstr "Encabezado trunco en la sección %s.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Truncated header in the %s section.\n"
 msgstr "Encabezado trunco en la sección %s.\n"
 
-#: dwarf.c:5168
+#: dwarf.c:5499
 #, c-format
 msgid "Version %ld\n"
 msgstr "Versión %ld\n"
 
 #, c-format
 msgid "Version %ld\n"
 msgstr "Versión %ld\n"
 
-#: dwarf.c:5175
+#: dwarf.c:5506
 msgid "The address table data in version 3 may be wrong.\n"
 msgstr "Los datos de la tabla de dirección en la versión 3 tal vez son erróneos.\n"
 
 msgid "The address table data in version 3 may be wrong.\n"
 msgstr "Los datos de la tabla de dirección en la versión 3 tal vez son erróneos.\n"
 
-#: dwarf.c:5178
+#: dwarf.c:5509
 msgid "Version 4 does not support case insensitive lookups.\n"
 msgstr "La versión 4 no admite búsquedas insensibles a mayúsculas y minúsculas.\n"
 
 msgid "Version 4 does not support case insensitive lookups.\n"
 msgstr "La versión 4 no admite búsquedas insensibles a mayúsculas y minúsculas.\n"
 
-#: dwarf.c:5183
+#: dwarf.c:5514
 #, c-format
 msgid "Unsupported version %lu.\n"
 msgstr "No se admite la versión %lu.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Unsupported version %lu.\n"
 msgstr "No se admite la versión %lu.\n"
 
-#: dwarf.c:5199
+#: dwarf.c:5530
 #, c-format
 msgid "Corrupt header in the %s section.\n"
 msgstr "Encabezado corrupto en la sección %s.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Corrupt header in the %s section.\n"
 msgstr "Encabezado corrupto en la sección %s.\n"
 
-#: dwarf.c:5214
+#: dwarf.c:5545
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2161,12 +2538,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Tabla CU:\n"
 
 "\n"
 "Tabla CU:\n"
 
-#: dwarf.c:5220
+#: dwarf.c:5551
 #, c-format
 msgid "[%3u] 0x%lx - 0x%lx\n"
 msgstr "[%3u] 0x%lx - 0x%lx\n"
 
 #, c-format
 msgid "[%3u] 0x%lx - 0x%lx\n"
 msgstr "[%3u] 0x%lx - 0x%lx\n"
 
-#: dwarf.c:5225
+#: dwarf.c:5556
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2175,12 +2552,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Tabla TU:\n"
 
 "\n"
 "Tabla TU:\n"
 
-#: dwarf.c:5232
+#: dwarf.c:5563
 #, c-format
 msgid "[%3u] 0x%lx 0x%lx "
 msgstr "[%3u] 0x%lx 0x%lx "
 
 #, c-format
 msgid "[%3u] 0x%lx 0x%lx "
 msgstr "[%3u] 0x%lx 0x%lx "
 
-#: dwarf.c:5239
+#: dwarf.c:5570
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2189,12 +2566,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Tabla de direcciones:\n"
 
 "\n"
 "Tabla de direcciones:\n"
 
-#: dwarf.c:5248
+#: dwarf.c:5579
 #, c-format
 msgid "%lu\n"
 msgstr "%lu\n"
 
 #, c-format
 msgid "%lu\n"
 msgstr "%lu\n"
 
-#: dwarf.c:5251
+#: dwarf.c:5582
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2203,12 +2580,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Tabla de símbolos:\n"
 
 "\n"
 "Tabla de símbolos:\n"
 
-#: dwarf.c:5285
+#: dwarf.c:5616
 #, c-format
 msgid "Displaying the debug contents of section %s is not yet supported.\n"
 msgstr "Aún no se admite el mostrar el contenido de depuración de la sección %s.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Displaying the debug contents of section %s is not yet supported.\n"
 msgstr "Aún no se admite el mostrar el contenido de depuración de la sección %s.\n"
 
-#: dwarf.c:5421 dwarf.c:5491
+#: dwarf.c:5752 dwarf.c:5822
 #, c-format
 msgid "Unrecognized debug option '%s'\n"
 msgstr "No se reconoce la opción de depuración '%s'\n"
 #, c-format
 msgid "Unrecognized debug option '%s'\n"
 msgstr "No se reconoce la opción de depuración '%s'\n"
@@ -2228,11 +2605,11 @@ msgstr "%s: Aviso: "
 msgid "Unhandled data length: %d\n"
 msgstr "Longitud de datos sin manejar: %d\n"
 
 msgid "Unhandled data length: %d\n"
 msgstr "Longitud de datos sin manejar: %d\n"
 
-#: elfcomm.c:263 elfcomm.c:277 elfcomm.c:645 readelf.c:3643 readelf.c:3951
-#: readelf.c:3994 readelf.c:4066 readelf.c:4144 readelf.c:4915 readelf.c:4939
-#: readelf.c:7340 readelf.c:7386 readelf.c:7587 readelf.c:8783 readelf.c:8797
-#: readelf.c:9322 readelf.c:9338 readelf.c:9381 readelf.c:9406 readelf.c:11674
-#: readelf.c:11866 readelf.c:12685
+#: elfcomm.c:263 elfcomm.c:277 elfcomm.c:645 readelf.c:3683 readelf.c:3991
+#: readelf.c:4034 readelf.c:4108 readelf.c:4187 readelf.c:4965 readelf.c:4989
+#: readelf.c:7397 readelf.c:7443 readelf.c:7642 readelf.c:8863 readelf.c:8877
+#: readelf.c:9423 readelf.c:9439 readelf.c:9482 readelf.c:9507 readelf.c:11904
+#: readelf.c:12096 readelf.c:12929
 msgid "Out of memory\n"
 msgstr "Memoria agotada\n"
 
 msgid "Out of memory\n"
 msgstr "Memoria agotada\n"
 
@@ -2241,7 +2618,7 @@ msgstr "Memoria agotada\n"
 msgid "%s: failed to seek to first archive header\n"
 msgstr "%s: falló al buscar el primer encabezado de archivo\n"
 
 msgid "%s: failed to seek to first archive header\n"
 msgstr "%s: falló al buscar el primer encabezado de archivo\n"
 
-#: elfcomm.c:321 elfcomm.c:611 elfedit.c:340 readelf.c:13169
+#: elfcomm.c:321 elfcomm.c:611 elfedit.c:340 readelf.c:13418
 #, c-format
 msgid "%s: failed to read archive header\n"
 msgstr "%s: falló al leer el encabezado del archivo\n"
 #, c-format
 msgid "%s: failed to read archive header\n"
 msgstr "%s: falló al leer el encabezado del archivo\n"
@@ -2312,7 +2689,7 @@ msgstr "%s: falló al leer la tabla de cadenas de nombre de símbolo largos\n"
 msgid "%s: failed to seek to next file name\n"
 msgstr "%s: falló al buscar el siguiente nombre de fichero\n"
 
 msgid "%s: failed to seek to next file name\n"
 msgstr "%s: falló al buscar el siguiente nombre de fichero\n"
 
-#: elfcomm.c:616 elfedit.c:347 readelf.c:13175
+#: elfcomm.c:616 elfedit.c:347 readelf.c:13424
 #, c-format
 msgid "%s: did not find a valid archive header\n"
 msgstr "%s no se encontró un encabezado de archivo válido\n"
 #, c-format
 msgid "%s: did not find a valid archive header\n"
 msgstr "%s no se encontró un encabezado de archivo válido\n"
@@ -2375,12 +2752,12 @@ msgstr "%s: Falló al leer el encabezado ELF\n"
 msgid "%s: Failed to seek to ELF header\n"
 msgstr "%s: Falló al buscar en el encabezado ELF\n"
 
 msgid "%s: Failed to seek to ELF header\n"
 msgstr "%s: Falló al buscar en el encabezado ELF\n"
 
-#: elfedit.c:331 readelf.c:13161
+#: elfedit.c:331 readelf.c:13410
 #, c-format
 msgid "%s: failed to seek to next archive header\n"
 msgstr "%s: falló al buscar el siguiente encabezado de archivo\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: failed to seek to next archive header\n"
 msgstr "%s: falló al buscar el siguiente encabezado de archivo\n"
 
-#: elfedit.c:362 elfedit.c:371 readelf.c:13189 readelf.c:13198
+#: elfedit.c:362 elfedit.c:371 readelf.c:13438 readelf.c:13447
 #, c-format
 msgid "%s: bad archive file name\n"
 msgstr "%s: nombre de fichero de archivo erróneo\n"
 #, c-format
 msgid "%s: bad archive file name\n"
 msgstr "%s: nombre de fichero de archivo erróneo\n"
@@ -2395,22 +2772,22 @@ msgstr "El fichero de entrada '%s' no es legible\n"
 msgid "%s: failed to seek to archive member\n"
 msgstr "%s: falló al buscar en el miembro de archivo\n"
 
 msgid "%s: failed to seek to archive member\n"
 msgstr "%s: falló al buscar en el miembro de archivo\n"
 
-#: elfedit.c:454 readelf.c:13284
+#: elfedit.c:454 readelf.c:13533
 #, c-format
 msgid "'%s': No such file\n"
 msgstr "'%s': No hay tal fichero\n"
 
 #, c-format
 msgid "'%s': No such file\n"
 msgstr "'%s': No hay tal fichero\n"
 
-#: elfedit.c:456 readelf.c:13286
+#: elfedit.c:456 readelf.c:13535
 #, c-format
 msgid "Could not locate '%s'.  System error message: %s\n"
 msgstr "No se puede encontrar '%s'.  Mensaje de error del sistema: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Could not locate '%s'.  System error message: %s\n"
 msgstr "No se puede encontrar '%s'.  Mensaje de error del sistema: %s\n"
 
-#: elfedit.c:463 readelf.c:13293
+#: elfedit.c:463 readelf.c:13542
 #, c-format
 msgid "'%s' is not an ordinary file\n"
 msgstr "'%s' no es un fichero ordinario\n"
 
 #, c-format
 msgid "'%s' is not an ordinary file\n"
 msgstr "'%s' no es un fichero ordinario\n"
 
-#: elfedit.c:489 readelf.c:13306
+#: elfedit.c:489 readelf.c:13555
 #, c-format
 msgid "%s: Failed to read file's magic number\n"
 msgstr "%s: Falló al leer el número mágico del fichero\n"
 #, c-format
 msgid "%s: Failed to read file's magic number\n"
 msgstr "%s: Falló al leer el número mágico del fichero\n"
@@ -2420,37 +2797,37 @@ msgstr "%s: Falló al leer el número mágico del fichero\n"
 msgid "Unknown OSABI: %s\n"
 msgstr "OSABI desconocido: %s\n"
 
 msgid "Unknown OSABI: %s\n"
 msgstr "OSABI desconocido: %s\n"
 
-#: elfedit.c:566
+#: elfedit.c:568
 #, c-format
 msgid "Unknown machine type: %s\n"
 msgstr "Tipo de máquina desconocido: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Unknown machine type: %s\n"
 msgstr "Tipo de máquina desconocido: %s\n"
 
-#: elfedit.c:584
+#: elfedit.c:587
 #, c-format
 msgid "Unknown machine type: %d\n"
 msgstr "Tipo de máquina desconocido: %d\n"
 
 #, c-format
 msgid "Unknown machine type: %d\n"
 msgstr "Tipo de máquina desconocido: %d\n"
 
-#: elfedit.c:603
+#: elfedit.c:606
 #, c-format
 msgid "Unknown type: %s\n"
 msgstr "Tipo desconocido: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Unknown type: %s\n"
 msgstr "Tipo desconocido: %s\n"
 
-#: elfedit.c:634
+#: elfedit.c:637
 #, c-format
 msgid "Usage: %s <option(s)> elffile(s)\n"
 msgstr "Modo de empleo: %s <opcion(es)> <fichero(s)elf>\n"
 
 #, c-format
 msgid "Usage: %s <option(s)> elffile(s)\n"
 msgstr "Modo de empleo: %s <opcion(es)> <fichero(s)elf>\n"
 
-#: elfedit.c:636
+#: elfedit.c:639
 #, c-format
 msgid " Update the ELF header of ELF files\n"
 msgstr " Actualiza el encabezado ELF de los ficheros ELF\n"
 
 #, c-format
 msgid " Update the ELF header of ELF files\n"
 msgstr " Actualiza el encabezado ELF de los ficheros ELF\n"
 
-#: elfedit.c:637 objcopy.c:475 objcopy.c:585
+#: elfedit.c:640 objcopy.c:475 objcopy.c:585
 #, c-format
 msgid " The options are:\n"
 msgstr "  Las opciones son:\n"
 
 #, c-format
 msgid " The options are:\n"
 msgstr "  Las opciones son:\n"
 
-#: elfedit.c:638
+#: elfedit.c:641
 #, c-format
 msgid ""
 "  --input-mach <machine>      Set input machine type to <machine>\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "  --input-mach <machine>      Set input machine type to <machine>\n"
@@ -3033,17 +3410,17 @@ msgstr "%s: radical inválido"
 msgid "%s: invalid output format"
 msgstr "%s: formato de salida inválido"
 
 msgid "%s: invalid output format"
 msgstr "%s: formato de salida inválido"
 
-#: nm.c:346 readelf.c:8546 readelf.c:8591
+#: nm.c:346 readelf.c:8616 readelf.c:8661
 #, c-format
 msgid "<processor specific>: %d"
 msgstr "<específico del procesador> %d:"
 
 #, c-format
 msgid "<processor specific>: %d"
 msgstr "<específico del procesador> %d:"
 
-#: nm.c:348 readelf.c:8555 readelf.c:8609
+#: nm.c:348 readelf.c:8625 readelf.c:8679
 #, c-format
 msgid "<OS specific>: %d"
 msgstr "<específico del SO>: %d"
 
 #, c-format
 msgid "<OS specific>: %d"
 msgstr "<específico del SO>: %d"
 
-#: nm.c:350 readelf.c:8558 readelf.c:8612
+#: nm.c:350 readelf.c:8628 readelf.c:8682
 #, c-format
 msgid "<unknown>: %d"
 msgstr "<desconocido>: %d"
 #, c-format
 msgid "<unknown>: %d"
 msgstr "<desconocido>: %d"
@@ -3057,7 +3434,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Índice del archivo:\n"
 
 "\n"
 "Índice del archivo:\n"
 
-#: nm.c:1254
+#: nm.c:1258
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3070,7 +3447,7 @@ msgstr ""
 "Símbolos sin definir de %s:\n"
 "\n"
 
 "Símbolos sin definir de %s:\n"
 "\n"
 
-#: nm.c:1256
+#: nm.c:1260
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3083,7 +3460,7 @@ msgstr ""
 "Símbolos de %s:\n"
 "\n"
 
 "Símbolos de %s:\n"
 "\n"
 
-#: nm.c:1258 nm.c:1309
+#: nm.c:1262 nm.c:1313
 #, c-format
 msgid ""
 "Name                  Value   Class        Type         Size     Line  Section\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Name                  Value   Class        Type         Size     Line  Section\n"
@@ -3092,7 +3469,7 @@ msgstr ""
 "Nombre                Valor   Clase        Tipo         Tamaño   Línea Sección\n"
 "\n"
 
 "Nombre                Valor   Clase        Tipo         Tamaño   Línea Sección\n"
 "\n"
 
-#: nm.c:1261 nm.c:1312
+#: nm.c:1265 nm.c:1316
 #, c-format
 msgid ""
 "Name                  Value           Class        Type         Size             Line  Section\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Name                  Value           Class        Type         Size             Line  Section\n"
@@ -3101,7 +3478,7 @@ msgstr ""
 "Nombre                Valor           Clase        Tipo         Tamaño           Línea Sección\n"
 "\n"
 
 "Nombre                Valor           Clase        Tipo         Tamaño           Línea Sección\n"
 "\n"
 
-#: nm.c:1305
+#: nm.c:1309
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3114,7 +3491,7 @@ msgstr ""
 "Símbolos sin definir de %s[%s]:\n"
 "\n"
 
 "Símbolos sin definir de %s[%s]:\n"
 "\n"
 
-#: nm.c:1307
+#: nm.c:1311
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3127,24 +3504,24 @@ msgstr ""
 "Símbolos de %s[%s]:\n"
 "\n"
 
 "Símbolos de %s[%s]:\n"
 "\n"
 
-#: nm.c:1399
+#: nm.c:1403
 #, c-format
 msgid "Print width has not been initialized (%d)"
 msgstr "No se inicializó la anchura de la impresión (%d)"
 
 #, c-format
 msgid "Print width has not been initialized (%d)"
 msgstr "No se inicializó la anchura de la impresión (%d)"
 
-#: nm.c:1627
+#: nm.c:1631
 msgid "Only -X 32_64 is supported"
 msgstr "Solamente se admite -X 32_64"
 
 msgid "Only -X 32_64 is supported"
 msgstr "Solamente se admite -X 32_64"
 
-#: nm.c:1656
+#: nm.c:1660
 msgid "Using the --size-sort and --undefined-only options together"
 msgstr "Al usar juntas las opciones --size-sort y --undefined-only"
 
 msgid "Using the --size-sort and --undefined-only options together"
 msgstr "Al usar juntas las opciones --size-sort y --undefined-only"
 
-#: nm.c:1657
+#: nm.c:1661
 msgid "will produce no output, since undefined symbols have no size."
 msgstr "no se producirá salida, porque los símbolos sin definir no tienen tamaño."
 
 msgid "will produce no output, since undefined symbols have no size."
 msgstr "no se producirá salida, porque los símbolos sin definir no tienen tamaño."
 
-#: nm.c:1685
+#: nm.c:1689
 #, c-format
 msgid "data size %ld"
 msgstr "tamaño de datos %ld"
 #, c-format
 msgid "data size %ld"
 msgstr "tamaño de datos %ld"
@@ -3486,7 +3863,7 @@ msgstr "opciones admitidas: %s"
 msgid "cannot open '%s': %s"
 msgstr "no se puede abrir '%s': %s"
 
 msgid "cannot open '%s': %s"
 msgstr "no se puede abrir '%s': %s"
 
-#: objcopy.c:764 objcopy.c:3392
+#: objcopy.c:764 objcopy.c:3417
 #, c-format
 msgid "%s: fread failed"
 msgstr "%s: falló fread"
 #, c-format
 msgid "%s: fread failed"
 msgstr "%s: falló fread"
@@ -3496,314 +3873,314 @@ msgstr "%s: falló fread"
 msgid "%s:%d: Ignoring rubbish found on this line"
 msgstr "%s:%d: Se descarta la basura encontrada en esta línea"
 
 msgid "%s:%d: Ignoring rubbish found on this line"
 msgstr "%s:%d: Se descarta la basura encontrada en esta línea"
 
-#: objcopy.c:1128
+#: objcopy.c:1153
 #, c-format
 msgid "not stripping symbol `%s' because it is named in a relocation"
 msgstr "no se elimina el símbolo `%s' porque se nombra en una reubicación"
 
 #, c-format
 msgid "not stripping symbol `%s' because it is named in a relocation"
 msgstr "no se elimina el símbolo `%s' porque se nombra en una reubicación"
 
-#: objcopy.c:1211
+#: objcopy.c:1236
 #, c-format
 msgid "%s: Multiple redefinition of symbol \"%s\""
 msgstr "%s: Redefiniciones múltiples del símbolo \"%s\""
 
 #, c-format
 msgid "%s: Multiple redefinition of symbol \"%s\""
 msgstr "%s: Redefiniciones múltiples del símbolo \"%s\""
 
-#: objcopy.c:1215
+#: objcopy.c:1240
 #, c-format
 msgid "%s: Symbol \"%s\" is target of more than one redefinition"
 msgstr "%s: El símbolo \"%s\" es objetivo de más de una redefinición"
 
 #, c-format
 msgid "%s: Symbol \"%s\" is target of more than one redefinition"
 msgstr "%s: El símbolo \"%s\" es objetivo de más de una redefinición"
 
-#: objcopy.c:1243
+#: objcopy.c:1268
 #, c-format
 msgid "couldn't open symbol redefinition file %s (error: %s)"
 msgstr "no se puede abrir el fichero de redefinición de símbolos %s (error: %s)"
 
 #, c-format
 msgid "couldn't open symbol redefinition file %s (error: %s)"
 msgstr "no se puede abrir el fichero de redefinición de símbolos %s (error: %s)"
 
-#: objcopy.c:1321
+#: objcopy.c:1346
 #, c-format
 msgid "%s:%d: garbage found at end of line"
 msgstr "%s:%d: se encontró basura al final de la línea"
 
 #, c-format
 msgid "%s:%d: garbage found at end of line"
 msgstr "%s:%d: se encontró basura al final de la línea"
 
-#: objcopy.c:1324
+#: objcopy.c:1349
 #, c-format
 msgid "%s:%d: missing new symbol name"
 msgstr "%s:%d: falta el nombre del símbolo nuevo"
 
 #, c-format
 msgid "%s:%d: missing new symbol name"
 msgstr "%s:%d: falta el nombre del símbolo nuevo"
 
-#: objcopy.c:1334
+#: objcopy.c:1359
 #, c-format
 msgid "%s:%d: premature end of file"
 msgstr "%s:%d: fin de fichero prematuro"
 
 #, c-format
 msgid "%s:%d: premature end of file"
 msgstr "%s:%d: fin de fichero prematuro"
 
-#: objcopy.c:1360
+#: objcopy.c:1385
 #, c-format
 msgid "stat returns negative size for `%s'"
 msgstr "stat devuelve un valor negativo para `%s'"
 
 #, c-format
 msgid "stat returns negative size for `%s'"
 msgstr "stat devuelve un valor negativo para `%s'"
 
-#: objcopy.c:1372
+#: objcopy.c:1397
 #, c-format
 msgid "copy from `%s' [unknown] to `%s' [unknown]\n"
 msgstr "copia de `%s' [desconocido] a `%s' [desconocido]\n"
 
 #, c-format
 msgid "copy from `%s' [unknown] to `%s' [unknown]\n"
 msgstr "copia de `%s' [desconocido] a `%s' [desconocido]\n"
 
-#: objcopy.c:1429
+#: objcopy.c:1454
 msgid "Unable to change endianness of input file(s)"
 msgstr "No se puede cambiar la endianez del (los) fichero(s) de entrada"
 
 msgid "Unable to change endianness of input file(s)"
 msgstr "No se puede cambiar la endianez del (los) fichero(s) de entrada"
 
-#: objcopy.c:1438
+#: objcopy.c:1463
 #, c-format
 msgid "copy from `%s' [%s] to `%s' [%s]\n"
 msgstr "copia de `%s' [%s] a `%s' [%s]\n"
 
 #, c-format
 msgid "copy from `%s' [%s] to `%s' [%s]\n"
 msgstr "copia de `%s' [%s] a `%s' [%s]\n"
 
-#: objcopy.c:1487
+#: objcopy.c:1512
 #, c-format
 msgid "Input file `%s' ignores binary architecture parameter."
 msgstr "El fichero de entrada `%s' descarta el parámeto binario de arquitectura."
 
 #, c-format
 msgid "Input file `%s' ignores binary architecture parameter."
 msgstr "El fichero de entrada `%s' descarta el parámeto binario de arquitectura."
 
-#: objcopy.c:1495
+#: objcopy.c:1520
 #, c-format
 msgid "Unable to recognise the format of the input file `%s'"
 msgstr "No se puede reconocer el formato del fichero de entrada `%s'"
 
 #, c-format
 msgid "Unable to recognise the format of the input file `%s'"
 msgstr "No se puede reconocer el formato del fichero de entrada `%s'"
 
-#: objcopy.c:1498
+#: objcopy.c:1523
 #, c-format
 msgid "Output file cannot represent architecture `%s'"
 msgstr "El fichero de salida no puede representar a la arquitectura `%s'"
 
 #, c-format
 msgid "Output file cannot represent architecture `%s'"
 msgstr "El fichero de salida no puede representar a la arquitectura `%s'"
 
-#: objcopy.c:1561
+#: objcopy.c:1586
 #, c-format
 msgid "warning: file alignment (0x%s) > section alignment (0x%s)"
 msgstr "aviso: alineación del fichero (0x%s) > alineación de la sección (0x%s)"
 
 #, c-format
 msgid "warning: file alignment (0x%s) > section alignment (0x%s)"
 msgstr "aviso: alineación del fichero (0x%s) > alineación de la sección (0x%s)"
 
-#: objcopy.c:1620
+#: objcopy.c:1645
 #, c-format
 msgid "can't add section '%s'"
 msgstr "no se puede agregar la sección '%s'"
 
 #, c-format
 msgid "can't add section '%s'"
 msgstr "no se puede agregar la sección '%s'"
 
-#: objcopy.c:1634
+#: objcopy.c:1659
 #, c-format
 msgid "can't create section `%s'"
 msgstr "no se puede crear la sección `%s'"
 
 #, c-format
 msgid "can't create section `%s'"
 msgstr "no se puede crear la sección `%s'"
 
-#: objcopy.c:1680
+#: objcopy.c:1705
 #, c-format
 msgid "cannot create debug link section `%s'"
 msgstr "no se puede crear la sección de enlace de depuración `%s'"
 
 #, c-format
 msgid "cannot create debug link section `%s'"
 msgstr "no se puede crear la sección de enlace de depuración `%s'"
 
-#: objcopy.c:1773
+#: objcopy.c:1798
 msgid "Can't fill gap after section"
 msgstr "No se puede llenar el espacio después de la sección"
 
 msgid "Can't fill gap after section"
 msgstr "No se puede llenar el espacio después de la sección"
 
-#: objcopy.c:1797
+#: objcopy.c:1822
 msgid "can't add padding"
 msgstr "No se puede agregar relleno"
 
 msgid "can't add padding"
 msgstr "No se puede agregar relleno"
 
-#: objcopy.c:1888
+#: objcopy.c:1913
 #, c-format
 msgid "cannot fill debug link section `%s'"
 msgstr "no se puede llenar la sección de enlace de depuración `%s'"
 
 #, c-format
 msgid "cannot fill debug link section `%s'"
 msgstr "no se puede llenar la sección de enlace de depuración `%s'"
 
-#: objcopy.c:1951
+#: objcopy.c:1976
 msgid "error copying private BFD data"
 msgstr "error al copiar los datos privados BFD"
 
 msgid "error copying private BFD data"
 msgstr "error al copiar los datos privados BFD"
 
-#: objcopy.c:1962
+#: objcopy.c:1987
 #, c-format
 msgid "this target does not support %lu alternative machine codes"
 msgstr "este objetivo no admite los códigos de máquina alternativos %lu"
 
 #, c-format
 msgid "this target does not support %lu alternative machine codes"
 msgstr "este objetivo no admite los códigos de máquina alternativos %lu"
 
-#: objcopy.c:1966
+#: objcopy.c:1991
 msgid "treating that number as an absolute e_machine value instead"
 msgstr "en su lugar, se trata ese número como un valor e_machine absoluto"
 
 msgid "treating that number as an absolute e_machine value instead"
 msgstr "en su lugar, se trata ese número como un valor e_machine absoluto"
 
-#: objcopy.c:1970
+#: objcopy.c:1995
 msgid "ignoring the alternative value"
 msgstr "se descarta el valor alternativo"
 
 msgid "ignoring the alternative value"
 msgstr "se descarta el valor alternativo"
 
-#: objcopy.c:2002 objcopy.c:2038
+#: objcopy.c:2027 objcopy.c:2063
 #, c-format
 msgid "cannot create tempdir for archive copying (error: %s)"
 msgstr "no se puede crear el directorio temporal para copiar el archivo (error: %s)"
 
 #, c-format
 msgid "cannot create tempdir for archive copying (error: %s)"
 msgstr "no se puede crear el directorio temporal para copiar el archivo (error: %s)"
 
-#: objcopy.c:2068
+#: objcopy.c:2093
 msgid "Unable to recognise the format of file"
 msgstr "No se puede reconocer el formato del fichero"
 
 msgid "Unable to recognise the format of file"
 msgstr "No se puede reconocer el formato del fichero"
 
-#: objcopy.c:2195
+#: objcopy.c:2220
 #, c-format
 msgid "error: the input file '%s' is empty"
 msgstr "error: el fichero de entrada '%s' está vacío"
 
 #, c-format
 msgid "error: the input file '%s' is empty"
 msgstr "error: el fichero de entrada '%s' está vacío"
 
-#: objcopy.c:2339
+#: objcopy.c:2364
 #, c-format
 msgid "Multiple renames of section %s"
 msgstr "Renombrado múltiple de la sección %s"
 
 #, c-format
 msgid "Multiple renames of section %s"
 msgstr "Renombrado múltiple de la sección %s"
 
-#: objcopy.c:2390
+#: objcopy.c:2415
 msgid "error in private header data"
 msgstr "error en los datos de encabezado privado"
 
 msgid "error in private header data"
 msgstr "error en los datos de encabezado privado"
 
-#: objcopy.c:2468
+#: objcopy.c:2493
 msgid "failed to create output section"
 msgstr "no se puede crear la sección de salida"
 
 msgid "failed to create output section"
 msgstr "no se puede crear la sección de salida"
 
-#: objcopy.c:2482
+#: objcopy.c:2507
 msgid "failed to set size"
 msgstr "no se puede establecer el tamaño"
 
 msgid "failed to set size"
 msgstr "no se puede establecer el tamaño"
 
-#: objcopy.c:2496
+#: objcopy.c:2521
 msgid "failed to set vma"
 msgstr "no se puede establecer vma"
 
 msgid "failed to set vma"
 msgstr "no se puede establecer vma"
 
-#: objcopy.c:2521
+#: objcopy.c:2546
 msgid "failed to set alignment"
 msgstr "no se puede establecer la alineación"
 
 msgid "failed to set alignment"
 msgstr "no se puede establecer la alineación"
 
-#: objcopy.c:2555
+#: objcopy.c:2580
 msgid "failed to copy private data"
 msgstr "no se pueden copiar los datos privados"
 
 msgid "failed to copy private data"
 msgstr "no se pueden copiar los datos privados"
 
-#: objcopy.c:2637
+#: objcopy.c:2662
 msgid "relocation count is negative"
 msgstr "la cuenta de reubicación es negativa"
 
 #. User must pad the section up in order to do this.
 msgid "relocation count is negative"
 msgstr "la cuenta de reubicación es negativa"
 
 #. User must pad the section up in order to do this.
-#: objcopy.c:2698
+#: objcopy.c:2723
 #, c-format
 msgid "cannot reverse bytes: length of section %s must be evenly divisible by %d"
 msgstr "no se pueden invertir bytes: la longitud de la sección %s debe ser divisible por par por %d"
 
 #, c-format
 msgid "cannot reverse bytes: length of section %s must be evenly divisible by %d"
 msgstr "no se pueden invertir bytes: la longitud de la sección %s debe ser divisible por par por %d"
 
-#: objcopy.c:2884
+#: objcopy.c:2909
 msgid "can't create debugging section"
 msgstr "no se puede crear la sección de depuración"
 
 msgid "can't create debugging section"
 msgstr "no se puede crear la sección de depuración"
 
-#: objcopy.c:2897
+#: objcopy.c:2922
 msgid "can't set debugging section contents"
 msgstr "no se puede establecer el contenido de la sección de depuración"
 
 msgid "can't set debugging section contents"
 msgstr "no se puede establecer el contenido de la sección de depuración"
 
-#: objcopy.c:2905
+#: objcopy.c:2930
 #, c-format
 msgid "don't know how to write debugging information for %s"
 msgstr "no se sabe cómo escribir la información de depuración para %s"
 
 #, c-format
 msgid "don't know how to write debugging information for %s"
 msgstr "no se sabe cómo escribir la información de depuración para %s"
 
-#: objcopy.c:3048
+#: objcopy.c:3073
 msgid "could not create temporary file to hold stripped copy"
 msgstr "no se puede crear el fichero temporal para contener la copia con símbolos eliminados"
 
 msgid "could not create temporary file to hold stripped copy"
 msgstr "no se puede crear el fichero temporal para contener la copia con símbolos eliminados"
 
-#: objcopy.c:3120
+#: objcopy.c:3145
 #, c-format
 msgid "%s: bad version in PE subsystem"
 msgstr "%s: versión errónea en el subsistema PE"
 
 #, c-format
 msgid "%s: bad version in PE subsystem"
 msgstr "%s: versión errónea en el subsistema PE"
 
-#: objcopy.c:3150
+#: objcopy.c:3175
 #, c-format
 msgid "unknown PE subsystem: %s"
 msgstr "subsistema PE desconocido: %s"
 
 #, c-format
 msgid "unknown PE subsystem: %s"
 msgstr "subsistema PE desconocido: %s"
 
-#: objcopy.c:3212
+#: objcopy.c:3237
 msgid "byte number must be non-negative"
 msgstr "el número de bytes no debe ser negativo"
 
 msgid "byte number must be non-negative"
 msgstr "el número de bytes no debe ser negativo"
 
-#: objcopy.c:3218
+#: objcopy.c:3243
 #, c-format
 msgid "architecture %s unknown"
 msgstr "arquitectura %s desconocida"
 
 #, c-format
 msgid "architecture %s unknown"
 msgstr "arquitectura %s desconocida"
 
-#: objcopy.c:3226
+#: objcopy.c:3251
 msgid "interleave must be positive"
 msgstr "el espacio debe ser positivo"
 
 msgid "interleave must be positive"
 msgstr "el espacio debe ser positivo"
 
-#: objcopy.c:3235
+#: objcopy.c:3260
 msgid "interleave width must be positive"
 msgstr "la anchura del espacio debe ser positivo"
 
 msgid "interleave width must be positive"
 msgstr "la anchura del espacio debe ser positivo"
 
-#: objcopy.c:3255 objcopy.c:3263
+#: objcopy.c:3280 objcopy.c:3288
 #, c-format
 msgid "%s both copied and removed"
 msgstr "%s copiado y borrado al mismo tiempo"
 
 #, c-format
 msgid "%s both copied and removed"
 msgstr "%s copiado y borrado al mismo tiempo"
 
-#: objcopy.c:3362 objcopy.c:3442 objcopy.c:3550 objcopy.c:3581 objcopy.c:3605
-#: objcopy.c:3609 objcopy.c:3629
+#: objcopy.c:3387 objcopy.c:3467 objcopy.c:3575 objcopy.c:3606 objcopy.c:3630
+#: objcopy.c:3634 objcopy.c:3654
 #, c-format
 msgid "bad format for %s"
 msgstr "formato erróneo para %s"
 
 #, c-format
 msgid "bad format for %s"
 msgstr "formato erróneo para %s"
 
-#: objcopy.c:3374
+#: objcopy.c:3399
 #, c-format
 msgid "cannot open: %s: %s"
 msgstr "no se puede abrir: %s: %s"
 
 #, c-format
 msgid "cannot open: %s: %s"
 msgstr "no se puede abrir: %s: %s"
 
-#: objcopy.c:3519
+#: objcopy.c:3544
 #, c-format
 msgid "Warning: truncating gap-fill from 0x%s to 0x%x"
 msgstr "Aviso: truncando el relleno de espacio de 0x%s a 0x%x"
 
 #, c-format
 msgid "Warning: truncating gap-fill from 0x%s to 0x%x"
 msgstr "Aviso: truncando el relleno de espacio de 0x%s a 0x%x"
 
-#: objcopy.c:3680
+#: objcopy.c:3705
 #, c-format
 msgid "unknown long section names option '%s'"
 msgstr "opción de nombres de sección largos '%s' desconocida"
 
 #, c-format
 msgid "unknown long section names option '%s'"
 msgstr "opción de nombres de sección largos '%s' desconocida"
 
-#: objcopy.c:3698
+#: objcopy.c:3723
 msgid "unable to parse alternative machine code"
 msgstr "no se puede decodificar el código máquina alternativo"
 
 msgid "unable to parse alternative machine code"
 msgstr "no se puede decodificar el código máquina alternativo"
 
-#: objcopy.c:3743
+#: objcopy.c:3768
 msgid "number of bytes to reverse must be positive and even"
 msgstr "el número de bytes para reverse debe ser positivo y par"
 
 msgid "number of bytes to reverse must be positive and even"
 msgstr "el número de bytes para reverse debe ser positivo y par"
 
-#: objcopy.c:3746
+#: objcopy.c:3771
 #, c-format
 msgid "Warning: ignoring previous --reverse-bytes value of %d"
 msgstr "Aviso: se descarta el valor previo --reverse-bytes de %d"
 
 #, c-format
 msgid "Warning: ignoring previous --reverse-bytes value of %d"
 msgstr "Aviso: se descarta el valor previo --reverse-bytes de %d"
 
-#: objcopy.c:3761
+#: objcopy.c:3786
 #, c-format
 msgid "%s: invalid reserve value for --heap"
 msgstr "%s: valor de reserva inválido para --heap"
 
 #, c-format
 msgid "%s: invalid reserve value for --heap"
 msgstr "%s: valor de reserva inválido para --heap"
 
-#: objcopy.c:3767
+#: objcopy.c:3792
 #, c-format
 msgid "%s: invalid commit value for --heap"
 msgstr "%s: valor de confirmación inválido para --heap"
 
 #, c-format
 msgid "%s: invalid commit value for --heap"
 msgstr "%s: valor de confirmación inválido para --heap"
 
-#: objcopy.c:3792
+#: objcopy.c:3817
 #, c-format
 msgid "%s: invalid reserve value for --stack"
 msgstr "%s: valor de reserva inválido para --stack"
 
 #, c-format
 msgid "%s: invalid reserve value for --stack"
 msgstr "%s: valor de reserva inválido para --stack"
 
-#: objcopy.c:3798
+#: objcopy.c:3823
 #, c-format
 msgid "%s: invalid commit value for --stack"
 msgstr "%s: valor de confirmación inválido para --stack"
 
 #, c-format
 msgid "%s: invalid commit value for --stack"
 msgstr "%s: valor de confirmación inválido para --stack"
 
-#: objcopy.c:3827
+#: objcopy.c:3852
 msgid "interleave start byte must be set with --byte"
 msgstr "el byte de inicio del espacio se debe establecer con --byte"
 
 msgid "interleave start byte must be set with --byte"
 msgstr "el byte de inicio del espacio se debe establecer con --byte"
 
-#: objcopy.c:3830
+#: objcopy.c:3855
 msgid "byte number must be less than interleave"
 msgstr "el número de bytes debe ser menor al espacio"
 
 msgid "byte number must be less than interleave"
 msgstr "el número de bytes debe ser menor al espacio"
 
-#: objcopy.c:3833
+#: objcopy.c:3858
 msgid "interleave width must be less than or equal to interleave - byte`"
 msgstr "la anchura del espacio debe ser menor o igual al espacio para byte`"
 
 msgid "interleave width must be less than or equal to interleave - byte`"
 msgstr "la anchura del espacio debe ser menor o igual al espacio para byte`"
 
-#: objcopy.c:3860
+#: objcopy.c:3885
 #, c-format
 msgid "unknown input EFI target: %s"
 msgstr "objetivo EFI de entrada desconocido: %s"
 
 #, c-format
 msgid "unknown input EFI target: %s"
 msgstr "objetivo EFI de entrada desconocido: %s"
 
-#: objcopy.c:3891
+#: objcopy.c:3916
 #, c-format
 msgid "unknown output EFI target: %s"
 msgstr "objetivo EFI de salida desconocido: %s"
 
 #, c-format
 msgid "unknown output EFI target: %s"
 msgstr "objetivo EFI de salida desconocido: %s"
 
-#: objcopy.c:3904
+#: objcopy.c:3929
 #, c-format
 msgid "warning: could not locate '%s'.  System error message: %s"
 msgstr "aviso: no se puede encontrar '%s'.  Mensaje de error del sistema: %s"
 
 #, c-format
 msgid "warning: could not locate '%s'.  System error message: %s"
 msgstr "aviso: no se puede encontrar '%s'.  Mensaje de error del sistema: %s"
 
-#: objcopy.c:3916
+#: objcopy.c:3941
 #, c-format
 msgid "warning: could not create temporary file whilst copying '%s', (error: %s)"
 msgstr "aviso: no se puede crear el fichero temporal al copiar '%s', (error: %s)"
 
 #, c-format
 msgid "warning: could not create temporary file whilst copying '%s', (error: %s)"
 msgstr "aviso: no se puede crear el fichero temporal al copiar '%s', (error: %s)"
 
-#: objcopy.c:3944 objcopy.c:3958
+#: objcopy.c:3969 objcopy.c:3983
 #, c-format
 msgid "%s %s%c0x%s never used"
 msgstr "%s nunca se usa %s%c0x%s"
 #, c-format
 msgid "%s %s%c0x%s never used"
 msgstr "%s nunca se usa %s%c0x%s"
@@ -4263,175 +4640,60 @@ msgstr "warning: el tamaño del encabezado opcional es demasiado grande (> %d)\n
 msgid "cannot read auxhdr"
 msgstr "no se puede leer encaux"
 
 msgid "cannot read auxhdr"
 msgstr "no se puede leer encaux"
 
-#: od-xcoff.c:462
-#, c-format
-msgid "  o_mflag (magic): 0x%04x 0%04o\n"
-msgstr "  o_mflag (magic): 0x%04x 0%04o\n"
-
-#: od-xcoff.c:463
-#, c-format
-msgid "  o_vstamp:        0x%04x\n"
-msgstr "  o_vstamp:        0x%04x\n"
-
-#: od-xcoff.c:465
-#, c-format
-msgid "  o_tsize:         0x%08x\n"
-msgstr "  o_tsize:         0x%08x\n"
-
-#: od-xcoff.c:467
-#, c-format
-msgid "  o_dsize:         0x%08x\n"
-msgstr "  o_dsize:         0x%08x\n"
-
-#: od-xcoff.c:469
-#, c-format
-msgid "  o_entry:         0x%08x\n"
-msgstr "  o_entry:         0x%08x\n"
-
-#: od-xcoff.c:471
-#, c-format
-msgid "  o_text_start:    0x%08x\n"
-msgstr "  o_text_start:    0x%08x\n"
-
-#: od-xcoff.c:473
-#, c-format
-msgid "  o_data_start:    0x%08x\n"
-msgstr "  o_data_start:    0x%08x\n"
-
-#: od-xcoff.c:477
-#, c-format
-msgid "  o_toc:           0x%08x\n"
-msgstr "  o_toc:           0x%08x\n"
-
-#: od-xcoff.c:479
-#, c-format
-msgid "  o_snentry:       0x%04x\n"
-msgstr "  o_snentry:       0x%04x\n"
-
-#: od-xcoff.c:481
-#, c-format
-msgid "  o_sntext:        0x%04x\n"
-msgstr "  o_sntext:        0x%04x\n"
-
-#: od-xcoff.c:483
-#, c-format
-msgid "  o_sndata:        0x%04x\n"
-msgstr "  o_sndata:        0x%04x\n"
-
-#: od-xcoff.c:485
-#, c-format
-msgid "  o_sntoc:         0x%04x\n"
-msgstr "  o_sntoc:         0x%04x\n"
-
-#: od-xcoff.c:487
-#, c-format
-msgid "  o_snloader:      0x%04x\n"
-msgstr "  o_snloader:      0x%04x\n"
-
-#: od-xcoff.c:489
-#, c-format
-msgid "  o_snbss:         0x%04x\n"
-msgstr "  o_snbss:         0x%04x\n"
-
-#: od-xcoff.c:491
-#, c-format
-msgid "  o_algntext:      %u\n"
-msgstr "  o_algntext:      %u\n"
-
-#: od-xcoff.c:493
-#, c-format
-msgid "  o_algndata:      %u\n"
-msgstr "  o_algndata:      %u\n"
-
-#: od-xcoff.c:495
-#, c-format
-msgid "  o_modtype:       0x%04x"
-msgstr "  o_modtype:       0x%04x"
-
-#: od-xcoff.c:500
-#, c-format
-msgid "  o_cputype:       0x%04x\n"
-msgstr "  o_cputype:       0x%04x\n"
-
-#: od-xcoff.c:502
-#, c-format
-msgid "  o_maxstack:      0x%08x\n"
-msgstr "  o_maxstack:      0x%08x\n"
-
-#: od-xcoff.c:504
-#, c-format
-msgid "  o_maxdata:       0x%08x\n"
-msgstr "  o_maxdata:       0x%08x\n"
-
-#: od-xcoff.c:507
-#, c-format
-msgid "  o_debugger:      0x%08x\n"
-msgstr "  o_debugger:      0x%08x\n"
-
-#: od-xcoff.c:521
+#: od-xcoff.c:522
 #, c-format
 msgid "Section headers (at %u+%u=0x%08x to 0x%08x):\n"
 msgstr "Encabezados de sección (en %u+%u=0x%08x a 0x%08x):\n"
 
 #, c-format
 msgid "Section headers (at %u+%u=0x%08x to 0x%08x):\n"
 msgstr "Encabezados de sección (en %u+%u=0x%08x a 0x%08x):\n"
 
-#: od-xcoff.c:526
+#: od-xcoff.c:527
 #, c-format
 msgid "  No section header\n"
 msgstr "  Sin enc de sección\n"
 
 #, c-format
 msgid "  No section header\n"
 msgstr "  Sin enc de sección\n"
 
-#: od-xcoff.c:531 od-xcoff.c:542 od-xcoff.c:598
+#: od-xcoff.c:532 od-xcoff.c:544 od-xcoff.c:599
 msgid "cannot read section header"
 msgstr "no se puede leer el encabezado de secció"
 
 msgid "cannot read section header"
 msgstr "no se puede leer el encabezado de secció"
 
-#: od-xcoff.c:534
-#, c-format
-msgid " # Name     paddr    vaddr    size     scnptr   relptr   lnnoptr  nrel  nlnno\n"
-msgstr " # Nombre   pdir     vdir     tamaño   scnpunt  relpunt  lnnpunt  nrel  nlnno\n"
-
-#: od-xcoff.c:546
-#, c-format
-msgid "%2d %-8.8s %08x %08x %08x %08x %08x %08x %-5d %-5d\n"
-msgstr "%2d %-8.8s %08x %08x %08x %08x %08x %08x %-5d %-5d\n"
-
-#: od-xcoff.c:557
+#: od-xcoff.c:558
 #, c-format
 msgid "            Flags: %08x "
 msgstr "            Opcs:  %08x "
 
 #, c-format
 msgid "            Flags: %08x "
 msgstr "            Opcs:  %08x "
 
-#: od-xcoff.c:565
+#: od-xcoff.c:566
 #, c-format
 msgid "overflow - nreloc: %u, nlnno: %u\n"
 msgstr "desborde - nreloc: %u, nlnno: %u\n"
 
 #, c-format
 msgid "overflow - nreloc: %u, nlnno: %u\n"
 msgstr "desborde - nreloc: %u, nlnno: %u\n"
 
-#: od-xcoff.c:586 od-xcoff.c:919 od-xcoff.c:974
+#: od-xcoff.c:587 od-xcoff.c:922 od-xcoff.c:978
 msgid "cannot read section headers"
 msgstr "no de pueden leer los encabezados de sección"
 
 msgid "cannot read section headers"
 msgstr "no de pueden leer los encabezados de sección"
 
-#: od-xcoff.c:650
-msgid "cannot read strings table len"
-msgstr "no se puede leer la long de tabla de cadenas"
+#: od-xcoff.c:646
+msgid "cannot read strings table length"
+msgstr "no se puede leer la longitud de la tabla de cadenas"
 
 
-#: od-xcoff.c:664
+#: od-xcoff.c:662
 msgid "cannot read strings table"
 msgstr "no se puede leer la tabla de cadenas"
 
 msgid "cannot read strings table"
 msgstr "no se puede leer la tabla de cadenas"
 
-#: od-xcoff.c:672
+#: od-xcoff.c:670
 msgid "cannot read symbol table"
 msgstr "no se puede leer la tabla de símbolos"
 
 msgid "cannot read symbol table"
 msgstr "no se puede leer la tabla de símbolos"
 
-#: od-xcoff.c:687
+#: od-xcoff.c:685
 msgid "cannot read symbol entry"
 msgstr "no se puede leer la entrada de símbolos"
 
 msgid "cannot read symbol entry"
 msgstr "no se puede leer la entrada de símbolos"
 
-#: od-xcoff.c:722
+#: od-xcoff.c:720
 msgid "cannot read symbol aux entry"
 msgstr "no se puede leer la entrada aux de símbolos"
 
 msgid "cannot read symbol aux entry"
 msgstr "no se puede leer la entrada aux de símbolos"
 
-#: od-xcoff.c:744
+#: od-xcoff.c:742
 #, c-format
 msgid "Symbols table (strtable at 0x%08x)"
 msgstr "Tabla de símbolos (initabla en 0x%08x)"
 
 #, c-format
 msgid "Symbols table (strtable at 0x%08x)"
 msgstr "Tabla de símbolos (initabla en 0x%08x)"
 
-#: od-xcoff.c:749
+#: od-xcoff.c:747
 #, c-format
 msgid ""
 ":\n"
 #, c-format
 msgid ""
 ":\n"
@@ -4440,433 +4702,267 @@ msgstr ""
 ":\n"
 "  Sin símbolos\n"
 
 ":\n"
 "  Sin símbolos\n"
 
-#: od-xcoff.c:755
+#: od-xcoff.c:753
 #, c-format
 msgid " (no strings):\n"
 msgstr " (sin cadenas):\n"
 
 #, c-format
 msgid " (no strings):\n"
 msgstr " (sin cadenas):\n"
 
-#: od-xcoff.c:757
+#: od-xcoff.c:755
 #, c-format
 msgid " (strings size: %08x):\n"
 msgstr " (tamaño cadenas: %08x):\n"
 
 #, c-format
 msgid " (strings size: %08x):\n"
 msgstr " (tamaño cadenas: %08x):\n"
 
-#: od-xcoff.c:770
+#. Translators: 'sc' is for storage class, 'off' for offset.
+#: od-xcoff.c:769
 #, c-format
 msgid "  # sc         value    section  type aux name/off\n"
 msgstr "  # sc         valor    seccion  tipo aux nom/desp\n"
 
 #, c-format
 msgid "  # sc         value    section  type aux name/off\n"
 msgstr "  # sc         valor    seccion  tipo aux nom/desp\n"
 
+#. Section length, number of relocs and line number.
 #: od-xcoff.c:821
 #, c-format
 msgid "  scnlen: %08x  nreloc: %-6u  nlinno: %-6u\n"
 msgstr "  scnlon: %08x  nreloc: %-6u  nlinno: %-6u\n"
 
 #: od-xcoff.c:821
 #, c-format
 msgid "  scnlen: %08x  nreloc: %-6u  nlinno: %-6u\n"
 msgstr "  scnlon: %08x  nreloc: %-6u  nlinno: %-6u\n"
 
-#: od-xcoff.c:827
+#. Section length and number of relocs.
+#: od-xcoff.c:828
 #, c-format
 msgid "  scnlen: %08x  nreloc: %-6u\n"
 msgstr "  scnlen: %08x  nreloc: %-6u\n"
 
 #, c-format
 msgid "  scnlen: %08x  nreloc: %-6u\n"
 msgstr "  scnlen: %08x  nreloc: %-6u\n"
 
-#. Function aux entry.
-#: od-xcoff.c:837
-#, c-format
-msgid "  exptr: %08x fsize: %08x lnnoptr: %08x endndx: %u\n"
-msgstr "  expun: %08x ftam:  %08x lnnopun: %08x finind: %u\n"
-
-#: od-xcoff.c:856
-#, c-format
-msgid "  scnsym: %-8u"
-msgstr "  scnsim: %-8u"
-
-#: od-xcoff.c:858
-#, c-format
-msgid "  scnlen: %08x"
-msgstr "  scnlon: %08x"
-
-#: od-xcoff.c:859
-#, c-format
-msgid " h: parm=%08x sn=%04x al: 2**%u"
-msgstr " h: parm=%08x sn=%04x al: 2**%u"
-
-#: od-xcoff.c:863
-#, c-format
-msgid " typ: "
-msgstr " tip: "
-
-#: od-xcoff.c:865
-#, c-format
-msgid " cl: "
-msgstr " cl: "
-
-#: od-xcoff.c:878
-#, c-format
-msgid " ftype: %02x "
-msgstr " ftipo: %02x "
-
-#: od-xcoff.c:881
-#, c-format
-msgid "fname: %.14s"
-msgstr "fnom:  %.14s"
-
-#: od-xcoff.c:887
-#, c-format
-msgid " %s"
-msgstr " %s"
-
-#: od-xcoff.c:889
+#: od-xcoff.c:891
 #, c-format
 msgid "offset: %08x"
 msgstr "despl:  %08x"
 
 #, c-format
 msgid "offset: %08x"
 msgstr "despl:  %08x"
 
-#: od-xcoff.c:896
-#, c-format
-msgid "  lnno: %u\n"
-msgstr "  numl: %u\n"
-
-#: od-xcoff.c:931
+#: od-xcoff.c:934
 #, c-format
 msgid "Relocations for %s (%u)\n"
 msgstr "Reubicaciones para %s (%u)\n"
 
 #, c-format
 msgid "Relocations for %s (%u)\n"
 msgstr "Reubicaciones para %s (%u)\n"
 
-#: od-xcoff.c:934
+#: od-xcoff.c:937
 msgid "cannot read relocations"
 msgstr "no se pueden leer las reubicaciones"
 
 msgid "cannot read relocations"
 msgstr "no se pueden leer las reubicaciones"
 
-#: od-xcoff.c:937
-#, c-format
-msgid "vaddr    sgn mod sz type  symndx symbol\n"
-msgstr "vdir     sgn mod tm tipo  simind simbolo\n"
-
-#: od-xcoff.c:946
+#: od-xcoff.c:950
 msgid "cannot read relocation entry"
 msgstr "no se puede leer la sección de reubicación"
 
 msgid "cannot read relocation entry"
 msgstr "no se puede leer la sección de reubicación"
 
-#: od-xcoff.c:950
-#, c-format
-msgid "%08x  %c   %c  %-2u "
-msgstr "%08x  %c   %c  %-2u "
-
-#: od-xcoff.c:986
+#: od-xcoff.c:990
 #, c-format
 msgid "Line numbers for %s (%u)\n"
 msgstr "Números de línea para %s (%u)\n"
 
 #, c-format
 msgid "Line numbers for %s (%u)\n"
 msgstr "Números de línea para %s (%u)\n"
 
-#: od-xcoff.c:989
+#: od-xcoff.c:993
 msgid "cannot read line numbers"
 msgstr "no se pueden leer los números de línea"
 
 msgid "cannot read line numbers"
 msgstr "no se pueden leer los números de línea"
 
-#: od-xcoff.c:992
+#. Line number, symbol index and physical address.
+#: od-xcoff.c:997
 #, c-format
 msgid "lineno  symndx/paddr\n"
 msgstr "numlin  simind/pdir\n"
 
 #, c-format
 msgid "lineno  symndx/paddr\n"
 msgstr "numlin  simind/pdir\n"
 
-#: od-xcoff.c:1000
+#: od-xcoff.c:1005
 msgid "cannot read line number entry"
 msgstr "no se puede leer la entrada de número de línea"
 
 msgid "cannot read line number entry"
 msgstr "no se puede leer la entrada de número de línea"
 
-#: od-xcoff.c:1004
-#, c-format
-msgid " %-6u "
-msgstr " %-6u "
-
-#: od-xcoff.c:1043
+#: od-xcoff.c:1048
 #, c-format
 msgid "no .loader section in file\n"
 msgstr "no hay sección .loader en el fichero\n"
 
 #, c-format
 msgid "no .loader section in file\n"
 msgstr "no hay sección .loader en el fichero\n"
 
-#: od-xcoff.c:1049
+#: od-xcoff.c:1054
 #, c-format
 msgid "section .loader is too short\n"
 msgstr "la sección .loader es demasiado corta\n"
 
 #, c-format
 msgid "section .loader is too short\n"
 msgstr "la sección .loader es demasiado corta\n"
 
-#: od-xcoff.c:1056
+#: od-xcoff.c:1061
 #, c-format
 msgid "Loader header:\n"
 msgstr "Encabezado de cargador:\n"
 
 #, c-format
 msgid "Loader header:\n"
 msgstr "Encabezado de cargador:\n"
 
-#: od-xcoff.c:1058
+#: od-xcoff.c:1063
 #, c-format
 msgid "  version:           %u\n"
 msgstr "  versión:           %u\n"
 
 #, c-format
 msgid "  version:           %u\n"
 msgstr "  versión:           %u\n"
 
-#: od-xcoff.c:1061
+#: od-xcoff.c:1066
 #, c-format
 msgid " Unhandled version\n"
 msgstr " Versión sin manejar\n"
 
 #, c-format
 msgid " Unhandled version\n"
 msgstr " Versión sin manejar\n"
 
-#: od-xcoff.c:1066
+#: od-xcoff.c:1071
 #, c-format
 msgid "  nbr symbols:       %u\n"
 msgstr "  símbolos nbr:      %u\n"
 
 #, c-format
 msgid "  nbr symbols:       %u\n"
 msgstr "  símbolos nbr:      %u\n"
 
-#: od-xcoff.c:1068
+#: od-xcoff.c:1073
 #, c-format
 msgid "  nbr relocs:        %u\n"
 msgstr "  reubics nbr:       %u\n"
 
 #, c-format
 msgid "  nbr relocs:        %u\n"
 msgstr "  reubics nbr:       %u\n"
 
-#: od-xcoff.c:1069
+#. Import string table length.
+#: od-xcoff.c:1075
 #, c-format
 msgid "  import strtab len: %u\n"
 msgstr "  len tabcad import: %u\n"
 
 #, c-format
 msgid "  import strtab len: %u\n"
 msgstr "  len tabcad import: %u\n"
 
-#: od-xcoff.c:1072
+#: od-xcoff.c:1078
 #, c-format
 msgid "  nbr import files:  %u\n"
 msgstr "  fichs import nbr:  %u\n"
 
 #, c-format
 msgid "  nbr import files:  %u\n"
 msgstr "  fichs import nbr:  %u\n"
 
-#: od-xcoff.c:1074
+#: od-xcoff.c:1080
 #, c-format
 msgid "  import file off:   %u\n"
 msgstr "  desp fich import:  %u\n"
 
 #, c-format
 msgid "  import file off:   %u\n"
 msgstr "  desp fich import:  %u\n"
 
-#: od-xcoff.c:1076
+#: od-xcoff.c:1082
 #, c-format
 msgid "  string table len:  %u\n"
 msgstr "  lon tabla cadenas: %u\n"
 
 #, c-format
 msgid "  string table len:  %u\n"
 msgstr "  lon tabla cadenas: %u\n"
 
-#: od-xcoff.c:1078
+#: od-xcoff.c:1084
 #, c-format
 msgid "  string table off:  %u\n"
 msgstr "  desp tabla cadena: %u\n"
 
 #, c-format
 msgid "  string table off:  %u\n"
 msgstr "  desp tabla cadena: %u\n"
 
-#: od-xcoff.c:1081
+#: od-xcoff.c:1087
 #, c-format
 msgid "Dynamic symbols:\n"
 msgstr "Símbolos dinámicos:\n"
 
 #, c-format
 msgid "Dynamic symbols:\n"
 msgstr "Símbolos dinámicos:\n"
 
-#: od-xcoff.c:1082
-#, c-format
-msgid "     # value     sc IFEW ty class file  pa name\n"
-msgstr "     # valor     sc IFEW ti clase fich  pa nom\n"
-
-#: od-xcoff.c:1087
+#: od-xcoff.c:1094
 #, c-format
 msgid "  %4u %08x %3u "
 msgstr "  %4u %08x %3u "
 
 #, c-format
 msgid "  %4u %08x %3u "
 msgstr "  %4u %08x %3u "
 
-#: od-xcoff.c:1100
+#: od-xcoff.c:1107
 #, c-format
 msgid " %3u %3u "
 msgstr " %3u %3u "
 
 #, c-format
 msgid " %3u %3u "
 msgstr " %3u %3u "
 
-#: od-xcoff.c:1109
+#: od-xcoff.c:1116
 #, c-format
 msgid "(bad offset: %u)"
 msgstr "(desplazamiento erróneo: %u)"
 
 #, c-format
 msgid "(bad offset: %u)"
 msgstr "(desplazamiento erróneo: %u)"
 
-#: od-xcoff.c:1116
+#: od-xcoff.c:1123
 #, c-format
 msgid "Dynamic relocs:\n"
 msgstr "Reubicaciones dinámicas:\n"
 
 #, c-format
 msgid "Dynamic relocs:\n"
 msgstr "Reubicaciones dinámicas:\n"
 
-#: od-xcoff.c:1117
-#, c-format
-msgid "  vaddr    sec    sz typ   sym\n"
-msgstr "  vdir     sec    tm  tip  sim\n"
-
-#: od-xcoff.c:1129
-#, c-format
-msgid "  %08x %3u %c%c %2u "
-msgstr "  %08x %3u %c%c %2u "
-
-#: od-xcoff.c:1140
-#, c-format
-msgid ".text"
-msgstr ".text"
-
-#: od-xcoff.c:1143
-#, c-format
-msgid ".data"
-msgstr ".data"
-
-#: od-xcoff.c:1146
-#, c-format
-msgid ".bss"
-msgstr ".bss"
-
-#: od-xcoff.c:1149
-#, c-format
-msgid "%u"
-msgstr "%u"
-
-#: od-xcoff.c:1155
+#: od-xcoff.c:1163
 #, c-format
 msgid "Import files:\n"
 msgstr "Ficheros de importación:\n"
 
 #, c-format
 msgid "Import files:\n"
 msgstr "Ficheros de importación:\n"
 
-#: od-xcoff.c:1187
+#: od-xcoff.c:1195
 #, c-format
 msgid "no .except section in file\n"
 msgstr "no hay una sección .except en el fichero\n"
 
 #, c-format
 msgid "no .except section in file\n"
 msgstr "no hay una sección .except en el fichero\n"
 
-#: od-xcoff.c:1195
+#: od-xcoff.c:1203
 #, c-format
 msgid "Exception table:\n"
 msgstr "Tabla de excepción:\n"
 
 #, c-format
 msgid "Exception table:\n"
 msgstr "Tabla de excepción:\n"
 
-#: od-xcoff.c:1196
-#, c-format
-msgid "lang reason sym/addr\n"
-msgstr "leng razon  sim/dir\n"
-
-#: od-xcoff.c:1204
-#, c-format
-msgid "  %02x     %02x "
-msgstr "  %02x     %02x "
-
-#: od-xcoff.c:1209
-#, c-format
-msgid "@%08x"
-msgstr "@%08x"
-
-#: od-xcoff.c:1229
+#: od-xcoff.c:1238
 #, c-format
 msgid "no .typchk section in file\n"
 msgstr "no hay una sección .typchk en el fichero\n"
 
 #, c-format
 msgid "no .typchk section in file\n"
 msgstr "no hay una sección .typchk en el fichero\n"
 
-#: od-xcoff.c:1236
+#: od-xcoff.c:1245
 #, c-format
 msgid "Type-check section:\n"
 msgstr "Sección revisión de tipo:\n"
 
 #, c-format
 msgid "Type-check section:\n"
 msgstr "Sección revisión de tipo:\n"
 
-#: od-xcoff.c:1237
-#, c-format
-msgid "offset    len  lang-id general-hash language-hash\n"
-msgstr "despl     lon  id-leng hash-general hash-lenguaje\n"
-
-#: od-xcoff.c:1282
+#: od-xcoff.c:1292
 #, c-format
 msgid " address beyond section size\n"
 msgstr " dirección más allá del tamaño de la sección\n"
 
 #, c-format
 msgid " address beyond section size\n"
 msgstr " dirección más allá del tamaño de la sección\n"
 
-#: od-xcoff.c:1292
+#: od-xcoff.c:1302
 #, c-format
 msgid " tags at %08x\n"
 msgstr " etiquetas en %08x\n"
 
 #, c-format
 msgid " tags at %08x\n"
 msgstr " etiquetas en %08x\n"
 
-#: od-xcoff.c:1299
-#, c-format
-msgid " version: %u, lang: %u, global_link: %u, is_eprol: %u, has_tboff: %u, int_proc: %u\n"
-msgstr " versión: %u, leng: %u, global_link: %u, is_eprol: %u, has_tboff: %u, int_proc: %u\n"
-
-#: od-xcoff.c:1306
-#, c-format
-msgid " has_ctl: %u, tocless: %u, fp_pres: %u, log_abort: %u, int_hndl: %u\n"
-msgstr " has_ctl: %u, tocless: %u, fp_pres: %u, log_abort: %u, int_hndl: %u\n"
-
-#: od-xcoff.c:1312
-#, c-format
-msgid " name_pres: %u, uses_alloca: %u, cl_dis_inv: %u, saves_cr: %u, saves_lr: %u\n"
-msgstr " name_pres: %u, uses_alloca: %u, cl_dis_inv: %u, saves_cr: %u, saves_lr: %u\n"
-
-#: od-xcoff.c:1318
-#, c-format
-msgid " stores_bc: %u, fixup: %u, fpr_saved: %-2u, spare3: %u, gpr_saved: %-2u\n"
-msgstr " stores_bc: %u, fixup: %u, fpr_saved: %-2u, spare3: %u, gpr_saved: %-2u\n"
-
-#: od-xcoff.c:1324
-#, c-format
-msgid " fixparms: %-3u  floatparms: %-3u  parm_on_stk: %u\n"
-msgstr " fixparms: %-3u  floatparms: %-3u  parm_on_stk: %u\n"
-
-#: od-xcoff.c:1337
-#, c-format
-msgid " parminfo: 0x%08x\n"
-msgstr " parminfo: 0x%08x\n"
-
-#: od-xcoff.c:1348
-#, c-format
-msgid " tb_offset: 0x%08x (start=0x%08x)\n"
-msgstr " tb_offset: 0x%08x (inicio=0x%08x)\n"
-
-#: od-xcoff.c:1359
-#, c-format
-msgid " hand_mask_offset: 0x%08x\n"
-msgstr " hand_mask_offset: 0x%08x\n"
-
-#: od-xcoff.c:1370
+#: od-xcoff.c:1380
 #, c-format
 msgid " number of CTL anchors: %u\n"
 msgstr " número de anclas CTL: %u\n"
 
 #, c-format
 msgid " number of CTL anchors: %u\n"
 msgstr " número de anclas CTL: %u\n"
 
-#: od-xcoff.c:1375
-#, c-format
-msgid "  CTL[%u]: %08x\n"
-msgstr "  CTL[%u]: %08x\n"
-
-#: od-xcoff.c:1389
+#: od-xcoff.c:1399
 #, c-format
 msgid " Name (len: %u): "
 msgstr " Nombre (lon: %u): "
 
 #, c-format
 msgid " Name (len: %u): "
 msgstr " Nombre (lon: %u): "
 
-#: od-xcoff.c:1392
+#: od-xcoff.c:1402
 #, c-format
 msgid "[truncated]\n"
 msgstr "[truncado]\n"
 
 #, c-format
 msgid "[truncated]\n"
 msgstr "[truncado]\n"
 
-#: od-xcoff.c:1407
-#, c-format
-msgid " alloca reg: %u\n"
-msgstr " reg aloja: %u\n"
-
-#: od-xcoff.c:1411
+#: od-xcoff.c:1421
 #, c-format
 msgid " (end of tags at %08x)\n"
 msgstr " (fin de etiquetas en %08x)\n"
 
 #, c-format
 msgid " (end of tags at %08x)\n"
 msgstr " (fin de etiquetas en %08x)\n"
 
-#: od-xcoff.c:1414
+#: od-xcoff.c:1424
 #, c-format
 msgid " no tags found\n"
 msgstr " no se encontraron etiquetas\n"
 
 #, c-format
 msgid " no tags found\n"
 msgstr " no se encontraron etiquetas\n"
 
-#: od-xcoff.c:1418
+#: od-xcoff.c:1428
 #, c-format
 msgid " Truncated .text section\n"
 msgstr " Sección .text truncada\n"
 
 #, c-format
 msgid " Truncated .text section\n"
 msgstr " Sección .text truncada\n"
 
-#: od-xcoff.c:1503
+#: od-xcoff.c:1513
 #, c-format
 msgid "TOC:\n"
 msgstr "TOC:\n"
 
 #, c-format
 msgid "TOC:\n"
 msgstr "TOC:\n"
 
-#: od-xcoff.c:1546
+#: od-xcoff.c:1556
 #, c-format
 msgid "Nbr entries: %-8u Size: %08x (%u)\n"
 msgstr "Entradas nbr: %-8u Tam: %08x (%u)\n"
 
 #, c-format
 msgid "Nbr entries: %-8u Size: %08x (%u)\n"
 msgstr "Entradas nbr: %-8u Tam: %08x (%u)\n"
 
-#: od-xcoff.c:1630
+#: od-xcoff.c:1640
 msgid "cannot read header"
 msgstr "no se puede leer el encabezado"
 
 msgid "cannot read header"
 msgstr "no se puede leer el encabezado"
 
-#: od-xcoff.c:1638
+#: od-xcoff.c:1648
 #, c-format
 msgid "File header:\n"
 msgstr "Fichero encabezado:\n"
 
 #, c-format
 msgid "File header:\n"
 msgstr "Fichero encabezado:\n"
 
-#: od-xcoff.c:1639
+#: od-xcoff.c:1649
 #, c-format
 msgid "  magic:         0x%04x (0%04o)  "
 msgstr "  magic:         0x%04x (0%04o)  "
 
 #, c-format
 msgid "  magic:         0x%04x (0%04o)  "
 msgstr "  magic:         0x%04x (0%04o)  "
 
-#: od-xcoff.c:1643
+#: od-xcoff.c:1653
 #, c-format
 msgid "(WRMAGIC: writable text segments)"
 msgstr " (WRMAGIC: segmentos de texto modificables)"
 
 #, c-format
 msgid "(WRMAGIC: writable text segments)"
 msgstr " (WRMAGIC: segmentos de texto modificables)"
 
-#: od-xcoff.c:1646
+#: od-xcoff.c:1656
 #, c-format
 msgid "(ROMAGIC: readonly sharablee text segments)"
 msgstr "(ROMAGIC: segmentos de texto compartibles de sólo lectura)"
 
 #, c-format
 msgid "(ROMAGIC: readonly sharablee text segments)"
 msgstr "(ROMAGIC: segmentos de texto compartibles de sólo lectura)"
 
-#: od-xcoff.c:1649
+#: od-xcoff.c:1659
 #, c-format
 msgid "(TOCMAGIC: readonly text segments and TOC)"
 msgstr "(TOCMAGIC: segmentos de texto y TOC de sólo lectura)"
 
 #, c-format
 msgid "(TOCMAGIC: readonly text segments and TOC)"
 msgstr "(TOCMAGIC: segmentos de texto y TOC de sólo lectura)"
 
-#: od-xcoff.c:1652
+#: od-xcoff.c:1662
 #, c-format
 msgid "unknown magic"
 msgstr "magic desconocida"
 
 #, c-format
 msgid "unknown magic"
 msgstr "magic desconocida"
 
-#: od-xcoff.c:1659
+#: od-xcoff.c:1669
 #, c-format
 msgid "  Unhandled magic\n"
 msgstr "  Magic sin manejar\n"
 #, c-format
 msgid "  Unhandled magic\n"
 msgstr "  Magic sin manejar\n"
@@ -4910,231 +5006,242 @@ msgstr "%s: no se reconoce la información de depuración"
 msgid "Last stabs entries before error:\n"
 msgstr "Últimas entradas stabs antes del error:\n"
 
 msgid "Last stabs entries before error:\n"
 msgstr "Últimas entradas stabs antes del error:\n"
 
-#: readelf.c:265
+#: readelf.c:268
 msgid "<none>"
 msgstr "<ninguno>"
 
 msgid "<none>"
 msgstr "<ninguno>"
 
-#: readelf.c:266
+#: readelf.c:269
 msgid "<no-name>"
 msgstr "<sin-nomber>"
 
 msgid "<no-name>"
 msgstr "<sin-nomber>"
 
-#: readelf.c:267 readelf.c:5026 readelf.c:5536 readelf.c:8077 readelf.c:8195
-#: readelf.c:9154 readelf.c:9234 readelf.c:9287 readelf.c:12150
-#: readelf.c:12153
+#: readelf.c:270 readelf.c:5083 readelf.c:5594 readelf.c:8132 readelf.c:8250
+#: readelf.c:9233 readelf.c:9327 readelf.c:9388 readelf.c:12391
+#: readelf.c:12394
 msgid "<corrupt>"
 msgstr "<corrupto>"
 
 msgid "<corrupt>"
 msgstr "<corrupto>"
 
-#: readelf.c:300
+#: readelf.c:309
 #, c-format
 msgid "Unable to seek to 0x%lx for %s\n"
 msgstr "No se puede buscar a 0x%lx para %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Unable to seek to 0x%lx for %s\n"
 msgstr "No se puede buscar a 0x%lx para %s\n"
 
-#: readelf.c:315
+#: readelf.c:324
 #, c-format
 msgid "Out of memory allocating 0x%lx bytes for %s\n"
 msgstr "Memoria agotada al asignar 0x%lx bytes para %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Out of memory allocating 0x%lx bytes for %s\n"
 msgstr "Memoria agotada al asignar 0x%lx bytes para %s\n"
 
-#: readelf.c:325
+#: readelf.c:334
 #, c-format
 msgid "Unable to read in 0x%lx bytes of %s\n"
 msgstr "No se pueden leer 0x%lx bytes de %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Unable to read in 0x%lx bytes of %s\n"
 msgstr "No se pueden leer 0x%lx bytes de %s\n"
 
-#: readelf.c:625
+#: readelf.c:638
 msgid "Don't know about relocations on this machine architecture\n"
 msgstr "No se conocen las reubicaciones en esta arquitectura de máquina\n"
 
 msgid "Don't know about relocations on this machine architecture\n"
 msgstr "No se conocen las reubicaciones en esta arquitectura de máquina\n"
 
-#: readelf.c:646 readelf.c:676 readelf.c:744 readelf.c:773
-msgid "relocs"
-msgstr "reubicaciones"
+#: readelf.c:659 readelf.c:757
+msgid "32-bit relocation data"
+msgstr "datos de reubicación de 32-bit"
 
 
-#: readelf.c:658 readelf.c:688 readelf.c:755 readelf.c:784
+#: readelf.c:671 readelf.c:701 readelf.c:768 readelf.c:797
 msgid "out of memory parsing relocs\n"
 msgstr "memoria agotada al decodificar reubicaciones\n"
 
 msgid "out of memory parsing relocs\n"
 msgstr "memoria agotada al decodificar reubicaciones\n"
 
-#: readelf.c:889
+#: readelf.c:689 readelf.c:786
+msgid "64-bit relocation data"
+msgstr "datos de reubicación de 64-bit"
+
+#: readelf.c:902
 #, c-format
 msgid " Offset     Info    Type                Sym. Value  Symbol's Name + Addend\n"
 msgstr " Desplaz    Info    Tipo                Val. Símbolo Nombre Símbolo + Adend\n"
 
 #, c-format
 msgid " Offset     Info    Type                Sym. Value  Symbol's Name + Addend\n"
 msgstr " Desplaz    Info    Tipo                Val. Símbolo Nombre Símbolo + Adend\n"
 
-#: readelf.c:891
+#: readelf.c:904
 #, c-format
 msgid " Offset     Info    Type            Sym.Value  Sym. Name + Addend\n"
 msgstr " Desplaz    Info    Tipo            Val.Símbolo Nom.Símbolo + Adend\n"
 
 #, c-format
 msgid " Offset     Info    Type            Sym.Value  Sym. Name + Addend\n"
 msgstr " Desplaz    Info    Tipo            Val.Símbolo Nom.Símbolo + Adend\n"
 
-#: readelf.c:896
+#: readelf.c:909
 #, c-format
 msgid " Offset     Info    Type                Sym. Value  Symbol's Name\n"
 msgstr " Desplaz    Info    Tipo                Val. Símbolo Nombre Símbolo\n"
 
 #, c-format
 msgid " Offset     Info    Type                Sym. Value  Symbol's Name\n"
 msgstr " Desplaz    Info    Tipo                Val. Símbolo Nombre Símbolo\n"
 
-#: readelf.c:898
+#: readelf.c:911
 #, c-format
 msgid " Offset     Info    Type            Sym.Value  Sym. Name\n"
 msgstr " Desplaz    Info    Tipo            Val.Símbolo Nom. Símbolo\n"
 
 #, c-format
 msgid " Offset     Info    Type            Sym.Value  Sym. Name\n"
 msgstr " Desplaz    Info    Tipo            Val.Símbolo Nom. Símbolo\n"
 
-#: readelf.c:906
+#: readelf.c:919
 #, c-format
 msgid "    Offset             Info             Type               Symbol's Value  Symbol's Name + Addend\n"
 msgstr "    Desplaz            Info             Tipo               Valor Símbolo  Nombre Símbolo + Adend\n"
 
 #, c-format
 msgid "    Offset             Info             Type               Symbol's Value  Symbol's Name + Addend\n"
 msgstr "    Desplaz            Info             Tipo               Valor Símbolo  Nombre Símbolo + Adend\n"
 
-#: readelf.c:908
+#: readelf.c:921
 #, c-format
 msgid "  Offset          Info           Type           Sym. Value    Sym. Name + Addend\n"
 msgstr "  Desplaz         Info           Tipo           Val. Símbolo  Nom. Símbolo + Adend\n"
 
 #, c-format
 msgid "  Offset          Info           Type           Sym. Value    Sym. Name + Addend\n"
 msgstr "  Desplaz         Info           Tipo           Val. Símbolo  Nom. Símbolo + Adend\n"
 
-#: readelf.c:913
+#: readelf.c:926
 #, c-format
 msgid "    Offset             Info             Type               Symbol's Value  Symbol's Name\n"
 msgstr "    Desplaz            Info             Tipo               Valor Símbolo  Nombre Símbolo\n"
 
 #, c-format
 msgid "    Offset             Info             Type               Symbol's Value  Symbol's Name\n"
 msgstr "    Desplaz            Info             Tipo               Valor Símbolo  Nombre Símbolo\n"
 
-#: readelf.c:915
+#: readelf.c:928
 #, c-format
 msgid "  Offset          Info           Type           Sym. Value    Sym. Name\n"
 msgstr "  Desplaz         Info           Tipo           Val. Símbolo  Nom. Símbolo\n"
 
 #, c-format
 msgid "  Offset          Info           Type           Sym. Value    Sym. Name\n"
 msgstr "  Desplaz         Info           Tipo           Val. Símbolo  Nom. Símbolo\n"
 
-#: readelf.c:1219 readelf.c:1378 readelf.c:1386
+#: readelf.c:1245 readelf.c:1405 readelf.c:1413
 #, c-format
 msgid "unrecognized: %-7lx"
 msgstr "no se reconoce: %-7lx"
 
 #, c-format
 msgid "unrecognized: %-7lx"
 msgstr "no se reconoce: %-7lx"
 
-#: readelf.c:1244
+#: readelf.c:1270
 #, c-format
 msgid "<unknown addend: %lx>"
 msgstr "<agregado desconocido: %lx>"
 
 #, c-format
 msgid "<unknown addend: %lx>"
 msgstr "<agregado desconocido: %lx>"
 
-#: readelf.c:1251
+#: readelf.c:1277
 #, c-format
 msgid " bad symbol index: %08lx"
 msgstr "índice de símbolos erróneo: %08lx"
 
 #, c-format
 msgid " bad symbol index: %08lx"
 msgstr "índice de símbolos erróneo: %08lx"
 
-#: readelf.c:1336
+#: readelf.c:1363
 #, c-format
 msgid "<string table index: %3ld>"
 msgstr "<índice de la tabla de cadenas: %3ld>"
 
 #, c-format
 msgid "<string table index: %3ld>"
 msgstr "<índice de la tabla de cadenas: %3ld>"
 
-#: readelf.c:1338
+#: readelf.c:1365
 #, c-format
 msgid "<corrupt string table index: %3ld>"
 msgstr "<índice de la tabla de cadenas corrupto: %3ld>"
 
 #, c-format
 msgid "<corrupt string table index: %3ld>"
 msgstr "<índice de la tabla de cadenas corrupto: %3ld>"
 
-#: readelf.c:1731
+#: readelf.c:1758
 #, c-format
 msgid "Processor Specific: %lx"
 msgstr "Específico del Procesador: %lx"
 
 #, c-format
 msgid "Processor Specific: %lx"
 msgstr "Específico del Procesador: %lx"
 
-#: readelf.c:1755
+#: readelf.c:1782
 #, c-format
 msgid "Operating System specific: %lx"
 msgstr "específico del Sistema Operativo: %lx"
 
 #, c-format
 msgid "Operating System specific: %lx"
 msgstr "específico del Sistema Operativo: %lx"
 
-#: readelf.c:1759 readelf.c:2821
+#: readelf.c:1786 readelf.c:2858
 #, c-format
 msgid "<unknown>: %lx"
 msgstr "<desconocido>: %lx"
 
 #, c-format
 msgid "<unknown>: %lx"
 msgstr "<desconocido>: %lx"
 
-#: readelf.c:1772
+#: readelf.c:1799
 msgid "NONE (None)"
 msgstr "NONE (Ninguno)"
 
 msgid "NONE (None)"
 msgstr "NONE (Ninguno)"
 
-#: readelf.c:1773
+#: readelf.c:1800
 msgid "REL (Relocatable file)"
 msgstr "REL (Fichero reubicable)"
 
 msgid "REL (Relocatable file)"
 msgstr "REL (Fichero reubicable)"
 
-#: readelf.c:1774
+#: readelf.c:1801
 msgid "EXEC (Executable file)"
 msgstr "EXEC (Fichero ejecutable)"
 
 msgid "EXEC (Executable file)"
 msgstr "EXEC (Fichero ejecutable)"
 
-#: readelf.c:1775
+#: readelf.c:1802
 msgid "DYN (Shared object file)"
 msgstr "DYN (Fichero objeto compartido)"
 
 msgid "DYN (Shared object file)"
 msgstr "DYN (Fichero objeto compartido)"
 
-#: readelf.c:1776
+#: readelf.c:1803
 msgid "CORE (Core file)"
 msgstr "CORE (Fichero núcleo)"
 
 msgid "CORE (Core file)"
 msgstr "CORE (Fichero núcleo)"
 
-#: readelf.c:1780
+#: readelf.c:1807
 #, c-format
 msgid "Processor Specific: (%x)"
 msgstr "Específico del Procesador: (%x)"
 
 #, c-format
 msgid "Processor Specific: (%x)"
 msgstr "Específico del Procesador: (%x)"
 
-#: readelf.c:1782
+#: readelf.c:1809
 #, c-format
 msgid "OS Specific: (%x)"
 msgstr "Específico del SO: (%x)"
 
 #, c-format
 msgid "OS Specific: (%x)"
 msgstr "Específico del SO: (%x)"
 
-#: readelf.c:1784 readelf.c:3068
+#: readelf.c:1811
 #, c-format
 msgid "<unknown>: %x"
 msgstr "<desconocido>: %x"
 
 #, c-format
 msgid "<unknown>: %x"
 msgstr "<desconocido>: %x"
 
-#: readelf.c:1796
+#: readelf.c:1823
 msgid "None"
 msgstr "Ninguno"
 
 msgid "None"
 msgstr "Ninguno"
 
-#: readelf.c:1964
+#: readelf.c:1994
 #, c-format
 msgid "<unknown>: 0x%x"
 msgstr "<desconocido>: 0x%x"
 
 #, c-format
 msgid "<unknown>: 0x%x"
 msgstr "<desconocido>: 0x%x"
 
-#: readelf.c:2150
+#: readelf.c:2180
 msgid ", <unknown>"
 msgstr ", <desconocido>"
 
 msgid ", <unknown>"
 msgstr ", <desconocido>"
 
-#: readelf.c:2236 readelf.c:7428
+#: readelf.c:2266 readelf.c:7485
 msgid "unknown"
 msgstr "desconocido"
 
 msgid "unknown"
 msgstr "desconocido"
 
-#: readelf.c:2237
+#: readelf.c:2267
 msgid "unknown mac"
 msgstr "mac desconocida"
 
 msgid "unknown mac"
 msgstr "mac desconocida"
 
-#: readelf.c:2301
+#: readelf.c:2331
 msgid ", relocatable"
 msgstr ", reubicable"
 
 msgid ", relocatable"
 msgstr ", reubicable"
 
-#: readelf.c:2304
+#: readelf.c:2334
 msgid ", relocatable-lib"
 msgstr ", bib reubicable"
 
 msgid ", relocatable-lib"
 msgstr ", bib reubicable"
 
-#: readelf.c:2327
+#: readelf.c:2357
 msgid ", unknown v850 architecture variant"
 msgstr ", variante de arquitectura v850 desconocida"
 
 msgid ", unknown v850 architecture variant"
 msgstr ", variante de arquitectura v850 desconocida"
 
-#: readelf.c:2384
+#: readelf.c:2414
 msgid ", unknown CPU"
 msgstr ", CPU desconocido"
 
 msgid ", unknown CPU"
 msgstr ", CPU desconocido"
 
-#: readelf.c:2399
+#: readelf.c:2429
 msgid ", unknown ABI"
 msgstr ", ABI desconocida"
 
 msgid ", unknown ABI"
 msgstr ", ABI desconocida"
 
-#: readelf.c:2419 readelf.c:2453
+#: readelf.c:2452 readelf.c:2486
 msgid ", unknown ISA"
 msgstr ", ISA desconocida"
 
 msgid ", unknown ISA"
 msgstr ", ISA desconocida"
 
-#: readelf.c:2626
+#: readelf.c:2663
 msgid "Standalone App"
 msgstr "Aplicación por Sí Sola"
 
 msgid "Standalone App"
 msgstr "Aplicación por Sí Sola"
 
-#: readelf.c:2635
+#: readelf.c:2672
 msgid "Bare-metal C6000"
 msgstr "C6000 sólo-metal"
 
 msgid "Bare-metal C6000"
 msgstr "C6000 sólo-metal"
 
-#: readelf.c:2645 readelf.c:3431 readelf.c:3447
+#: readelf.c:2682 readelf.c:3471 readelf.c:3487
 #, c-format
 msgid "<unknown: %x>"
 msgstr "<desconocido: %x>"
 
 #, c-format
 msgid "<unknown: %x>"
 msgstr "<desconocido: %x>"
 
-#: readelf.c:3123
+#. This message is probably going to be displayed in a 15
+#. character wide field, so put the hex value first.
+#: readelf.c:3108
+#, c-format
+msgid "%08x: <unknown>"
+msgstr "%08x: <desconocido>"
+
+#: readelf.c:3163
 #, c-format
 msgid "Usage: readelf <option(s)> elf-file(s)\n"
 msgstr "Modo de empleo: readelf <opcion(es)> fichero(s)-elf\n"
 
 #, c-format
 msgid "Usage: readelf <option(s)> elf-file(s)\n"
 msgstr "Modo de empleo: readelf <opcion(es)> fichero(s)-elf\n"
 
-#: readelf.c:3124
+#: readelf.c:3164
 #, c-format
 msgid " Display information about the contents of ELF format files\n"
 msgstr " Muestra información sobre el contenido de los ficheros de formato ELF\n"
 
 #, c-format
 msgid " Display information about the contents of ELF format files\n"
 msgstr " Muestra información sobre el contenido de los ficheros de formato ELF\n"
 
-#: readelf.c:3125
+#: readelf.c:3165
 #, c-format
 msgid ""
 " Options are:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 " Options are:\n"
@@ -5209,7 +5316,7 @@ msgstr ""
 "                         Muestra el contenido de las secciones de depuración\n"
 "                          DWARF2\n"
 
 "                         Muestra el contenido de las secciones de depuración\n"
 "                          DWARF2\n"
 
-#: readelf.c:3157
+#: readelf.c:3197
 #, c-format
 msgid ""
 "  --dwarf-depth=N        Do not display DIEs at depth N or greater\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "  --dwarf-depth=N        Do not display DIEs at depth N or greater\n"
@@ -5220,7 +5327,7 @@ msgstr ""
 "  --dwarf-start=N        Muestra DIEs iniciando con N, a la misma\n"
 "                         profundidad o mayor\n"
 
 "  --dwarf-start=N        Muestra DIEs iniciando con N, a la misma\n"
 "                         profundidad o mayor\n"
 
-#: readelf.c:3162
+#: readelf.c:3202
 #, c-format
 msgid ""
 "  -i --instruction-dump=<number|name>\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "  -i --instruction-dump=<number|name>\n"
@@ -5229,7 +5336,7 @@ msgstr ""
 "  -i --instruction-dump=<número|nombre>\n"
 "                         Desensambla el contenido de la sección <número|nombre>\n"
 
 "  -i --instruction-dump=<número|nombre>\n"
 "                         Desensambla el contenido de la sección <número|nombre>\n"
 
-#: readelf.c:3166
+#: readelf.c:3206
 #, c-format
 msgid ""
 "  -I --histogram         Display histogram of bucket list lengths\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "  -I --histogram         Display histogram of bucket list lengths\n"
@@ -5245,96 +5352,96 @@ msgstr ""
 "  -H --help              Muestra esta información\n"
 "  -v --version           Muestra el número de versión de readelf\n"
 
 "  -H --help              Muestra esta información\n"
 "  -v --version           Muestra el número de versión de readelf\n"
 
-#: readelf.c:3195 readelf.c:3224 readelf.c:3228 readelf.c:13374
+#: readelf.c:3235 readelf.c:3264 readelf.c:3268 readelf.c:13623
 msgid "Out of memory allocating dump request table.\n"
 msgstr "Memoria agotada al asignar la tabla de petición de volcado.\n"
 
 msgid "Out of memory allocating dump request table.\n"
 msgstr "Memoria agotada al asignar la tabla de petición de volcado.\n"
 
-#: readelf.c:3400
+#: readelf.c:3440
 #, c-format
 msgid "Invalid option '-%c'\n"
 msgstr "Opción '-%c' inválida\n"
 
 #, c-format
 msgid "Invalid option '-%c'\n"
 msgstr "Opción '-%c' inválida\n"
 
-#: readelf.c:3415
+#: readelf.c:3455
 msgid "Nothing to do.\n"
 msgstr "Nada por hacer.\n"
 
 msgid "Nothing to do.\n"
 msgstr "Nada por hacer.\n"
 
-#: readelf.c:3427 readelf.c:3443 readelf.c:8013
+#: readelf.c:3467 readelf.c:3483 readelf.c:8068
 msgid "none"
 msgstr "ninguno"
 
 msgid "none"
 msgstr "ninguno"
 
-#: readelf.c:3444
+#: readelf.c:3484
 msgid "2's complement, little endian"
 msgstr "complemento a 2, little endian"
 
 msgid "2's complement, little endian"
 msgstr "complemento a 2, little endian"
 
-#: readelf.c:3445
+#: readelf.c:3485
 msgid "2's complement, big endian"
 msgstr "complemento a 2, big endian"
 
 msgid "2's complement, big endian"
 msgstr "complemento a 2, big endian"
 
-#: readelf.c:3463
+#: readelf.c:3503
 msgid "Not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start\n"
 msgstr "No es un fichero ELF - tiene los bytes mágicos erróneos en el inicio\n"
 
 msgid "Not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start\n"
 msgstr "No es un fichero ELF - tiene los bytes mágicos erróneos en el inicio\n"
 
-#: readelf.c:3473
+#: readelf.c:3513
 #, c-format
 msgid "ELF Header:\n"
 msgstr "Encabezado ELF:\n"
 
 #, c-format
 msgid "ELF Header:\n"
 msgstr "Encabezado ELF:\n"
 
-#: readelf.c:3474
+#: readelf.c:3514
 #, c-format
 msgid "  Magic:   "
 msgstr "  Mágico:  "
 
 #, c-format
 msgid "  Magic:   "
 msgstr "  Mágico:  "
 
-#: readelf.c:3478
+#: readelf.c:3518
 #, c-format
 msgid "  Class:                             %s\n"
 msgstr "  Clase:                             %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "  Class:                             %s\n"
 msgstr "  Clase:                             %s\n"
 
-#: readelf.c:3480
+#: readelf.c:3520
 #, c-format
 msgid "  Data:                              %s\n"
 msgstr "  Datos:                             %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "  Data:                              %s\n"
 msgstr "  Datos:                             %s\n"
 
-#: readelf.c:3482
+#: readelf.c:3522
 #, c-format
 msgid "  Version:                           %d %s\n"
 msgstr "  Versión:                           %d %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "  Version:                           %d %s\n"
 msgstr "  Versión:                           %d %s\n"
 
-#: readelf.c:3487
+#: readelf.c:3527
 #, c-format
 msgid "<unknown: %lx>"
 msgstr "<desconocido: %lx>"
 
 #, c-format
 msgid "<unknown: %lx>"
 msgstr "<desconocido: %lx>"
 
-#: readelf.c:3489
+#: readelf.c:3529
 #, c-format
 msgid "  OS/ABI:                            %s\n"
 msgstr "  OS/ABI:                            %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "  OS/ABI:                            %s\n"
 msgstr "  OS/ABI:                            %s\n"
 
-#: readelf.c:3491
+#: readelf.c:3531
 #, c-format
 msgid "  ABI Version:                       %d\n"
 msgstr "  Versión ABI:                       %d\n"
 
 #, c-format
 msgid "  ABI Version:                       %d\n"
 msgstr "  Versión ABI:                       %d\n"
 
-#: readelf.c:3493
+#: readelf.c:3533
 #, c-format
 msgid "  Type:                              %s\n"
 msgstr "  Tipo:                              %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "  Type:                              %s\n"
 msgstr "  Tipo:                              %s\n"
 
-#: readelf.c:3495
+#: readelf.c:3535
 #, c-format
 msgid "  Machine:                           %s\n"
 msgstr "  Máquina:                           %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "  Machine:                           %s\n"
 msgstr "  Máquina:                           %s\n"
 
-#: readelf.c:3497
+#: readelf.c:3537
 #, c-format
 msgid "  Version:                           0x%lx\n"
 msgstr "  Versión:                           0x%lx\n"
 
 #, c-format
 msgid "  Version:                           0x%lx\n"
 msgstr "  Versión:                           0x%lx\n"
 
-#: readelf.c:3500
+#: readelf.c:3540
 #, c-format
 msgid "  Entry point address:               "
 msgstr "  Dirección del punto de entrada:    "
 
 #, c-format
 msgid "  Entry point address:               "
 msgstr "  Dirección del punto de entrada:    "
 
-#: readelf.c:3502
+#: readelf.c:3542
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5343,7 +5450,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "  Inicio de encabezados de programa: "
 
 "\n"
 "  Inicio de encabezados de programa: "
 
-#: readelf.c:3504
+#: readelf.c:3544
 #, c-format
 msgid ""
 " (bytes into file)\n"
 #, c-format
 msgid ""
 " (bytes into file)\n"
@@ -5352,60 +5459,60 @@ msgstr ""
 "  (bytes en el fichero)\n"
 "  Inicio de encabezados de sección:  "
 
 "  (bytes en el fichero)\n"
 "  Inicio de encabezados de sección:  "
 
-#: readelf.c:3506
+#: readelf.c:3546
 #, c-format
 msgid " (bytes into file)\n"
 msgstr " (bytes en el fichero)\n"
 
 #, c-format
 msgid " (bytes into file)\n"
 msgstr " (bytes en el fichero)\n"
 
-#: readelf.c:3508
+#: readelf.c:3548
 #, c-format
 msgid "  Flags:                             0x%lx%s\n"
 msgstr "  Opciones:                          0x%lx%s\n"
 
 #, c-format
 msgid "  Flags:                             0x%lx%s\n"
 msgstr "  Opciones:                          0x%lx%s\n"
 
-#: readelf.c:3511
+#: readelf.c:3551
 #, c-format
 msgid "  Size of this header:               %ld (bytes)\n"
 msgstr "  Tamaño de este encabezado:         %ld (bytes)\n"
 
 #, c-format
 msgid "  Size of this header:               %ld (bytes)\n"
 msgstr "  Tamaño de este encabezado:         %ld (bytes)\n"
 
-#: readelf.c:3513
+#: readelf.c:3553
 #, c-format
 msgid "  Size of program headers:           %ld (bytes)\n"
 msgstr "  Tamaño de encabezados de programa: %ld (bytes)\n"
 
 #, c-format
 msgid "  Size of program headers:           %ld (bytes)\n"
 msgstr "  Tamaño de encabezados de programa: %ld (bytes)\n"
 
-#: readelf.c:3515
+#: readelf.c:3555
 #, c-format
 msgid "  Number of program headers:         %ld"
 msgstr "  Número de encabezados de programa: %ld"
 
 #, c-format
 msgid "  Number of program headers:         %ld"
 msgstr "  Número de encabezados de programa: %ld"
 
-#: readelf.c:3522
+#: readelf.c:3562
 #, c-format
 msgid "  Size of section headers:           %ld (bytes)\n"
 msgstr "  Tamaño de encabezados de sección:  %ld (bytes)\n"
 
 #, c-format
 msgid "  Size of section headers:           %ld (bytes)\n"
 msgstr "  Tamaño de encabezados de sección:  %ld (bytes)\n"
 
-#: readelf.c:3524
+#: readelf.c:3564
 #, c-format
 msgid "  Number of section headers:         %ld"
 msgstr "  Número de encabezados de sección:  %ld"
 
 #, c-format
 msgid "  Number of section headers:         %ld"
 msgstr "  Número de encabezados de sección:  %ld"
 
-#: readelf.c:3529
+#: readelf.c:3569
 #, c-format
 msgid "  Section header string table index: %ld"
 msgstr "  Índice de tabla de cadenas de sección de encabezado: %ld"
 
 #, c-format
 msgid "  Section header string table index: %ld"
 msgstr "  Índice de tabla de cadenas de sección de encabezado: %ld"
 
-#: readelf.c:3536
+#: readelf.c:3576
 #, c-format
 msgid " <corrupt: out of range>"
 msgstr " <corrupto: fuera de rango>"
 
 #, c-format
 msgid " <corrupt: out of range>"
 msgstr " <corrupto: fuera de rango>"
 
-#: readelf.c:3570 readelf.c:3604
+#: readelf.c:3610 readelf.c:3644
 msgid "program headers"
 msgstr "encabezados de programa"
 
 msgid "program headers"
 msgstr "encabezados de programa"
 
-#: readelf.c:3671
+#: readelf.c:3711
 msgid "possibly corrupt ELF header - it has a non-zero program header offset, but no program headers"
 msgstr "encabezado ELF posiblemente corrupto - tiene un desplazamiento de encabezado de programa que no es cero, pero no tiene encabezados de programa"
 
 msgid "possibly corrupt ELF header - it has a non-zero program header offset, but no program headers"
 msgstr "encabezado ELF posiblemente corrupto - tiene un desplazamiento de encabezado de programa que no es cero, pero no tiene encabezados de programa"
 
-#: readelf.c:3674
+#: readelf.c:3714
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5414,7 +5521,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "No hay encabezados de programa en este fichero.\n"
 
 "\n"
 "No hay encabezados de programa en este fichero.\n"
 
-#: readelf.c:3680
+#: readelf.c:3720
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5423,12 +5530,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "El tipo del fichero elf es %s\n"
 
 "\n"
 "El tipo del fichero elf es %s\n"
 
-#: readelf.c:3681
+#: readelf.c:3721
 #, c-format
 msgid "Entry point "
 msgstr "Punto de entrada "
 
 #, c-format
 msgid "Entry point "
 msgstr "Punto de entrada "
 
-#: readelf.c:3683
+#: readelf.c:3723
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5437,7 +5544,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Hay %d encabezados de programa, empezando en el desplazamiento "
 
 "\n"
 "Hay %d encabezados de programa, empezando en el desplazamiento "
 
-#: readelf.c:3695 readelf.c:3697
+#: readelf.c:3735 readelf.c:3737
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5446,55 +5553,55 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Encabezados de Programa:\n"
 
 "\n"
 "Encabezados de Programa:\n"
 
-#: readelf.c:3701
+#: readelf.c:3741
 #, c-format
 msgid "  Type           Offset   VirtAddr   PhysAddr   FileSiz MemSiz  Flg Align\n"
 msgstr "  Tipo           Desplaz  DirVirt    DirFísica  TamFich TamMem  Opt Alin\n"
 
 #, c-format
 msgid "  Type           Offset   VirtAddr   PhysAddr   FileSiz MemSiz  Flg Align\n"
 msgstr "  Tipo           Desplaz  DirVirt    DirFísica  TamFich TamMem  Opt Alin\n"
 
-#: readelf.c:3704
+#: readelf.c:3744
 #, c-format
 msgid "  Type           Offset   VirtAddr           PhysAddr           FileSiz  MemSiz   Flg Align\n"
 msgstr "  Tipo           Desplaz  DirVirt            DirFísica          TamFich  TamMem   Opt Alin\n"
 
 #, c-format
 msgid "  Type           Offset   VirtAddr           PhysAddr           FileSiz  MemSiz   Flg Align\n"
 msgstr "  Tipo           Desplaz  DirVirt            DirFísica          TamFich  TamMem   Opt Alin\n"
 
-#: readelf.c:3708
+#: readelf.c:3748
 #, c-format
 msgid "  Type           Offset             VirtAddr           PhysAddr\n"
 msgstr "  Tipo           Desplazamiento     DirVirtual         DirFísica\n"
 
 #, c-format
 msgid "  Type           Offset             VirtAddr           PhysAddr\n"
 msgstr "  Tipo           Desplazamiento     DirVirtual         DirFísica\n"
 
-#: readelf.c:3710
+#: readelf.c:3750
 #, c-format
 msgid "                 FileSiz            MemSiz              Flags  Align\n"
 msgstr "                 TamFichero         TamMemoria          Opts   Alineación\n"
 
 #, c-format
 msgid "                 FileSiz            MemSiz              Flags  Align\n"
 msgstr "                 TamFichero         TamMemoria          Opts   Alineación\n"
 
-#: readelf.c:3803
+#: readelf.c:3843
 msgid "more than one dynamic segment\n"
 msgstr "más de un segmento dinámico\n"
 
 msgid "more than one dynamic segment\n"
 msgstr "más de un segmento dinámico\n"
 
-#: readelf.c:3822
+#: readelf.c:3862
 msgid "no .dynamic section in the dynamic segment\n"
 msgstr "no hay una sección .dynamic en el segmento dinámico\n"
 
 msgid "no .dynamic section in the dynamic segment\n"
 msgstr "no hay una sección .dynamic en el segmento dinámico\n"
 
-#: readelf.c:3837
+#: readelf.c:3877
 msgid "the .dynamic section is not contained within the dynamic segment\n"
 msgstr "la sección .dynamic no está contenida en el segmento dinámico\n"
 
 msgid "the .dynamic section is not contained within the dynamic segment\n"
 msgstr "la sección .dynamic no está contenida en el segmento dinámico\n"
 
-#: readelf.c:3840
+#: readelf.c:3880
 msgid "the .dynamic section is not the first section in the dynamic segment.\n"
 msgstr "la sección .dynamic no es la primera sección en el segmento dinámico.\n"
 
 msgid "the .dynamic section is not the first section in the dynamic segment.\n"
 msgstr "la sección .dynamic no es la primera sección en el segmento dinámico.\n"
 
-#: readelf.c:3848
+#: readelf.c:3888
 msgid "Unable to find program interpreter name\n"
 msgstr "No se puede encontrar el nombre del intérprete de programa\n"
 
 msgid "Unable to find program interpreter name\n"
 msgstr "No se puede encontrar el nombre del intérprete de programa\n"
 
-#: readelf.c:3855
+#: readelf.c:3895
 msgid "Internal error: failed to create format string to display program interpreter\n"
 msgstr "Error interno: no se puede crear la cadena de formato para mostrar el intérprete de programa\n"
 
 msgid "Internal error: failed to create format string to display program interpreter\n"
 msgstr "Error interno: no se puede crear la cadena de formato para mostrar el intérprete de programa\n"
 
-#: readelf.c:3859
+#: readelf.c:3899
 msgid "Unable to read program interpreter name\n"
 msgstr "No se puede leer el nombre del intérprete de programa\n"
 
 msgid "Unable to read program interpreter name\n"
 msgstr "No se puede leer el nombre del intérprete de programa\n"
 
-#: readelf.c:3862
+#: readelf.c:3902
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5503,7 +5610,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "      [Se solicita el intérprete de programa: %s]"
 
 "\n"
 "      [Se solicita el intérprete de programa: %s]"
 
-#: readelf.c:3874
+#: readelf.c:3914
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5512,51 +5619,50 @@ msgstr ""
 "\n"
 " mapeo de Sección a Segmento:\n"
 
 "\n"
 " mapeo de Sección a Segmento:\n"
 
-#: readelf.c:3875
+#: readelf.c:3915
 #, c-format
 msgid "  Segment Sections...\n"
 msgstr "  Segmento Secciones...\n"
 
 #, c-format
 msgid "  Segment Sections...\n"
 msgstr "  Segmento Secciones...\n"
 
-#: readelf.c:3911
+#: readelf.c:3951
 msgid "Cannot interpret virtual addresses without program headers.\n"
 msgstr "No se pueden interpretar direcciones virtuales sin encabezados de programa.\n"
 
 msgid "Cannot interpret virtual addresses without program headers.\n"
 msgstr "No se pueden interpretar direcciones virtuales sin encabezados de programa.\n"
 
-#: readelf.c:3927
+#: readelf.c:3967
 #, c-format
 msgid "Virtual address 0x%lx not located in any PT_LOAD segment.\n"
 msgstr "La dirección virtual 0x%lx no está ubicada en ningún segmento PT_LOAD.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Virtual address 0x%lx not located in any PT_LOAD segment.\n"
 msgstr "La dirección virtual 0x%lx no está ubicada en ningún segmento PT_LOAD.\n"
 
-#: readelf.c:3942 readelf.c:3985
+#: readelf.c:3982 readelf.c:4025
 msgid "section headers"
 msgstr "encabezados de sección"
 
 msgid "section headers"
 msgstr "encabezados de sección"
 
-#: readelf.c:4032 readelf.c:4107
+#: readelf.c:4074 readelf.c:4154
 msgid "sh_entsize is zero\n"
 msgstr "sh_entsize es cero\n"
 
 msgid "sh_entsize is zero\n"
 msgstr "sh_entsize es cero\n"
 
-#: readelf.c:4040 readelf.c:4115
+#: readelf.c:4082 readelf.c:4162
 msgid "Invalid sh_entsize\n"
 msgstr "sh_entsize inválido\n"
 
 msgid "Invalid sh_entsize\n"
 msgstr "sh_entsize inválido\n"
 
-#: readelf.c:4045 readelf.c:4120
+#: readelf.c:4087 readelf.c:4167
 msgid "symbols"
 msgstr "símbolos"
 
 msgid "symbols"
 msgstr "símbolos"
 
-# ¿Cómo se traduce esto? cfuga
-#: readelf.c:4057 readelf.c:4132
-msgid "symtab shndx"
-msgstr "symtab shndx"
+#: readelf.c:4099 readelf.c:4178
+msgid "symbol table section indicies"
+msgstr "índices de la sección de tabla de símbolos"
 
 
-#: readelf.c:4392
+#: readelf.c:4439
 #, c-format
 msgid "UNKNOWN (%*.*lx)"
 msgstr "DESCONOCIDO (%*.*lx)"
 
 #, c-format
 msgid "UNKNOWN (%*.*lx)"
 msgstr "DESCONOCIDO (%*.*lx)"
 
-#: readelf.c:4414
+#: readelf.c:4461
 msgid "possibly corrupt ELF file header - it has a non-zero section header offset, but no section headers\n"
 msgstr "encabezado de fichero ELF probablemente corrupto - tiene un desplazamiento de encabezado de sección que no es cero, pero no tiene encabezados de sección\n"
 
 msgid "possibly corrupt ELF file header - it has a non-zero section header offset, but no section headers\n"
 msgstr "encabezado de fichero ELF probablemente corrupto - tiene un desplazamiento de encabezado de sección que no es cero, pero no tiene encabezados de sección\n"
 
-#: readelf.c:4417
+#: readelf.c:4464
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5565,38 +5671,38 @@ msgstr ""
 "\n"
 "No hay secciones en este fichero.\n"
 
 "\n"
 "No hay secciones en este fichero.\n"
 
-#: readelf.c:4423
+#: readelf.c:4470
 #, c-format
 msgid "There are %d section headers, starting at offset 0x%lx:\n"
 msgstr "Hay %d encabezados de sección, comenzando en el desplazamiento: 0x%lx:\n"
 
 #, c-format
 msgid "There are %d section headers, starting at offset 0x%lx:\n"
 msgstr "Hay %d encabezados de sección, comenzando en el desplazamiento: 0x%lx:\n"
 
-#: readelf.c:4444 readelf.c:5022 readelf.c:5433 readelf.c:5739 readelf.c:6152
-#: readelf.c:7036 readelf.c:9132
+#: readelf.c:4491 readelf.c:5079 readelf.c:5491 readelf.c:5797 readelf.c:6210
+#: readelf.c:7093 readelf.c:9213
 msgid "string table"
 msgstr "tabla de cadenas"
 
 msgid "string table"
 msgstr "tabla de cadenas"
 
-#: readelf.c:4511
+#: readelf.c:4558
 #, c-format
 msgid "Section %d has invalid sh_entsize %lx (expected %lx)\n"
 msgstr "La sección %d tiene un sh_entsize %lx inválido (se esperaba %lx)\n"
 
 #, c-format
 msgid "Section %d has invalid sh_entsize %lx (expected %lx)\n"
 msgstr "La sección %d tiene un sh_entsize %lx inválido (se esperaba %lx)\n"
 
-#: readelf.c:4531
+#: readelf.c:4578
 msgid "File contains multiple dynamic symbol tables\n"
 msgstr "El fichero contiene múltiples tablas dinámicas de símbolos\n"
 
 msgid "File contains multiple dynamic symbol tables\n"
 msgstr "El fichero contiene múltiples tablas dinámicas de símbolos\n"
 
-#: readelf.c:4544
+#: readelf.c:4590
 msgid "File contains multiple dynamic string tables\n"
 msgstr "El fichero contiene múltiples tablas dinámicas de cadenas\n"
 
 msgid "File contains multiple dynamic string tables\n"
 msgstr "El fichero contiene múltiples tablas dinámicas de cadenas\n"
 
-#: readelf.c:4550
+#: readelf.c:4596
 msgid "dynamic strings"
 msgstr "cadenas dinámicas"
 
 msgid "dynamic strings"
 msgstr "cadenas dinámicas"
 
-#: readelf.c:4557
+#: readelf.c:4603
 msgid "File contains multiple symtab shndx tables\n"
 msgstr "El fichero contiene múltiples tablas symtab shndx\n"
 
 msgid "File contains multiple symtab shndx tables\n"
 msgstr "El fichero contiene múltiples tablas symtab shndx\n"
 
-#: readelf.c:4627
+#: readelf.c:4674
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5605,7 +5711,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Encabezados de Sección:\n"
 
 "\n"
 "Encabezados de Sección:\n"
 
-#: readelf.c:4629
+#: readelf.c:4676
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5614,62 +5720,62 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Encabezados de Sección:\n"
 
 "\n"
 "Encabezados de Sección:\n"
 
-#: readelf.c:4635 readelf.c:4646 readelf.c:4657
+#: readelf.c:4682 readelf.c:4693 readelf.c:4704
 #, c-format
 msgid "  [Nr] Name\n"
 msgstr "  [Nr] Nombre\n"
 
 #, c-format
 msgid "  [Nr] Name\n"
 msgstr "  [Nr] Nombre\n"
 
-#: readelf.c:4636
+#: readelf.c:4683
 #, c-format
 msgid "       Type            Addr     Off    Size   ES   Lk Inf Al\n"
 msgstr "       Tipo            Direc    Desp   Tam    ES   En Inf Al\n"
 
 #, c-format
 msgid "       Type            Addr     Off    Size   ES   Lk Inf Al\n"
 msgstr "       Tipo            Direc    Desp   Tam    ES   En Inf Al\n"
 
-#: readelf.c:4640
+#: readelf.c:4687
 #, c-format
 msgid "  [Nr] Name              Type            Addr     Off    Size   ES Flg Lk Inf Al\n"
 msgstr "  [Nr] Nombre            Tipo            Direc    Desp   Tam    ES Opt En Inf Al\n"
 
 #, c-format
 msgid "  [Nr] Name              Type            Addr     Off    Size   ES Flg Lk Inf Al\n"
 msgstr "  [Nr] Nombre            Tipo            Direc    Desp   Tam    ES Opt En Inf Al\n"
 
-#: readelf.c:4647
+#: readelf.c:4694
 #, c-format
 msgid "       Type            Address          Off    Size   ES   Lk Inf Al\n"
 msgstr "       Tipo            Direc            Desp   Tam    ES   En Inf Al\n"
 
 #, c-format
 msgid "       Type            Address          Off    Size   ES   Lk Inf Al\n"
 msgstr "       Tipo            Direc            Desp   Tam    ES   En Inf Al\n"
 
-#: readelf.c:4651
+#: readelf.c:4698
 #, c-format
 msgid "  [Nr] Name              Type            Address          Off    Size   ES Flg Lk Inf Al\n"
 msgstr "  [Nr] Nombre            Tipo            Direc            Desp   Tam    ES Opt En Inf Al\n"
 
 #, c-format
 msgid "  [Nr] Name              Type            Address          Off    Size   ES Flg Lk Inf Al\n"
 msgstr "  [Nr] Nombre            Tipo            Direc            Desp   Tam    ES Opt En Inf Al\n"
 
-#: readelf.c:4658
+#: readelf.c:4705
 #, c-format
 msgid "       Type              Address          Offset            Link\n"
 msgstr "       Tipo             Dirección         Despl             Enl\n"
 
 #, c-format
 msgid "       Type              Address          Offset            Link\n"
 msgstr "       Tipo             Dirección         Despl             Enl\n"
 
-#: readelf.c:4659
+#: readelf.c:4706
 #, c-format
 msgid "       Size              EntSize          Info              Align\n"
 msgstr "       Tamaño            TamEnt           Info              Alin\n"
 
 #, c-format
 msgid "       Size              EntSize          Info              Align\n"
 msgstr "       Tamaño            TamEnt           Info              Alin\n"
 
-#: readelf.c:4663
+#: readelf.c:4710
 #, c-format
 msgid "  [Nr] Name              Type             Address           Offset\n"
 msgstr "  [Nr] Nombre            Tipo             Dirección         Despl\n"
 
 #, c-format
 msgid "  [Nr] Name              Type             Address           Offset\n"
 msgstr "  [Nr] Nombre            Tipo             Dirección         Despl\n"
 
-#: readelf.c:4664
+#: readelf.c:4711
 #, c-format
 msgid "       Size              EntSize          Flags  Link  Info  Align\n"
 msgstr "       Tamaño            TamEnt           Opts   Enl   Info  Alin\n"
 
 #, c-format
 msgid "       Size              EntSize          Flags  Link  Info  Align\n"
 msgstr "       Tamaño            TamEnt           Opts   Enl   Info  Alin\n"
 
-#: readelf.c:4669
+#: readelf.c:4716
 #, c-format
 msgid "       Flags\n"
 msgstr "       Opciones\n"
 
 #, c-format
 msgid "       Flags\n"
 msgstr "       Opciones\n"
 
-#: readelf.c:4748
+#: readelf.c:4796
 #, c-format
 msgid "section %u: sh_link value of %u is larger than the number of sections\n"
 msgstr "sección %u: el valor sh_link de %u es mayor que el número de secciones\n"
 
 #, c-format
 msgid "section %u: sh_link value of %u is larger than the number of sections\n"
 msgstr "sección %u: el valor sh_link de %u es mayor que el número de secciones\n"
 
-#: readelf.c:4847
+#: readelf.c:4896
 #, c-format
 msgid ""
 "Key to Flags:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Key to Flags:\n"
@@ -5683,7 +5789,7 @@ msgstr ""
 "  x (desconocido), O (se requiere procesamiento extra del SO)\n"
 "  o (específico del SO), p (específico del procesador)\n"
 
 "  x (desconocido), O (se requiere procesamiento extra del SO)\n"
 "  o (específico del SO), p (específico del procesador)\n"
 
-#: readelf.c:4852
+#: readelf.c:4901
 #, c-format
 msgid ""
 "Key to Flags:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Key to Flags:\n"
@@ -5697,12 +5803,12 @@ msgstr ""
 "  x (desconocido), O (se requiere procesamiento extra del SO)\n"
 "  o (específico del SO), p (específico del procesador)\n"
 
 "  x (desconocido), O (se requiere procesamiento extra del SO)\n"
 "  o (específico del SO), p (específico del procesador)\n"
 
-#: readelf.c:4874
+#: readelf.c:4923
 #, c-format
 msgid "[<unknown>: 0x%x] "
 msgstr "[<desconocido>: 0x%x] "
 
 #, c-format
 msgid "[<unknown>: 0x%x] "
 msgstr "[<desconocido>: 0x%x] "
 
-#: readelf.c:4899
+#: readelf.c:4949
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5711,11 +5817,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "No hay secciones para agrupar en este fichero.\n"
 
 "\n"
 "No hay secciones para agrupar en este fichero.\n"
 
-#: readelf.c:4906
+#: readelf.c:4956
 msgid "Section headers are not available!\n"
 msgstr "¡Los encabezados de sección no están disponibles!\n"
 
 msgid "Section headers are not available!\n"
 msgstr "¡Los encabezados de sección no están disponibles!\n"
 
-#: readelf.c:4930
+#: readelf.c:4980
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5724,26 +5830,26 @@ msgstr ""
 "\n"
 "No hay grupos de sección en este fichero.\n"
 
 "\n"
 "No hay grupos de sección en este fichero.\n"
 
-#: readelf.c:4967
+#: readelf.c:5018
 #, c-format
 msgid "Bad sh_link in group section `%s'\n"
 msgstr "sh_link erróneo en la sección de grupo `%s'\n"
 
 #, c-format
 msgid "Bad sh_link in group section `%s'\n"
 msgstr "sh_link erróneo en la sección de grupo `%s'\n"
 
-#: readelf.c:4981
+#: readelf.c:5032
 #, c-format
 msgid "Corrupt header in group section `%s'\n"
 msgstr "Encabezado corrupto en la sección de grupo `%s'\n"
 
 #, c-format
 msgid "Corrupt header in group section `%s'\n"
 msgstr "Encabezado corrupto en la sección de grupo `%s'\n"
 
-#: readelf.c:4992
+#: readelf.c:5038 readelf.c:5049
 #, c-format
 msgid "Bad sh_info in group section `%s'\n"
 msgstr "sh_info erróneo en la sección de grupo `%s'\n"
 
 #, c-format
 msgid "Bad sh_info in group section `%s'\n"
 msgstr "sh_info erróneo en la sección de grupo `%s'\n"
 
-#: readelf.c:5031
+#: readelf.c:5088
 msgid "section data"
 msgstr "datos de sección"
 
 msgid "section data"
 msgstr "datos de sección"
 
-#: readelf.c:5040
+#: readelf.c:5099
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5752,31 +5858,31 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%sla sección de grupo [%5u] `%s' [%s] contiene %u secciones:\n"
 
 "\n"
 "%sla sección de grupo [%5u] `%s' [%s] contiene %u secciones:\n"
 
-#: readelf.c:5043
+#: readelf.c:5102
 #, c-format
 msgid "   [Index]    Name\n"
 msgstr "   [Índice]   Nombre\n"
 
 #, c-format
 msgid "   [Index]    Name\n"
 msgstr "   [Índice]   Nombre\n"
 
-#: readelf.c:5057
+#: readelf.c:5116
 #, c-format
 msgid "section [%5u] in group section [%5u] > maximum section [%5u]\n"
 msgstr "la sección [%5u] en la sección de grupo [%5u] > máximo de sección [%5u]\n"
 
 #, c-format
 msgid "section [%5u] in group section [%5u] > maximum section [%5u]\n"
 msgstr "la sección [%5u] en la sección de grupo [%5u] > máximo de sección [%5u]\n"
 
-#: readelf.c:5066
+#: readelf.c:5125
 #, c-format
 msgid "section [%5u] in group section [%5u] already in group section [%5u]\n"
 msgstr "la sección [%5u] en la sección de grupo [%5u] ya está en la sección de grupo [%5u]\n"
 
 #, c-format
 msgid "section [%5u] in group section [%5u] already in group section [%5u]\n"
 msgstr "la sección [%5u] en la sección de grupo [%5u] ya está en la sección de grupo [%5u]\n"
 
-#: readelf.c:5079
+#: readelf.c:5138
 #, c-format
 msgid "section 0 in group section [%5u]\n"
 msgstr "sección 0 en la sección de grupo [%5u]\n"
 
 #, c-format
 msgid "section 0 in group section [%5u]\n"
 msgstr "sección 0 en la sección de grupo [%5u]\n"
 
-#: readelf.c:5146
+#: readelf.c:5205
 msgid "dynamic section image fixups"
 msgstr "composturas de imagen de sección dinámica"
 
 msgid "dynamic section image fixups"
 msgstr "composturas de imagen de sección dinámica"
 
-#: readelf.c:5158
+#: readelf.c:5217
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5785,16 +5891,16 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Composturas de imagen para la biblioteca requerida #%d: %s - ident: %lx\n"
 
 "\n"
 "Composturas de imagen para la biblioteca requerida #%d: %s - ident: %lx\n"
 
-#: readelf.c:5161
+#: readelf.c:5220
 #, c-format
 msgid "Seg Offset           Type                             SymVec DataType\n"
 msgstr "Seg Desplaz          Tipo                             VecSim TipoDato\n"
 
 #, c-format
 msgid "Seg Offset           Type                             SymVec DataType\n"
 msgstr "Seg Desplaz          Tipo                             VecSim TipoDato\n"
 
-#: readelf.c:5193
-msgid "dynamic section image relas"
+#: readelf.c:5252
+msgid "dynamic section image relocations"
 msgstr "reubicaciones de imagen de sección dinámica"
 
 msgstr "reubicaciones de imagen de sección dinámica"
 
-#: readelf.c:5197
+#: readelf.c:5256
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5803,16 +5909,16 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Reubicaciones de imagen\n"
 
 "\n"
 "Reubicaciones de imagen\n"
 
-#: readelf.c:5199
+#: readelf.c:5258
 #, c-format
 msgid "Seg Offset   Type                            Addend            Seg Sym Off\n"
 msgstr "Seg Desplaz  Tipo                            Addend            Seg Sim Des\n"
 
 #, c-format
 msgid "Seg Offset   Type                            Addend            Seg Sym Off\n"
 msgstr "Seg Desplaz  Tipo                            Addend            Seg Sim Des\n"
 
-#: readelf.c:5254
+#: readelf.c:5313
 msgid "dynamic string section"
 msgstr "sección de cadenas dinámicas"
 
 msgid "dynamic string section"
 msgstr "sección de cadenas dinámicas"
 
-#: readelf.c:5355
+#: readelf.c:5414
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5821,7 +5927,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "'%s' la sección de reubicación en el desplazamiento 0x%lx contiene %ld bytes:\n"
 
 "\n"
 "'%s' la sección de reubicación en el desplazamiento 0x%lx contiene %ld bytes:\n"
 
-#: readelf.c:5370
+#: readelf.c:5429
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5830,7 +5936,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "No hay reubicaciones dinámicas en este fichero.\n"
 
 "\n"
 "No hay reubicaciones dinámicas en este fichero.\n"
 
-#: readelf.c:5394
+#: readelf.c:5453
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5839,17 +5945,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "La sección de reubicación "
 
 "\n"
 "La sección de reubicación "
 
-#: readelf.c:5399 readelf.c:5815 readelf.c:5830 readelf.c:6167
-#, c-format
-msgid "'%s'"
-msgstr "'%s'"
-
-#: readelf.c:5401 readelf.c:5832 readelf.c:6169
+#: readelf.c:5460 readelf.c:5890 readelf.c:6227
 #, c-format
 msgid " at offset 0x%lx contains %lu entries:\n"
 msgstr " en el desplazamiento 0x%lx contiene %lu entradas:\n"
 
 #, c-format
 msgid " at offset 0x%lx contains %lu entries:\n"
 msgstr " en el desplazamiento 0x%lx contiene %lu entradas:\n"
 
-#: readelf.c:5452
+#: readelf.c:5510
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5858,21 +5959,21 @@ msgstr ""
 "\n"
 "No hay reubicaciones en este fichero.\n"
 
 "\n"
 "No hay reubicaciones en este fichero.\n"
 
-#: readelf.c:5590
+#: readelf.c:5648
 #, c-format
 msgid "\tUnknown version.\n"
 msgstr "\tVersión desconocida.\n"
 
 #, c-format
 msgid "\tUnknown version.\n"
 msgstr "\tVersión desconocida.\n"
 
-#: readelf.c:5643 readelf.c:6016
+#: readelf.c:5701 readelf.c:6074
 msgid "unwind table"
 msgstr "tabla desenredada"
 
 msgid "unwind table"
 msgstr "tabla desenredada"
 
-#: readelf.c:5685 readelf.c:6098 readelf.c:6358
+#: readelf.c:5743 readelf.c:6156 readelf.c:6415
 #, c-format
 msgid "Skipping unexpected relocation type %s\n"
 msgstr "Se salta el tipo de reubicación %s inesperado\n"
 
 #, c-format
 msgid "Skipping unexpected relocation type %s\n"
 msgstr "Se salta el tipo de reubicación %s inesperado\n"
 
-#: readelf.c:5747 readelf.c:6160 readelf.c:7044 readelf.c:7091
+#: readelf.c:5805 readelf.c:6218 readelf.c:7101 readelf.c:7148
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5881,7 +5982,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "No hay secciones de desenredo en este fichero.\n"
 
 "\n"
 "No hay secciones de desenredo en este fichero.\n"
 
-#: readelf.c:5810
+#: readelf.c:5868
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5890,11 +5991,16 @@ msgstr ""
 "\n"
 "No se puede encontrar la sección de información de desenredo para "
 
 "\n"
 "No se puede encontrar la sección de información de desenredo para "
 
-#: readelf.c:5823
+#: readelf.c:5873 readelf.c:5888 readelf.c:6225
+#, c-format
+msgid "'%s'"
+msgstr "'%s'"
+
+#: readelf.c:5880
 msgid "unwind info"
 msgstr "información de desenredo"
 
 msgid "unwind info"
 msgstr "información de desenredo"
 
-#: readelf.c:5825 readelf.c:6166
+#: readelf.c:5883 readelf.c:6224
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5903,112 +6009,102 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Sección de desenredo "
 
 "\n"
 "Sección de desenredo "
 
-#: readelf.c:6275
+#: readelf.c:6333
 msgid "unwind data"
 msgstr "datos desenredados"
 
 msgid "unwind data"
 msgstr "datos desenredados"
 
-#: readelf.c:6329
+#: readelf.c:6386
 #, c-format
 msgid "Skipping unexpected relocation at offset 0x%lx\n"
 msgstr ""
 "Se salta la reubicación inesperada en el desplazamiento 0x%lx\n"
 "\n"
 
 #, c-format
 msgid "Skipping unexpected relocation at offset 0x%lx\n"
 msgstr ""
 "Se salta la reubicación inesperada en el desplazamiento 0x%lx\n"
 "\n"
 
-#: readelf.c:6433
+#: readelf.c:6490
 #, c-format
 msgid "[Truncated opcode]\n"
 msgstr "[Codigo de operación truncado]\n"
 
 #, c-format
 msgid "[Truncated opcode]\n"
 msgstr "[Codigo de operación truncado]\n"
 
-#: readelf.c:6477 readelf.c:6677
+#: readelf.c:6534 readelf.c:6734
 #, c-format
 msgid "Refuse to unwind"
 msgstr "Se niega a desenredar"
 
 #, c-format
 msgid "Refuse to unwind"
 msgstr "Se niega a desenredar"
 
-#: readelf.c:6500
+#: readelf.c:6557
 #, c-format
 msgid "     [Reserved]"
 msgstr "     [Reservado]"
 
 #, c-format
 msgid "     [Reserved]"
 msgstr "     [Reservado]"
 
-#: readelf.c:6528
+#: readelf.c:6585
 #, c-format
 msgid "     finish"
 msgstr "     terminar"
 
 #, c-format
 msgid "     finish"
 msgstr "     terminar"
 
-#: readelf.c:6533 readelf.c:6619
+#: readelf.c:6590 readelf.c:6676
 #, c-format
 msgid "[Spare]"
 msgstr "[Libre]"
 
 #, c-format
 msgid "[Spare]"
 msgstr "[Libre]"
 
-#: readelf.c:6640 readelf.c:6774
+#: readelf.c:6697 readelf.c:6831
 #, c-format
 msgid "     [unsupported opcode]"
 msgstr "     [no se admite el código de operación]"
 
 #, c-format
 msgid "     [unsupported opcode]"
 msgstr "     [no se admite el código de operación]"
 
-#: readelf.c:6666
-#, c-format
-msgid "  0x%02x "
-msgstr "  0x%02x "
-
-#: readelf.c:6671
-#, c-format
-msgid "     sp = sp + %d"
-msgstr "     sp = sp + %d"
-
-#: readelf.c:6724
+#: readelf.c:6781
 #, c-format
 msgid "pop frame {"
 msgstr "marco pop {"
 
 #, c-format
 msgid "pop frame {"
 msgstr "marco pop {"
 
-#: readelf.c:6735
+#: readelf.c:6792
 msgid "[pad]"
 msgstr "[relleno]"
 
 msgid "[pad]"
 msgstr "[relleno]"
 
-#: readelf.c:6763
+#: readelf.c:6820
 #, c-format
 msgid "sp = sp + %ld"
 msgstr "sp = sp + %ld"
 
 #, c-format
 msgid "sp = sp + %ld"
 msgstr "sp = sp + %ld"
 
-#: readelf.c:6821
+#: readelf.c:6878
 #, c-format
 msgid "  Personality routine: "
 msgstr "  Rutina de personalidad: "
 
 #, c-format
 msgid "  Personality routine: "
 msgstr "  Rutina de personalidad: "
 
-#: readelf.c:6839
+#: readelf.c:6896
 #, c-format
 msgid "  [Truncated data]\n"
 msgstr "  [Datos truncados]\n"
 
 #, c-format
 msgid "  [Truncated data]\n"
 msgstr "  [Datos truncados]\n"
 
-#: readelf.c:6854
+#: readelf.c:6911
 #, c-format
 msgid "  Compact model %d\n"
 msgstr "  Modelo compacto %d\n"
 
 #, c-format
 msgid "  Compact model %d\n"
 msgstr "  Modelo compacto %d\n"
 
-#: readelf.c:6890
+#: readelf.c:6947
 #, c-format
 msgid "  Restore stack from frame pointer\n"
 msgstr "  Restaurar pila desde el puntero de marco\n"
 
 #, c-format
 msgid "  Restore stack from frame pointer\n"
 msgstr "  Restaurar pila desde el puntero de marco\n"
 
-#: readelf.c:6892
+#: readelf.c:6949
 #, c-format
 msgid "  Stack increment %d\n"
 msgstr "  Incremento de pila %d\n"
 
 #, c-format
 msgid "  Stack increment %d\n"
 msgstr "  Incremento de pila %d\n"
 
-#: readelf.c:6893
+#: readelf.c:6950
 #, c-format
 msgid "  Registers restored: "
 msgstr "  Registros restaurados: "
 
 #, c-format
 msgid "  Registers restored: "
 msgstr "  Registros restaurados: "
 
-#: readelf.c:6898
+#: readelf.c:6955
 #, c-format
 msgid "  Return register: %s\n"
 msgstr "  Registro de devolución: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "  Return register: %s\n"
 msgstr "  Registro de devolución: %s\n"
 
-#: readelf.c:6981
+#: readelf.c:7038
 #, c-format
 msgid "Could not locate .ARM.extab section containing 0x%lx.\n"
 msgstr "No se puede ubicar la sección .ARM.extab que contiene 0x%lx.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Could not locate .ARM.extab section containing 0x%lx.\n"
 msgstr "No se puede ubicar la sección .ARM.extab que contiene 0x%lx.\n"
 
-#: readelf.c:7050
+#: readelf.c:7107
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -6017,31 +6113,31 @@ msgstr ""
 "\n"
 "El índice de tabla de desenredo '%s' en el desplazamiento 0x%lx contiene %lu entradas:\n"
 
 "\n"
 "El índice de tabla de desenredo '%s' en el desplazamiento 0x%lx contiene %lu entradas:\n"
 
-#: readelf.c:7102
+#: readelf.c:7159
 #, c-format
 msgid "NONE\n"
 msgstr "NINGUNO\n"
 
 #, c-format
 msgid "NONE\n"
 msgstr "NINGUNO\n"
 
-#: readelf.c:7128
+#: readelf.c:7185
 #, c-format
 msgid "Interface Version: %s\n"
 msgstr "Versión de Interfaz: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Interface Version: %s\n"
 msgstr "Versión de Interfaz: %s\n"
 
-#: readelf.c:7130
+#: readelf.c:7187
 #, c-format
 msgid "<corrupt: %ld>\n"
 msgstr "<corrupto: %ld>\n"
 
 #, c-format
 msgid "<corrupt: %ld>\n"
 msgstr "<corrupto: %ld>\n"
 
-#: readelf.c:7143
+#: readelf.c:7200
 #, c-format
 msgid "Time Stamp: %s\n"
 msgstr "Marca de Tiempo: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Time Stamp: %s\n"
 msgstr "Marca de Tiempo: %s\n"
 
-#: readelf.c:7320 readelf.c:7366
+#: readelf.c:7377 readelf.c:7423
 msgid "dynamic section"
 msgstr "sección dinámica"
 
 msgid "dynamic section"
 msgstr "sección dinámica"
 
-#: readelf.c:7444
+#: readelf.c:7501
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -6050,31 +6146,31 @@ msgstr ""
 "\n"
 "No hay sección dinámica en este fichero.\n"
 
 "\n"
 "No hay sección dinámica en este fichero.\n"
 
-#: readelf.c:7482
+#: readelf.c:7539
 msgid "Unable to seek to end of file!\n"
 msgstr "¡No se puede alcanzar el final del fichero!\n"
 
 msgid "Unable to seek to end of file!\n"
 msgstr "¡No se puede alcanzar el final del fichero!\n"
 
-#: readelf.c:7495
+#: readelf.c:7552
 msgid "Unable to determine the number of symbols to load\n"
 msgstr "No se puede determinar el número de símbolos a cargar\n"
 
 msgid "Unable to determine the number of symbols to load\n"
 msgstr "No se puede determinar el número de símbolos a cargar\n"
 
-#: readelf.c:7530
+#: readelf.c:7585
 msgid "Unable to seek to end of file\n"
 msgstr "No se puede alcanzar el final del fichero\n"
 
 msgid "Unable to seek to end of file\n"
 msgstr "No se puede alcanzar el final del fichero\n"
 
-#: readelf.c:7537
+#: readelf.c:7592
 msgid "Unable to determine the length of the dynamic string table\n"
 msgstr "No se puede determinar la longitud de la tabla dinámica de cadenas\n"
 
 msgid "Unable to determine the length of the dynamic string table\n"
 msgstr "No se puede determinar la longitud de la tabla dinámica de cadenas\n"
 
-#: readelf.c:7543
+#: readelf.c:7598
 msgid "dynamic string table"
 msgstr "tabla de cadena dinámicas"
 
 msgid "dynamic string table"
 msgstr "tabla de cadena dinámicas"
 
-#: readelf.c:7580
+#: readelf.c:7635
 msgid "symbol information"
 msgstr "información del símbolo"
 
 msgid "symbol information"
 msgstr "información del símbolo"
 
-#: readelf.c:7605
+#: readelf.c:7660
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -6083,86 +6179,86 @@ msgstr ""
 "\n"
 "La sección dinámica en el desplazamiento 0x%lx contiene %u entradas:\n"
 
 "\n"
 "La sección dinámica en el desplazamiento 0x%lx contiene %u entradas:\n"
 
-#: readelf.c:7608
+#: readelf.c:7663
 #, c-format
 msgid "  Tag        Type                         Name/Value\n"
 msgstr "  Marca      Tipo                         Nombre/Valor\n"
 
 #, c-format
 msgid "  Tag        Type                         Name/Value\n"
 msgstr "  Marca      Tipo                         Nombre/Valor\n"
 
-#: readelf.c:7644
+#: readelf.c:7699
 #, c-format
 msgid "Auxiliary library"
 msgstr "Biblioteca auxiliar"
 
 #, c-format
 msgid "Auxiliary library"
 msgstr "Biblioteca auxiliar"
 
-#: readelf.c:7648
+#: readelf.c:7703
 #, c-format
 msgid "Filter library"
 msgstr "Biblioteca de filtro"
 
 #, c-format
 msgid "Filter library"
 msgstr "Biblioteca de filtro"
 
-#: readelf.c:7652
+#: readelf.c:7707
 #, c-format
 msgid "Configuration file"
 msgstr "Fichero de configuración"
 
 #, c-format
 msgid "Configuration file"
 msgstr "Fichero de configuración"
 
-#: readelf.c:7656
+#: readelf.c:7711
 #, c-format
 msgid "Dependency audit library"
 msgstr "Biblioteca de auditoría de dependencias"
 
 #, c-format
 msgid "Dependency audit library"
 msgstr "Biblioteca de auditoría de dependencias"
 
-#: readelf.c:7660
+#: readelf.c:7715
 #, c-format
 msgid "Audit library"
 msgstr "Biblioteca de auditoría"
 
 #, c-format
 msgid "Audit library"
 msgstr "Biblioteca de auditoría"
 
-#: readelf.c:7678 readelf.c:7706 readelf.c:7734
+#: readelf.c:7733 readelf.c:7761 readelf.c:7789
 #, c-format
 msgid "Flags:"
 msgstr "Opciones:"
 
 #, c-format
 msgid "Flags:"
 msgstr "Opciones:"
 
-#: readelf.c:7681 readelf.c:7709 readelf.c:7736
+#: readelf.c:7736 readelf.c:7764 readelf.c:7791
 #, c-format
 msgid " None\n"
 msgstr " Ninguna\n"
 
 #, c-format
 msgid " None\n"
 msgstr " Ninguna\n"
 
-#: readelf.c:7857
+#: readelf.c:7912
 #, c-format
 msgid "Shared library: [%s]"
 msgstr "Biblioteca compartida: [%s]"
 
 #, c-format
 msgid "Shared library: [%s]"
 msgstr "Biblioteca compartida: [%s]"
 
-#: readelf.c:7860
+#: readelf.c:7915
 #, c-format
 msgid " program interpreter"
 msgstr " programa intérprete"
 
 #, c-format
 msgid " program interpreter"
 msgstr " programa intérprete"
 
-#: readelf.c:7864
+#: readelf.c:7919
 #, c-format
 msgid "Library soname: [%s]"
 msgstr "Nombre-so de la biblioteca: [%s]"
 
 #, c-format
 msgid "Library soname: [%s]"
 msgstr "Nombre-so de la biblioteca: [%s]"
 
-#: readelf.c:7868
+#: readelf.c:7923
 #, c-format
 msgid "Library rpath: [%s]"
 msgstr "Rpath de la biblioteca: [%s]"
 
 #, c-format
 msgid "Library rpath: [%s]"
 msgstr "Rpath de la biblioteca: [%s]"
 
-#: readelf.c:7872
+#: readelf.c:7927
 #, c-format
 msgid "Library runpath: [%s]"
 msgstr "Ruta de ejecución de la biblioteca: [%s]"
 
 #, c-format
 msgid "Library runpath: [%s]"
 msgstr "Ruta de ejecución de la biblioteca: [%s]"
 
-#: readelf.c:7905
+#: readelf.c:7960
 #, c-format
 msgid " (bytes)\n"
 msgstr " (bytes)\n"
 
 #, c-format
 msgid " (bytes)\n"
 msgstr " (bytes)\n"
 
-#: readelf.c:7935
+#: readelf.c:7990
 #, c-format
 msgid "Not needed object: [%s]\n"
 msgstr "Objeto innecesario: [%s]\n"
 
 #, c-format
 msgid "Not needed object: [%s]\n"
 msgstr "Objeto innecesario: [%s]\n"
 
-#: readelf.c:8035
+#: readelf.c:8090
 msgid "| <unknown>"
 msgstr "| <desconocido>"
 
 msgid "| <unknown>"
 msgstr "| <desconocido>"
 
-#: readelf.c:8068
+#: readelf.c:8123
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -6171,61 +6267,61 @@ msgstr ""
 "\n"
 "La sección de definición de versión '%s' contiene %u entradas:\n"
 
 "\n"
 "La sección de definición de versión '%s' contiene %u entradas:\n"
 
-#: readelf.c:8071
+#: readelf.c:8126
 #, c-format
 msgid "  Addr: 0x"
 msgstr "  Dir: 0x"
 
 #, c-format
 msgid "  Addr: 0x"
 msgstr "  Dir: 0x"
 
-#: readelf.c:8073 readelf.c:8191 readelf.c:8332
+#: readelf.c:8128 readelf.c:8246 readelf.c:8390
 #, c-format
 msgid "  Offset: %#08lx  Link: %u (%s)\n"
 msgstr "   Despl: %#08lx   Enl: %u (%s)\n"
 
 #, c-format
 msgid "  Offset: %#08lx  Link: %u (%s)\n"
 msgstr "   Despl: %#08lx   Enl: %u (%s)\n"
 
-#: readelf.c:8081
+#: readelf.c:8136
 msgid "version definition section"
 msgstr "sección de definición de versión"
 
 msgid "version definition section"
 msgstr "sección de definición de versión"
 
-#: readelf.c:8114
+#: readelf.c:8169
 #, c-format
 msgid "  %#06x: Rev: %d  Flags: %s"
 msgstr "  %#06x: Rev: %d  Opts: %s"
 
 #, c-format
 msgid "  %#06x: Rev: %d  Flags: %s"
 msgstr "  %#06x: Rev: %d  Opts: %s"
 
-#: readelf.c:8117
+#: readelf.c:8172
 #, c-format
 msgid "  Index: %d  Cnt: %d  "
 msgstr "  Ind: %d  Cnt: %d  "
 
 #, c-format
 msgid "  Index: %d  Cnt: %d  "
 msgstr "  Ind: %d  Cnt: %d  "
 
-#: readelf.c:8133
+#: readelf.c:8188
 #, c-format
 msgid "Name: %s\n"
 msgstr "Nombre: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Name: %s\n"
 msgstr "Nombre: %s\n"
 
-#: readelf.c:8135
+#: readelf.c:8190
 #, c-format
 msgid "Name index: %ld\n"
 msgstr "Índice de nombres: %ld\n"
 
 #, c-format
 msgid "Name index: %ld\n"
 msgstr "Índice de nombres: %ld\n"
 
-#: readelf.c:8157
+#: readelf.c:8212
 #, c-format
 msgid "  %#06x: Parent %d: %s\n"
 msgstr "  %#06x: Padre %d: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "  %#06x: Parent %d: %s\n"
 msgstr "  %#06x: Padre %d: %s\n"
 
-#: readelf.c:8160
+#: readelf.c:8215
 #, c-format
 msgid "  %#06x: Parent %d, name index: %ld\n"
 msgstr "  %#06x: Padre %d, índice de nombres: %ld\n"
 
 #, c-format
 msgid "  %#06x: Parent %d, name index: %ld\n"
 msgstr "  %#06x: Padre %d, índice de nombres: %ld\n"
 
-#: readelf.c:8165
+#: readelf.c:8220
 #, c-format
 msgid "  Version def aux past end of section\n"
 msgstr "  Versión def aux después del final de la sección\n"
 
 #, c-format
 msgid "  Version def aux past end of section\n"
 msgstr "  Versión def aux después del final de la sección\n"
 
-#: readelf.c:8171
+#: readelf.c:8226
 #, c-format
 msgid "  Version definition past end of section\n"
 msgstr "  Definición de versión después del final de la sección\n"
 
 #, c-format
 msgid "  Version definition past end of section\n"
 msgstr "  Definición de versión después del final de la sección\n"
 
-#: readelf.c:8186
+#: readelf.c:8241
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -6234,65 +6330,63 @@ msgstr ""
 "\n"
 "La sección de requerimientos de versión '%s' contiene %u entradas:\n"
 
 "\n"
 "La sección de requerimientos de versión '%s' contiene %u entradas:\n"
 
-#: readelf.c:8189
+#: readelf.c:8244
 #, c-format
 msgid " Addr: 0x"
 msgstr " Dir: 0x"
 
 #, c-format
 msgid " Addr: 0x"
 msgstr " Dir: 0x"
 
-#: readelf.c:8200
-msgid "version need section"
-msgstr "sección de requerimientos de versión"
+#: readelf.c:8255
+msgid "Version Needs section"
+msgstr "sección Requerimientos de Versión"
 
 
-#: readelf.c:8228
+#: readelf.c:8283
 #, c-format
 msgid "  %#06x: Version: %d"
 msgstr "  %#06x: Versión: %d"
 
 #, c-format
 msgid "  %#06x: Version: %d"
 msgstr "  %#06x: Versión: %d"
 
-#: readelf.c:8231
+#: readelf.c:8286
 #, c-format
 msgid "  File: %s"
 msgstr "  Fichero: %s"
 
 #, c-format
 msgid "  File: %s"
 msgstr "  Fichero: %s"
 
-#: readelf.c:8233
+#: readelf.c:8288
 #, c-format
 msgid "  File: %lx"
 msgstr "  Fichero: %lx"
 
 #, c-format
 msgid "  File: %lx"
 msgstr "  Fichero: %lx"
 
-#: readelf.c:8235
+#: readelf.c:8290
 #, c-format
 msgid "  Cnt: %d\n"
 msgstr "  Cnt: %d\n"
 
 #, c-format
 msgid "  Cnt: %d\n"
 msgstr "  Cnt: %d\n"
 
-#: readelf.c:8260
+#: readelf.c:8315
 #, c-format
 msgid "  %#06x:   Name: %s"
 msgstr "  %#06x:   Nombre: %s"
 
 #, c-format
 msgid "  %#06x:   Name: %s"
 msgstr "  %#06x:   Nombre: %s"
 
-#: readelf.c:8263
+#: readelf.c:8318
 #, c-format
 msgid "  %#06x:   Name index: %lx"
 msgstr "  %#06x:   Índice de nombres: %lx"
 
 #, c-format
 msgid "  %#06x:   Name index: %lx"
 msgstr "  %#06x:   Índice de nombres: %lx"
 
-#: readelf.c:8266
+#: readelf.c:8321
 #, c-format
 msgid "  Flags: %s  Version: %d\n"
 msgstr "  Opts: %s  Versión: %d\n"
 
 #, c-format
 msgid "  Flags: %s  Version: %d\n"
 msgstr "  Opts: %s  Versión: %d\n"
 
-#: readelf.c:8278
-#, c-format
-msgid "  Version need aux past end of section\n"
-msgstr "  Aux de requerimientos de versión después del final de la sección\n"
+#: readelf.c:8334
+msgid "Missing Version Needs auxillary information\n"
+msgstr "Falta la información auxiliar de Requerimientos de Versión\n"
 
 
-#: readelf.c:8283
-#, c-format
-msgid "  Version need past end of section\n"
-msgstr "  Requerimientos de versión después del final de la sección\n"
+#: readelf.c:8340
+msgid "Missing Version Needs information\n"
+msgstr "Falta la información de Requerimientos de Versión\n"
 
 
-#: readelf.c:8320
+#: readelf.c:8378
 msgid "version string table"
 msgstr "tabla de cadenas de versión"
 
 msgid "version string table"
 msgstr "tabla de cadenas de versión"
 
-#: readelf.c:8327
+#: readelf.c:8385
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -6301,48 +6395,48 @@ msgstr ""
 "\n"
 "La sección de símbolos de versión '%s' contiene %d entradas:\n"
 
 "\n"
 "La sección de símbolos de versión '%s' contiene %d entradas:\n"
 
-#: readelf.c:8330
+#: readelf.c:8388
 #, c-format
 msgid " Addr: "
 msgstr " Dir: "
 
 #, c-format
 msgid " Addr: "
 msgstr " Dir: "
 
-#: readelf.c:8341
+#: readelf.c:8399
 msgid "version symbol data"
 msgstr "datos de símbolos de versión"
 
 msgid "version symbol data"
 msgstr "datos de símbolos de versión"
 
-#: readelf.c:8369
+#: readelf.c:8427
 msgid "   0 (*local*)    "
 msgstr "   0 (*local*)    "
 
 msgid "   0 (*local*)    "
 msgstr "   0 (*local*)    "
 
-#: readelf.c:8373
+#: readelf.c:8431
 msgid "   1 (*global*)   "
 msgstr "   1 (*global*)   "
 
 msgid "   1 (*global*)   "
 msgstr "   1 (*global*)   "
 
-#: readelf.c:8386
+#: readelf.c:8442
 msgid "invalid index into symbol array\n"
 msgstr "índice inválido en la matriz de símbolos\n"
 
 msgid "invalid index into symbol array\n"
 msgstr "índice inválido en la matriz de símbolos\n"
 
-#: readelf.c:8420 readelf.c:9199
+#: readelf.c:8476 readelf.c:9279
 msgid "version need"
 msgstr "la versión necesita"
 
 msgid "version need"
 msgstr "la versión necesita"
 
-#: readelf.c:8430
+#: readelf.c:8487
 msgid "version need aux (2)"
 msgstr "la versión necesita aux (2)"
 
 msgid "version need aux (2)"
 msgstr "la versión necesita aux (2)"
 
-#: readelf.c:8445 readelf.c:8500
+#: readelf.c:8508 readelf.c:8570
 msgid "*invalid*"
 msgstr "*inválido*"
 
 msgid "*invalid*"
 msgstr "*inválido*"
 
-#: readelf.c:8475 readelf.c:9264
+#: readelf.c:8538 readelf.c:9357
 msgid "version def"
 msgstr "versión definida"
 
 msgid "version def"
 msgstr "versión definida"
 
-#: readelf.c:8495 readelf.c:9279
+#: readelf.c:8564 readelf.c:9379
 msgid "version def aux"
 msgstr "versión definida auxiliar"
 
 msgid "version def aux"
 msgstr "versión definida auxiliar"
 
-#: readelf.c:8529
+#: readelf.c:8599
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -6351,37 +6445,37 @@ msgstr ""
 "\n"
 "No se encontró información de versión en este fichero.\n"
 
 "\n"
 "No se encontró información de versión en este fichero.\n"
 
-#: readelf.c:8728
+#: readelf.c:8807
 #, c-format
 msgid "<other>: %x"
 msgstr "<otro>: %x"
 
 #, c-format
 msgid "<other>: %x"
 msgstr "<otro>: %x"
 
-#: readelf.c:8789
+#: readelf.c:8869
 msgid "Unable to read in dynamic data\n"
 msgstr "No se pueden leer los datos dinámicos\n"
 
 msgid "Unable to read in dynamic data\n"
 msgstr "No se pueden leer los datos dinámicos\n"
 
-#: readelf.c:8839
+#: readelf.c:8919
 #, c-format
 msgid " <corrupt: %14ld>"
 msgstr " <corrupto: %14ld>"
 
 #, c-format
 msgid " <corrupt: %14ld>"
 msgstr " <corrupto: %14ld>"
 
-#: readelf.c:8882 readelf.c:8934 readelf.c:8958 readelf.c:8988 readelf.c:9012
+#: readelf.c:8962 readelf.c:9014 readelf.c:9038 readelf.c:9068 readelf.c:9092
 msgid "Unable to seek to start of dynamic information\n"
 msgstr "No se puede encontrar el inicio de la información dinámica\n"
 
 msgid "Unable to seek to start of dynamic information\n"
 msgstr "No se puede encontrar el inicio de la información dinámica\n"
 
-#: readelf.c:8888 readelf.c:8940
+#: readelf.c:8968 readelf.c:9020
 msgid "Failed to read in number of buckets\n"
 msgstr "Falló al leer el número de cubos\n"
 
 msgid "Failed to read in number of buckets\n"
 msgstr "Falló al leer el número de cubos\n"
 
-#: readelf.c:8894
+#: readelf.c:8974
 msgid "Failed to read in number of chains\n"
 msgstr "Falló al leer el número de cadenas\n"
 
 msgid "Failed to read in number of chains\n"
 msgstr "Falló al leer el número de cadenas\n"
 
-#: readelf.c:8996
+#: readelf.c:9076
 msgid "Failed to determine last chain length\n"
 msgstr "No se puede determinar la longitud de la última cadena\n"
 
 msgid "Failed to determine last chain length\n"
 msgstr "No se puede determinar la longitud de la última cadena\n"
 
-#: readelf.c:9040
+#: readelf.c:9120
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -6390,17 +6484,17 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Tabla de símbolos por imagen:\n"
 
 "\n"
 "Tabla de símbolos por imagen:\n"
 
-#: readelf.c:9042 readelf.c:9060
+#: readelf.c:9122 readelf.c:9140
 #, c-format
 msgid "  Num Buc:    Value  Size   Type   Bind Vis      Ndx Name\n"
 msgstr "  Num Cub:    Valor  Tamaño Tipo   Uni  Vis      Nombre Ind\n"
 
 #, c-format
 msgid "  Num Buc:    Value  Size   Type   Bind Vis      Ndx Name\n"
 msgstr "  Num Cub:    Valor  Tamaño Tipo   Uni  Vis      Nombre Ind\n"
 
-#: readelf.c:9044 readelf.c:9062
+#: readelf.c:9124 readelf.c:9142
 #, c-format
 msgid "  Num Buc:    Value          Size   Type   Bind Vis      Ndx Name\n"
 msgstr "  Num Cub:    Valor          Tamaño Typo   Uni  Vis      Nombre Ind\n"
 
 #, c-format
 msgid "  Num Buc:    Value          Size   Type   Bind Vis      Ndx Name\n"
 msgstr "  Num Cub:    Valor          Tamaño Typo   Uni  Vis      Nombre Ind\n"
 
-#: readelf.c:9058
+#: readelf.c:9138
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -6409,7 +6503,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Tabla de símbolos de `.gnu.hash' para la imagen:\n"
 
 "\n"
 "Tabla de símbolos de `.gnu.hash' para la imagen:\n"
 
-#: readelf.c:9101
+#: readelf.c:9182
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -6418,7 +6512,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "¡La tabla de símbolos '%s' tiene un sh_entsize de cero!\n"
 
 "\n"
 "¡La tabla de símbolos '%s' tiene un sh_entsize de cero!\n"
 
-#: readelf.c:9106
+#: readelf.c:9187
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -6427,29 +6521,29 @@ msgstr ""
 "\n"
 "La tabla de símbolos '%s' contiene %lu entradas:\n"
 
 "\n"
 "La tabla de símbolos '%s' contiene %lu entradas:\n"
 
-#: readelf.c:9111
+#: readelf.c:9192
 #, c-format
 msgid "   Num:    Value  Size Type    Bind   Vis      Ndx Name\n"
 msgstr "   Num:    Valor  Tam  Tipo    Unión  Vis      Nombre Ind\n"
 
 #, c-format
 msgid "   Num:    Value  Size Type    Bind   Vis      Ndx Name\n"
 msgstr "   Num:    Valor  Tam  Tipo    Unión  Vis      Nombre Ind\n"
 
-#: readelf.c:9113
+#: readelf.c:9194
 #, c-format
 msgid "   Num:    Value          Size Type    Bind   Vis      Ndx Name\n"
 msgstr "   Num:    Valor          Tam  Tipo    Unión  Vis      Nombre Ind\n"
 
 #, c-format
 msgid "   Num:    Value          Size Type    Bind   Vis      Ndx Name\n"
 msgstr "   Num:    Valor          Tam  Tipo    Unión  Vis      Nombre Ind\n"
 
-#: readelf.c:9170
+#: readelf.c:9249
 msgid "version data"
 msgstr "datos de versión"
 
 msgid "version data"
 msgstr "datos de versión"
 
-#: readelf.c:9212
+#: readelf.c:9298
 msgid "version need aux (3)"
 msgstr "la versión necesita aux (3)"
 
 msgid "version need aux (3)"
 msgstr "la versión necesita aux (3)"
 
-#: readelf.c:9239
+#: readelf.c:9332
 msgid "bad dynamic symbol\n"
 msgstr "símbolo dinámico erróneo\n"
 
 msgid "bad dynamic symbol\n"
 msgstr "símbolo dinámico erróneo\n"
 
-#: readelf.c:9303
+#: readelf.c:9404
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -6458,7 +6552,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "La información de símbolos dinámicos no está disponible para mostrar los símbolos.\n"
 
 "\n"
 "La información de símbolos dinámicos no está disponible para mostrar los símbolos.\n"
 
-#: readelf.c:9315
+#: readelf.c:9416
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -6467,12 +6561,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Histograma para la longitud de lista de cubos (total de %lu cubos):\n"
 
 "\n"
 "Histograma para la longitud de lista de cubos (total de %lu cubos):\n"
 
-#: readelf.c:9317 readelf.c:9387
+#: readelf.c:9418 readelf.c:9488
 #, c-format
 msgid " Length  Number     %% of total  Coverage\n"
 msgstr " Long    Número     %% del total Cobertura\n"
 
 #, c-format
 msgid " Length  Number     %% of total  Coverage\n"
 msgstr " Long    Número     %% del total Cobertura\n"
 
-#: readelf.c:9385
+#: readelf.c:9486
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -6481,7 +6575,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Histograma para la longitud de lista de cubos `.gnu.hash' (total de %lu cubos):\n"
 
 "\n"
 "Histograma para la longitud de lista de cubos `.gnu.hash' (total de %lu cubos):\n"
 
-#: readelf.c:9451
+#: readelf.c:9552
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -6490,41 +6584,46 @@ msgstr ""
 "\n"
 "El segmento de información dinámica en el desplazamiento 0x%lx contiene %d entradas:\n"
 
 "\n"
 "El segmento de información dinámica en el desplazamiento 0x%lx contiene %d entradas:\n"
 
-#: readelf.c:9454
+#: readelf.c:9555
 #, c-format
 msgid " Num: Name                           BoundTo     Flags\n"
 msgstr " Num: Nombre                         EnlaceA     Opts\n"
 
 #, c-format
 msgid " Num: Name                           BoundTo     Flags\n"
 msgstr " Num: Nombre                         EnlaceA     Opts\n"
 
-#: readelf.c:9463
+#: readelf.c:9564
 #, c-format
 msgid "<corrupt: %19ld>"
 msgstr "<corrupto: %19ld>"
 
 #, c-format
 msgid "<corrupt: %19ld>"
 msgstr "<corrupto: %19ld>"
 
-#: readelf.c:9545
+#: readelf.c:9646
 msgid "Unhandled MN10300 reloc type found after SYM_DIFF reloc"
 msgstr "Se encontró un tipo de reubicación MN10300 sin manejar después de la reubicación SYM_DIFF"
 
 msgid "Unhandled MN10300 reloc type found after SYM_DIFF reloc"
 msgstr "Se encontró un tipo de reubicación MN10300 sin manejar después de la reubicación SYM_DIFF"
 
-#: readelf.c:9705
+#: readelf.c:9813
 #, c-format
 msgid "Missing knowledge of 32-bit reloc types used in DWARF sections of machine number %d\n"
 msgstr "Falta el conocimiento de los tipos de reubicación de 32-bit usados en las secciones DWARF del número de máquina %d\n"
 
 #, c-format
 msgid "Missing knowledge of 32-bit reloc types used in DWARF sections of machine number %d\n"
 msgstr "Falta el conocimiento de los tipos de reubicación de 32-bit usados en las secciones DWARF del número de máquina %d\n"
 
-#: readelf.c:10009
+#: readelf.c:10138
 #, c-format
 msgid "unable to apply unsupported reloc type %d to section %s\n"
 msgstr "no se puede aplicar el tipo de reubicación no admitido %d a la sección %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "unable to apply unsupported reloc type %d to section %s\n"
 msgstr "no se puede aplicar el tipo de reubicación no admitido %d a la sección %s\n"
 
-#: readelf.c:10017
+#: readelf.c:10146
 #, c-format
 msgid "skipping invalid relocation offset 0x%lx in section %s\n"
 msgstr "se salta el desplazamiento de reubicación inválido 0x%lx en la sección %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "skipping invalid relocation offset 0x%lx in section %s\n"
 msgstr "se salta el desplazamiento de reubicación inválido 0x%lx en la sección %s\n"
 
-#: readelf.c:10041
+#: readelf.c:10155
+#, c-format
+msgid "skipping invalid relocation symbol index 0x%lx in section %s\n"
+msgstr "se salta el índice de símbolo de reubicación inválido 0x%lx en la sección %s\n"
+
+#: readelf.c:10177
 #, c-format
 msgid "skipping unexpected symbol type %s in %ld'th relocation in section %s\n"
 msgstr "se salta el tipo de símbolo %s inesperado en la %ld-ésima reubicación en la sección %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "skipping unexpected symbol type %s in %ld'th relocation in section %s\n"
 msgstr "se salta el tipo de símbolo %s inesperado en la %ld-ésima reubicación en la sección %s\n"
 
-#: readelf.c:10087
+#: readelf.c:10223
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -6533,7 +6632,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Volcado ensamblador de la sección %s\n"
 
 "\n"
 "Volcado ensamblador de la sección %s\n"
 
-#: readelf.c:10108
+#: readelf.c:10244
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -6542,11 +6641,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "La sección '%s' no tiene datos para volcar.\n"
 
 "\n"
 "La sección '%s' no tiene datos para volcar.\n"
 
-#: readelf.c:10114
+#: readelf.c:10250
 msgid "section contents"
 msgstr "contenido de la sección"
 
 msgid "section contents"
 msgstr "contenido de la sección"
 
-#: readelf.c:10133
+#: readelf.c:10269
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -6555,17 +6654,17 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Volcado de cadenas de la sección '%s':\n"
 
 "\n"
 "Volcado de cadenas de la sección '%s':\n"
 
-#: readelf.c:10151
+#: readelf.c:10287
 #, c-format
 msgid "  Note: This section has relocations against it, but these have NOT been applied to this dump.\n"
 msgstr " Nota: Esta sección tiene reubicaciones contra ella, pero NO se han aplicado a este volcado.\n"
 
 #, c-format
 msgid "  Note: This section has relocations against it, but these have NOT been applied to this dump.\n"
 msgstr " Nota: Esta sección tiene reubicaciones contra ella, pero NO se han aplicado a este volcado.\n"
 
-#: readelf.c:10182
+#: readelf.c:10318
 #, c-format
 msgid "  No strings found in this section."
 msgstr "  No se encontraron cadenas en esta sección."
 
 #, c-format
 msgid "  No strings found in this section."
 msgstr "  No se encontraron cadenas en esta sección."
 
-#: readelf.c:10204
+#: readelf.c:10340
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -6574,17 +6673,17 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Volcado hexadecimal de la sección '%s':\n"
 
 "\n"
 "Volcado hexadecimal de la sección '%s':\n"
 
-#: readelf.c:10228
+#: readelf.c:10364
 #, c-format
 msgid " NOTE: This section has relocations against it, but these have NOT been applied to this dump.\n"
 msgstr " NOTA: Esta sección tiene reubicaciones contra ella, pero NO se han aplicado a este volcado.\n"
 
 #, c-format
 msgid " NOTE: This section has relocations against it, but these have NOT been applied to this dump.\n"
 msgstr " NOTA: Esta sección tiene reubicaciones contra ella, pero NO se han aplicado a este volcado.\n"
 
-#: readelf.c:10362
+#: readelf.c:10498
 #, c-format
 msgid "%s section data"
 msgstr "datos de sección %s"
 
 #, c-format
 msgid "%s section data"
 msgstr "datos de sección %s"
 
-#: readelf.c:10427
+#: readelf.c:10568
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -6597,246 +6696,246 @@ msgstr ""
 #. which has the NOBITS type - the bits in the file will be random.
 #. This can happen when a file containing a .eh_frame section is
 #. stripped with the --only-keep-debug command line option.
 #. which has the NOBITS type - the bits in the file will be random.
 #. This can happen when a file containing a .eh_frame section is
 #. stripped with the --only-keep-debug command line option.
-#: readelf.c:10436
+#: readelf.c:10577
 #, c-format
 msgid "section '%s' has the NOBITS type - its contents are unreliable.\n"
 msgstr "la sección '%s' tiene el tipo NOBITS - su contenido no es confiable.\n"
 
 #, c-format
 msgid "section '%s' has the NOBITS type - its contents are unreliable.\n"
 msgstr "la sección '%s' tiene el tipo NOBITS - su contenido no es confiable.\n"
 
-#: readelf.c:10472
+#: readelf.c:10613
 #, c-format
 msgid "Unrecognized debug section: %s\n"
 msgstr "No se reconoce la sección de depuración: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Unrecognized debug section: %s\n"
 msgstr "No se reconoce la sección de depuración: %s\n"
 
-#: readelf.c:10500
+#: readelf.c:10641
 #, c-format
 msgid "Section '%s' was not dumped because it does not exist!\n"
 msgstr "¡La sección '%s' no se volcó porque no existe!\n"
 
 #, c-format
 msgid "Section '%s' was not dumped because it does not exist!\n"
 msgstr "¡La sección '%s' no se volcó porque no existe!\n"
 
-#: readelf.c:10541
+#: readelf.c:10682
 #, c-format
 msgid "Section %d was not dumped because it does not exist!\n"
 msgstr "¡La sección %d no se volcó porque no existe!\n"
 
 #, c-format
 msgid "Section %d was not dumped because it does not exist!\n"
 msgstr "¡La sección %d no se volcó porque no existe!\n"
 
-#: readelf.c:10719 readelf.c:10733 readelf.c:10752 readelf.c:11070
+#: readelf.c:10860 readelf.c:10874 readelf.c:10893 readelf.c:11293
 #, c-format
 msgid "None\n"
 msgstr " Ninguna\n"
 
 #, c-format
 msgid "None\n"
 msgstr " Ninguna\n"
 
-#: readelf.c:10720
+#: readelf.c:10861
 #, c-format
 msgid "Application\n"
 msgstr "Aplicación\n"
 
 #, c-format
 msgid "Application\n"
 msgstr "Aplicación\n"
 
-#: readelf.c:10721
+#: readelf.c:10862
 #, c-format
 msgid "Realtime\n"
 msgstr "Tiempo real\n"
 
 #, c-format
 msgid "Realtime\n"
 msgstr "Tiempo real\n"
 
-#: readelf.c:10722
+#: readelf.c:10863
 #, c-format
 msgid "Microcontroller\n"
 msgstr "Microcontrolador\n"
 
 #, c-format
 msgid "Microcontroller\n"
 msgstr "Microcontrolador\n"
 
-#: readelf.c:10723
+#: readelf.c:10864
 #, c-format
 msgid "Application or Realtime\n"
 msgstr "Aplicación o Tiempo real\n"
 
 #, c-format
 msgid "Application or Realtime\n"
 msgstr "Aplicación o Tiempo real\n"
 
-#: readelf.c:10734 readelf.c:10754 readelf.c:11124 readelf.c:11142
-#: readelf.c:11217 readelf.c:11238
+#: readelf.c:10875 readelf.c:10895 readelf.c:11347 readelf.c:11365
+#: readelf.c:11440 readelf.c:11461
 #, c-format
 msgid "8-byte\n"
 msgstr "8 bytes\n"
 
 #, c-format
 msgid "8-byte\n"
 msgstr "8 bytes\n"
 
-#: readelf.c:10735 readelf.c:11220 readelf.c:11241
+#: readelf.c:10876 readelf.c:11443 readelf.c:11464
 #, c-format
 msgid "4-byte\n"
 msgstr "4 bytes\n"
 
 #, c-format
 msgid "4-byte\n"
 msgstr "4 bytes\n"
 
-#: readelf.c:10739 readelf.c:10758
+#: readelf.c:10880 readelf.c:10899
 #, c-format
 msgid "8-byte and up to %d-byte extended\n"
 msgstr "8 bytes y extendido hasta %d bytes\n"
 
 #, c-format
 msgid "8-byte and up to %d-byte extended\n"
 msgstr "8 bytes y extendido hasta %d bytes\n"
 
-#: readelf.c:10753
+#: readelf.c:10894
 #, c-format
 msgid "8-byte, except leaf SP\n"
 msgstr "8 bytes, excepto SP leaf\n"
 
 #, c-format
 msgid "8-byte, except leaf SP\n"
 msgstr "8 bytes, excepto SP leaf\n"
 
-#: readelf.c:10769 readelf.c:10859 readelf.c:11256
+#: readelf.c:10910 readelf.c:11000 readelf.c:11479
 #, c-format
 msgid "flag = %d, vendor = %s\n"
 msgstr "opción = %d, vendedor = %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "flag = %d, vendor = %s\n"
 msgstr "opción = %d, vendedor = %s\n"
 
-#: readelf.c:10775
+#: readelf.c:10916
 #, c-format
 msgid "True\n"
 msgstr "Verdadero\n"
 
 #, c-format
 msgid "True\n"
 msgstr "Verdadero\n"
 
-#: readelf.c:10904 readelf.c:11008
+#: readelf.c:11045 readelf.c:11231
 #, c-format
 msgid "Hard or soft float\n"
 msgstr "Coma flotante de hardware o software\n"
 
 #, c-format
 msgid "Hard or soft float\n"
 msgstr "Coma flotante de hardware o software\n"
 
-#: readelf.c:10907
+#: readelf.c:11048
 #, c-format
 msgid "Hard float\n"
 msgstr "Coma flotante de hardware\n"
 
 #, c-format
 msgid "Hard float\n"
 msgstr "Coma flotante de hardware\n"
 
-#: readelf.c:10910 readelf.c:11017
+#: readelf.c:11051 readelf.c:11240
 #, c-format
 msgid "Soft float\n"
 msgstr "Coma flotante de software\n"
 
 #, c-format
 msgid "Soft float\n"
 msgstr "Coma flotante de software\n"
 
-#: readelf.c:10913
+#: readelf.c:11054
 #, c-format
 msgid "Single-precision hard float\n"
 msgstr "Coma flotante de hardware de precisión sencilla\n"
 
 #, c-format
 msgid "Single-precision hard float\n"
 msgstr "Coma flotante de hardware de precisión sencilla\n"
 
-#: readelf.c:10930 readelf.c:10956
+#: readelf.c:11071 readelf.c:11097
 #, c-format
 msgid "Any\n"
 msgstr "Cualquiera\n"
 
 #, c-format
 msgid "Any\n"
 msgstr "Cualquiera\n"
 
-#: readelf.c:10933
+#: readelf.c:11074
 #, c-format
 msgid "Generic\n"
 msgstr "Genérica\n"
 
 #, c-format
 msgid "Generic\n"
 msgstr "Genérica\n"
 
-#: readelf.c:10962
+#: readelf.c:11103
 #, c-format
 msgid "Memory\n"
 msgstr "Memoria\n"
 
 #, c-format
 msgid "Memory\n"
 msgstr "Memoria\n"
 
-#: readelf.c:11011
+#: readelf.c:11234
 #, c-format
 msgid "Hard float (double precision)\n"
 msgstr "Coma flotante de hardware (precisión doble)\n"
 
 #, c-format
 msgid "Hard float (double precision)\n"
 msgstr "Coma flotante de hardware (precisión doble)\n"
 
-#: readelf.c:11014
+#: readelf.c:11237
 #, c-format
 msgid "Hard float (single precision)\n"
 msgstr "Coma flotante de hardware (precisión sencilla)\n"
 
 #, c-format
 msgid "Hard float (single precision)\n"
 msgstr "Coma flotante de hardware (precisión sencilla)\n"
 
-#: readelf.c:11020
+#: readelf.c:11243
 #, c-format
 msgid "Hard float (MIPS32r2 64-bit FPU)\n"
 msgstr "Coma flotante de hardware (FPU MIPS32r2 de 64 bits)\n"
 
 #, c-format
 msgid "Hard float (MIPS32r2 64-bit FPU)\n"
 msgstr "Coma flotante de hardware (FPU MIPS32r2 de 64 bits)\n"
 
-#: readelf.c:11103
+#: readelf.c:11326
 #, c-format
 msgid "Not used\n"
 msgstr "Sin usar\n"
 
 #, c-format
 msgid "Not used\n"
 msgstr "Sin usar\n"
 
-#: readelf.c:11106
+#: readelf.c:11329
 #, c-format
 msgid "2 bytes\n"
 msgstr "2 bytes\n"
 
 #, c-format
 msgid "2 bytes\n"
 msgstr "2 bytes\n"
 
-#: readelf.c:11109
+#: readelf.c:11332
 #, c-format
 msgid "4 bytes\n"
 msgstr "4 bytes\n"
 
 #, c-format
 msgid "4 bytes\n"
 msgstr "4 bytes\n"
 
-#: readelf.c:11127 readelf.c:11145 readelf.c:11223 readelf.c:11244
+#: readelf.c:11350 readelf.c:11368 readelf.c:11446 readelf.c:11467
 #, c-format
 msgid "16-byte\n"
 msgstr "16 bytes\n"
 
 #, c-format
 msgid "16-byte\n"
 msgstr "16 bytes\n"
 
-#: readelf.c:11160
+#: readelf.c:11383
 #, c-format
 msgid "DSBT addressing not used\n"
 msgstr "No se usa el direccionamiento DSBT\n"
 
 #, c-format
 msgid "DSBT addressing not used\n"
 msgstr "No se usa el direccionamiento DSBT\n"
 
-#: readelf.c:11163
+#: readelf.c:11386
 #, c-format
 msgid "DSBT addressing used\n"
 msgstr "Se usa el direccionamiento DSBT\n"
 
 #, c-format
 msgid "DSBT addressing used\n"
 msgstr "Se usa el direccionamiento DSBT\n"
 
-#: readelf.c:11178
+#: readelf.c:11401
 #, c-format
 msgid "Data addressing position-dependent\n"
 msgstr "Direccionamiento de datos dependiente de posición\n"
 
 #, c-format
 msgid "Data addressing position-dependent\n"
 msgstr "Direccionamiento de datos dependiente de posición\n"
 
-#: readelf.c:11181
+#: readelf.c:11404
 #, c-format
 msgid "Data addressing position-independent, GOT near DP\n"
 msgstr "Direccionamiento de datos independiente de posición GOT cerca de DP\n"
 
 #, c-format
 msgid "Data addressing position-independent, GOT near DP\n"
 msgstr "Direccionamiento de datos independiente de posición GOT cerca de DP\n"
 
-#: readelf.c:11184
+#: readelf.c:11407
 #, c-format
 msgid "Data addressing position-independent, GOT far from DP\n"
 msgstr "Direccionamiento de datos independiente de posición, GOT lejos de DP\n"
 
 #, c-format
 msgid "Data addressing position-independent, GOT far from DP\n"
 msgstr "Direccionamiento de datos independiente de posición, GOT lejos de DP\n"
 
-#: readelf.c:11199
+#: readelf.c:11422
 #, c-format
 msgid "Code addressing position-dependent\n"
 msgstr "Direccionamiento de código dependiente de posición\n"
 
 #, c-format
 msgid "Code addressing position-dependent\n"
 msgstr "Direccionamiento de código dependiente de posición\n"
 
-#: readelf.c:11202
+#: readelf.c:11425
 #, c-format
 msgid "Code addressing position-independent\n"
 msgstr "Direccionamiento de código independiente de posición\n"
 
 #, c-format
 msgid "Code addressing position-independent\n"
 msgstr "Direccionamiento de código independiente de posición\n"
 
-#: readelf.c:11308
+#: readelf.c:11531
 msgid "attributes"
 msgstr "atributos"
 
 msgid "attributes"
 msgstr "atributos"
 
-#: readelf.c:11329
+#: readelf.c:11552
 #, c-format
 msgid "ERROR: Bad section length (%d > %d)\n"
 msgstr "ERROR: Longitud de sección errónea (%d > %d)\n"
 
 #, c-format
 msgid "ERROR: Bad section length (%d > %d)\n"
 msgstr "ERROR: Longitud de sección errónea (%d > %d)\n"
 
-#: readelf.c:11335
+#: readelf.c:11558
 #, c-format
 msgid "Attribute Section: %s\n"
 msgstr "Sección de Atributo: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Attribute Section: %s\n"
 msgstr "Sección de Atributo: %s\n"
 
-#: readelf.c:11360
+#: readelf.c:11583
 #, c-format
 msgid "ERROR: Bad subsection length (%d > %d)\n"
 msgstr "ERROR: Longitud de subsección errónea (%d > %d)\n"
 
 #, c-format
 msgid "ERROR: Bad subsection length (%d > %d)\n"
 msgstr "ERROR: Longitud de subsección errónea (%d > %d)\n"
 
-#: readelf.c:11372
+#: readelf.c:11595
 #, c-format
 msgid "File Attributes\n"
 msgstr "Atributos de Fichero\n"
 
 #, c-format
 msgid "File Attributes\n"
 msgstr "Atributos de Fichero\n"
 
-#: readelf.c:11375
+#: readelf.c:11598
 #, c-format
 msgid "Section Attributes:"
 msgstr "Atributos de Sección:"
 
 #, c-format
 msgid "Section Attributes:"
 msgstr "Atributos de Sección:"
 
-#: readelf.c:11378
+#: readelf.c:11601
 #, c-format
 msgid "Symbol Attributes:"
 msgstr "Atributos de Símbolos:"
 
 #, c-format
 msgid "Symbol Attributes:"
 msgstr "Atributos de Símbolos:"
 
-#: readelf.c:11393
+#: readelf.c:11616
 #, c-format
 msgid "Unknown tag: %d\n"
 msgstr "Etiqueta desconocida: %d\n"
 
 #. ??? Do something sensible, like dump hex.
 #, c-format
 msgid "Unknown tag: %d\n"
 msgstr "Etiqueta desconocida: %d\n"
 
 #. ??? Do something sensible, like dump hex.
-#: readelf.c:11412
+#: readelf.c:11635
 #, c-format
 msgid "  Unknown section contexts\n"
 msgstr "  Contexto de la sección desconocida\n"
 
 #, c-format
 msgid "  Unknown section contexts\n"
 msgstr "  Contexto de la sección desconocida\n"
 
-#: readelf.c:11419
+#: readelf.c:11642
 #, c-format
 msgid "Unknown format '%c'\n"
 msgstr "Formato '%c' desconocido\n"
 
 #, c-format
 msgid "Unknown format '%c'\n"
 msgstr "Formato '%c' desconocido\n"
 
-#: readelf.c:11463 readelf.c:11485
+#: readelf.c:11693 readelf.c:11715
 msgid "<unknown>"
 msgstr "<desconocido>"
 
 msgid "<unknown>"
 msgstr "<desconocido>"
 
-#: readelf.c:11580 readelf.c:12102
-msgid "liblist"
-msgstr "lista de bibliotecas"
+#: readelf.c:11810 readelf.c:12344
+msgid "liblist section data"
+msgstr "datos de sección liblist"
 
 
-#: readelf.c:11583
+#: readelf.c:11813
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -6845,24 +6944,24 @@ msgstr ""
 "\n"
 "La sección '.liblist' contiene %lu entradas:\n"
 
 "\n"
 "La sección '.liblist' contiene %lu entradas:\n"
 
-#: readelf.c:11585
+#: readelf.c:11815
 msgid "     Library              Time Stamp          Checksum   Version Flags\n"
 msgstr "     Biblioteca           Marca de Tiempo     Revisión   Versión Ops\n"
 
 msgid "     Library              Time Stamp          Checksum   Version Flags\n"
 msgstr "     Biblioteca           Marca de Tiempo     Revisión   Versión Ops\n"
 
-#: readelf.c:11611
+#: readelf.c:11841
 #, c-format
 msgid "<corrupt: %9ld>"
 msgstr "<corrupto: %9ld>"
 
 #, c-format
 msgid "<corrupt: %9ld>"
 msgstr "<corrupto: %9ld>"
 
-#: readelf.c:11616
+#: readelf.c:11846
 msgid " NONE"
 msgstr " NINGUNO"
 
 msgid " NONE"
 msgstr " NINGUNO"
 
-#: readelf.c:11667
+#: readelf.c:11897
 msgid "options"
 msgstr "opciones"
 
 msgid "options"
 msgstr "opciones"
 
-#: readelf.c:11698
+#: readelf.c:11928
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -6871,15 +6970,15 @@ msgstr ""
 "\n"
 "La sección '%s' contiene %d entradas:\n"
 
 "\n"
 "La sección '%s' contiene %d entradas:\n"
 
-#: readelf.c:11859
+#: readelf.c:12089
 msgid "conflict list found without a dynamic symbol table\n"
 msgstr "se encontró una lista de conflictos sin una tabla de símbolos dinámicos\n"
 
 msgid "conflict list found without a dynamic symbol table\n"
 msgstr "se encontró una lista de conflictos sin una tabla de símbolos dinámicos\n"
 
-#: readelf.c:11876 readelf.c:11891
+#: readelf.c:12106 readelf.c:12121
 msgid "conflict"
 msgstr "tiene conflictos con"
 
 msgid "conflict"
 msgstr "tiene conflictos con"
 
-#: readelf.c:11901
+#: readelf.c:12131
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -6888,20 +6987,20 @@ msgstr ""
 "\n"
 "La sección '.conflict' contiene %lu entradas:\n"
 
 "\n"
 "La sección '.conflict' contiene %lu entradas:\n"
 
-#: readelf.c:11903
+#: readelf.c:12133
 msgid "  Num:    Index       Value  Name"
 msgstr "  Num:    Índice      Valor  Nombre"
 
 msgid "  Num:    Index       Value  Name"
 msgstr "  Num:    Índice      Valor  Nombre"
 
-#: readelf.c:11915 readelf.c:11995 readelf.c:12063
+#: readelf.c:12145 readelf.c:12234 readelf.c:12305
 #, c-format
 msgid "<corrupt: %14ld>"
 msgstr "<corrupto: %14ld>"
 
 #, c-format
 msgid "<corrupt: %14ld>"
 msgstr "<corrupto: %14ld>"
 
-#: readelf.c:11936
-msgid "GOT"
-msgstr "GOT"
+#: readelf.c:12167
+msgid "Global Offset Table data"
+msgstr "datos de la Tabla de Desplazamiento Global"
 
 
-#: readelf.c:11937
+#: readelf.c:12171
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -6910,110 +7009,97 @@ msgstr ""
 "\n"
 "GOT primario:\n"
 
 "\n"
 "GOT primario:\n"
 
-#: readelf.c:11938
+#: readelf.c:12172
 #, c-format
 msgid " Canonical gp value: "
 msgstr " Valor gp canónico: "
 
 #, c-format
 msgid " Canonical gp value: "
 msgstr " Valor gp canónico: "
 
-#: readelf.c:11942 readelf.c:12034
+#: readelf.c:12176 readelf.c:12276
 #, c-format
 msgid " Reserved entries:\n"
 msgstr " Entradas reservadas:\n"
 
 #, c-format
 msgid " Reserved entries:\n"
 msgstr " Entradas reservadas:\n"
 
-#: readelf.c:11943
+#: readelf.c:12177
 #, c-format
 msgid "  %*s %10s %*s Purpose\n"
 msgstr "  %*s %10s %*s Propósito\n"
 
 #, c-format
 msgid "  %*s %10s %*s Purpose\n"
 msgstr "  %*s %10s %*s Propósito\n"
 
-#: readelf.c:11944 readelf.c:11961 readelf.c:11977 readelf.c:12036
-#: readelf.c:12045
+#: readelf.c:12178 readelf.c:12195 readelf.c:12211 readelf.c:12278
+#: readelf.c:12287
 msgid "Address"
 msgstr "Dirección"
 
 msgid "Address"
 msgstr "Dirección"
 
-#: readelf.c:11944 readelf.c:11961 readelf.c:11977
+#: readelf.c:12178 readelf.c:12195 readelf.c:12212
 msgid "Access"
 msgstr "Acceso"
 
 msgid "Access"
 msgstr "Acceso"
 
-#: readelf.c:11945 readelf.c:11962 readelf.c:11978 readelf.c:12036
-#: readelf.c:12046
+#: readelf.c:12179 readelf.c:12196 readelf.c:12213 readelf.c:12278
+#: readelf.c:12288
 msgid "Initial"
 msgstr "Inicial"
 
 msgid "Initial"
 msgstr "Inicial"
 
-#: readelf.c:11947
+#: readelf.c:12181
 #, c-format
 msgid " Lazy resolver\n"
 msgstr " Resolvedor flojo\n"
 
 #, c-format
 msgid " Lazy resolver\n"
 msgstr " Resolvedor flojo\n"
 
-#: readelf.c:11953
+#: readelf.c:12187
 #, c-format
 msgid " Module pointer (GNU extension)\n"
 msgstr " Puntero de módulo (extensión GNU)\n"
 
 #, c-format
 msgid " Module pointer (GNU extension)\n"
 msgstr " Puntero de módulo (extensión GNU)\n"
 
-#: readelf.c:11959
+#: readelf.c:12193
 #, c-format
 msgid " Local entries:\n"
 msgstr " Entradas locales\n"
 
 #, c-format
 msgid " Local entries:\n"
 msgstr " Entradas locales\n"
 
-#: readelf.c:11975
+#: readelf.c:12209
 #, c-format
 msgid " Global entries:\n"
 msgstr " Entradas globales:\n"
 
 #, c-format
 msgid " Global entries:\n"
 msgstr " Entradas globales:\n"
 
-#: readelf.c:11979 readelf.c:12047
+#: readelf.c:12214 readelf.c:12289
 msgid "Sym.Val."
 msgstr "Val.Sim."
 
 msgid "Sym.Val."
 msgstr "Val.Sim."
 
-#: readelf.c:11979 readelf.c:12047
-msgid "Type"
-msgstr "Tipo"
-
-#: readelf.c:11979 readelf.c:12047
+#. Note for translators: "Ndx" = abbreviated form of "Index".
+#: readelf.c:12217 readelf.c:12289
 msgid "Ndx"
 msgstr "Ndx"
 
 msgid "Ndx"
 msgstr "Ndx"
 
-#: readelf.c:11979 readelf.c:12047
+#: readelf.c:12217 readelf.c:12289
 msgid "Name"
 msgstr "Nombre"
 
 msgid "Name"
 msgstr "Nombre"
 
-#: readelf.c:12032
-msgid "PLT GOT"
-msgstr "GOT de PLT"
-
-#: readelf.c:12033
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"PLT GOT:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"GOT de PLT:\n"
+#: readelf.c:12271
+msgid "Procedure Linkage Table data"
+msgstr "datos de la Tabla de Enlazado Procedural"
 
 
-#: readelf.c:12035
+#: readelf.c:12277
 #, c-format
 msgid "  %*s %*s Purpose\n"
 msgstr "  %*s %*s Propósito\n"
 
 #, c-format
 msgid "  %*s %*s Purpose\n"
 msgstr "  %*s %*s Propósito\n"
 
-#: readelf.c:12038
+#: readelf.c:12280
 #, c-format
 msgid " PLT lazy resolver\n"
 msgstr " Resolvedor flojo de PLT\n"
 
 #, c-format
 msgid " PLT lazy resolver\n"
 msgstr " Resolvedor flojo de PLT\n"
 
-#: readelf.c:12040
+#: readelf.c:12282
 #, c-format
 msgid " Module pointer\n"
 msgstr " Puntero de módulo\n"
 
 #, c-format
 msgid " Module pointer\n"
 msgstr " Puntero de módulo\n"
 
-#: readelf.c:12043
+#: readelf.c:12285
 #, c-format
 msgid " Entries:\n"
 msgstr " Entradas:\n"
 
 #, c-format
 msgid " Entries:\n"
 msgstr " Entradas:\n"
 
-#: readelf.c:12110
+#: readelf.c:12352
 msgid "liblist string table"
 msgstr "tabla de cadenas liblist"
 
 msgid "liblist string table"
 msgstr "tabla de cadenas liblist"
 
-#: readelf.c:12121
+#: readelf.c:12362
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -7022,344 +7108,324 @@ msgstr ""
 "\n"
 "La sección de lista de bibliotecas '%s' contiene %lu entradas:\n"
 
 "\n"
 "La sección de lista de bibliotecas '%s' contiene %lu entradas:\n"
 
-#: readelf.c:12125
+#: readelf.c:12366
 msgid "     Library              Time Stamp          Checksum   Version Flags"
 msgstr "     Biblioteca           Marca Tiempo        Revisión   Versión Opts"
 
 msgid "     Library              Time Stamp          Checksum   Version Flags"
 msgstr "     Biblioteca           Marca Tiempo        Revisión   Versión Opts"
 
-#: readelf.c:12175
+#: readelf.c:12416
 msgid "NT_AUXV (auxiliary vector)"
 msgstr "NT_AUXV (vector auxiliar)"
 
 msgid "NT_AUXV (auxiliary vector)"
 msgstr "NT_AUXV (vector auxiliar)"
 
-#: readelf.c:12177
+#: readelf.c:12418
 msgid "NT_PRSTATUS (prstatus structure)"
 msgstr "NT_PRSTATUS (estructura prstatus)"
 
 msgid "NT_PRSTATUS (prstatus structure)"
 msgstr "NT_PRSTATUS (estructura prstatus)"
 
-#: readelf.c:12179
+#: readelf.c:12420
 msgid "NT_FPREGSET (floating point registers)"
 msgstr "NT_FPREGSET (registros de coma flotante)"
 
 msgid "NT_FPREGSET (floating point registers)"
 msgstr "NT_FPREGSET (registros de coma flotante)"
 
-#: readelf.c:12181
+#: readelf.c:12422
 msgid "NT_PRPSINFO (prpsinfo structure)"
 msgstr "NT_PRPSINFO (estructura prpsinfo)"
 
 msgid "NT_PRPSINFO (prpsinfo structure)"
 msgstr "NT_PRPSINFO (estructura prpsinfo)"
 
-#: readelf.c:12183
+#: readelf.c:12424
 msgid "NT_TASKSTRUCT (task structure)"
 msgstr "NT_TASKSTRUCT (estructura task)"
 
 msgid "NT_TASKSTRUCT (task structure)"
 msgstr "NT_TASKSTRUCT (estructura task)"
 
-#: readelf.c:12185
+#: readelf.c:12426
 msgid "NT_PRXFPREG (user_xfpregs structure)"
 msgstr "NT_PRXFPREG (estructura user_xfpregs)"
 
 msgid "NT_PRXFPREG (user_xfpregs structure)"
 msgstr "NT_PRXFPREG (estructura user_xfpregs)"
 
-#: readelf.c:12187
+#: readelf.c:12428
 msgid "NT_PPC_VMX (ppc Altivec registers)"
 msgstr "NT_PPC_VMX (registros Altivec de ppc)"
 
 msgid "NT_PPC_VMX (ppc Altivec registers)"
 msgstr "NT_PPC_VMX (registros Altivec de ppc)"
 
-#: readelf.c:12189
+#: readelf.c:12430
 msgid "NT_PPC_VSX (ppc VSX registers)"
 msgstr "NT_PPC_VSX (registros VSX de ppc)"
 
 msgid "NT_PPC_VSX (ppc VSX registers)"
 msgstr "NT_PPC_VSX (registros VSX de ppc)"
 
-#: readelf.c:12191
+#: readelf.c:12432
 msgid "NT_X86_XSTATE (x86 XSAVE extended state)"
 msgstr "NT_X86_XSTATE (estado extendido XSAVE de x86)"
 
 msgid "NT_X86_XSTATE (x86 XSAVE extended state)"
 msgstr "NT_X86_XSTATE (estado extendido XSAVE de x86)"
 
-#: readelf.c:12193
+#: readelf.c:12434
 msgid "NT_S390_HIGH_GPRS (s390 upper register halves)"
 msgstr "NT_S390_HIGH_GPRS (mitades de registro superiores de s390)"
 
 msgid "NT_S390_HIGH_GPRS (s390 upper register halves)"
 msgstr "NT_S390_HIGH_GPRS (mitades de registro superiores de s390)"
 
-#: readelf.c:12195
+#: readelf.c:12436
 msgid "NT_S390_TIMER (s390 timer register)"
 msgstr "NT_S390_TIMER (registro temporizador de s390)"
 
 msgid "NT_S390_TIMER (s390 timer register)"
 msgstr "NT_S390_TIMER (registro temporizador de s390)"
 
-#: readelf.c:12197
+#: readelf.c:12438
 msgid "NT_S390_TODCMP (s390 TOD comparator register)"
 msgstr "NT_S390_TODCMP (registro comparador TOD de s390)"
 
 msgid "NT_S390_TODCMP (s390 TOD comparator register)"
 msgstr "NT_S390_TODCMP (registro comparador TOD de s390)"
 
-#: readelf.c:12199
+#: readelf.c:12440
 msgid "NT_S390_TODPREG (s390 TOD programmable register)"
 msgstr "NT_S390_TODPREG (registro programable TOD de s390)"
 
 msgid "NT_S390_TODPREG (s390 TOD programmable register)"
 msgstr "NT_S390_TODPREG (registro programable TOD de s390)"
 
-#: readelf.c:12201
+#: readelf.c:12442
 msgid "NT_S390_CTRS (s390 control registers)"
 msgstr "NT_S390_CTRS (registros de control de s390)"
 
 msgid "NT_S390_CTRS (s390 control registers)"
 msgstr "NT_S390_CTRS (registros de control de s390)"
 
-#: readelf.c:12203
+#: readelf.c:12444
 msgid "NT_S390_PREFIX (s390 prefix register)"
 msgstr "NT_S390_PREFIX (registro prefijo de s390)"
 
 msgid "NT_S390_PREFIX (s390 prefix register)"
 msgstr "NT_S390_PREFIX (registro prefijo de s390)"
 
-#: readelf.c:12205
+#: readelf.c:12446
+msgid "NT_ARM_VFP (arm VFP registers)"
+msgstr "NT_ARM_VFP (registros VFP de arm)"
+
+#: readelf.c:12448
 msgid "NT_PSTATUS (pstatus structure)"
 msgstr "NT_PSTATUS (estructura pstatus)"
 
 msgid "NT_PSTATUS (pstatus structure)"
 msgstr "NT_PSTATUS (estructura pstatus)"
 
-#: readelf.c:12207
+#: readelf.c:12450
 msgid "NT_FPREGS (floating point registers)"
 msgstr "NT_FPREGS (registros de coma flotante)"
 
 msgid "NT_FPREGS (floating point registers)"
 msgstr "NT_FPREGS (registros de coma flotante)"
 
-#: readelf.c:12209
+#: readelf.c:12452
 msgid "NT_PSINFO (psinfo structure)"
 msgstr "NT_PSINFO (estructura psinfo)"
 
 msgid "NT_PSINFO (psinfo structure)"
 msgstr "NT_PSINFO (estructura psinfo)"
 
-#: readelf.c:12211
+#: readelf.c:12454
 msgid "NT_LWPSTATUS (lwpstatus_t structure)"
 msgstr "NT_LWPSTATUS (estructura lwpstatus_t)"
 
 msgid "NT_LWPSTATUS (lwpstatus_t structure)"
 msgstr "NT_LWPSTATUS (estructura lwpstatus_t)"
 
-#: readelf.c:12213
+#: readelf.c:12456
 msgid "NT_LWPSINFO (lwpsinfo_t structure)"
 msgstr "NT_LWPSINFO (estructura lwpsinfo_t)"
 
 msgid "NT_LWPSINFO (lwpsinfo_t structure)"
 msgstr "NT_LWPSINFO (estructura lwpsinfo_t)"
 
-#: readelf.c:12215
+#: readelf.c:12458
 msgid "NT_WIN32PSTATUS (win32_pstatus structure)"
 msgstr "NT_WIN32PSTATUS (estructura win32_pstatus)"
 
 msgid "NT_WIN32PSTATUS (win32_pstatus structure)"
 msgstr "NT_WIN32PSTATUS (estructura win32_pstatus)"
 
-#: readelf.c:12223
+#: readelf.c:12466
 msgid "NT_VERSION (version)"
 msgstr "NT_VERSION (versión)"
 
 msgid "NT_VERSION (version)"
 msgstr "NT_VERSION (versión)"
 
-#: readelf.c:12225
+#: readelf.c:12468
 msgid "NT_ARCH (architecture)"
 msgstr "NT_ARCH (arquitectura)"
 
 msgid "NT_ARCH (architecture)"
 msgstr "NT_ARCH (arquitectura)"
 
-#: readelf.c:12230 readelf.c:12253 readelf.c:12332 readelf.c:12390
-#: readelf.c:12467
+#: readelf.c:12473 readelf.c:12496 readelf.c:12575 readelf.c:12633
+#: readelf.c:12710
 #, c-format
 msgid "Unknown note type: (0x%08x)"
 msgstr "Tipo de nota desconocido: (0x%08x)"
 
 #, c-format
 msgid "Unknown note type: (0x%08x)"
 msgstr "Tipo de nota desconocido: (0x%08x)"
 
-#: readelf.c:12242
+#: readelf.c:12485
 msgid "NT_GNU_ABI_TAG (ABI version tag)"
 msgstr "NT_GNU_ABI_TAG (etiqueta de versión de ABI)"
 
 msgid "NT_GNU_ABI_TAG (ABI version tag)"
 msgstr "NT_GNU_ABI_TAG (etiqueta de versión de ABI)"
 
-#: readelf.c:12244
+#: readelf.c:12487
 msgid "NT_GNU_HWCAP (DSO-supplied software HWCAP info)"
 msgstr "NT_GNU_HWCAP (información de HWCAP de software proporcionado por DSO)"
 
 msgid "NT_GNU_HWCAP (DSO-supplied software HWCAP info)"
 msgstr "NT_GNU_HWCAP (información de HWCAP de software proporcionado por DSO)"
 
-#: readelf.c:12246
+#: readelf.c:12489
 msgid "NT_GNU_BUILD_ID (unique build ID bitstring)"
 msgstr "NT_GNU_BUILD_ID (cadena de bits de ID de construcción única)"
 
 msgid "NT_GNU_BUILD_ID (unique build ID bitstring)"
 msgstr "NT_GNU_BUILD_ID (cadena de bits de ID de construcción única)"
 
-#: readelf.c:12248
+#: readelf.c:12491
 msgid "NT_GNU_GOLD_VERSION (gold version)"
 msgstr "NT_GNU_GOLD_VERSION (versión de gold)"
 
 msgid "NT_GNU_GOLD_VERSION (gold version)"
 msgstr "NT_GNU_GOLD_VERSION (versión de gold)"
 
-#: readelf.c:12266
+#: readelf.c:12509
 #, c-format
 msgid "    Build ID: "
 msgstr " ID de Compilación: "
 
 #, c-format
 msgid "    Build ID: "
 msgstr " ID de Compilación: "
 
-#: readelf.c:12269 readelf.c:12425
-#, c-format
-msgid "\n"
-msgstr "\n"
-
-#: readelf.c:12305
+#: readelf.c:12548
 #, c-format
 msgid "    OS: %s, ABI: %ld.%ld.%ld\n"
 msgstr "    SO: %s, ABI: %ld.%ld.%ld\n"
 
 #. NetBSD core "procinfo" structure.
 #, c-format
 msgid "    OS: %s, ABI: %ld.%ld.%ld\n"
 msgstr "    SO: %s, ABI: %ld.%ld.%ld\n"
 
 #. NetBSD core "procinfo" structure.
-#: readelf.c:12322
+#: readelf.c:12565
 msgid "NetBSD procinfo structure"
 msgstr "estructura procinfo de NetBSD"
 
 msgid "NetBSD procinfo structure"
 msgstr "estructura procinfo de NetBSD"
 
-#: readelf.c:12349 readelf.c:12363
+#: readelf.c:12592 readelf.c:12606
 msgid "PT_GETREGS (reg structure)"
 msgstr "PT_GETREGS (estructura reg)"
 
 msgid "PT_GETREGS (reg structure)"
 msgstr "PT_GETREGS (estructura reg)"
 
-#: readelf.c:12351 readelf.c:12365
+#: readelf.c:12594 readelf.c:12608
 msgid "PT_GETFPREGS (fpreg structure)"
 msgstr "PT_GETFPREGS (estructura fpreg)"
 
 msgid "PT_GETFPREGS (fpreg structure)"
 msgstr "PT_GETFPREGS (estructura fpreg)"
 
-#: readelf.c:12371
-#, c-format
-msgid "PT_FIRSTMACH+%d"
-msgstr "PT_FIRSTMACH+%d"
-
-#: readelf.c:12384
+#: readelf.c:12627
 msgid "NT_STAPSDT (SystemTap probe descriptors)"
 msgstr "NT_STAPSDT (descriptores de prueba SystemTap)"
 
 msgid "NT_STAPSDT (SystemTap probe descriptors)"
 msgstr "NT_STAPSDT (descriptores de prueba SystemTap)"
 
-#: readelf.c:12417
+#: readelf.c:12660
 #, c-format
 msgid "    Provider: %s\n"
 msgstr "    Proveedor: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "    Provider: %s\n"
 msgstr "    Proveedor: %s\n"
 
-#: readelf.c:12418
+#: readelf.c:12661
 #, c-format
 msgid "    Name: %s\n"
 msgstr "  Nombre: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "    Name: %s\n"
 msgstr "  Nombre: %s\n"
 
-#: readelf.c:12419
+#: readelf.c:12662
 #, c-format
 msgid "    Location: "
 msgstr "    Ubicación: "
 
 #, c-format
 msgid "    Location: "
 msgstr "    Ubicación: "
 
-#: readelf.c:12421
+#: readelf.c:12664
 #, c-format
 msgid ", Base: "
 msgstr ", Base: "
 
 #, c-format
 msgid ", Base: "
 msgstr ", Base: "
 
-#: readelf.c:12423
+#: readelf.c:12666
 #, c-format
 msgid ", Semaphore: "
 msgstr ", Semáforo: "
 
 #, c-format
 msgid ", Semaphore: "
 msgstr ", Semáforo: "
 
-#: readelf.c:12426
+#: readelf.c:12669
 #, c-format
 msgid "    Arguments: %s\n"
 msgstr "    Argumentos: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "    Arguments: %s\n"
 msgstr "    Argumentos: %s\n"
 
-#: readelf.c:12439
+#: readelf.c:12682
 msgid "NT_VMS_MHD (module header)"
 msgstr "NT_VMS_MHD (encabezado de módulo)"
 
 msgid "NT_VMS_MHD (module header)"
 msgstr "NT_VMS_MHD (encabezado de módulo)"
 
-#: readelf.c:12441
+#: readelf.c:12684
 msgid "NT_VMS_LNM (language name)"
 msgstr "NT_VMS_LNM (nombre de lenguaje)"
 
 msgid "NT_VMS_LNM (language name)"
 msgstr "NT_VMS_LNM (nombre de lenguaje)"
 
-#: readelf.c:12443
+#: readelf.c:12686
 msgid "NT_VMS_SRC (source files)"
 msgstr "NT_VMS_SRC (ficheros fuente)"
 
 msgid "NT_VMS_SRC (source files)"
 msgstr "NT_VMS_SRC (ficheros fuente)"
 
-#: readelf.c:12445
-msgid "NT_VMS_TITLE"
-msgstr "NT_VMS_TITLE"
-
-#: readelf.c:12447
+#: readelf.c:12690
 msgid "NT_VMS_EIDC (consistency check)"
 msgstr "NT_VMS_EIDC (prueba de consistencia)"
 
 msgid "NT_VMS_EIDC (consistency check)"
 msgstr "NT_VMS_EIDC (prueba de consistencia)"
 
-#: readelf.c:12449
+#: readelf.c:12692
 msgid "NT_VMS_FPMODE (FP mode)"
 msgstr "NT_VMS_FPMODE (modo FP)"
 
 msgid "NT_VMS_FPMODE (FP mode)"
 msgstr "NT_VMS_FPMODE (modo FP)"
 
-#: readelf.c:12451
-msgid "NT_VMS_LINKTIME"
-msgstr "NT_VMS_LINKTIME"
-
-#: readelf.c:12453
+#: readelf.c:12696
 msgid "NT_VMS_IMGNAM (image name)"
 msgstr "NT_VMS_IMGNAM (nombre de imagen)"
 
 msgid "NT_VMS_IMGNAM (image name)"
 msgstr "NT_VMS_IMGNAM (nombre de imagen)"
 
-#: readelf.c:12455
+#: readelf.c:12698
 msgid "NT_VMS_IMGID (image id)"
 msgstr "NT_VMS_IMGID (id de imagen)"
 
 msgid "NT_VMS_IMGID (image id)"
 msgstr "NT_VMS_IMGID (id de imagen)"
 
-#: readelf.c:12457
+#: readelf.c:12700
 msgid "NT_VMS_LINKID (link id)"
 msgstr "NT_VMS_LINKID (id de enlace)"
 
 msgid "NT_VMS_LINKID (link id)"
 msgstr "NT_VMS_LINKID (id de enlace)"
 
-#: readelf.c:12459
+#: readelf.c:12702
 msgid "NT_VMS_IMGBID (build id)"
 msgstr "NT_VMS_IMGBID (id de compilación)"
 
 msgid "NT_VMS_IMGBID (build id)"
 msgstr "NT_VMS_IMGBID (id de compilación)"
 
-#: readelf.c:12461
+#: readelf.c:12704
 msgid "NT_VMS_GSTNAM (sym table name)"
 msgstr "NT_VMS_GSTNAM (nombre de tabla de símbolos)"
 
 msgid "NT_VMS_GSTNAM (sym table name)"
 msgstr "NT_VMS_GSTNAM (nombre de tabla de símbolos)"
 
-#: readelf.c:12463
-msgid "NT_VMS_ORIG_DYN"
-msgstr "NT_VMS_ORIG_DYN"
-
-#: readelf.c:12465
-msgid "NT_VMS_PATCHTIME"
-msgstr "NT_VMS_PATCHTIME"
-
-#: readelf.c:12481
+#: readelf.c:12724
 #, c-format
 msgid "    Creation date  : %.17s\n"
 msgstr " Fecha de creación : %.17s\n"
 
 #, c-format
 msgid "    Creation date  : %.17s\n"
 msgstr " Fecha de creación : %.17s\n"
 
-#: readelf.c:12482
+#: readelf.c:12725
 #, c-format
 msgid "    Last patch date: %.17s\n"
 msgstr "Última fecha de parche: %.17s\n"
 
 #, c-format
 msgid "    Last patch date: %.17s\n"
 msgstr "Última fecha de parche: %.17s\n"
 
-#: readelf.c:12483
+#: readelf.c:12726
 #, c-format
 msgid "    Module name    : %s\n"
 msgstr "   Nombre de módulo: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "    Module name    : %s\n"
 msgstr "   Nombre de módulo: %s\n"
 
-#: readelf.c:12484
+#: readelf.c:12727
 #, c-format
 msgid "    Module version : %s\n"
 msgstr " Versión de módulo : %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "    Module version : %s\n"
 msgstr " Versión de módulo : %s\n"
 
-#: readelf.c:12487
+#: readelf.c:12730
 #, c-format
 msgid "    Invalid size\n"
 msgstr "    Tamaño inválido\n"
 
 #, c-format
 msgid "    Invalid size\n"
 msgstr "    Tamaño inválido\n"
 
-#: readelf.c:12490
+#: readelf.c:12733
 #, c-format
 msgid "   Language: %s\n"
 msgstr "   Lenguaje: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "   Language: %s\n"
 msgstr "   Lenguaje: %s\n"
 
-#: readelf.c:12494
-msgid "   FP mode: 0x%016"
-msgstr "   modo FP: 0x%016"
+#: readelf.c:12737
+#, c-format
+msgid "   Floating Point mode: "
+msgstr "   modo de Coma Flotante: "
 
 
-#: readelf.c:12498
+#: readelf.c:12742
 #, c-format
 msgid "   Link time: "
 msgstr " Hora de enlazado: "
 
 #, c-format
 msgid "   Link time: "
 msgstr " Hora de enlazado: "
 
-#: readelf.c:12504
+#: readelf.c:12748
 #, c-format
 msgid "   Patch time: "
 #, c-format
 msgid "   Patch time: "
-msgstr " Hora de parche: "
+msgstr "   Hora de parche: "
 
 
-#: readelf.c:12510
+#: readelf.c:12754
 #, c-format
 msgid "   Major id: %u,  minor id: %u\n"
 msgstr "   Id mayor: %u,  id menor: %u\n"
 
 #, c-format
 msgid "   Major id: %u,  minor id: %u\n"
 msgstr "   Id mayor: %u,  id menor: %u\n"
 
-#: readelf.c:12513
+#: readelf.c:12757
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "   Manip date  : "
-msgstr "   Fecha manip : "
+msgid "   Last modified  : "
+msgstr "   Última modificación : "
 
 
-#: readelf.c:12516
+#: readelf.c:12760
+#, c-format
 msgid ""
 "\n"
 msgid ""
 "\n"
-"   Link flags  : 0x%016"
+"   Link flags  : "
 msgstr ""
 "\n"
 msgstr ""
 "\n"
-" Opciones de enlace : 0x%016"
+"   Opciones de enlace : "
 
 
-#: readelf.c:12519
+#: readelf.c:12763
 #, c-format
 msgid "   Header flags: 0x%08x\n"
 msgstr " Opciones de encabezado: 0x%08x\n"
 
 #, c-format
 msgid "   Header flags: 0x%08x\n"
 msgstr " Opciones de encabezado: 0x%08x\n"
 
-#: readelf.c:12521
+#: readelf.c:12765
 #, c-format
 msgid "   Image id    : %s\n"
 msgstr "   Id de imagen: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "   Image id    : %s\n"
 msgstr "   Id de imagen: %s\n"
 
-#: readelf.c:12525
+#: readelf.c:12769
 #, c-format
 msgid "    Image name: %s\n"
 #, c-format
 msgid "    Image name: %s\n"
-msgstr " Nombre de imagen: %s\n"
+msgstr "    Nombre de imagen: %s\n"
 
 
-#: readelf.c:12528
+#: readelf.c:12772
 #, c-format
 msgid "    Global symbol table name: %s\n"
 msgstr "    Nombre de tabla de símbolos globales: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "    Global symbol table name: %s\n"
 msgstr "    Nombre de tabla de símbolos globales: %s\n"
 
-#: readelf.c:12531
+#: readelf.c:12775
 #, c-format
 msgid "    Image id: %s\n"
 msgstr "    Id de imagen: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "    Image id: %s\n"
 msgstr "    Id de imagen: %s\n"
 
-#: readelf.c:12534
+#: readelf.c:12778
 #, c-format
 msgid "    Linker id: %s\n"
 msgstr "    Id de enlazado: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "    Linker id: %s\n"
 msgstr "    Id de enlazado: %s\n"
 
-#: readelf.c:12609
+#: readelf.c:12853
 msgid "notes"
 msgstr "notas"
 
 msgid "notes"
 msgstr "notas"
 
-#: readelf.c:12615
+#: readelf.c:12859
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -7368,35 +7434,35 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Notas en el desplazamiento 0x%08lx con longitud 0x%08lx:\n"
 
 "\n"
 "Notas en el desplazamiento 0x%08lx con longitud 0x%08lx:\n"
 
-#: readelf.c:12617
+#: readelf.c:12861
 #, c-format
 msgid "  %-20s %10s\tDescription\n"
 msgstr "  %-20s %10s\tDescripción\n"
 
 #, c-format
 msgid "  %-20s %10s\tDescription\n"
 msgstr "  %-20s %10s\tDescripción\n"
 
-#: readelf.c:12617
+#: readelf.c:12861
 msgid "Owner"
 msgstr "Propietario"
 
 msgid "Owner"
 msgstr "Propietario"
 
-#: readelf.c:12617
+#: readelf.c:12861
 msgid "Data size"
 msgstr "Tamaño de datos"
 
 msgid "Data size"
 msgstr "Tamaño de datos"
 
-#: readelf.c:12655 readelf.c:12668
+#: readelf.c:12899 readelf.c:12912
 #, c-format
 msgid "corrupt note found at offset %lx into core notes\n"
 msgstr "se encontró una nota corrupta en el desplazamiento %lx en las notas de núcleo\n"
 
 #, c-format
 msgid "corrupt note found at offset %lx into core notes\n"
 msgstr "se encontró una nota corrupta en el desplazamiento %lx en las notas de núcleo\n"
 
-#: readelf.c:12657 readelf.c:12670
+#: readelf.c:12901 readelf.c:12914
 #, c-format
 msgid " type: %lx, namesize: %08lx, descsize: %08lx\n"
 msgstr " tipo: %lx, tamañonombre: %08lx, tamañodesc: %08lx\n"
 
 #, c-format
 msgid " type: %lx, namesize: %08lx, descsize: %08lx\n"
 msgstr " tipo: %lx, tamañonombre: %08lx, tamañodesc: %08lx\n"
 
-#: readelf.c:12766
+#: readelf.c:13010
 #, c-format
 msgid "No note segments present in the core file.\n"
 msgstr "No hay segmentos de notas presentes el el fichero core.\n"
 
 #, c-format
 msgid "No note segments present in the core file.\n"
 msgstr "No hay segmentos de notas presentes el el fichero core.\n"
 
-#: readelf.c:12853
+#: readelf.c:13102
 msgid ""
 "This instance of readelf has been built without support for a\n"
 "64 bit data type and so it cannot read 64 bit ELF files.\n"
 msgid ""
 "This instance of readelf has been built without support for a\n"
 "64 bit data type and so it cannot read 64 bit ELF files.\n"
@@ -7404,12 +7470,12 @@ msgstr ""
 "Esta instancia de readelf ha sido construida sin soporte para un\n"
 "tipo de datos de 64 bit y por eso no puede leer ficheros ELF de 64 bit.\n"
 
 "Esta instancia de readelf ha sido construida sin soporte para un\n"
 "tipo de datos de 64 bit y por eso no puede leer ficheros ELF de 64 bit.\n"
 
-#: readelf.c:12900
+#: readelf.c:13149
 #, c-format
 msgid "%s: Failed to read file header\n"
 msgstr "%s: Falló al leer el encabezado del fichero\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: Failed to read file header\n"
 msgstr "%s: Falló al leer el encabezado del fichero\n"
 
-#: readelf.c:12914
+#: readelf.c:13163
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -7418,47 +7484,47 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Fichero: %s\n"
 
 "\n"
 "Fichero: %s\n"
 
-#: readelf.c:13086
+#: readelf.c:13335
 #, c-format
 msgid "%s: unable to dump the index as none was found\n"
 msgstr "%s: no se puede volcar el índice porque ninguno se encontró\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: unable to dump the index as none was found\n"
 msgstr "%s: no se puede volcar el índice porque ninguno se encontró\n"
 
-#: readelf.c:13092
+#: readelf.c:13341
 #, c-format
 msgid "Index of archive %s: (%ld entries, 0x%lx bytes in the symbol table)\n"
 msgstr "Índice del archivo %s: (%ld entradas, 0x%lx bytes en la tabla de símbolos)\n"
 
 #, c-format
 msgid "Index of archive %s: (%ld entries, 0x%lx bytes in the symbol table)\n"
 msgstr "Índice del archivo %s: (%ld entradas, 0x%lx bytes en la tabla de símbolos)\n"
 
-#: readelf.c:13110
+#: readelf.c:13359
 #, c-format
 msgid "Binary %s contains:\n"
 msgstr "El binario %s contiene:\n"
 
 #, c-format
 msgid "Binary %s contains:\n"
 msgstr "El binario %s contiene:\n"
 
-#: readelf.c:13118
+#: readelf.c:13367
 #, c-format
 msgid "%s: end of the symbol table reached before the end of the index\n"
 msgstr "%s: se alcanzó el final de la tabla de símbolos antes que el final del índice\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: end of the symbol table reached before the end of the index\n"
 msgstr "%s: se alcanzó el final de la tabla de símbolos antes que el final del índice\n"
 
-#: readelf.c:13129
+#: readelf.c:13378
 #, c-format
 msgid "%s: symbols remain in the index symbol table, but without corresponding entries in the index table\n"
 msgstr "%s: aún hay símbolos en la tabla de símbolos de índice, pero sin su entrada correspondiente en la tabla de índice\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: symbols remain in the index symbol table, but without corresponding entries in the index table\n"
 msgstr "%s: aún hay símbolos en la tabla de símbolos de índice, pero sin su entrada correspondiente en la tabla de índice\n"
 
-#: readelf.c:13134
+#: readelf.c:13383
 #, c-format
 msgid "%s: failed to seek back to start of object files in the archive\n"
 msgstr "%s: falló al buscar de nuevo el inicio de los ficheros objeto en el archivo\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: failed to seek back to start of object files in the archive\n"
 msgstr "%s: falló al buscar de nuevo el inicio de los ficheros objeto en el archivo\n"
 
-#: readelf.c:13217 readelf.c:13300
+#: readelf.c:13466 readelf.c:13549
 #, c-format
 msgid "Input file '%s' is not readable.\n"
 msgstr "El fichero de entrada '%s' no es legible.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Input file '%s' is not readable.\n"
 msgstr "El fichero de entrada '%s' no es legible.\n"
 
-#: readelf.c:13239
+#: readelf.c:13488
 #, c-format
 msgid "%s: failed to seek to archive member.\n"
 msgstr "%s: falló al buscar el miembro de archivo.\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: failed to seek to archive member.\n"
 msgstr "%s: falló al buscar el miembro de archivo.\n"
 
-#: readelf.c:13318
+#: readelf.c:13567
 #, c-format
 msgid "File %s is not an archive so its index cannot be displayed.\n"
 msgstr "El fichero %s no es un archivo por lo cual no se puede mostrar su índice.\n"
 #, c-format
 msgid "File %s is not an archive so its index cannot be displayed.\n"
 msgstr "El fichero %s no es un archivo por lo cual no se puede mostrar su índice.\n"
@@ -7608,7 +7674,7 @@ msgstr "tipo de grupo de iconos %d inesperado"
 msgid "group icon"
 msgstr "grupo de iconos"
 
 msgid "group icon"
 msgstr "grupo de iconos"
 
-#: resbin.c:935 resbin.c:1151
+#: resbin.c:935 resbin.c:1173
 msgid "unexpected version string"
 msgstr "cadena de versión inesperada"
 
 msgid "unexpected version string"
 msgstr "cadena de versión inesperada"
 
@@ -7650,31 +7716,39 @@ msgstr "información de versión variable"
 msgid "unexpected stringfileinfo value length %ld"
 msgstr "longitud del valor stringfileinfo %ld inesperada"
 
 msgid "unexpected stringfileinfo value length %ld"
 msgstr "longitud del valor stringfileinfo %ld inesperada"
 
-#: resbin.c:1049
+#: resbin.c:1059
+msgid "version stringtable"
+msgstr "tabla de cadenas de versión"
+
+#: resbin.c:1067
 #, c-format
 msgid "unexpected version stringtable value length %ld"
 msgstr "versión de longitud de valor stringtable %ld inesperada"
 
 #, c-format
 msgid "unexpected version stringtable value length %ld"
 msgstr "versión de longitud de valor stringtable %ld inesperada"
 
-#: resbin.c:1083
+#: resbin.c:1084
+msgid "version string"
+msgstr "cadena de versión"
+
+#: resbin.c:1101
 #, c-format
 msgid "unexpected version string length %ld != %ld + %ld"
 msgstr "longitud de cadena de versión %ld != %ld + %ld inesperada"
 
 #, c-format
 msgid "unexpected version string length %ld != %ld + %ld"
 msgstr "longitud de cadena de versión %ld != %ld + %ld inesperada"
 
-#: resbin.c:1094
+#: resbin.c:1108
 #, c-format
 msgid "unexpected version string length %ld < %ld"
 msgstr "longitud de cadena de versión %ld < %ld inesperada"
 
 #, c-format
 msgid "unexpected version string length %ld < %ld"
 msgstr "longitud de cadena de versión %ld < %ld inesperada"
 
-#: resbin.c:1111
+#: resbin.c:1133
 #, c-format
 msgid "unexpected varfileinfo value length %ld"
 msgstr "longitud de valor varfileinfo %ld inesperada"
 
 #, c-format
 msgid "unexpected varfileinfo value length %ld"
 msgstr "longitud de valor varfileinfo %ld inesperada"
 
-#: resbin.c:1130
+#: resbin.c:1152
 msgid "version varfileinfo"
 msgstr "versión varfileinfo"
 
 msgid "version varfileinfo"
 msgstr "versión varfileinfo"
 
-#: resbin.c:1145
+#: resbin.c:1167
 #, c-format
 msgid "unexpected version value length %ld"
 msgstr "longitud de valor de versión %ld inesperada"
 #, c-format
 msgid "unexpected version value length %ld"
 msgstr "longitud de valor de versión %ld inesperada"
@@ -7841,7 +7915,7 @@ msgstr "el fichero de icono `%s' no contiene datos de icono"
 msgid "stat failed on file `%s': %s"
 msgstr "stat falló en el fichero `%s': %s"
 
 msgid "stat failed on file `%s': %s"
 msgstr "stat falló en el fichero `%s': %s"
 
-#: resrc.c:1940
+#: resrc.c:1958
 #, c-format
 msgid "can't open `%s' for output: %s"
 msgstr "no se puede abrir `%s' para salida: %s"
 #, c-format
 msgid "can't open `%s' for output: %s"
 msgstr "no se puede abrir `%s' para salida: %s"
@@ -8105,6 +8179,37 @@ msgstr ""
 "  -h --help                 Muestra esta información\n"
 "  -v -V --version           Muestra el número de versión del programa\n"
 
 "  -h --help                 Muestra esta información\n"
 "  -v -V --version           Muestra el número de versión del programa\n"
 
+#: sysdump.c:66
+msgid "*undefined*"
+msgstr "*sin definir*"
+
+#: sysdump.c:137
+#, c-format
+msgid "SUM IS %x\n"
+msgstr "SUM ES %x\n"
+
+#: sysdump.c:503
+#, c-format
+msgid "GOT A %x\n"
+msgstr "SE OBTUVO UN %x\n"
+
+#: sysdump.c:521
+#, c-format
+msgid "WANTED %x!!\n"
+msgstr "¡¡ SE NECESITA %x!!\n"
+
+#: sysdump.c:539
+msgid "SYMBOL INFO"
+msgstr "INFO DE SÍMBOLO"
+
+#: sysdump.c:557
+msgid "DERIVED TYPE"
+msgstr "TIPO DERIVADO"
+
+#: sysdump.c:614
+msgid "MODULE***\n"
+msgstr "MÓDULO***\n"
+
 #: sysdump.c:647
 #, c-format
 msgid "Print a human readable interpretation of a SYSROFF object file\n"
 #: sysdump.c:647
 #, c-format
 msgid "Print a human readable interpretation of a SYSROFF object file\n"
@@ -8387,6 +8492,240 @@ msgstr "stab_int_type: tamaño %u erróneo"
 msgid "%s: warning: unknown size for field `%s' in struct"
 msgstr "%s: aviso: tamaño desconocido para el campo `%s' en la estructura"
 
 msgid "%s: warning: unknown size for field `%s' in struct"
 msgstr "%s: aviso: tamaño desconocido para el campo `%s' en la estructura"
 
+#~ msgid "(%s"
+#~ msgstr "(%s"
+
+#~ msgid ",%s"
+#~ msgstr ",%s"
+
+#~ msgid ",%s)\n"
+#~ msgstr ",%s)\n"
+
+#~ msgid "  o_mflag (magic): 0x%04x 0%04o\n"
+#~ msgstr "  o_mflag (magic): 0x%04x 0%04o\n"
+
+#~ msgid "  o_vstamp:        0x%04x\n"
+#~ msgstr "  o_vstamp:        0x%04x\n"
+
+#~ msgid "  o_tsize:         0x%08x\n"
+#~ msgstr "  o_tsize:         0x%08x\n"
+
+#~ msgid "  o_dsize:         0x%08x\n"
+#~ msgstr "  o_dsize:         0x%08x\n"
+
+#~ msgid "  o_entry:         0x%08x\n"
+#~ msgstr "  o_entry:         0x%08x\n"
+
+#~ msgid "  o_text_start:    0x%08x\n"
+#~ msgstr "  o_text_start:    0x%08x\n"
+
+#~ msgid "  o_data_start:    0x%08x\n"
+#~ msgstr "  o_data_start:    0x%08x\n"
+
+#~ msgid "  o_toc:           0x%08x\n"
+#~ msgstr "  o_toc:           0x%08x\n"
+
+#~ msgid "  o_snentry:       0x%04x\n"
+#~ msgstr "  o_snentry:       0x%04x\n"
+
+#~ msgid "  o_sntext:        0x%04x\n"
+#~ msgstr "  o_sntext:        0x%04x\n"
+
+#~ msgid "  o_sndata:        0x%04x\n"
+#~ msgstr "  o_sndata:        0x%04x\n"
+
+#~ msgid "  o_sntoc:         0x%04x\n"
+#~ msgstr "  o_sntoc:         0x%04x\n"
+
+#~ msgid "  o_snloader:      0x%04x\n"
+#~ msgstr "  o_snloader:      0x%04x\n"
+
+#~ msgid "  o_snbss:         0x%04x\n"
+#~ msgstr "  o_snbss:         0x%04x\n"
+
+#~ msgid "  o_algntext:      %u\n"
+#~ msgstr "  o_algntext:      %u\n"
+
+#~ msgid "  o_algndata:      %u\n"
+#~ msgstr "  o_algndata:      %u\n"
+
+#~ msgid "  o_modtype:       0x%04x"
+#~ msgstr "  o_modtype:       0x%04x"
+
+#~ msgid "  o_cputype:       0x%04x\n"
+#~ msgstr "  o_cputype:       0x%04x\n"
+
+#~ msgid "  o_maxstack:      0x%08x\n"
+#~ msgstr "  o_maxstack:      0x%08x\n"
+
+#~ msgid "  o_maxdata:       0x%08x\n"
+#~ msgstr "  o_maxdata:       0x%08x\n"
+
+#~ msgid "  o_debugger:      0x%08x\n"
+#~ msgstr "  o_debugger:      0x%08x\n"
+
+#~ msgid " # Name     paddr    vaddr    size     scnptr   relptr   lnnoptr  nrel  nlnno\n"
+#~ msgstr " # Nombre   pdir     vdir     tamaño   scnpunt  relpunt  lnnpunt  nrel  nlnno\n"
+
+#~ msgid "%2d %-8.8s %08x %08x %08x %08x %08x %08x %-5d %-5d\n"
+#~ msgstr "%2d %-8.8s %08x %08x %08x %08x %08x %08x %-5d %-5d\n"
+
+#~ msgid "  exptr: %08x fsize: %08x lnnoptr: %08x endndx: %u\n"
+#~ msgstr "  expun: %08x ftam:  %08x lnnopun: %08x finind: %u\n"
+
+#~ msgid "  scnsym: %-8u"
+#~ msgstr "  scnsim: %-8u"
+
+#~ msgid "  scnlen: %08x"
+#~ msgstr "  scnlon: %08x"
+
+#~ msgid " h: parm=%08x sn=%04x al: 2**%u"
+#~ msgstr " h: parm=%08x sn=%04x al: 2**%u"
+
+#~ msgid " typ: "
+#~ msgstr " tip: "
+
+#~ msgid " cl: "
+#~ msgstr " cl: "
+
+#~ msgid " ftype: %02x "
+#~ msgstr " ftipo: %02x "
+
+#~ msgid "fname: %.14s"
+#~ msgstr "fnom:  %.14s"
+
+#~ msgid " %s"
+#~ msgstr " %s"
+
+#~ msgid "  lnno: %u\n"
+#~ msgstr "  numl: %u\n"
+
+#~ msgid "vaddr    sgn mod sz type  symndx symbol\n"
+#~ msgstr "vdir     sgn mod tm tipo  simind simbolo\n"
+
+#~ msgid "%08x  %c   %c  %-2u "
+#~ msgstr "%08x  %c   %c  %-2u "
+
+#~ msgid " %-6u "
+#~ msgstr " %-6u "
+
+#~ msgid "     # value     sc IFEW ty class file  pa name\n"
+#~ msgstr "     # valor     sc IFEW ti clase fich  pa nom\n"
+
+#~ msgid "  vaddr    sec    sz typ   sym\n"
+#~ msgstr "  vdir     sec    tm  tip  sim\n"
+
+#~ msgid "  %08x %3u %c%c %2u "
+#~ msgstr "  %08x %3u %c%c %2u "
+
+#~ msgid ".text"
+#~ msgstr ".text"
+
+#~ msgid ".data"
+#~ msgstr ".data"
+
+#~ msgid ".bss"
+#~ msgstr ".bss"
+
+#~ msgid "%u"
+#~ msgstr "%u"
+
+#~ msgid "lang reason sym/addr\n"
+#~ msgstr "leng razon  sim/dir\n"
+
+#~ msgid "  %02x     %02x "
+#~ msgstr "  %02x     %02x "
+
+#~ msgid "@%08x"
+#~ msgstr "@%08x"
+
+#~ msgid "offset    len  lang-id general-hash language-hash\n"
+#~ msgstr "despl     lon  id-leng hash-general hash-lenguaje\n"
+
+#~ msgid " version: %u, lang: %u, global_link: %u, is_eprol: %u, has_tboff: %u, int_proc: %u\n"
+#~ msgstr " versión: %u, leng: %u, global_link: %u, is_eprol: %u, has_tboff: %u, int_proc: %u\n"
+
+#~ msgid " has_ctl: %u, tocless: %u, fp_pres: %u, log_abort: %u, int_hndl: %u\n"
+#~ msgstr " has_ctl: %u, tocless: %u, fp_pres: %u, log_abort: %u, int_hndl: %u\n"
+
+#~ msgid " name_pres: %u, uses_alloca: %u, cl_dis_inv: %u, saves_cr: %u, saves_lr: %u\n"
+#~ msgstr " name_pres: %u, uses_alloca: %u, cl_dis_inv: %u, saves_cr: %u, saves_lr: %u\n"
+
+#~ msgid " stores_bc: %u, fixup: %u, fpr_saved: %-2u, spare3: %u, gpr_saved: %-2u\n"
+#~ msgstr " stores_bc: %u, fixup: %u, fpr_saved: %-2u, spare3: %u, gpr_saved: %-2u\n"
+
+#~ msgid " fixparms: %-3u  floatparms: %-3u  parm_on_stk: %u\n"
+#~ msgstr " fixparms: %-3u  floatparms: %-3u  parm_on_stk: %u\n"
+
+#~ msgid " parminfo: 0x%08x\n"
+#~ msgstr " parminfo: 0x%08x\n"
+
+#~ msgid " tb_offset: 0x%08x (start=0x%08x)\n"
+#~ msgstr " tb_offset: 0x%08x (inicio=0x%08x)\n"
+
+#~ msgid " hand_mask_offset: 0x%08x\n"
+#~ msgstr " hand_mask_offset: 0x%08x\n"
+
+#~ msgid "  CTL[%u]: %08x\n"
+#~ msgstr "  CTL[%u]: %08x\n"
+
+#~ msgid " alloca reg: %u\n"
+#~ msgstr " reg aloja: %u\n"
+
+#~ msgid "relocs"
+#~ msgstr "reubicaciones"
+
+# ¿Cómo se traduce esto? cfuga
+#~ msgid "symtab shndx"
+#~ msgstr "symtab shndx"
+
+#~ msgid "  0x%02x "
+#~ msgstr "  0x%02x "
+
+#~ msgid "     sp = sp + %d"
+#~ msgstr "     sp = sp + %d"
+
+#~ msgid "liblist"
+#~ msgstr "lista de bibliotecas"
+
+#~ msgid "GOT"
+#~ msgstr "GOT"
+
+#~ msgid "PLT GOT"
+#~ msgstr "GOT de PLT"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "PLT GOT:\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "GOT de PLT:\n"
+
+#~ msgid "\n"
+#~ msgstr "\n"
+
+#~ msgid "PT_FIRSTMACH+%d"
+#~ msgstr "PT_FIRSTMACH+%d"
+
+#~ msgid "NT_VMS_TITLE"
+#~ msgstr "NT_VMS_TITLE"
+
+#~ msgid "NT_VMS_LINKTIME"
+#~ msgstr "NT_VMS_LINKTIME"
+
+#~ msgid "NT_VMS_ORIG_DYN"
+#~ msgstr "NT_VMS_ORIG_DYN"
+
+#~ msgid "NT_VMS_PATCHTIME"
+#~ msgstr "NT_VMS_PATCHTIME"
+
+#~ msgid "   FP mode: 0x%016"
+#~ msgstr "   modo FP: 0x%016"
+
+#~ msgid "   Manip date  : "
+#~ msgstr "   Fecha manip : "
+
 #~ msgid "Usage: %s [emulation options] [--plugin <name>] [-]{dmpqrstx}[abcfilNoPsSuvV] [member-name] [count] archive-file file...\n"
 #~ msgstr "Modo de empleo: %s [opciones emulación] [--plugin <nombre>] [-]{dmpqrstx}[abcfilNoPsSuvV] [nombre-miembro] [cuenta] fichero-archivo fichero...\n"
 
 #~ msgid "Usage: %s [emulation options] [--plugin <name>] [-]{dmpqrstx}[abcfilNoPsSuvV] [member-name] [count] archive-file file...\n"
 #~ msgstr "Modo de empleo: %s [opciones emulación] [--plugin <nombre>] [-]{dmpqrstx}[abcfilNoPsSuvV] [nombre-miembro] [cuenta] fichero-archivo fichero...\n"
 
@@ -8527,9 +8866,6 @@ msgstr "%s: aviso: tamaño desconocido para el campo `%s' en la estructura"
 #~ msgid "%s: invalid archive string table offset %lu\n"
 #~ msgstr "%s: desplazamiento de tabla de cadenas de archivo %lu inválido\n"
 
 #~ msgid "%s: invalid archive string table offset %lu\n"
 #~ msgstr "%s: desplazamiento de tabla de cadenas de archivo %lu inválido\n"
 
-#~ msgid "Only version 2 and 3 DWARF debug information is currently supported.\n"
-#~ msgstr "Sólo se admite actualmente la información de depuración DWARF versión 2 y 3.\n"
-
 #~ msgid "Unable to locate entry %lu in the abbreviation table\n"
 #~ msgstr "No se puede localizar la entrada %lu en la tabla de abreviaciones\n"
 
 #~ msgid "Unable to locate entry %lu in the abbreviation table\n"
 #~ msgstr "No se puede localizar la entrada %lu en la tabla de abreviaciones\n"
 
@@ -8554,9 +8890,6 @@ msgstr "%s: aviso: tamaño desconocido para el campo `%s' en la estructura"
 #~ msgid "vma"
 #~ msgstr "vma"
 
 #~ msgid "vma"
 #~ msgstr "vma"
 
-#~ msgid "alignment"
-#~ msgstr "alineación"
-
 #~ msgid "private data"
 #~ msgstr "datos privados"
 
 #~ msgid "private data"
 #~ msgstr "datos privados"
 
@@ -8666,9 +8999,6 @@ msgstr "%s: aviso: tamaño desconocido para el campo `%s' en la estructura"
 #~ msgid "There is an overlap [0x%lx - 0x%lx] in .debug_ranges section.\n"
 #~ msgstr "Hay un traslape [0x%lx - 0x%lx] en la sección .debug_ranges.\n"
 
 #~ msgid "There is an overlap [0x%lx - 0x%lx] in .debug_ranges section.\n"
 #~ msgstr "Hay un traslape [0x%lx - 0x%lx] en la sección .debug_ranges.\n"
 
-#~ msgid "debug section data"
-#~ msgstr "sección de datos de depuración"
-
 #~ msgid ""
 #~ "\n"
 #~ "<member %s>\n"
 #~ msgid ""
 #~ "\n"
 #~ "<member %s>\n"
This page took 0.283894 seconds and 4 git commands to generate.