]>
Commit | Line | Data |
---|---|---|
f0059177 | 1 | # Swedish messages for gprof. |
1e9cc1c2 NC |
2 | # Copyright (C) 2001, 2002, 2004, 2006, 2007, 2009 Free Software Foundation, Inc. |
3 | # This file is distributed under the same license as the binutils package. | |
e5d10b60 | 4 | # Christian Rose <[email protected]>, 2001, 2002, 2004. |
1e9cc1c2 | 5 | # Daniel Nylander <[email protected]>, 2006, 2007, 2009. |
f0059177 NC |
6 | # |
7 | msgid "" | |
8 | msgstr "" | |
1e9cc1c2 NC |
9 | "Project-Id-Version: gprof 2.19.90\n" |
10 | "Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n" | |
11 | "POT-Creation-Date: 2009-09-07 14:10+0200\n" | |
12 | "PO-Revision-Date: 2009-09-11 09:46+0100\n" | |
f530741d NC |
13 | "Last-Translator: Daniel Nylander <[email protected]>\n" |
14 | "Language-Team: Swedish <[email protected]>\n" | |
f0059177 | 15 | "MIME-Version: 1.0\n" |
1e9cc1c2 | 16 | "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" |
f0059177 NC |
17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
18 | ||
f530741d | 19 | #: alpha.c:102 mips.c:54 |
f0059177 NC |
20 | msgid "<indirect child>" |
21 | msgstr "<indirekt barn>" | |
22 | ||
b0b8c9e0 | 23 | #: alpha.c:107 mips.c:59 |
f0059177 NC |
24 | #, c-format |
25 | msgid "[find_call] %s: 0x%lx to 0x%lx\n" | |
26 | msgstr "[find_call] %s: 0x%lx till 0x%lx\n" | |
27 | ||
b0b8c9e0 | 28 | #: alpha.c:129 |
f0059177 NC |
29 | #, c-format |
30 | msgid "[find_call] 0x%lx: jsr%s <indirect_child>\n" | |
31 | msgstr "[find_call] 0x%lx: jsr%s <indirekt_barn>\n" | |
32 | ||
b0b8c9e0 | 33 | #: alpha.c:139 |
f0059177 NC |
34 | #, c-format |
35 | msgid "[find_call] 0x%lx: bsr" | |
36 | msgstr "[find_call] 0x%lx: bsr" | |
37 | ||
b0b8c9e0 | 38 | #: basic_blocks.c:128 call_graph.c:89 hist.c:105 |
f0059177 NC |
39 | #, c-format |
40 | msgid "%s: %s: unexpected end of file\n" | |
1e9cc1c2 | 41 | msgstr "%s: %s: oväntat filslut\n" |
f0059177 | 42 | |
f530741d | 43 | #: basic_blocks.c:196 |
f0059177 NC |
44 | #, c-format |
45 | msgid "%s: warning: ignoring basic-block exec counts (use -l or --line)\n" | |
1e9cc1c2 | 46 | msgstr "%s: varning: ignorerar exekveringsräkning för grundblock (använd -l eller --line)\n" |
f0059177 NC |
47 | |
48 | #. FIXME: This only works if bfd_vma is unsigned long. | |
b0b8c9e0 | 49 | #: basic_blocks.c:289 basic_blocks.c:299 |
f0059177 NC |
50 | #, c-format |
51 | msgid "%s:%d: (%s:0x%lx) %lu executions\n" | |
52 | msgstr "%s:%d: (%s:0x%lx) %lu exekveringar\n" | |
53 | ||
b0b8c9e0 | 54 | #: basic_blocks.c:290 basic_blocks.c:300 |
f0059177 | 55 | msgid "<unknown>" |
1e9cc1c2 | 56 | msgstr "<okänd>" |
f0059177 | 57 | |
b0b8c9e0 | 58 | #: basic_blocks.c:543 |
f0059177 NC |
59 | #, c-format |
60 | msgid "" | |
61 | "\n" | |
62 | "\n" | |
63 | "Top %d Lines:\n" | |
64 | "\n" | |
65 | " Line Count\n" | |
66 | "\n" | |
67 | msgstr "" | |
68 | "\n" | |
69 | "\n" | |
1e9cc1c2 | 70 | "Översta %d raderna:\n" |
f0059177 NC |
71 | "\n" |
72 | " Rad Antal\n" | |
73 | "\n" | |
74 | ||
b0b8c9e0 | 75 | #: basic_blocks.c:567 |
f530741d | 76 | #, c-format |
ff3063f5 NC |
77 | msgid "" |
78 | "\n" | |
79 | "Execution Summary:\n" | |
80 | "\n" | |
81 | msgstr "" | |
82 | "\n" | |
83 | "Exekveringssammanfattning:\n" | |
84 | "\n" | |
f0059177 | 85 | |
b0b8c9e0 | 86 | #: basic_blocks.c:568 |
f0059177 NC |
87 | #, c-format |
88 | msgid "%9ld Executable lines in this file\n" | |
89 | msgstr "%9ld Exekverbara rader i denna fil\n" | |
90 | ||
b0b8c9e0 | 91 | #: basic_blocks.c:570 |
f0059177 NC |
92 | #, c-format |
93 | msgid "%9ld Lines executed\n" | |
94 | msgstr "%9ld Exekverade rader\n" | |
95 | ||
b0b8c9e0 | 96 | #: basic_blocks.c:571 |
f0059177 NC |
97 | #, c-format |
98 | msgid "%9.2f Percent of the file executed\n" | |
99 | msgstr "%9.2f Procent av filen som exekverats\n" | |
100 | ||
b0b8c9e0 | 101 | #: basic_blocks.c:575 |
f0059177 | 102 | #, c-format |
ff3063f5 NC |
103 | msgid "" |
104 | "\n" | |
105 | "%9lu Total number of line executions\n" | |
106 | msgstr "" | |
107 | "\n" | |
108 | "%9lu Totala antalet radexekveringar\n" | |
f0059177 | 109 | |
b0b8c9e0 | 110 | #: basic_blocks.c:577 |
f0059177 NC |
111 | #, c-format |
112 | msgid "%9.2f Average executions per line\n" | |
113 | msgstr "%9.2f Medelexekveringar per rad\n" | |
114 | ||
f530741d | 115 | #: call_graph.c:68 |
f0059177 NC |
116 | #, c-format |
117 | msgid "[cg_tally] arc from %s to %s traversed %lu times\n" | |
1e9cc1c2 | 118 | msgstr "[cg_tally] båge från %s till %s traverserad %lu gånger\n" |
f0059177 | 119 | |
1e9cc1c2 | 120 | #: cg_print.c:74 |
f530741d | 121 | #, c-format |
ff3063f5 NC |
122 | msgid "" |
123 | "\t\t Call graph (explanation follows)\n" | |
124 | "\n" | |
125 | msgstr "" | |
1e9cc1c2 | 126 | "\t\t Angropsgraf (förklaring följer)\n" |
ff3063f5 | 127 | "\n" |
f0059177 | 128 | |
1e9cc1c2 | 129 | #: cg_print.c:76 |
f530741d | 130 | #, c-format |
ff3063f5 NC |
131 | msgid "" |
132 | "\t\t\tCall graph\n" | |
133 | "\n" | |
134 | msgstr "" | |
135 | "\t\t\tAnropsgraf\n" | |
136 | "\n" | |
f0059177 | 137 | |
1e9cc1c2 | 138 | #: cg_print.c:79 hist.c:466 |
f0059177 | 139 | #, c-format |
ff3063f5 NC |
140 | msgid "" |
141 | "\n" | |
142 | "granularity: each sample hit covers %ld byte(s)" | |
143 | msgstr "" | |
144 | "\n" | |
1e9cc1c2 | 145 | "upplösning: varje stickprov täcker %ld byte" |
f0059177 | 146 | |
1e9cc1c2 | 147 | #: cg_print.c:83 |
ff3063f5 NC |
148 | #, c-format |
149 | msgid "" | |
150 | " for %.2f%% of %.2f seconds\n" | |
151 | "\n" | |
152 | msgstr "" | |
1e9cc1c2 | 153 | " för %.2f%% på %.2f sekunder\n" |
ff3063f5 | 154 | "\n" |
f0059177 | 155 | |
1e9cc1c2 | 156 | #: cg_print.c:87 |
f530741d | 157 | #, c-format |
ff3063f5 NC |
158 | msgid "" |
159 | " no time propagated\n" | |
160 | "\n" | |
161 | msgstr "" | |
162 | " ingen tid propagerad\n" | |
163 | "\n" | |
164 | ||
1e9cc1c2 | 165 | #: cg_print.c:96 cg_print.c:99 cg_print.c:101 |
f0059177 NC |
166 | msgid "called" |
167 | msgstr "anropad" | |
168 | ||
1e9cc1c2 | 169 | #: cg_print.c:96 cg_print.c:101 |
f0059177 NC |
170 | msgid "total" |
171 | msgstr "totalt" | |
172 | ||
1e9cc1c2 | 173 | #: cg_print.c:96 |
f0059177 | 174 | msgid "parents" |
1e9cc1c2 | 175 | msgstr "föräldrar" |
f0059177 | 176 | |
1e9cc1c2 | 177 | #: cg_print.c:98 cg_print.c:99 |
f0059177 NC |
178 | msgid "index" |
179 | msgstr "index" | |
180 | ||
1e9cc1c2 | 181 | #: cg_print.c:98 |
e5d10b60 | 182 | #, c-format |
f0059177 NC |
183 | msgid "%time" |
184 | msgstr "%tid" | |
185 | ||
1e9cc1c2 | 186 | #: cg_print.c:98 cg_print.c:99 |
f0059177 | 187 | msgid "self" |
1e9cc1c2 | 188 | msgstr "själv" |
f0059177 | 189 | |
1e9cc1c2 | 190 | #: cg_print.c:98 |
ff3063f5 | 191 | msgid "descendants" |
1e9cc1c2 | 192 | msgstr "ättlingar" |
f0059177 | 193 | |
1e9cc1c2 | 194 | #: cg_print.c:99 hist.c:492 |
f0059177 NC |
195 | msgid "name" |
196 | msgstr "namn" | |
197 | ||
1e9cc1c2 | 198 | #: cg_print.c:101 |
f0059177 NC |
199 | msgid "children" |
200 | msgstr "barn" | |
201 | ||
1e9cc1c2 | 202 | #: cg_print.c:106 |
ff3063f5 | 203 | #, c-format |
f0059177 | 204 | msgid "index %% time self children called name\n" |
1e9cc1c2 | 205 | msgstr "index %% tid själv barn anropad namn\n" |
f0059177 | 206 | |
1e9cc1c2 | 207 | #: cg_print.c:129 |
f0059177 NC |
208 | #, c-format |
209 | msgid " <cycle %d as a whole> [%d]\n" | |
210 | msgstr " <hela cykel %d> [%d]\n" | |
211 | ||
1e9cc1c2 | 212 | #: cg_print.c:355 |
f0059177 NC |
213 | #, c-format |
214 | msgid "%6.6s %5.5s %7.7s %11.11s %7.7s %7.7s <spontaneous>\n" | |
215 | msgstr "%6.6s %5.5s %7.7s %11.11s %7.7s %7.7s <spontant>\n" | |
216 | ||
1e9cc1c2 | 217 | #: cg_print.c:356 |
f0059177 NC |
218 | #, c-format |
219 | msgid "%6.6s %5.5s %7.7s %7.7s %7.7s %7.7s <spontaneous>\n" | |
220 | msgstr "%6.6s %5.5s %7.7s %7.7s %7.7s %7.7s <spontant>\n" | |
221 | ||
1e9cc1c2 | 222 | #: cg_print.c:590 |
f530741d | 223 | #, c-format |
ff3063f5 NC |
224 | msgid "" |
225 | "Index by function name\n" | |
226 | "\n" | |
227 | msgstr "" | |
228 | "Index efter funktionsnamn\n" | |
229 | "\n" | |
f0059177 | 230 | |
1e9cc1c2 | 231 | #: cg_print.c:647 cg_print.c:656 |
f0059177 NC |
232 | #, c-format |
233 | msgid "<cycle %d>" | |
234 | msgstr "<cykel %d>" | |
235 | ||
1e9cc1c2 | 236 | #: corefile.c:60 |
f0059177 NC |
237 | #, c-format |
238 | msgid "%s: unable to parse mapping file %s.\n" | |
239 | msgstr "%s: kan inte tolka mappfilen %s.\n" | |
240 | ||
1e9cc1c2 | 241 | #: corefile.c:84 corefile.c:496 |
f0059177 | 242 | #, c-format |
b0b8c9e0 | 243 | msgid "%s: could not open %s.\n" |
1e9cc1c2 | 244 | msgstr "%s: kunde inte öppna %s.\n" |
f0059177 | 245 | |
1e9cc1c2 | 246 | #: corefile.c:183 |
f0059177 | 247 | #, c-format |
b0b8c9e0 | 248 | msgid "%s: %s: not in executable format\n" |
1e9cc1c2 | 249 | msgstr "%s: %s: inte i ett körbart format\n" |
b0b8c9e0 | 250 | |
1e9cc1c2 | 251 | #: corefile.c:194 |
b0b8c9e0 | 252 | #, c-format |
f0059177 NC |
253 | msgid "%s: can't find .text section in %s\n" |
254 | msgstr "%s: kan inte hitta .text-sektion i %s\n" | |
255 | ||
1e9cc1c2 | 256 | #: corefile.c:269 |
f0059177 NC |
257 | #, c-format |
258 | msgid "%s: ran out room for %lu bytes of text space\n" | |
1e9cc1c2 | 259 | msgstr "%s: slut på utrymme för %lu byte textutrymme\n" |
f0059177 | 260 | |
1e9cc1c2 | 261 | #: corefile.c:283 |
f0059177 NC |
262 | #, c-format |
263 | msgid "%s: can't do -c\n" | |
1e9cc1c2 | 264 | msgstr "%s: kan inte göra -c\n" |
f0059177 | 265 | |
1e9cc1c2 | 266 | #: corefile.c:322 |
f0059177 NC |
267 | #, c-format |
268 | msgid "%s: -c not supported on architecture %s\n" | |
1e9cc1c2 | 269 | msgstr "%s: -c stöds inte på arkitekturen %s\n" |
f0059177 | 270 | |
1e9cc1c2 | 271 | #: corefile.c:505 corefile.c:588 |
f0059177 NC |
272 | #, c-format |
273 | msgid "%s: file `%s' has no symbols\n" | |
274 | msgstr "%s: filen \"%s\" har inga symboler\n" | |
275 | ||
1e9cc1c2 | 276 | #: corefile.c:848 |
f0059177 NC |
277 | #, c-format |
278 | msgid "%s: somebody miscounted: ltab.len=%d instead of %ld\n" | |
1e9cc1c2 | 279 | msgstr "%s: någon räknade fel: ltab.len=%d istället för %ld\n" |
f0059177 | 280 | |
1e9cc1c2 | 281 | #: gmon_io.c:84 |
f0059177 | 282 | #, c-format |
e5d10b60 | 283 | msgid "%s: address size has unexpected value of %u\n" |
1e9cc1c2 | 284 | msgstr "%s: adresstorleken har ett oväntat värde på %u\n" |
f0059177 | 285 | |
1e9cc1c2 | 286 | #: gmon_io.c:319 gmon_io.c:415 |
f0059177 NC |
287 | #, c-format |
288 | msgid "%s: file too short to be a gmon file\n" | |
1e9cc1c2 | 289 | msgstr "%s: filen är för kort för att vara en gmon-fil\n" |
f0059177 | 290 | |
1e9cc1c2 | 291 | #: gmon_io.c:329 gmon_io.c:458 |
f0059177 NC |
292 | #, c-format |
293 | msgid "%s: file `%s' has bad magic cookie\n" | |
294 | msgstr "%s: filen \"%s\" har felaktigt magiskt tal\n" | |
295 | ||
1e9cc1c2 | 296 | #: gmon_io.c:340 |
f0059177 NC |
297 | #, c-format |
298 | msgid "%s: file `%s' has unsupported version %d\n" | |
1e9cc1c2 | 299 | msgstr "%s: filen \"%s\" har version %d som inte stöds\n" |
f0059177 | 300 | |
1e9cc1c2 | 301 | #: gmon_io.c:370 |
f0059177 NC |
302 | #, c-format |
303 | msgid "%s: %s: found bad tag %d (file corrupted?)\n" | |
1e9cc1c2 | 304 | msgstr "%s: %s: hittade felaktig tagg %d (är filen skadad?)\n" |
f0059177 | 305 | |
1e9cc1c2 | 306 | #: gmon_io.c:437 |
f0059177 NC |
307 | #, c-format |
308 | msgid "%s: profiling rate incompatible with first gmon file\n" | |
1e9cc1c2 | 309 | msgstr "%s: profileringshastighet är inkompatibel med första gmon-filen\n" |
f0059177 | 310 | |
1e9cc1c2 | 311 | #: gmon_io.c:488 |
f0059177 NC |
312 | #, c-format |
313 | msgid "%s: incompatible with first gmon file\n" | |
1e9cc1c2 | 314 | msgstr "%s: inkompatibel med första gmon-filen\n" |
f0059177 | 315 | |
1e9cc1c2 | 316 | #: gmon_io.c:518 |
f0059177 NC |
317 | #, c-format |
318 | msgid "%s: file '%s' does not appear to be in gmon.out format\n" | |
319 | msgstr "%s: filen \"%s\" verkar inte vara i gmon.out-format\n" | |
320 | ||
321 | # Man brukar tala om "bins" i hashtabeller | |
322 | # | |
1e9cc1c2 | 323 | #: gmon_io.c:531 |
f0059177 NC |
324 | #, c-format |
325 | msgid "%s: unexpected EOF after reading %d/%d bins\n" | |
1e9cc1c2 | 326 | msgstr "%s: oväntat filslut efter läsning av %d/%d poster\n" |
f0059177 | 327 | |
1e9cc1c2 | 328 | #: gmon_io.c:565 |
f530741d | 329 | #, c-format |
f0059177 | 330 | msgid "time is in ticks, not seconds\n" |
1e9cc1c2 | 331 | msgstr "tiden är i tick, inte sekunder\n" |
f0059177 | 332 | |
1e9cc1c2 | 333 | #: gmon_io.c:571 gmon_io.c:748 |
f0059177 NC |
334 | #, c-format |
335 | msgid "%s: don't know how to deal with file format %d\n" | |
336 | msgstr "%s: vet inte hur fileformat %d ska hanteras\n" | |
337 | ||
1e9cc1c2 | 338 | #: gmon_io.c:578 |
f0059177 NC |
339 | #, c-format |
340 | msgid "File `%s' (version %d) contains:\n" | |
1e9cc1c2 | 341 | msgstr "Filen \"%s\" (version %d) innehåller:\n" |
f0059177 | 342 | |
1e9cc1c2 | 343 | #: gmon_io.c:581 |
f0059177 | 344 | #, c-format |
ff3063f5 NC |
345 | msgid "\t%d histogram record\n" |
346 | msgstr "\t%d histogrampost\n" | |
f0059177 | 347 | |
1e9cc1c2 | 348 | #: gmon_io.c:582 |
f0059177 | 349 | #, c-format |
ff3063f5 NC |
350 | msgid "\t%d histogram records\n" |
351 | msgstr "\t%d histogramposter\n" | |
f0059177 | 352 | |
1e9cc1c2 | 353 | #: gmon_io.c:584 |
f0059177 | 354 | #, c-format |
ff3063f5 NC |
355 | msgid "\t%d call-graph record\n" |
356 | msgstr "\t%d anropsgrafpost\n" | |
f0059177 | 357 | |
1e9cc1c2 | 358 | #: gmon_io.c:585 |
ff3063f5 NC |
359 | #, c-format |
360 | msgid "\t%d call-graph records\n" | |
361 | msgstr "\t%d anropsgrafposter\n" | |
362 | ||
1e9cc1c2 | 363 | #: gmon_io.c:587 |
ff3063f5 NC |
364 | #, c-format |
365 | msgid "\t%d basic-block count record\n" | |
1e9cc1c2 | 366 | msgstr "\t%d grundblocksräkningspost\n" |
ff3063f5 | 367 | |
1e9cc1c2 | 368 | #: gmon_io.c:588 |
ff3063f5 NC |
369 | #, c-format |
370 | msgid "\t%d basic-block count records\n" | |
1e9cc1c2 | 371 | msgstr "\t%d grundblocksräkningsposter\n" |
ff3063f5 | 372 | |
1e9cc1c2 | 373 | #: gprof.c:159 |
f0059177 NC |
374 | #, c-format |
375 | msgid "" | |
1e9cc1c2 | 376 | "Usage: %s [-[abcDhilLsTvwxyz]] [-[ACeEfFJnNOpPqSQZ][name]] [-I dirs]\n" |
f0059177 NC |
377 | "\t[-d[num]] [-k from/to] [-m min-count] [-t table-length]\n" |
378 | "\t[--[no-]annotated-source[=name]] [--[no-]exec-counts[=name]]\n" | |
379 | "\t[--[no-]flat-profile[=name]] [--[no-]graph[=name]]\n" | |
380 | "\t[--[no-]time=name] [--all-lines] [--brief] [--debug[=level]]\n" | |
381 | "\t[--function-ordering] [--file-ordering]\n" | |
382 | "\t[--directory-path=dirs] [--display-unused-functions]\n" | |
383 | "\t[--file-format=name] [--file-info] [--help] [--line] [--min-count=n]\n" | |
384 | "\t[--no-static] [--print-path] [--separate-files]\n" | |
385 | "\t[--static-call-graph] [--sum] [--table-length=len] [--traditional]\n" | |
386 | "\t[--version] [--width=n] [--ignore-non-functions]\n" | |
1e9cc1c2 | 387 | "\t[--demangle[=STYLE]] [--no-demangle] [--external-symbol-table=name] [@FILE]\n" |
f0059177 NC |
388 | "\t[image-file] [profile-file...]\n" |
389 | msgstr "" | |
1e9cc1c2 NC |
390 | "Användning: %s [-[abcDhilLsTvwxyz]] [-[ACeEfFJnNOpPqSQZ][name]] [-I kataloger]\n" |
391 | "\t[-d[num]] [-k från/till] [-m min_antal] [-t tabell_längd]\n" | |
b0b8c9e0 DJ |
392 | "\t[--[no-]annotated-source[=namn]] [--[no-]exec-counts[=namn]]\n" |
393 | "\t[--[no-]flat-profile[=namn]] [--[no-]graph[=namn]]\n" | |
1e9cc1c2 | 394 | "\t[--[no-]time=namn] [--all-lines] [--brief] [--debug[=nivå]]\n" |
b0b8c9e0 | 395 | "\t[--function-ordering] [--file-ordering]\n" |
f0059177 NC |
396 | "\t[--directory-path=kataloger] [--display-unused-functions]\n" |
397 | "\t[--file-format=namn] [--file-info] [--help] [--line] [--min-count=n]\n" | |
398 | "\t[--no-static] [--print-path] [--separate-files]\n" | |
1e9cc1c2 | 399 | "\t[--static-call-graph] [--sum] [--table-length=längd] [--traditional]\n" |
f0059177 | 400 | "\t[--version] [--width=n] [--ignore-non-functions]\n" |
1e9cc1c2 | 401 | "\t[--demangle[=STIL]] [--no-demangle] [--external-symbol-table=name] [@FILE]\n" |
f0059177 NC |
402 | "\t[bildfil] [profilfil...]\n" |
403 | ||
1e9cc1c2 | 404 | #: gprof.c:175 |
f0059177 NC |
405 | #, c-format |
406 | msgid "Report bugs to %s\n" | |
407 | msgstr "" | |
408 | "Rapportera fel till %s,\n" | |
1e9cc1c2 | 409 | "Rapportera synpunkter på översättningen till [email protected]\n" |
f0059177 | 410 | |
1e9cc1c2 | 411 | #: gprof.c:251 |
f0059177 NC |
412 | #, c-format |
413 | msgid "%s: debugging not supported; -d ignored\n" | |
1e9cc1c2 | 414 | msgstr "%s: felsökning stöds inte; -d ignorerades\n" |
f0059177 | 415 | |
1e9cc1c2 | 416 | #: gprof.c:331 |
f0059177 NC |
417 | #, c-format |
418 | msgid "%s: unknown file format %s\n" | |
1e9cc1c2 | 419 | msgstr "%s: okänt filformat %s\n" |
f0059177 NC |
420 | |
421 | #. This output is intended to follow the GNU standards document. | |
1e9cc1c2 | 422 | #: gprof.c:419 |
f0059177 NC |
423 | #, c-format |
424 | msgid "GNU gprof %s\n" | |
425 | msgstr "GNU gprof %s\n" | |
426 | ||
1e9cc1c2 | 427 | #: gprof.c:420 |
f530741d | 428 | #, c-format |
f0059177 | 429 | msgid "Based on BSD gprof, copyright 1983 Regents of the University of California.\n" |
1e9cc1c2 | 430 | msgstr "Baserat på BSD gprof, copyright 1983 Regents of the University of California.\n" |
f0059177 | 431 | |
1e9cc1c2 | 432 | #: gprof.c:421 |
f530741d | 433 | #, c-format |
f0059177 | 434 | msgid "This program is free software. This program has absolutely no warranty.\n" |
1e9cc1c2 | 435 | msgstr "Detta program är fri programvara. Detta program har ingen som helst garanti.\n" |
f0059177 | 436 | |
1e9cc1c2 | 437 | #: gprof.c:462 |
f0059177 NC |
438 | #, c-format |
439 | msgid "%s: unknown demangling style `%s'\n" | |
1e9cc1c2 | 440 | msgstr "%s: okänd avmanglingsstil \"%s\"\n" |
f0059177 | 441 | |
1e9cc1c2 | 442 | #: gprof.c:482 |
f0059177 NC |
443 | #, c-format |
444 | msgid "%s: Only one of --function-ordering and --file-ordering may be specified.\n" | |
445 | msgstr "%s: Endast en av --function-ordering och --file-ordering kan anges.\n" | |
446 | ||
1e9cc1c2 | 447 | #: gprof.c:534 |
f0059177 NC |
448 | #, c-format |
449 | msgid "%s: sorry, file format `prof' is not yet supported\n" | |
1e9cc1c2 | 450 | msgstr "%s: tyvärr, filformatet \"prof\" stöds inte än\n" |
f0059177 | 451 | |
1e9cc1c2 | 452 | #: gprof.c:588 |
f0059177 NC |
453 | #, c-format |
454 | msgid "%s: gmon.out file is missing histogram\n" | |
455 | msgstr "%s: gmon.out-filen saknar histogram\n" | |
456 | ||
1e9cc1c2 | 457 | #: gprof.c:595 |
f0059177 NC |
458 | #, c-format |
459 | msgid "%s: gmon.out file is missing call-graph data\n" | |
460 | msgstr "%s: gmon.out-filen saknar anropsgrafdata\n" | |
461 | ||
b0b8c9e0 | 462 | #: hist.c:133 |
f0059177 | 463 | #, c-format |
b0b8c9e0 DJ |
464 | msgid "" |
465 | "%s: dimension unit changed between histogram records\n" | |
466 | "%s: from '%s'\n" | |
467 | "%s: to '%s'\n" | |
468 | msgstr "" | |
1e9cc1c2 NC |
469 | "%s: dimensionsenhet ändrades mellan histogramposter\n" |
470 | "%s: från \"%s\"\n" | |
b0b8c9e0 | 471 | "%s: till \"%s\"\n" |
f0059177 | 472 | |
b0b8c9e0 DJ |
473 | #: hist.c:143 |
474 | #, c-format | |
475 | msgid "" | |
476 | "%s: dimension abbreviation changed between histogram records\n" | |
477 | "%s: from '%c'\n" | |
478 | "%s: to '%c'\n" | |
479 | msgstr "" | |
1e9cc1c2 NC |
480 | "%s: dimensionsförkortning ändrades mellan histogramposter\n" |
481 | "%s: från \"%c\"\n" | |
b0b8c9e0 DJ |
482 | "%s: till \"%c\"\n" |
483 | ||
484 | #: hist.c:157 | |
485 | #, c-format | |
486 | msgid "%s: different scales in histogram records" | |
487 | msgstr "%s: olika skalor i histogramposter" | |
488 | ||
489 | #: hist.c:194 | |
490 | #, c-format | |
491 | msgid "%s: overlapping histogram records\n" | |
1e9cc1c2 | 492 | msgstr "%s: överlappande histogramposter\n" |
b0b8c9e0 DJ |
493 | |
494 | #: hist.c:228 | |
f0059177 | 495 | #, c-format |
f530741d | 496 | msgid "%s: %s: unexpected EOF after reading %u of %u samples\n" |
1e9cc1c2 | 497 | msgstr "%s: %s: oväntat filslut efter läsning av %u av %u stickprov\n" |
f0059177 | 498 | |
b0b8c9e0 | 499 | #: hist.c:462 |
f0059177 NC |
500 | #, c-format |
501 | msgid "%c%c/call" | |
502 | msgstr "%c%c/anrop" | |
503 | ||
b0b8c9e0 | 504 | #: hist.c:470 |
ff3063f5 NC |
505 | #, c-format |
506 | msgid "" | |
507 | " for %.2f%% of %.2f %s\n" | |
508 | "\n" | |
509 | msgstr "" | |
1e9cc1c2 | 510 | " för %.2f%% av %.2f %s\n" |
ff3063f5 | 511 | "\n" |
f0059177 | 512 | |
b0b8c9e0 | 513 | #: hist.c:476 |
f0059177 | 514 | #, c-format |
ff3063f5 NC |
515 | msgid "" |
516 | "\n" | |
517 | "Each sample counts as %g %s.\n" | |
518 | msgstr "" | |
519 | "\n" | |
1e9cc1c2 | 520 | "Varje stickprov räknas som %g %s.\n" |
f0059177 | 521 | |
b0b8c9e0 | 522 | #: hist.c:481 |
f530741d | 523 | #, c-format |
ff3063f5 NC |
524 | msgid "" |
525 | " no time accumulated\n" | |
526 | "\n" | |
527 | msgstr "" | |
528 | " ingen ackumulerad tid\n" | |
529 | "\n" | |
f0059177 | 530 | |
b0b8c9e0 | 531 | #: hist.c:488 |
f0059177 NC |
532 | msgid "cumulative" |
533 | msgstr "kumulativ" | |
534 | ||
b0b8c9e0 | 535 | #: hist.c:488 |
f0059177 | 536 | msgid "self " |
1e9cc1c2 | 537 | msgstr "själv" |
f0059177 | 538 | |
b0b8c9e0 | 539 | #: hist.c:488 |
f0059177 NC |
540 | msgid "total " |
541 | msgstr "totalt" | |
542 | ||
b0b8c9e0 | 543 | #: hist.c:491 |
f0059177 NC |
544 | msgid "time" |
545 | msgstr "tid" | |
546 | ||
b0b8c9e0 | 547 | #: hist.c:491 |
f0059177 NC |
548 | msgid "calls" |
549 | msgstr "anrop" | |
550 | ||
b0b8c9e0 | 551 | #: hist.c:580 |
f530741d | 552 | #, c-format |
ff3063f5 NC |
553 | msgid "" |
554 | "\n" | |
555 | "\n" | |
556 | "\n" | |
557 | "flat profile:\n" | |
558 | msgstr "" | |
559 | "\n" | |
560 | "\n" | |
561 | "\n" | |
562 | "platt profil:\n" | |
f0059177 | 563 | |
b0b8c9e0 | 564 | #: hist.c:586 |
f530741d | 565 | #, c-format |
f0059177 NC |
566 | msgid "Flat profile:\n" |
567 | msgstr "Platt profil:\n" | |
568 | ||
b0b8c9e0 DJ |
569 | #: hist.c:705 |
570 | #, c-format | |
571 | msgid "%s: found a symbol that covers several histogram records" | |
1e9cc1c2 | 572 | msgstr "%s: hittade en symbol som täcker in flera histogramposter" |
b0b8c9e0 DJ |
573 | |
574 | #: mips.c:71 | |
ff3063f5 NC |
575 | #, c-format |
576 | msgid "[find_call] 0x%lx: jal" | |
577 | msgstr "[find_call] 0x%lx: jal" | |
578 | ||
1e9cc1c2 | 579 | #: mips.c:99 |
ff3063f5 NC |
580 | #, c-format |
581 | msgid "[find_call] 0x%lx: jalr\n" | |
582 | msgstr "[find_call] 0x%lx: jalr\n" | |
583 | ||
f530741d | 584 | #: source.c:162 |
f0059177 NC |
585 | #, c-format |
586 | msgid "%s: could not locate `%s'\n" | |
587 | msgstr "%s: kunde inte hitta \"%s\"\n" | |
588 | ||
f530741d | 589 | #: source.c:237 |
f0059177 NC |
590 | #, c-format |
591 | msgid "*** File %s:\n" | |
592 | msgstr "*** Fil %s:\n" | |
593 | ||
b0b8c9e0 | 594 | #: utils.c:99 |
f0059177 NC |
595 | #, c-format |
596 | msgid " <cycle %d>" | |
597 | msgstr " <cykel %d>" | |
ff3063f5 | 598 | |
b0b8c9e0 | 599 | #~ msgid "%s: `%s' is incompatible with first gmon file\n" |
1e9cc1c2 | 600 | #~ msgstr "%s: \"%s\" är inkompatibel med första gmon-filen\n" |
b0b8c9e0 | 601 | |
ff3063f5 | 602 | #~ msgid "%s: bfd_vma has unexpected size of %ld bytes\n" |
1e9cc1c2 | 603 | #~ msgstr "%s: bfd_vma har en oväntad storlek på %ld byte\n" |