]>
Commit | Line | Data |
---|---|---|
cd8c905d PK |
1 | <?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="pt_PT" version="2.0"> |
2 | <defaultcodec>UTF-8</defaultcodec> | |
3 | <context> | |
4 | <name>AboutDialog</name> | |
5 | <message> | |
68acc1b4 | 6 | <location filename="../forms/aboutdialog.ui" line="+14"/> |
cd8c905d PK |
7 | <source>About Bitcoin</source> |
8 | <translation>Sobre o Bitcoin</translation> | |
9 | </message> | |
10 | <message> | |
68acc1b4 | 11 | <location line="+39"/> |
cd8c905d PK |
12 | <source><b>Bitcoin</b> version</source> |
13 | <translation><b>Bitcoin</b> versão</translation> | |
14 | </message> | |
15 | <message> | |
4ee70624 LD |
16 | <location line="+41"/> |
17 | <source>Copyright © 2009-2012 The Bitcoin developers</source> | |
18 | <translation type="unfinished"/> | |
19 | </message> | |
20 | <message> | |
21 | <location line="+13"/> | |
22 | <source> | |
cd8c905d PK |
23 | This is experimental software. |
24 | ||
68acc1b4 | 25 | Distributed under the MIT/X11 software license, see the accompanying file COPYING or http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php. |
cd8c905d PK |
26 | |
27 | This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit (http://www.openssl.org/) and cryptographic software written by Eric Young ([email protected]) and UPnP software written by Thomas Bernard.</source> | |
68acc1b4 | 28 | <translation type="unfinished"/> |
cd8c905d PK |
29 | </message> |
30 | </context> | |
31 | <context> | |
32 | <name>AddressBookPage</name> | |
33 | <message> | |
68acc1b4 | 34 | <location filename="../forms/addressbookpage.ui" line="+14"/> |
cd8c905d PK |
35 | <source>Address Book</source> |
36 | <translation>Livro de endereços</translation> | |
37 | </message> | |
38 | <message> | |
68acc1b4 | 39 | <location line="+22"/> |
cd8c905d PK |
40 | <source>Double-click to edit address or label</source> |
41 | <translation>Clique duas vezes para editar o endereço ou o rótulo</translation> | |
42 | </message> | |
43 | <message> | |
68acc1b4 | 44 | <location line="+27"/> |
cd8c905d PK |
45 | <source>Create a new address</source> |
46 | <translation>Criar um novo endereço</translation> | |
47 | </message> | |
48 | <message> | |
68acc1b4 | 49 | <location line="+14"/> |
cd8c905d PK |
50 | <source>Copy the currently selected address to the system clipboard</source> |
51 | <translation>Copie o endereço selecionado para a área de transferência</translation> | |
52 | </message> | |
53 | <message> | |
68acc1b4 | 54 | <location line="-11"/> |
cd8c905d | 55 | <source>&New Address</source> |
68acc1b4 PK |
56 | <translation>&Novo Endereço</translation> |
57 | </message> | |
58 | <message> | |
59 | <location line="-46"/> | |
60 | <source>These are your Bitcoin addresses for receiving payments. You may want to give a different one to each sender so you can keep track of who is paying you.</source> | |
cd8c905d PK |
61 | <translation type="unfinished"/> |
62 | </message> | |
63 | <message> | |
68acc1b4 | 64 | <location line="+60"/> |
cd8c905d | 65 | <source>&Copy Address</source> |
68acc1b4 | 66 | <translation>&Copiar Endereço</translation> |
cd8c905d PK |
67 | </message> |
68 | <message> | |
68acc1b4 | 69 | <location line="+11"/> |
cd8c905d PK |
70 | <source>Show &QR Code</source> |
71 | <translation>Mostrar &Código QR</translation> | |
72 | </message> | |
73 | <message> | |
68acc1b4 PK |
74 | <location line="+11"/> |
75 | <source>Sign a message to prove you own a Bitcoin address</source> | |
76 | <translation type="unfinished"/> | |
cd8c905d PK |
77 | </message> |
78 | <message> | |
68acc1b4 | 79 | <location line="+3"/> |
cd8c905d PK |
80 | <source>&Sign Message</source> |
81 | <translation>&Assinar Mensagem</translation> | |
82 | </message> | |
83 | <message> | |
68acc1b4 PK |
84 | <location line="+11"/> |
85 | <source>Verify a message to ensure it was signed with a specified Bitcoin address</source> | |
86 | <translation type="unfinished"/> | |
87 | </message> | |
88 | <message> | |
89 | <location line="+3"/> | |
90 | <source>&Verify Message</source> | |
91 | <translation>&Verificar Mensagem</translation> | |
92 | </message> | |
93 | <message> | |
94 | <location line="+11"/> | |
cd8c905d PK |
95 | <source>Delete the currently selected address from the list. Only sending addresses can be deleted.</source> |
96 | <translation>Eliminar o endereço selecionado da lista. Apenas endereços de envio podem ser eliminados.</translation> | |
97 | </message> | |
98 | <message> | |
68acc1b4 | 99 | <location line="+3"/> |
cd8c905d PK |
100 | <source>&Delete</source> |
101 | <translation>&Eliminar</translation> | |
102 | </message> | |
103 | <message> | |
68acc1b4 | 104 | <location filename="../addressbookpage.cpp" line="+65"/> |
cd8c905d | 105 | <source>Copy &Label</source> |
68acc1b4 | 106 | <translation>Copiar &Rótulo</translation> |
cd8c905d PK |
107 | </message> |
108 | <message> | |
68acc1b4 | 109 | <location line="+2"/> |
cd8c905d | 110 | <source>&Edit</source> |
68acc1b4 | 111 | <translation>&Editar</translation> |
cd8c905d PK |
112 | </message> |
113 | <message> | |
68acc1b4 | 114 | <location line="+250"/> |
cd8c905d PK |
115 | <source>Export Address Book Data</source> |
116 | <translation>Exportar de dados do Livro de Endereços</translation> | |
117 | </message> | |
118 | <message> | |
68acc1b4 | 119 | <location line="+1"/> |
cd8c905d PK |
120 | <source>Comma separated file (*.csv)</source> |
121 | <translation>Ficheiro separado por vírgulas (*.csv)</translation> | |
122 | </message> | |
123 | <message> | |
68acc1b4 | 124 | <location line="+13"/> |
cd8c905d PK |
125 | <source>Error exporting</source> |
126 | <translation>Erro ao exportar</translation> | |
127 | </message> | |
128 | <message> | |
68acc1b4 | 129 | <location line="+0"/> |
cd8c905d PK |
130 | <source>Could not write to file %1.</source> |
131 | <translation>Could not write to file %1.</translation> | |
132 | </message> | |
133 | </context> | |
134 | <context> | |
135 | <name>AddressTableModel</name> | |
136 | <message> | |
68acc1b4 | 137 | <location filename="../addresstablemodel.cpp" line="+142"/> |
cd8c905d PK |
138 | <source>Label</source> |
139 | <translation>Rótulo</translation> | |
140 | </message> | |
141 | <message> | |
68acc1b4 | 142 | <location line="+0"/> |
cd8c905d PK |
143 | <source>Address</source> |
144 | <translation>Endereço</translation> | |
145 | </message> | |
146 | <message> | |
68acc1b4 | 147 | <location line="+36"/> |
cd8c905d PK |
148 | <source>(no label)</source> |
149 | <translation>(Sem rótulo)</translation> | |
150 | </message> | |
151 | </context> | |
152 | <context> | |
153 | <name>AskPassphraseDialog</name> | |
154 | <message> | |
68acc1b4 | 155 | <location filename="../forms/askpassphrasedialog.ui" line="+26"/> |
66654ab0 | 156 | <source>Passphrase Dialog</source> |
68acc1b4 | 157 | <translation>Diálogo de Frase-Passe</translation> |
cd8c905d PK |
158 | </message> |
159 | <message> | |
68acc1b4 | 160 | <location line="+21"/> |
cd8c905d PK |
161 | <source>Enter passphrase</source> |
162 | <translation>Escreva a frase de segurança</translation> | |
163 | </message> | |
164 | <message> | |
68acc1b4 | 165 | <location line="+14"/> |
cd8c905d PK |
166 | <source>New passphrase</source> |
167 | <translation>Nova frase de segurança</translation> | |
168 | </message> | |
169 | <message> | |
68acc1b4 | 170 | <location line="+14"/> |
cd8c905d PK |
171 | <source>Repeat new passphrase</source> |
172 | <translation>Repita a nova frase de segurança</translation> | |
173 | </message> | |
174 | <message> | |
68acc1b4 | 175 | <location filename="../askpassphrasedialog.cpp" line="+33"/> |
cd8c905d PK |
176 | <source>Enter the new passphrase to the wallet.<br/>Please use a passphrase of <b>10 or more random characters</b>, or <b>eight or more words</b>.</source> |
177 | <translation>Escreva a nova frase de seguraça da sua carteira. <br/> Por favor, use uma frase de <b>10 ou mais caracteres aleatórios,</b> ou <b>oito ou mais palavras.</b></translation> | |
178 | </message> | |
179 | <message> | |
68acc1b4 | 180 | <location line="+1"/> |
cd8c905d PK |
181 | <source>Encrypt wallet</source> |
182 | <translation>Encriptar carteira</translation> | |
183 | </message> | |
184 | <message> | |
68acc1b4 | 185 | <location line="+3"/> |
cd8c905d PK |
186 | <source>This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet.</source> |
187 | <translation>A sua frase de segurança é necessária para desbloquear a carteira.</translation> | |
188 | </message> | |
189 | <message> | |
68acc1b4 | 190 | <location line="+5"/> |
cd8c905d PK |
191 | <source>Unlock wallet</source> |
192 | <translation>Desbloquear carteira</translation> | |
193 | </message> | |
194 | <message> | |
68acc1b4 | 195 | <location line="+3"/> |
cd8c905d PK |
196 | <source>This operation needs your wallet passphrase to decrypt the wallet.</source> |
197 | <translation>A sua frase de segurança é necessária para desencriptar a carteira.</translation> | |
198 | </message> | |
199 | <message> | |
68acc1b4 | 200 | <location line="+5"/> |
cd8c905d PK |
201 | <source>Decrypt wallet</source> |
202 | <translation>Desencriptar carteira</translation> | |
203 | </message> | |
204 | <message> | |
68acc1b4 | 205 | <location line="+3"/> |
cd8c905d PK |
206 | <source>Change passphrase</source> |
207 | <translation>Alterar frase de segurança</translation> | |
208 | </message> | |
209 | <message> | |
68acc1b4 | 210 | <location line="+1"/> |
cd8c905d PK |
211 | <source>Enter the old and new passphrase to the wallet.</source> |
212 | <translation>Escreva a frase de segurança antiga seguida da nova para a carteira.</translation> | |
213 | </message> | |
214 | <message> | |
68acc1b4 | 215 | <location line="+46"/> |
cd8c905d PK |
216 | <source>Confirm wallet encryption</source> |
217 | <translation>Confirmar encriptação da carteira</translation> | |
218 | </message> | |
219 | <message> | |
68acc1b4 | 220 | <location line="+1"/> |
d9725378 WL |
221 | <source>Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR BITCOINS</b>!</source> |
222 | <translation type="unfinished"/> | |
cd8c905d PK |
223 | </message> |
224 | <message> | |
d9725378 WL |
225 | <location line="+0"/> |
226 | <source>Are you sure you wish to encrypt your wallet?</source> | |
227 | <translation type="unfinished"/> | |
228 | </message> | |
229 | <message> | |
230 | <location line="+106"/> | |
231 | <location line="+24"/> | |
232 | <source>Warning: The Caps Lock key is on!</source> | |
233 | <translation type="unfinished"/> | |
234 | </message> | |
235 | <message> | |
236 | <location line="-121"/> | |
68acc1b4 | 237 | <location line="+49"/> |
cd8c905d PK |
238 | <source>Wallet encrypted</source> |
239 | <translation>Carteira encriptada</translation> | |
240 | </message> | |
241 | <message> | |
68acc1b4 | 242 | <location line="-48"/> |
cd8c905d PK |
243 | <source>Bitcoin will close now to finish the encryption process. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer.</source> |
244 | <translation>O cliente Bitcoin irá agora ser fechado para terminar o processo de encriptação. Recorde que a encriptação da sua carteira não protegerá totalmente os seus bitcoins de serem roubados por programas maliciosos que infectem o seu computador.</translation> | |
245 | </message> | |
246 | <message> | |
d9725378 | 247 | <location line="+5"/> |
68acc1b4 PK |
248 | <location line="+7"/> |
249 | <location line="+42"/> | |
250 | <location line="+6"/> | |
cd8c905d PK |
251 | <source>Wallet encryption failed</source> |
252 | <translation>A encriptação da carteira falhou</translation> | |
253 | </message> | |
254 | <message> | |
68acc1b4 | 255 | <location line="-54"/> |
cd8c905d PK |
256 | <source>Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted.</source> |
257 | <translation>A encriptação da carteira falhou devido a um erro interno. A carteira não foi encriptada.</translation> | |
258 | </message> | |
259 | <message> | |
68acc1b4 PK |
260 | <location line="+7"/> |
261 | <location line="+48"/> | |
cd8c905d PK |
262 | <source>The supplied passphrases do not match.</source> |
263 | <translation>As frases de segurança fornecidas não coincidem.</translation> | |
264 | </message> | |
265 | <message> | |
68acc1b4 | 266 | <location line="-37"/> |
cd8c905d PK |
267 | <source>Wallet unlock failed</source> |
268 | <translation>O desbloqueio da carteira falhou</translation> | |
269 | </message> | |
270 | <message> | |
68acc1b4 PK |
271 | <location line="+1"/> |
272 | <location line="+11"/> | |
273 | <location line="+19"/> | |
cd8c905d PK |
274 | <source>The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect.</source> |
275 | <translation>A frase de segurança introduzida para a desencriptação da carteira estava incorreta.</translation> | |
276 | </message> | |
277 | <message> | |
68acc1b4 | 278 | <location line="-20"/> |
cd8c905d PK |
279 | <source>Wallet decryption failed</source> |
280 | <translation>A desencriptação da carteira falhou</translation> | |
281 | </message> | |
282 | <message> | |
68acc1b4 | 283 | <location line="+14"/> |
2acfa219 | 284 | <source>Wallet passphrase was successfully changed.</source> |
68acc1b4 | 285 | <translation type="unfinished"/> |
cd8c905d PK |
286 | </message> |
287 | </context> | |
288 | <context> | |
289 | <name>BitcoinGUI</name> | |
290 | <message> | |
4ee70624 | 291 | <location filename="../bitcoingui.cpp" line="+228"/> |
cd8c905d | 292 | <source>Sign &message...</source> |
68acc1b4 | 293 | <translation>Assinar &mensagem...</translation> |
cd8c905d PK |
294 | </message> |
295 | <message> | |
4ee70624 | 296 | <location line="+295"/> |
cd8c905d PK |
297 | <source>Synchronizing with network...</source> |
298 | <translation>Sincronizando com a rede...</translation> | |
299 | </message> | |
300 | <message> | |
4ee70624 | 301 | <location line="-325"/> |
cd8c905d PK |
302 | <source>&Overview</source> |
303 | <translation>&Visão geral</translation> | |
304 | </message> | |
305 | <message> | |
68acc1b4 | 306 | <location line="+1"/> |
cd8c905d PK |
307 | <source>Show general overview of wallet</source> |
308 | <translation>Mostrar visão geral da carteira</translation> | |
309 | </message> | |
310 | <message> | |
68acc1b4 | 311 | <location line="+5"/> |
cd8c905d PK |
312 | <source>&Transactions</source> |
313 | <translation>&Transações</translation> | |
314 | </message> | |
315 | <message> | |
68acc1b4 | 316 | <location line="+1"/> |
cd8c905d PK |
317 | <source>Browse transaction history</source> |
318 | <translation>Navegar pelo histórico de transações</translation> | |
319 | </message> | |
320 | <message> | |
68acc1b4 | 321 | <location line="+5"/> |
cd8c905d PK |
322 | <source>&Address Book</source> |
323 | <translation>&Livro de endereços</translation> | |
324 | </message> | |
325 | <message> | |
68acc1b4 | 326 | <location line="+1"/> |
cd8c905d PK |
327 | <source>Edit the list of stored addresses and labels</source> |
328 | <translation>Editar a lista de endereços e rótulos</translation> | |
329 | </message> | |
330 | <message> | |
68acc1b4 | 331 | <location line="+5"/> |
cd8c905d PK |
332 | <source>&Receive coins</source> |
333 | <translation>&Receber moedas</translation> | |
334 | </message> | |
335 | <message> | |
68acc1b4 | 336 | <location line="+1"/> |
cd8c905d PK |
337 | <source>Show the list of addresses for receiving payments</source> |
338 | <translation>Mostrar a lista de endereços para receber pagamentos</translation> | |
339 | </message> | |
340 | <message> | |
68acc1b4 | 341 | <location line="+5"/> |
cd8c905d PK |
342 | <source>&Send coins</source> |
343 | <translation>&Enviar moedas</translation> | |
344 | </message> | |
345 | <message> | |
68acc1b4 | 346 | <location line="+41"/> |
cd8c905d PK |
347 | <source>E&xit</source> |
348 | <translation>S&air</translation> | |
349 | </message> | |
350 | <message> | |
68acc1b4 | 351 | <location line="+1"/> |
cd8c905d PK |
352 | <source>Quit application</source> |
353 | <translation>Sair da aplicação</translation> | |
354 | </message> | |
355 | <message> | |
68acc1b4 | 356 | <location line="+4"/> |
cd8c905d PK |
357 | <source>Show information about Bitcoin</source> |
358 | <translation>Mostrar informação sobre Bitcoin</translation> | |
359 | </message> | |
360 | <message> | |
68acc1b4 | 361 | <location line="+2"/> |
cd8c905d PK |
362 | <source>About &Qt</source> |
363 | <translation>Sobre &Qt</translation> | |
364 | </message> | |
365 | <message> | |
68acc1b4 | 366 | <location line="+1"/> |
cd8c905d PK |
367 | <source>Show information about Qt</source> |
368 | <translation>Mostrar informação sobre Qt</translation> | |
369 | </message> | |
370 | <message> | |
68acc1b4 | 371 | <location line="+2"/> |
cd8c905d PK |
372 | <source>&Options...</source> |
373 | <translation>&Opções...</translation> | |
374 | </message> | |
375 | <message> | |
4ee70624 | 376 | <location line="+6"/> |
cd8c905d | 377 | <source>&Encrypt Wallet...</source> |
68acc1b4 | 378 | <translation>&Encriptar Carteira...</translation> |
cd8c905d PK |
379 | </message> |
380 | <message> | |
68acc1b4 | 381 | <location line="+3"/> |
cd8c905d | 382 | <source>&Backup Wallet...</source> |
68acc1b4 | 383 | <translation>&Guardar Carteira...</translation> |
cd8c905d PK |
384 | </message> |
385 | <message> | |
68acc1b4 | 386 | <location line="+2"/> |
cd8c905d | 387 | <source>&Change Passphrase...</source> |
68acc1b4 | 388 | <translation>&Mudar Palavra-passe...</translation> |
cd8c905d PK |
389 | </message> |
390 | <message numerus="yes"> | |
d9725378 | 391 | <location line="+241"/> |
cd8c905d PK |
392 | <source>~%n block(s) remaining</source> |
393 | <translation><numerusform>~%n bloco restante</numerusform><numerusform>~%n blocos restantes</numerusform></translation> | |
394 | </message> | |
395 | <message> | |
d9725378 | 396 | <location line="+6"/> |
cd8c905d PK |
397 | <source>Downloaded %1 of %2 blocks of transaction history (%3% done).</source> |
398 | <translation>Recuperados %1 de %2 blocos do histórico de transações (%3% completo)</translation> | |
399 | </message> | |
400 | <message> | |
d9725378 | 401 | <location line="-254"/> |
cd8c905d PK |
402 | <source>&Export...</source> |
403 | <translation>&Exportar...</translation> | |
404 | </message> | |
66654ab0 | 405 | <message> |
4ee70624 | 406 | <location line="-54"/> |
66654ab0 | 407 | <source>Send coins to a Bitcoin address</source> |
68acc1b4 PK |
408 | <translation>Enviar moedas para um endereço bitcoin</translation> |
409 | </message> | |
410 | <message> | |
411 | <location line="+6"/> | |
412 | <source>Sign a message to prove you own a Bitcoin address</source> | |
66654ab0 PK |
413 | <translation type="unfinished"/> |
414 | </message> | |
cd8c905d | 415 | <message> |
68acc1b4 PK |
416 | <location line="+4"/> |
417 | <source>Verify a message to ensure it was signed with a specified Bitcoin address</source> | |
418 | <translation type="unfinished"/> | |
419 | </message> | |
420 | <message> | |
421 | <location line="+4"/> | |
422 | <source>S&ignatures</source> | |
66654ab0 PK |
423 | <translation type="unfinished"/> |
424 | </message> | |
425 | <message> | |
68acc1b4 PK |
426 | <location line="+37"/> |
427 | <source>Modify configuration options for Bitcoin</source> | |
428 | <translation>Modificar opções de configuração para bitcoin</translation> | |
429 | </message> | |
430 | <message> | |
4ee70624 | 431 | <location line="+4"/> |
cd8c905d PK |
432 | <source>Export the data in the current tab to a file</source> |
433 | <translation>Exportar os dados no separador actual para um ficheiro</translation> | |
434 | </message> | |
435 | <message> | |
68acc1b4 | 436 | <location line="+2"/> |
cd8c905d PK |
437 | <source>Encrypt or decrypt wallet</source> |
438 | <translation>Encriptar ou desencriptar carteira</translation> | |
439 | </message> | |
440 | <message> | |
68acc1b4 | 441 | <location line="+3"/> |
cd8c905d PK |
442 | <source>Backup wallet to another location</source> |
443 | <translation>Faça uma cópia de segurança da carteira para outra localização</translation> | |
444 | </message> | |
445 | <message> | |
68acc1b4 | 446 | <location line="+2"/> |
cd8c905d PK |
447 | <source>Change the passphrase used for wallet encryption</source> |
448 | <translation>Mudar a frase de segurança utilizada na encriptação da carteira</translation> | |
449 | </message> | |
450 | <message> | |
68acc1b4 | 451 | <location line="+1"/> |
cd8c905d | 452 | <source>&Debug window</source> |
68acc1b4 | 453 | <translation>&Janela de depuração</translation> |
cd8c905d PK |
454 | </message> |
455 | <message> | |
68acc1b4 | 456 | <location line="+1"/> |
cd8c905d | 457 | <source>Open debugging and diagnostic console</source> |
68acc1b4 | 458 | <translation>Abrir consola de diagnóstico e depuração</translation> |
cd8c905d PK |
459 | </message> |
460 | <message> | |
4ee70624 | 461 | <location line="-55"/> |
66654ab0 | 462 | <source>&Verify message...</source> |
68acc1b4 PK |
463 | <translation>&Verificar mensagem...</translation> |
464 | </message> | |
465 | <message> | |
4ee70624 | 466 | <location line="-160"/> |
68acc1b4 PK |
467 | <source>Bitcoin</source> |
468 | <translation>Bitcoin</translation> | |
469 | </message> | |
470 | <message> | |
471 | <location line="+0"/> | |
472 | <source>Wallet</source> | |
473 | <translation>Carteira</translation> | |
66654ab0 PK |
474 | </message> |
475 | <message> | |
4ee70624 | 476 | <location line="+195"/> |
68acc1b4 | 477 | <source>&About Bitcoin</source> |
4ee70624 LD |
478 | <translation>&Sobre o Bitcoin</translation> |
479 | </message> | |
480 | <message> | |
481 | <location line="+9"/> | |
482 | <source>&Show / Hide</source> | |
66654ab0 PK |
483 | <translation type="unfinished"/> |
484 | </message> | |
485 | <message> | |
4ee70624 | 486 | <location line="+34"/> |
cd8c905d PK |
487 | <source>&File</source> |
488 | <translation>&Ficheiro</translation> | |
489 | </message> | |
490 | <message> | |
68acc1b4 | 491 | <location line="+10"/> |
cd8c905d PK |
492 | <source>&Settings</source> |
493 | <translation>&Configurações</translation> | |
494 | </message> | |
495 | <message> | |
68acc1b4 | 496 | <location line="+6"/> |
cd8c905d PK |
497 | <source>&Help</source> |
498 | <translation>&Ajuda</translation> | |
499 | </message> | |
500 | <message> | |
68acc1b4 | 501 | <location line="+9"/> |
cd8c905d PK |
502 | <source>Tabs toolbar</source> |
503 | <translation>Barra de separadores</translation> | |
504 | </message> | |
505 | <message> | |
68acc1b4 | 506 | <location line="+11"/> |
cd8c905d PK |
507 | <source>Actions toolbar</source> |
508 | <translation>Barra de ações</translation> | |
509 | </message> | |
510 | <message> | |
68acc1b4 PK |
511 | <location line="+13"/> |
512 | <location line="+9"/> | |
cd8c905d PK |
513 | <source>[testnet]</source> |
514 | <translation>[testnet]</translation> | |
515 | </message> | |
516 | <message> | |
68acc1b4 PK |
517 | <location line="+0"/> |
518 | <location line="+60"/> | |
cd8c905d PK |
519 | <source>Bitcoin client</source> |
520 | <translation>Cliente Bitcoin</translation> | |
521 | </message> | |
cd8c905d | 522 | <message numerus="yes"> |
68acc1b4 | 523 | <location line="+71"/> |
cd8c905d PK |
524 | <source>%n active connection(s) to Bitcoin network</source> |
525 | <translation><numerusform>%n ligação ativa à rede Bitcoin</numerusform><numerusform>%n ligações ativas à rede Bitcoin</numerusform></translation> | |
526 | </message> | |
527 | <message> | |
d9725378 | 528 | <location line="+40"/> |
cd8c905d PK |
529 | <source>Downloaded %1 blocks of transaction history.</source> |
530 | <translation>Recuperados %1 blocos do histórico de transações.</translation> | |
531 | </message> | |
532 | <message numerus="yes"> | |
d9725378 | 533 | <location line="+22"/> |
cd8c905d PK |
534 | <source>%n second(s) ago</source> |
535 | <translation><numerusform>%n segundo</numerusform><numerusform>%n segundos</numerusform></translation> | |
536 | </message> | |
537 | <message numerus="yes"> | |
68acc1b4 | 538 | <location line="+4"/> |
cd8c905d PK |
539 | <source>%n minute(s) ago</source> |
540 | <translation><numerusform>%n minutos</numerusform><numerusform>%n minutos</numerusform></translation> | |
541 | </message> | |
542 | <message numerus="yes"> | |
68acc1b4 | 543 | <location line="+4"/> |
cd8c905d PK |
544 | <source>%n hour(s) ago</source> |
545 | <translation><numerusform>%n hora</numerusform><numerusform>%n horas</numerusform></translation> | |
546 | </message> | |
547 | <message numerus="yes"> | |
68acc1b4 | 548 | <location line="+4"/> |
cd8c905d PK |
549 | <source>%n day(s) ago</source> |
550 | <translation><numerusform>%n dia</numerusform><numerusform>%n dias</numerusform></translation> | |
551 | </message> | |
552 | <message> | |
68acc1b4 | 553 | <location line="+6"/> |
cd8c905d PK |
554 | <source>Up to date</source> |
555 | <translation>Atualizado</translation> | |
556 | </message> | |
557 | <message> | |
68acc1b4 | 558 | <location line="+7"/> |
cd8c905d PK |
559 | <source>Catching up...</source> |
560 | <translation>Recuperando...</translation> | |
561 | </message> | |
562 | <message> | |
68acc1b4 | 563 | <location line="+10"/> |
cd8c905d PK |
564 | <source>Last received block was generated %1.</source> |
565 | <translation>Último bloco recebido foi gerado há %1.</translation> | |
566 | </message> | |
567 | <message> | |
68acc1b4 | 568 | <location line="+59"/> |
cd8c905d PK |
569 | <source>This transaction is over the size limit. You can still send it for a fee of %1, which goes to the nodes that process your transaction and helps to support the network. Do you want to pay the fee?</source> |
570 | <translation>Esta transação tem um tamanho superior ao limite máximo. Poderá enviá-la pagando uma taxa de %1 que será entregue ao nó que processar a sua transação e ajudará a suportar a rede. Deseja pagar a taxa?</translation> | |
571 | </message> | |
572 | <message> | |
68acc1b4 | 573 | <location line="+5"/> |
cd8c905d | 574 | <source>Confirm transaction fee</source> |
68acc1b4 | 575 | <translation>Confirme a taxa de transação</translation> |
cd8c905d PK |
576 | </message> |
577 | <message> | |
68acc1b4 | 578 | <location line="+27"/> |
cd8c905d PK |
579 | <source>Sent transaction</source> |
580 | <translation>Transação enviada</translation> | |
581 | </message> | |
582 | <message> | |
68acc1b4 | 583 | <location line="+1"/> |
cd8c905d PK |
584 | <source>Incoming transaction</source> |
585 | <translation>Transação recebida</translation> | |
586 | </message> | |
587 | <message> | |
68acc1b4 | 588 | <location line="+1"/> |
cd8c905d PK |
589 | <source>Date: %1 |
590 | Amount: %2 | |
591 | Type: %3 | |
592 | Address: %4 | |
593 | </source> | |
594 | <translation>Data: %1 | |
595 | Quantidade: %2 | |
596 | Tipo: %3 | |
597 | Endereço: %4</translation> | |
598 | </message> | |
599 | <message> | |
68acc1b4 PK |
600 | <location line="+120"/> |
601 | <location line="+15"/> | |
602 | <source>URI handling</source> | |
603 | <translation type="unfinished"/> | |
604 | </message> | |
605 | <message> | |
606 | <location line="-15"/> | |
607 | <location line="+15"/> | |
608 | <source>URI can not be parsed! This can be caused by an invalid Bitcoin address or malformed URI parameters.</source> | |
609 | <translation type="unfinished"/> | |
610 | </message> | |
611 | <message> | |
612 | <location line="+16"/> | |
cd8c905d PK |
613 | <source>Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b></source> |
614 | <translation>A carteira está <b>encriptada</b> e atualmente <b>desbloqueada</b></translation> | |
615 | </message> | |
616 | <message> | |
68acc1b4 | 617 | <location line="+8"/> |
cd8c905d PK |
618 | <source>Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b></source> |
619 | <translation>A carteira está <b>encriptada</b> e atualmente <b>bloqueada</b></translation> | |
620 | </message> | |
621 | <message> | |
68acc1b4 | 622 | <location line="+23"/> |
cd8c905d PK |
623 | <source>Backup Wallet</source> |
624 | <translation>Cópia de Segurança da Carteira</translation> | |
625 | </message> | |
626 | <message> | |
68acc1b4 | 627 | <location line="+0"/> |
cd8c905d PK |
628 | <source>Wallet Data (*.dat)</source> |
629 | <translation>Dados da Carteira (*.dat)</translation> | |
630 | </message> | |
631 | <message> | |
68acc1b4 | 632 | <location line="+3"/> |
cd8c905d PK |
633 | <source>Backup Failed</source> |
634 | <translation>Cópia de Segurança Falhada</translation> | |
635 | </message> | |
636 | <message> | |
68acc1b4 | 637 | <location line="+0"/> |
cd8c905d PK |
638 | <source>There was an error trying to save the wallet data to the new location.</source> |
639 | <translation>Ocorreu um erro ao tentar guardar os dados da carteira na nova localização.</translation> | |
640 | </message> | |
641 | <message> | |
4ee70624 | 642 | <location filename="../bitcoin.cpp" line="+109"/> |
68acc1b4 | 643 | <source>A fatal error occurred. Bitcoin can no longer continue safely and will quit.</source> |
cd8c905d PK |
644 | <translation type="unfinished"/> |
645 | </message> | |
646 | </context> | |
66654ab0 PK |
647 | <context> |
648 | <name>ClientModel</name> | |
649 | <message> | |
4ee70624 | 650 | <location filename="../clientmodel.cpp" line="+87"/> |
66654ab0 | 651 | <source>Network Alert</source> |
68acc1b4 | 652 | <translation>Alerta da Rede</translation> |
66654ab0 | 653 | </message> |
cd8c905d PK |
654 | </context> |
655 | <context> | |
656 | <name>EditAddressDialog</name> | |
657 | <message> | |
68acc1b4 | 658 | <location filename="../forms/editaddressdialog.ui" line="+14"/> |
cd8c905d PK |
659 | <source>Edit Address</source> |
660 | <translation>Editar Endereço</translation> | |
661 | </message> | |
662 | <message> | |
68acc1b4 | 663 | <location line="+11"/> |
cd8c905d PK |
664 | <source>&Label</source> |
665 | <translation>&Rótulo</translation> | |
666 | </message> | |
667 | <message> | |
68acc1b4 | 668 | <location line="+10"/> |
cd8c905d PK |
669 | <source>The label associated with this address book entry</source> |
670 | <translation>O rótulo a ser associado com esta entrada do livro de endereços</translation> | |
671 | </message> | |
672 | <message> | |
68acc1b4 | 673 | <location line="+7"/> |
cd8c905d PK |
674 | <source>&Address</source> |
675 | <translation>&Endereço</translation> | |
676 | </message> | |
677 | <message> | |
68acc1b4 | 678 | <location line="+10"/> |
cd8c905d PK |
679 | <source>The address associated with this address book entry. This can only be modified for sending addresses.</source> |
680 | <translation>O endereço associado com esta entrada do livro de endereços. Apenas poderá ser modificado para endereços de saída.</translation> | |
681 | </message> | |
682 | <message> | |
68acc1b4 | 683 | <location filename="../editaddressdialog.cpp" line="+20"/> |
cd8c905d PK |
684 | <source>New receiving address</source> |
685 | <translation>Novo endereço de entrada</translation> | |
686 | </message> | |
687 | <message> | |
68acc1b4 | 688 | <location line="+4"/> |
cd8c905d PK |
689 | <source>New sending address</source> |
690 | <translation>Novo endereço de saída</translation> | |
691 | </message> | |
692 | <message> | |
68acc1b4 | 693 | <location line="+3"/> |
cd8c905d PK |
694 | <source>Edit receiving address</source> |
695 | <translation>&Ajuda</translation> | |
696 | </message> | |
697 | <message> | |
68acc1b4 | 698 | <location line="+4"/> |
cd8c905d PK |
699 | <source>Edit sending address</source> |
700 | <translation>Editar endereço de saída</translation> | |
701 | </message> | |
702 | <message> | |
68acc1b4 | 703 | <location line="+60"/> |
cd8c905d PK |
704 | <source>The entered address "%1" is already in the address book.</source> |
705 | <translation>O endereço introduzido "%1" já se encontra no livro de endereços.</translation> | |
706 | </message> | |
707 | <message> | |
68acc1b4 | 708 | <location line="+5"/> |
66654ab0 | 709 | <source>The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address.</source> |
68acc1b4 | 710 | <translation>O endereço introduzido "%1" não é um endereço bitcoin válido.</translation> |
cd8c905d PK |
711 | </message> |
712 | <message> | |
68acc1b4 | 713 | <location line="+5"/> |
cd8c905d PK |
714 | <source>Could not unlock wallet.</source> |
715 | <translation>Impossível desbloquear carteira.</translation> | |
716 | </message> | |
717 | <message> | |
68acc1b4 | 718 | <location line="+5"/> |
cd8c905d PK |
719 | <source>New key generation failed.</source> |
720 | <translation>Falha ao gerar nova chave.</translation> | |
721 | </message> | |
722 | </context> | |
723 | <context> | |
68acc1b4 | 724 | <name>GUIUtil::HelpMessageBox</name> |
cd8c905d | 725 | <message> |
4ee70624 | 726 | <location filename="../guiutil.cpp" line="+419"/> |
68acc1b4 | 727 | <location line="+12"/> |
66654ab0 | 728 | <source>Bitcoin-Qt</source> |
68acc1b4 | 729 | <translation>Bitcoin-Qt</translation> |
cd8c905d PK |
730 | </message> |
731 | <message> | |
68acc1b4 | 732 | <location line="-12"/> |
66654ab0 | 733 | <source>version</source> |
68acc1b4 | 734 | <translation>versão</translation> |
cd8c905d PK |
735 | </message> |
736 | <message> | |
68acc1b4 | 737 | <location line="+2"/> |
66654ab0 PK |
738 | <source>Usage:</source> |
739 | <translation>Utilização:</translation> | |
cd8c905d PK |
740 | </message> |
741 | <message> | |
68acc1b4 PK |
742 | <location line="+1"/> |
743 | <source>command-line options</source> | |
744 | <translation>opções da linha de comandos</translation> | |
cd8c905d PK |
745 | </message> |
746 | <message> | |
68acc1b4 | 747 | <location line="+4"/> |
66654ab0 | 748 | <source>UI options</source> |
68acc1b4 | 749 | <translation>Opções de UI</translation> |
cd8c905d PK |
750 | </message> |
751 | <message> | |
68acc1b4 | 752 | <location line="+1"/> |
66654ab0 PK |
753 | <source>Set language, for example "de_DE" (default: system locale)</source> |
754 | <translation>Definir linguagem, por exemplo "pt_PT" (por defeito: linguagem do sistema)</translation> | |
cd8c905d PK |
755 | </message> |
756 | <message> | |
68acc1b4 | 757 | <location line="+1"/> |
66654ab0 PK |
758 | <source>Start minimized</source> |
759 | <translation>Iniciar minimizado</translation> | |
cd8c905d PK |
760 | </message> |
761 | <message> | |
68acc1b4 | 762 | <location line="+1"/> |
66654ab0 PK |
763 | <source>Show splash screen on startup (default: 1)</source> |
764 | <translation>Mostrar animação ao iniciar (por defeito: 1)</translation> | |
cd8c905d | 765 | </message> |
66654ab0 PK |
766 | </context> |
767 | <context> | |
68acc1b4 | 768 | <name>OptionsDialog</name> |
cd8c905d | 769 | <message> |
68acc1b4 PK |
770 | <location filename="../forms/optionsdialog.ui" line="+14"/> |
771 | <source>Options</source> | |
772 | <translation>Opções</translation> | |
cd8c905d PK |
773 | </message> |
774 | <message> | |
68acc1b4 PK |
775 | <location line="+16"/> |
776 | <source>&Main</source> | |
777 | <translation>&Principal</translation> | |
cd8c905d PK |
778 | </message> |
779 | <message> | |
68acc1b4 | 780 | <location line="+6"/> |
66654ab0 PK |
781 | <source>Optional transaction fee per kB that helps make sure your transactions are processed quickly. Most transactions are 1 kB. Fee 0.01 recommended.</source> |
782 | <translation>Taxa de transação opcional por kB que ajuda a assegurar que as suas transações serão processadas rapidamente. A maioria das transações tem 1 kB. Taxa de 0.01 recomendada.</translation> | |
cd8c905d PK |
783 | </message> |
784 | <message> | |
68acc1b4 PK |
785 | <location line="+15"/> |
786 | <source>Pay transaction &fee</source> | |
787 | <translation>Pagar &taxa de transação</translation> | |
cd8c905d PK |
788 | </message> |
789 | <message> | |
68acc1b4 PK |
790 | <location line="+31"/> |
791 | <source>Automatically start Bitcoin after logging in to the system.</source> | |
cd8c905d PK |
792 | <translation type="unfinished"/> |
793 | </message> | |
794 | <message> | |
68acc1b4 PK |
795 | <location line="+3"/> |
796 | <source>&Start Bitcoin on system login</source> | |
797 | <translation>&Começar o Bitcoin ao iniciar o sistema</translation> | |
cd8c905d | 798 | </message> |
cd8c905d | 799 | <message> |
68acc1b4 PK |
800 | <location line="+7"/> |
801 | <source>Detach block and address databases at shutdown. This means they can be moved to another data directory, but it slows down shutdown. The wallet is always detached.</source> | |
66654ab0 | 802 | <translation type="unfinished"/> |
cd8c905d PK |
803 | </message> |
804 | <message> | |
68acc1b4 PK |
805 | <location line="+3"/> |
806 | <source>&Detach databases at shutdown</source> | |
807 | <translation>&Separar bases de dados ao desligar</translation> | |
cd8c905d PK |
808 | </message> |
809 | <message> | |
68acc1b4 PK |
810 | <location line="+21"/> |
811 | <source>&Network</source> | |
812 | <translation>&Rede</translation> | |
cd8c905d PK |
813 | </message> |
814 | <message> | |
68acc1b4 PK |
815 | <location line="+6"/> |
816 | <source>Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled.</source> | |
817 | <translation>Abrir a porta do cliente bitcoin automaticamente no seu router. Isto penas funciona se o seu router suportar UPnP e este se encontrar ligado.</translation> | |
cd8c905d PK |
818 | </message> |
819 | <message> | |
68acc1b4 PK |
820 | <location line="+3"/> |
821 | <source>Map port using &UPnP</source> | |
822 | <translation>Mapear porta usando &UPnP</translation> | |
cd8c905d PK |
823 | </message> |
824 | <message> | |
68acc1b4 PK |
825 | <location line="+7"/> |
826 | <source>Connect to the Bitcoin network through a SOCKS proxy (e.g. when connecting through Tor).</source> | |
827 | <translation type="unfinished"/> | |
cd8c905d PK |
828 | </message> |
829 | <message> | |
68acc1b4 PK |
830 | <location line="+3"/> |
831 | <source>&Connect through SOCKS proxy:</source> | |
832 | <translation>&Ligar através de proxy SOCKS:</translation> | |
cd8c905d PK |
833 | </message> |
834 | <message> | |
68acc1b4 PK |
835 | <location line="+9"/> |
836 | <source>Proxy &IP:</source> | |
837 | <translation>IP do &proxy:</translation> | |
cd8c905d PK |
838 | </message> |
839 | <message> | |
68acc1b4 PK |
840 | <location line="+19"/> |
841 | <source>IP address of the proxy (e.g. 127.0.0.1)</source> | |
842 | <translation>Endereço IP do proxy (p.ex. 127.0.0.1)</translation> | |
cd8c905d PK |
843 | </message> |
844 | <message> | |
68acc1b4 PK |
845 | <location line="+7"/> |
846 | <source>&Port:</source> | |
847 | <translation>&Porta:</translation> | |
cd8c905d PK |
848 | </message> |
849 | <message> | |
68acc1b4 PK |
850 | <location line="+19"/> |
851 | <source>Port of the proxy (e.g. 9050)</source> | |
852 | <translation>Porta do proxy (p.ex. 9050)</translation> | |
cd8c905d PK |
853 | </message> |
854 | <message> | |
68acc1b4 PK |
855 | <location line="+7"/> |
856 | <source>SOCKS &Version:</source> | |
857 | <translation>Versão &SOCKS:</translation> | |
cd8c905d PK |
858 | </message> |
859 | <message> | |
68acc1b4 PK |
860 | <location line="+13"/> |
861 | <source>SOCKS version of the proxy (e.g. 5)</source> | |
862 | <translation>Versão do proxy SOCKS (p.ex. 5)</translation> | |
cd8c905d PK |
863 | </message> |
864 | <message> | |
68acc1b4 PK |
865 | <location line="+36"/> |
866 | <source>&Window</source> | |
867 | <translation>&Janela</translation> | |
cd8c905d PK |
868 | </message> |
869 | <message> | |
68acc1b4 PK |
870 | <location line="+6"/> |
871 | <source>Show only a tray icon after minimizing the window.</source> | |
872 | <translation>Apenas mostrar o ícone da bandeja após minimizar a janela.</translation> | |
cd8c905d PK |
873 | </message> |
874 | <message> | |
68acc1b4 PK |
875 | <location line="+3"/> |
876 | <source>&Minimize to the tray instead of the taskbar</source> | |
877 | <translation>&Minimizar para a bandeja e não para a barra de ferramentas</translation> | |
66654ab0 PK |
878 | </message> |
879 | <message> | |
68acc1b4 PK |
880 | <location line="+7"/> |
881 | <source>Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Quit in the menu.</source> | |
882 | <translation>Minimize ao invés de sair da aplicação quando a janela é fechada. Com esta opção selecionada, a aplicação apenas será encerrada quando escolher Sair da aplicação no menú.</translation> | |
cd8c905d PK |
883 | </message> |
884 | <message> | |
68acc1b4 PK |
885 | <location line="+3"/> |
886 | <source>M&inimize on close</source> | |
887 | <translation>M&inimizar ao fechar</translation> | |
cd8c905d PK |
888 | </message> |
889 | <message> | |
68acc1b4 PK |
890 | <location line="+21"/> |
891 | <source>&Display</source> | |
892 | <translation>&Janela</translation> | |
66654ab0 PK |
893 | </message> |
894 | <message> | |
68acc1b4 PK |
895 | <location line="+8"/> |
896 | <source>User Interface &language:</source> | |
897 | <translation>Linguagem da interface de &utilizador:</translation> | |
cd8c905d PK |
898 | </message> |
899 | <message> | |
68acc1b4 PK |
900 | <location line="+13"/> |
901 | <source>The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting Bitcoin.</source> | |
902 | <translation>A linguagem da interface do utilizador pode ser definida aqui. Esta definição entrará em efeito após reiniciar o Bitcoin.</translation> | |
cd8c905d | 903 | </message> |
cd8c905d | 904 | <message> |
68acc1b4 PK |
905 | <location line="+11"/> |
906 | <source>&Unit to show amounts in:</source> | |
907 | <translation>&Unidade a usar em quantias:</translation> | |
cd8c905d PK |
908 | </message> |
909 | <message> | |
68acc1b4 PK |
910 | <location line="+13"/> |
911 | <source>Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins.</source> | |
912 | <translation>Escolha a subdivisão unitária a ser mostrada por defeito na aplicação e ao enviar moedas.</translation> | |
66654ab0 PK |
913 | </message> |
914 | <message> | |
68acc1b4 PK |
915 | <location line="+9"/> |
916 | <source>Whether to show Bitcoin addresses in the transaction list or not.</source> | |
917 | <translation>Se mostrar, ou não, os endereços Bitcoin na lista de transações.</translation> | |
66654ab0 PK |
918 | </message> |
919 | <message> | |
68acc1b4 PK |
920 | <location line="+3"/> |
921 | <source>&Display addresses in transaction list</source> | |
922 | <translation>&Mostrar endereços na lista de transações</translation> | |
66654ab0 PK |
923 | </message> |
924 | <message> | |
68acc1b4 PK |
925 | <location line="+71"/> |
926 | <source>&OK</source> | |
927 | <translation>&OK</translation> | |
66654ab0 PK |
928 | </message> |
929 | <message> | |
68acc1b4 PK |
930 | <location line="+7"/> |
931 | <source>&Cancel</source> | |
932 | <translation>&Cancelar</translation> | |
cd8c905d PK |
933 | </message> |
934 | <message> | |
68acc1b4 PK |
935 | <location line="+10"/> |
936 | <source>&Apply</source> | |
937 | <translation>&Aplicar</translation> | |
66654ab0 PK |
938 | </message> |
939 | <message> | |
d9725378 | 940 | <location filename="../optionsdialog.cpp" line="+55"/> |
68acc1b4 PK |
941 | <source>default</source> |
942 | <translation>padrão</translation> | |
66654ab0 PK |
943 | </message> |
944 | <message> | |
4ee70624 | 945 | <location line="+147"/> |
68acc1b4 PK |
946 | <location line="+9"/> |
947 | <source>Warning</source> | |
948 | <translation>Aviso</translation> | |
66654ab0 | 949 | </message> |
66654ab0 | 950 | <message> |
68acc1b4 PK |
951 | <location line="-9"/> |
952 | <location line="+9"/> | |
953 | <source>This setting will take effect after restarting Bitcoin.</source> | |
954 | <translation>Esta opção entrará em efeito após reiniciar o Bitcoin.</translation> | |
955 | </message> | |
956 | <message> | |
d9725378 | 957 | <location line="+29"/> |
68acc1b4 PK |
958 | <source>The supplied proxy address is invalid.</source> |
959 | <translation>O endereço de proxy introduzido é inválido. </translation> | |
cd8c905d PK |
960 | </message> |
961 | </context> | |
962 | <context> | |
963 | <name>OverviewPage</name> | |
964 | <message> | |
68acc1b4 | 965 | <location filename="../forms/overviewpage.ui" line="+14"/> |
cd8c905d PK |
966 | <source>Form</source> |
967 | <translation>Formulário</translation> | |
968 | </message> | |
969 | <message> | |
68acc1b4 PK |
970 | <location line="+33"/> |
971 | <location line="+183"/> | |
66654ab0 PK |
972 | <source>The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet.</source> |
973 | <translation type="unfinished"/> | |
cd8c905d PK |
974 | </message> |
975 | <message> | |
68acc1b4 | 976 | <location line="-141"/> |
66654ab0 PK |
977 | <source>Balance:</source> |
978 | <translation>Saldo:</translation> | |
cd8c905d PK |
979 | </message> |
980 | <message> | |
68acc1b4 | 981 | <location line="+58"/> |
cd8c905d PK |
982 | <source>Number of transactions:</source> |
983 | <translation>Número de transações:</translation> | |
984 | </message> | |
985 | <message> | |
68acc1b4 | 986 | <location line="-29"/> |
cd8c905d PK |
987 | <source>Unconfirmed:</source> |
988 | <translation>Não confirmado:</translation> | |
989 | </message> | |
990 | <message> | |
68acc1b4 | 991 | <location line="-78"/> |
cd8c905d | 992 | <source>Wallet</source> |
68acc1b4 PK |
993 | <translation>Carteira</translation> |
994 | </message> | |
995 | <message> | |
996 | <location line="+124"/> | |
997 | <source>Immature:</source> | |
998 | <translation>Imaturo:</translation> | |
999 | </message> | |
1000 | <message> | |
1001 | <location line="+13"/> | |
1002 | <source>Mined balance that has not yet matured</source> | |
1003 | <translation>O saldo minado ainda não maturou</translation> | |
cd8c905d PK |
1004 | </message> |
1005 | <message> | |
68acc1b4 | 1006 | <location line="+46"/> |
cd8c905d PK |
1007 | <source><b>Recent transactions</b></source> |
1008 | <translation><b>Transações recentes</b></translation> | |
1009 | </message> | |
1010 | <message> | |
68acc1b4 | 1011 | <location line="-118"/> |
cd8c905d PK |
1012 | <source>Your current balance</source> |
1013 | <translation>O seu saldo actual</translation> | |
1014 | </message> | |
1015 | <message> | |
68acc1b4 | 1016 | <location line="+29"/> |
cd8c905d PK |
1017 | <source>Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the current balance</source> |
1018 | <translation>Total de transações ainda não confirmadas, e que não estão contabilizadas ainda no seu saldo actual</translation> | |
1019 | </message> | |
1020 | <message> | |
68acc1b4 | 1021 | <location line="+20"/> |
cd8c905d PK |
1022 | <source>Total number of transactions in wallet</source> |
1023 | <translation>Número total de transações na carteira</translation> | |
1024 | </message> | |
66654ab0 | 1025 | <message> |
68acc1b4 PK |
1026 | <location filename="../overviewpage.cpp" line="+112"/> |
1027 | <location line="+1"/> | |
66654ab0 PK |
1028 | <source>out of sync</source> |
1029 | <translation type="unfinished"/> | |
1030 | </message> | |
cd8c905d PK |
1031 | </context> |
1032 | <context> | |
1033 | <name>QRCodeDialog</name> | |
1034 | <message> | |
68acc1b4 | 1035 | <location filename="../forms/qrcodedialog.ui" line="+14"/> |
66654ab0 | 1036 | <source>QR Code Dialog</source> |
68acc1b4 | 1037 | <translation>Diálogo de Código QR</translation> |
cd8c905d PK |
1038 | </message> |
1039 | <message> | |
68acc1b4 | 1040 | <location line="+59"/> |
cd8c905d PK |
1041 | <source>Request Payment</source> |
1042 | <translation>Requisitar Pagamento</translation> | |
1043 | </message> | |
1044 | <message> | |
68acc1b4 | 1045 | <location line="+56"/> |
cd8c905d PK |
1046 | <source>Amount:</source> |
1047 | <translation>Quantia:</translation> | |
1048 | </message> | |
1049 | <message> | |
68acc1b4 | 1050 | <location line="-44"/> |
cd8c905d PK |
1051 | <source>Label:</source> |
1052 | <translation>Rótulo:</translation> | |
1053 | </message> | |
1054 | <message> | |
68acc1b4 | 1055 | <location line="+19"/> |
cd8c905d PK |
1056 | <source>Message:</source> |
1057 | <translation>Message:</translation> | |
1058 | </message> | |
1059 | <message> | |
68acc1b4 | 1060 | <location line="+71"/> |
cd8c905d PK |
1061 | <source>&Save As...</source> |
1062 | <translation>&Salvar Como...</translation> | |
1063 | </message> | |
1064 | <message> | |
68acc1b4 | 1065 | <location filename="../qrcodedialog.cpp" line="+62"/> |
cd8c905d | 1066 | <source>Error encoding URI into QR Code.</source> |
68acc1b4 PK |
1067 | <translation>Erro ao codificar URI em Código QR</translation> |
1068 | </message> | |
1069 | <message> | |
1070 | <location line="+40"/> | |
1071 | <source>The entered amount is invalid, please check.</source> | |
cd8c905d PK |
1072 | <translation type="unfinished"/> |
1073 | </message> | |
1074 | <message> | |
68acc1b4 | 1075 | <location line="+23"/> |
cd8c905d PK |
1076 | <source>Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message.</source> |
1077 | <translation>URI resultante muito longo. Tente reduzir o texto do rótulo / mensagem.</translation> | |
1078 | </message> | |
1079 | <message> | |
68acc1b4 | 1080 | <location line="+25"/> |
cd8c905d | 1081 | <source>Save QR Code</source> |
68acc1b4 | 1082 | <translation>Guardar Código QR</translation> |
cd8c905d PK |
1083 | </message> |
1084 | <message> | |
68acc1b4 | 1085 | <location line="+0"/> |
cd8c905d PK |
1086 | <source>PNG Images (*.png)</source> |
1087 | <translation>Imagens PNG (*.png)</translation> | |
1088 | </message> | |
1089 | </context> | |
1090 | <context> | |
1091 | <name>RPCConsole</name> | |
1092 | <message> | |
68acc1b4 | 1093 | <location filename="../forms/rpcconsole.ui" line="+46"/> |
cd8c905d | 1094 | <source>Client name</source> |
68acc1b4 PK |
1095 | <translation>Nome do Cliente</translation> |
1096 | </message> | |
1097 | <message> | |
1098 | <location line="+10"/> | |
1099 | <location line="+23"/> | |
1100 | <location line="+26"/> | |
1101 | <location line="+23"/> | |
1102 | <location line="+23"/> | |
1103 | <location line="+36"/> | |
1104 | <location line="+53"/> | |
1105 | <location line="+23"/> | |
1106 | <location line="+23"/> | |
4ee70624 | 1107 | <location filename="../rpcconsole.cpp" line="+328"/> |
cd8c905d | 1108 | <source>N/A</source> |
68acc1b4 | 1109 | <translation>N/D</translation> |
cd8c905d PK |
1110 | </message> |
1111 | <message> | |
68acc1b4 | 1112 | <location line="-217"/> |
cd8c905d | 1113 | <source>Client version</source> |
68acc1b4 | 1114 | <translation>Versão do Cliente</translation> |
cd8c905d PK |
1115 | </message> |
1116 | <message> | |
68acc1b4 | 1117 | <location line="-45"/> |
66654ab0 | 1118 | <source>&Information</source> |
68acc1b4 | 1119 | <translation>&Informação</translation> |
cd8c905d PK |
1120 | </message> |
1121 | <message> | |
68acc1b4 PK |
1122 | <location line="+68"/> |
1123 | <source>Using OpenSSL version</source> | |
66654ab0 PK |
1124 | <translation type="unfinished"/> |
1125 | </message> | |
1126 | <message> | |
68acc1b4 | 1127 | <location line="+49"/> |
66654ab0 | 1128 | <source>Startup time</source> |
68acc1b4 | 1129 | <translation>Tempo de início</translation> |
66654ab0 PK |
1130 | </message> |
1131 | <message> | |
68acc1b4 | 1132 | <location line="+29"/> |
cd8c905d | 1133 | <source>Network</source> |
68acc1b4 | 1134 | <translation>Rede</translation> |
cd8c905d PK |
1135 | </message> |
1136 | <message> | |
68acc1b4 | 1137 | <location line="+7"/> |
cd8c905d | 1138 | <source>Number of connections</source> |
68acc1b4 | 1139 | <translation>Número de ligações</translation> |
cd8c905d PK |
1140 | </message> |
1141 | <message> | |
68acc1b4 | 1142 | <location line="+23"/> |
cd8c905d | 1143 | <source>On testnet</source> |
68acc1b4 | 1144 | <translation>Em rede de testes</translation> |
cd8c905d PK |
1145 | </message> |
1146 | <message> | |
68acc1b4 | 1147 | <location line="+23"/> |
cd8c905d | 1148 | <source>Block chain</source> |
68acc1b4 | 1149 | <translation>Cadeia de blocos</translation> |
cd8c905d PK |
1150 | </message> |
1151 | <message> | |
68acc1b4 | 1152 | <location line="+7"/> |
cd8c905d | 1153 | <source>Current number of blocks</source> |
68acc1b4 | 1154 | <translation>Número actual de blocos</translation> |
cd8c905d PK |
1155 | </message> |
1156 | <message> | |
68acc1b4 | 1157 | <location line="+23"/> |
cd8c905d | 1158 | <source>Estimated total blocks</source> |
68acc1b4 | 1159 | <translation>Total estimado de blocos</translation> |
cd8c905d PK |
1160 | </message> |
1161 | <message> | |
68acc1b4 | 1162 | <location line="+23"/> |
cd8c905d | 1163 | <source>Last block time</source> |
68acc1b4 | 1164 | <translation>Tempo do último bloco</translation> |
cd8c905d PK |
1165 | </message> |
1166 | <message> | |
68acc1b4 PK |
1167 | <location line="+52"/> |
1168 | <source>&Open</source> | |
1169 | <translation>&Abrir</translation> | |
1170 | </message> | |
1171 | <message> | |
1172 | <location line="+16"/> | |
1173 | <source>Command-line options</source> | |
1174 | <translation>Opções de linha de comandos</translation> | |
1175 | </message> | |
1176 | <message> | |
1177 | <location line="+7"/> | |
1178 | <source>Show the Bitcoin-Qt help message to get a list with possible Bitcoin command-line options.</source> | |
1179 | <translation>Mostrar a mensagem de ajuda do Bitcoin-Qt para obter uma lista com possíveis opções a usar na linha de comandos.</translation> | |
1180 | </message> | |
1181 | <message> | |
1182 | <location line="+3"/> | |
1183 | <source>&Show</source> | |
1184 | <translation>&Mostrar</translation> | |
1185 | </message> | |
1186 | <message> | |
1187 | <location line="+24"/> | |
1188 | <source>&Console</source> | |
1189 | <translation>&Consola</translation> | |
cd8c905d PK |
1190 | </message> |
1191 | <message> | |
68acc1b4 PK |
1192 | <location line="-260"/> |
1193 | <source>Build date</source> | |
1194 | <translation>Data de construção</translation> | |
1195 | </message> | |
1196 | <message> | |
1197 | <location line="-104"/> | |
1198 | <source>Bitcoin - Debug window</source> | |
4ee70624 | 1199 | <translation>Bitcoin - Janela de depuração</translation> |
cd8c905d PK |
1200 | </message> |
1201 | <message> | |
68acc1b4 PK |
1202 | <location line="+25"/> |
1203 | <source>Bitcoin Core</source> | |
cd8c905d PK |
1204 | <translation type="unfinished"/> |
1205 | </message> | |
1206 | <message> | |
68acc1b4 PK |
1207 | <location line="+279"/> |
1208 | <source>Debug log file</source> | |
66654ab0 PK |
1209 | <translation type="unfinished"/> |
1210 | </message> | |
1211 | <message> | |
68acc1b4 PK |
1212 | <location line="+7"/> |
1213 | <source>Open the Bitcoin debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files.</source> | |
cd8c905d PK |
1214 | <translation type="unfinished"/> |
1215 | </message> | |
1216 | <message> | |
68acc1b4 | 1217 | <location line="+102"/> |
66654ab0 | 1218 | <source>Clear console</source> |
68acc1b4 | 1219 | <translation>Limpar consola</translation> |
cd8c905d PK |
1220 | </message> |
1221 | <message> | |
68acc1b4 | 1222 | <location filename="../rpcconsole.cpp" line="-33"/> |
66654ab0 | 1223 | <source>Welcome to the Bitcoin RPC console.</source> |
cd8c905d PK |
1224 | <translation type="unfinished"/> |
1225 | </message> | |
1226 | <message> | |
68acc1b4 | 1227 | <location line="+1"/> |
66654ab0 | 1228 | <source>Use up and down arrows to navigate history, and <b>Ctrl-L</b> to clear screen.</source> |
cd8c905d PK |
1229 | <translation type="unfinished"/> |
1230 | </message> | |
1231 | <message> | |
68acc1b4 | 1232 | <location line="+1"/> |
66654ab0 | 1233 | <source>Type <b>help</b> for an overview of available commands.</source> |
cd8c905d PK |
1234 | <translation type="unfinished"/> |
1235 | </message> | |
1236 | </context> | |
1237 | <context> | |
1238 | <name>SendCoinsDialog</name> | |
1239 | <message> | |
68acc1b4 | 1240 | <location filename="../forms/sendcoinsdialog.ui" line="+14"/> |
4ee70624 | 1241 | <location filename="../sendcoinsdialog.cpp" line="+124"/> |
68acc1b4 PK |
1242 | <location line="+5"/> |
1243 | <location line="+5"/> | |
1244 | <location line="+5"/> | |
1245 | <location line="+6"/> | |
1246 | <location line="+5"/> | |
1247 | <location line="+5"/> | |
cd8c905d PK |
1248 | <source>Send Coins</source> |
1249 | <translation>Enviar Moedas</translation> | |
1250 | </message> | |
1251 | <message> | |
68acc1b4 | 1252 | <location line="+50"/> |
cd8c905d PK |
1253 | <source>Send to multiple recipients at once</source> |
1254 | <translation>Enviar para múltiplos destinatários de uma vez</translation> | |
1255 | </message> | |
1256 | <message> | |
68acc1b4 | 1257 | <location line="+3"/> |
cd8c905d | 1258 | <source>&Add Recipient</source> |
68acc1b4 | 1259 | <translation>&Adicionar Destinatário</translation> |
cd8c905d PK |
1260 | </message> |
1261 | <message> | |
68acc1b4 | 1262 | <location line="+20"/> |
cd8c905d PK |
1263 | <source>Remove all transaction fields</source> |
1264 | <translation>Remover todos os campos da transação</translation> | |
1265 | </message> | |
1266 | <message> | |
68acc1b4 | 1267 | <location line="+3"/> |
66654ab0 | 1268 | <source>Clear &All</source> |
68acc1b4 | 1269 | <translation>Limpar &Tudo</translation> |
cd8c905d PK |
1270 | </message> |
1271 | <message> | |
68acc1b4 | 1272 | <location line="+22"/> |
cd8c905d PK |
1273 | <source>Balance:</source> |
1274 | <translation>Saldo:</translation> | |
1275 | </message> | |
1276 | <message> | |
68acc1b4 | 1277 | <location line="+10"/> |
cd8c905d PK |
1278 | <source>123.456 BTC</source> |
1279 | <translation>123.456 BTC</translation> | |
1280 | </message> | |
1281 | <message> | |
68acc1b4 | 1282 | <location line="+31"/> |
cd8c905d PK |
1283 | <source>Confirm the send action</source> |
1284 | <translation>Confirme ação de envio</translation> | |
1285 | </message> | |
1286 | <message> | |
68acc1b4 | 1287 | <location line="+3"/> |
cd8c905d PK |
1288 | <source>&Send</source> |
1289 | <translation>&Enviar</translation> | |
1290 | </message> | |
1291 | <message> | |
68acc1b4 | 1292 | <location filename="../sendcoinsdialog.cpp" line="-59"/> |
cd8c905d PK |
1293 | <source><b>%1</b> to %2 (%3)</source> |
1294 | <translation><b>%1</b> para %2 (%3)</translation> | |
1295 | </message> | |
1296 | <message> | |
68acc1b4 | 1297 | <location line="+5"/> |
cd8c905d PK |
1298 | <source>Confirm send coins</source> |
1299 | <translation>Confirme envio de moedas</translation> | |
1300 | </message> | |
1301 | <message> | |
68acc1b4 | 1302 | <location line="+1"/> |
cd8c905d PK |
1303 | <source>Are you sure you want to send %1?</source> |
1304 | <translation>Tem a certeza que deseja enviar %1?</translation> | |
1305 | </message> | |
1306 | <message> | |
68acc1b4 | 1307 | <location line="+0"/> |
cd8c905d PK |
1308 | <source> and </source> |
1309 | <translation> e </translation> | |
1310 | </message> | |
1311 | <message> | |
68acc1b4 PK |
1312 | <location line="+23"/> |
1313 | <source>The recipient address is not valid, please recheck.</source> | |
1314 | <translation type="unfinished"/> | |
cd8c905d PK |
1315 | </message> |
1316 | <message> | |
68acc1b4 | 1317 | <location line="+5"/> |
cd8c905d PK |
1318 | <source>The amount to pay must be larger than 0.</source> |
1319 | <translation>A quantia a pagar deverá ser maior que 0.</translation> | |
1320 | </message> | |
1321 | <message> | |
68acc1b4 | 1322 | <location line="+5"/> |
66654ab0 | 1323 | <source>The amount exceeds your balance.</source> |
68acc1b4 | 1324 | <translation>A quantia excede o seu saldo.</translation> |
cd8c905d PK |
1325 | </message> |
1326 | <message> | |
68acc1b4 | 1327 | <location line="+5"/> |
66654ab0 | 1328 | <source>The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included.</source> |
68acc1b4 | 1329 | <translation>O total excede o seu saldo quando a taxa de transação de %1 for incluída.</translation> |
cd8c905d PK |
1330 | </message> |
1331 | <message> | |
68acc1b4 | 1332 | <location line="+6"/> |
66654ab0 | 1333 | <source>Duplicate address found, can only send to each address once per send operation.</source> |
68acc1b4 | 1334 | <translation>Endereço duplicado encontrado, apenas poderá enviar uma vez para cada endereço por cada operação de envio.</translation> |
cd8c905d PK |
1335 | </message> |
1336 | <message> | |
68acc1b4 | 1337 | <location line="+5"/> |
66654ab0 | 1338 | <source>Error: Transaction creation failed.</source> |
68acc1b4 | 1339 | <translation>Erro: Criação da transação falhou .</translation> |
cd8c905d PK |
1340 | </message> |
1341 | <message> | |
68acc1b4 | 1342 | <location line="+5"/> |
66654ab0 | 1343 | <source>Error: The transaction was rejected. This might happen if some of the coins in your wallet were already spent, such as if you used a copy of wallet.dat and coins were spent in the copy but not marked as spent here.</source> |
68acc1b4 | 1344 | <translation>Erro: A transação foi rejeitada. Isso poderá acontecer se algumas das moedas na sua carteira já tiverem sido gastas, se por exemplo tiver usado uma cópia do ficheiro wallet.dat e as moedas foram gastas na cópia mas não foram marcadas como gastas aqui.</translation> |
cd8c905d PK |
1345 | </message> |
1346 | </context> | |
1347 | <context> | |
1348 | <name>SendCoinsEntry</name> | |
1349 | <message> | |
68acc1b4 | 1350 | <location filename="../forms/sendcoinsentry.ui" line="+14"/> |
cd8c905d PK |
1351 | <source>Form</source> |
1352 | <translation>Formulário</translation> | |
1353 | </message> | |
1354 | <message> | |
68acc1b4 | 1355 | <location line="+15"/> |
cd8c905d PK |
1356 | <source>A&mount:</source> |
1357 | <translation>Q&uantia:</translation> | |
1358 | </message> | |
1359 | <message> | |
68acc1b4 | 1360 | <location line="+13"/> |
cd8c905d PK |
1361 | <source>Pay &To:</source> |
1362 | <translation>Pagar &A:</translation> | |
1363 | </message> | |
1364 | <message> | |
68acc1b4 PK |
1365 | <location line="+24"/> |
1366 | <location filename="../sendcoinsentry.cpp" line="+25"/> | |
cd8c905d PK |
1367 | <source>Enter a label for this address to add it to your address book</source> |
1368 | <translation>Escreva um rótulo para este endereço para o adicionar ao seu livro de endereços</translation> | |
1369 | </message> | |
1370 | <message> | |
68acc1b4 | 1371 | <location line="+9"/> |
cd8c905d PK |
1372 | <source>&Label:</source> |
1373 | <translation>&Rótulo:</translation> | |
1374 | </message> | |
1375 | <message> | |
68acc1b4 | 1376 | <location line="+18"/> |
cd8c905d PK |
1377 | <source>The address to send the payment to (e.g. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L)</source> |
1378 | <translation>O endereço para onde enviar o pagamento (p.ex. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L)</translation> | |
1379 | </message> | |
1380 | <message> | |
68acc1b4 | 1381 | <location line="+10"/> |
cd8c905d PK |
1382 | <source>Choose address from address book</source> |
1383 | <translation>Escolher endereço do livro de endereços</translation> | |
1384 | </message> | |
1385 | <message> | |
68acc1b4 | 1386 | <location line="+10"/> |
cd8c905d PK |
1387 | <source>Alt+A</source> |
1388 | <translation>Alt+A</translation> | |
1389 | </message> | |
1390 | <message> | |
68acc1b4 | 1391 | <location line="+7"/> |
cd8c905d PK |
1392 | <source>Paste address from clipboard</source> |
1393 | <translation>Cole endereço da área de transferência</translation> | |
1394 | </message> | |
1395 | <message> | |
68acc1b4 | 1396 | <location line="+10"/> |
cd8c905d PK |
1397 | <source>Alt+P</source> |
1398 | <translation>Alt+P</translation> | |
1399 | </message> | |
1400 | <message> | |
68acc1b4 | 1401 | <location line="+7"/> |
cd8c905d PK |
1402 | <source>Remove this recipient</source> |
1403 | <translation>Remover este destinatário</translation> | |
1404 | </message> | |
1405 | <message> | |
68acc1b4 | 1406 | <location filename="../sendcoinsentry.cpp" line="+1"/> |
cd8c905d PK |
1407 | <source>Enter a Bitcoin address (e.g. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L)</source> |
1408 | <translation>Introduza um endereço Bitcoin (p.ex. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L)</translation> | |
1409 | </message> | |
1410 | </context> | |
1411 | <context> | |
68acc1b4 | 1412 | <name>SignVerifyMessageDialog</name> |
cd8c905d | 1413 | <message> |
68acc1b4 PK |
1414 | <location filename="../forms/signverifymessagedialog.ui" line="+14"/> |
1415 | <source>Signatures - Sign / Verify a Message</source> | |
1416 | <translation type="unfinished"/> | |
cd8c905d PK |
1417 | </message> |
1418 | <message> | |
68acc1b4 PK |
1419 | <location line="+13"/> |
1420 | <location line="+124"/> | |
1421 | <source>&Sign Message</source> | |
1422 | <translation>&Assinar Mensagem</translation> | |
cd8c905d PK |
1423 | </message> |
1424 | <message> | |
68acc1b4 PK |
1425 | <location line="-118"/> |
1426 | <source>You can sign messages with your addresses to prove you own them. Be careful not to sign anything vague, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to.</source> | |
1427 | <translation>Pode assinar mensagens com os seus endereços para provar que são seus. Tenha atenção ao assinar mensagens ambíguas, pois ataques de phishing podem tentar enganá-lo, de modo a assinar a sua identidade para os atacantes. Apenas assine declarações completamente detalhadas com as quais concorde.</translation> | |
cd8c905d PK |
1428 | </message> |
1429 | <message> | |
68acc1b4 PK |
1430 | <location line="+18"/> |
1431 | <source>The address to sign the message with (e.g. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L)</source> | |
4ee70624 | 1432 | <translation>Introduza um endereço Bitcoin (p.ex. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L)</translation> |
cd8c905d PK |
1433 | </message> |
1434 | <message> | |
68acc1b4 PK |
1435 | <location line="+10"/> |
1436 | <location line="+203"/> | |
1437 | <source>Choose an address from the address book</source> | |
4ee70624 | 1438 | <translation>Escolher endereço do livro de endereços</translation> |
cd8c905d PK |
1439 | </message> |
1440 | <message> | |
68acc1b4 PK |
1441 | <location line="-193"/> |
1442 | <location line="+203"/> | |
1443 | <source>Alt+A</source> | |
4ee70624 | 1444 | <translation>Alt+A</translation> |
cd8c905d PK |
1445 | </message> |
1446 | <message> | |
68acc1b4 PK |
1447 | <location line="-193"/> |
1448 | <source>Paste address from clipboard</source> | |
1449 | <translation>Paste address from clipboard</translation> | |
cd8c905d PK |
1450 | </message> |
1451 | <message> | |
68acc1b4 PK |
1452 | <location line="+10"/> |
1453 | <source>Alt+P</source> | |
4ee70624 | 1454 | <translation>Alt+P</translation> |
68acc1b4 | 1455 | </message> |
cd8c905d | 1456 | <message> |
68acc1b4 PK |
1457 | <location line="+12"/> |
1458 | <source>Enter the message you want to sign here</source> | |
1459 | <translation>Escreva aqui a mensagem que deseja assinar</translation> | |
cd8c905d PK |
1460 | </message> |
1461 | <message> | |
68acc1b4 PK |
1462 | <location line="+24"/> |
1463 | <source>Copy the current signature to the system clipboard</source> | |
1464 | <translation>Copiar a assinatura actual para a área de transferência</translation> | |
cd8c905d PK |
1465 | </message> |
1466 | <message> | |
68acc1b4 PK |
1467 | <location line="+21"/> |
1468 | <source>Sign the message to prove you own this Bitcoin address</source> | |
1469 | <translation type="unfinished"/> | |
cd8c905d PK |
1470 | </message> |
1471 | <message> | |
68acc1b4 PK |
1472 | <location line="+17"/> |
1473 | <source>Reset all sign message fields</source> | |
1474 | <translation>Repôr todos os campos de assinatura de mensagem</translation> | |
cd8c905d PK |
1475 | </message> |
1476 | <message> | |
68acc1b4 PK |
1477 | <location line="+3"/> |
1478 | <location line="+146"/> | |
1479 | <source>Clear &All</source> | |
1480 | <translation>Limpar &Tudo</translation> | |
1481 | </message> | |
1482 | <message> | |
1483 | <location line="-87"/> | |
1484 | <location line="+70"/> | |
1485 | <source>&Verify Message</source> | |
1486 | <translation>&Verificar Mensagem</translation> | |
1487 | </message> | |
1488 | <message> | |
1489 | <location line="-64"/> | |
1490 | <source>Enter the signing address, message (ensure you copy line breaks, spaces, tabs, etc. exactly) and signature below to verify the message. Be careful not to read more into the signature than what is in the signed message itself, to avoid being tricked by a man-in-the-middle attack.</source> | |
1491 | <translation type="unfinished"/> | |
1492 | </message> | |
1493 | <message> | |
1494 | <location line="+21"/> | |
1495 | <source>The address the message was signed with (e.g. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L)</source> | |
4ee70624 | 1496 | <translation>Introduza um endereço Bitcoin (p.ex. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L)</translation> |
cd8c905d PK |
1497 | </message> |
1498 | <message> | |
68acc1b4 PK |
1499 | <location line="+40"/> |
1500 | <source>Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address</source> | |
1501 | <translation type="unfinished"/> | |
cd8c905d PK |
1502 | </message> |
1503 | <message> | |
68acc1b4 PK |
1504 | <location line="+17"/> |
1505 | <source>Reset all verify message fields</source> | |
1506 | <translation>Repôr todos os campos de verificação de mensagem</translation> | |
cd8c905d PK |
1507 | </message> |
1508 | <message> | |
68acc1b4 PK |
1509 | <location filename="../signverifymessagedialog.cpp" line="+27"/> |
1510 | <location line="+3"/> | |
1511 | <source>Enter a Bitcoin address (e.g. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L)</source> | |
1512 | <translation>Introduza um endereço Bitcoin (p.ex. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L)</translation> | |
cd8c905d PK |
1513 | </message> |
1514 | <message> | |
68acc1b4 PK |
1515 | <location line="-2"/> |
1516 | <source>Click "Sign Message" to generate signature</source> | |
1517 | <translation type="unfinished"/> | |
cd8c905d PK |
1518 | </message> |
1519 | <message> | |
68acc1b4 PK |
1520 | <location line="+3"/> |
1521 | <source>Enter Bitcoin signature</source> | |
1522 | <translation>Introduza assinatura Bitcoin</translation> | |
cd8c905d PK |
1523 | </message> |
1524 | <message> | |
68acc1b4 PK |
1525 | <location line="+82"/> |
1526 | <location line="+81"/> | |
1527 | <source>The entered address is invalid.</source> | |
1528 | <translation type="unfinished"/> | |
cd8c905d PK |
1529 | </message> |
1530 | <message> | |
68acc1b4 PK |
1531 | <location line="-81"/> |
1532 | <location line="+8"/> | |
1533 | <location line="+73"/> | |
1534 | <location line="+8"/> | |
1535 | <source>Please check the address and try again.</source> | |
1536 | <translation>Por favor verifique o endereço e tente de novo.</translation> | |
cd8c905d PK |
1537 | </message> |
1538 | <message> | |
68acc1b4 PK |
1539 | <location line="-81"/> |
1540 | <location line="+81"/> | |
1541 | <source>The entered address does not refer to a key.</source> | |
1542 | <translation type="unfinished"/> | |
cd8c905d PK |
1543 | </message> |
1544 | <message> | |
68acc1b4 | 1545 | <location line="-73"/> |
d9725378 | 1546 | <source>Wallet unlock was cancelled.</source> |
68acc1b4 | 1547 | <translation type="unfinished"/> |
cd8c905d PK |
1548 | </message> |
1549 | <message> | |
68acc1b4 PK |
1550 | <location line="+8"/> |
1551 | <source>Private key for the entered address is not available.</source> | |
1552 | <translation type="unfinished"/> | |
1553 | </message> | |
1554 | <message> | |
1555 | <location line="+12"/> | |
1556 | <source>Message signing failed.</source> | |
1557 | <translation type="unfinished"/> | |
1558 | </message> | |
1559 | <message> | |
1560 | <location line="+5"/> | |
1561 | <source>Message signed.</source> | |
1562 | <translation type="unfinished"/> | |
1563 | </message> | |
1564 | <message> | |
1565 | <location line="+59"/> | |
1566 | <source>The signature could not be decoded.</source> | |
1567 | <translation>A assinatura não pôde ser descodificada.</translation> | |
1568 | </message> | |
1569 | <message> | |
1570 | <location line="+0"/> | |
1571 | <location line="+13"/> | |
1572 | <source>Please check the signature and try again.</source> | |
1573 | <translation>Por favor verifique a assinatura e tente de novo.</translation> | |
1574 | </message> | |
1575 | <message> | |
1576 | <location line="+0"/> | |
1577 | <source>The signature did not match the message digest.</source> | |
1578 | <translation>A assinatura não condiz com o conteúdo da mensagem.</translation> | |
1579 | </message> | |
1580 | <message> | |
1581 | <location line="+7"/> | |
1582 | <source>Message verification failed.</source> | |
1583 | <translation>Verificação da mensagem falhou.</translation> | |
1584 | </message> | |
1585 | <message> | |
1586 | <location line="+5"/> | |
1587 | <source>Message verified.</source> | |
1588 | <translation>Mensagem verificada.</translation> | |
1589 | </message> | |
1590 | </context> | |
1591 | <context> | |
1592 | <name>TransactionDesc</name> | |
1593 | <message> | |
1594 | <location filename="../transactiondesc.cpp" line="+19"/> | |
1595 | <source>Open until %1</source> | |
1596 | <translation>Aberto até %1</translation> | |
1597 | </message> | |
1598 | <message numerus="yes"> | |
1599 | <location line="-2"/> | |
1600 | <source>Open for %n block(s)</source> | |
1601 | <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation> | |
1602 | </message> | |
1603 | <message> | |
1604 | <location line="+8"/> | |
1605 | <source>%1/offline</source> | |
1606 | <translation type="unfinished"/> | |
1607 | </message> | |
1608 | <message> | |
1609 | <location line="+2"/> | |
1610 | <source>%1/unconfirmed</source> | |
1611 | <translation>%1/não confirmada</translation> | |
1612 | </message> | |
1613 | <message> | |
1614 | <location line="+2"/> | |
1615 | <source>%1 confirmations</source> | |
1616 | <translation>%1 confirmações</translation> | |
1617 | </message> | |
1618 | <message> | |
1619 | <location line="+18"/> | |
1620 | <source>Status</source> | |
1621 | <translation type="unfinished"/> | |
1622 | </message> | |
1623 | <message numerus="yes"> | |
1624 | <location line="+7"/> | |
1625 | <source>, broadcast through %n node(s)</source> | |
1626 | <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation> | |
1627 | </message> | |
1628 | <message> | |
1629 | <location line="+4"/> | |
1630 | <source>Date</source> | |
1631 | <translation>Data</translation> | |
1632 | </message> | |
1633 | <message> | |
1634 | <location line="+7"/> | |
1635 | <source>Source</source> | |
1636 | <translation type="unfinished"/> | |
1637 | </message> | |
1638 | <message> | |
1639 | <location line="+0"/> | |
1640 | <source>Generated</source> | |
4ee70624 | 1641 | <translation>Gerado</translation> |
68acc1b4 PK |
1642 | </message> |
1643 | <message> | |
1644 | <location line="+6"/> | |
1645 | <location line="+17"/> | |
1646 | <source>From</source> | |
1647 | <translation type="unfinished"/> | |
1648 | </message> | |
1649 | <message> | |
1650 | <location line="+1"/> | |
1651 | <location line="+22"/> | |
1652 | <location line="+58"/> | |
1653 | <source>To</source> | |
1654 | <translation type="unfinished"/> | |
1655 | </message> | |
1656 | <message> | |
1657 | <location line="-77"/> | |
1658 | <location line="+2"/> | |
1659 | <source>own address</source> | |
1660 | <translation type="unfinished"/> | |
1661 | </message> | |
1662 | <message> | |
1663 | <location line="-2"/> | |
1664 | <source>label</source> | |
4ee70624 | 1665 | <translation>rótulo</translation> |
68acc1b4 PK |
1666 | </message> |
1667 | <message> | |
1668 | <location line="+37"/> | |
1669 | <location line="+12"/> | |
1670 | <location line="+45"/> | |
1671 | <location line="+17"/> | |
1672 | <location line="+30"/> | |
1673 | <source>Credit</source> | |
1674 | <translation type="unfinished"/> | |
1675 | </message> | |
1676 | <message numerus="yes"> | |
1677 | <location line="-102"/> | |
1678 | <source>matures in %n more block(s)</source> | |
1679 | <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation> | |
cd8c905d PK |
1680 | </message> |
1681 | <message> | |
68acc1b4 PK |
1682 | <location line="+2"/> |
1683 | <source>not accepted</source> | |
1684 | <translation type="unfinished"/> | |
cd8c905d PK |
1685 | </message> |
1686 | <message> | |
68acc1b4 PK |
1687 | <location line="+44"/> |
1688 | <location line="+8"/> | |
1689 | <location line="+15"/> | |
1690 | <location line="+30"/> | |
1691 | <source>Debit</source> | |
1692 | <translation type="unfinished"/> | |
cd8c905d PK |
1693 | </message> |
1694 | <message> | |
68acc1b4 PK |
1695 | <location line="-39"/> |
1696 | <source>Transaction fee</source> | |
4ee70624 | 1697 | <translation>Taxa de transação</translation> |
68acc1b4 PK |
1698 | </message> |
1699 | <message> | |
1700 | <location line="+16"/> | |
1701 | <source>Net amount</source> | |
1702 | <translation type="unfinished"/> | |
1703 | </message> | |
1704 | <message> | |
1705 | <location line="+6"/> | |
1706 | <source>Message</source> | |
1707 | <translation>Mensagem</translation> | |
1708 | </message> | |
1709 | <message> | |
1710 | <location line="+2"/> | |
1711 | <source>Comment</source> | |
1712 | <translation type="unfinished"/> | |
1713 | </message> | |
1714 | <message> | |
1715 | <location line="+2"/> | |
1716 | <source>Transaction ID</source> | |
1717 | <translation type="unfinished"/> | |
1718 | </message> | |
1719 | <message> | |
1720 | <location line="+3"/> | |
1721 | <source>Generated coins must mature 120 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, its state will change to "not accepted" and it won't be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours.</source> | |
1722 | <translation type="unfinished"/> | |
1723 | </message> | |
1724 | <message> | |
1725 | <location line="+7"/> | |
1726 | <source>Debug information</source> | |
1727 | <translation type="unfinished"/> | |
1728 | </message> | |
1729 | <message> | |
1730 | <location line="+8"/> | |
1731 | <source>Transaction</source> | |
1732 | <translation type="unfinished"/> | |
1733 | </message> | |
1734 | <message> | |
1735 | <location line="+5"/> | |
1736 | <source>Inputs</source> | |
1737 | <translation type="unfinished"/> | |
1738 | </message> | |
1739 | <message> | |
1740 | <location line="+23"/> | |
1741 | <source>Amount</source> | |
1742 | <translation>Quantia</translation> | |
1743 | </message> | |
1744 | <message> | |
1745 | <location line="+1"/> | |
1746 | <source>true</source> | |
1747 | <translation type="unfinished"/> | |
1748 | </message> | |
1749 | <message> | |
1750 | <location line="+0"/> | |
1751 | <source>false</source> | |
1752 | <translation type="unfinished"/> | |
1753 | </message> | |
1754 | <message> | |
1755 | <location line="-212"/> | |
1756 | <source>, has not been successfully broadcast yet</source> | |
1757 | <translation>, ainda não foi transmitida com sucesso</translation> | |
1758 | </message> | |
1759 | <message> | |
1760 | <location line="+36"/> | |
1761 | <source>unknown</source> | |
1762 | <translation>desconhecido</translation> | |
cd8c905d PK |
1763 | </message> |
1764 | </context> | |
1765 | <context> | |
1766 | <name>TransactionDescDialog</name> | |
1767 | <message> | |
68acc1b4 | 1768 | <location filename="../forms/transactiondescdialog.ui" line="+14"/> |
cd8c905d PK |
1769 | <source>Transaction details</source> |
1770 | <translation>Detalhes da transação</translation> | |
1771 | </message> | |
1772 | <message> | |
68acc1b4 | 1773 | <location line="+6"/> |
cd8c905d PK |
1774 | <source>This pane shows a detailed description of the transaction</source> |
1775 | <translation>Esta janela mostra uma descrição detalhada da transação</translation> | |
1776 | </message> | |
1777 | </context> | |
1778 | <context> | |
1779 | <name>TransactionTableModel</name> | |
1780 | <message> | |
68acc1b4 | 1781 | <location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="+226"/> |
cd8c905d PK |
1782 | <source>Date</source> |
1783 | <translation>Data</translation> | |
1784 | </message> | |
1785 | <message> | |
68acc1b4 | 1786 | <location line="+0"/> |
cd8c905d PK |
1787 | <source>Type</source> |
1788 | <translation>Tipo</translation> | |
1789 | </message> | |
1790 | <message> | |
68acc1b4 | 1791 | <location line="+0"/> |
cd8c905d PK |
1792 | <source>Address</source> |
1793 | <translation>Endereço</translation> | |
1794 | </message> | |
1795 | <message> | |
68acc1b4 | 1796 | <location line="+0"/> |
cd8c905d PK |
1797 | <source>Amount</source> |
1798 | <translation>Quantia</translation> | |
1799 | </message> | |
1800 | <message numerus="yes"> | |
68acc1b4 | 1801 | <location line="+57"/> |
cd8c905d PK |
1802 | <source>Open for %n block(s)</source> |
1803 | <translation><numerusform>Aberto para %n bloco</numerusform><numerusform>Aberto para %n blocos</numerusform></translation> | |
1804 | </message> | |
1805 | <message> | |
68acc1b4 | 1806 | <location line="+3"/> |
cd8c905d PK |
1807 | <source>Open until %1</source> |
1808 | <translation>Aberto até %1</translation> | |
1809 | </message> | |
1810 | <message> | |
68acc1b4 | 1811 | <location line="+3"/> |
cd8c905d PK |
1812 | <source>Offline (%1 confirmations)</source> |
1813 | <translation>Desligado (%1 confirmação)</translation> | |
1814 | </message> | |
1815 | <message> | |
68acc1b4 | 1816 | <location line="+3"/> |
cd8c905d PK |
1817 | <source>Unconfirmed (%1 of %2 confirmations)</source> |
1818 | <translation>Não confirmada (%1 de %2 confirmações)</translation> | |
1819 | </message> | |
1820 | <message> | |
68acc1b4 | 1821 | <location line="+3"/> |
cd8c905d PK |
1822 | <source>Confirmed (%1 confirmations)</source> |
1823 | <translation>Confirmada (%1 confirmação)</translation> | |
1824 | </message> | |
1825 | <message numerus="yes"> | |
68acc1b4 PK |
1826 | <location line="+8"/> |
1827 | <source>Mined balance will be available when it matures in %n more block(s)</source> | |
1828 | <translation><numerusform>Saldo minado ficará disponível quando maturar, daqui por %n bloco</numerusform><numerusform>Saldo minado ficará disponível quando maturar, daqui por %n blocos</numerusform></translation> | |
cd8c905d PK |
1829 | </message> |
1830 | <message> | |
68acc1b4 | 1831 | <location line="+5"/> |
cd8c905d PK |
1832 | <source>This block was not received by any other nodes and will probably not be accepted!</source> |
1833 | <translation>Este bloco não foi recebido por outros nós e provavelmente não será aceite pela rede!</translation> | |
1834 | </message> | |
1835 | <message> | |
68acc1b4 | 1836 | <location line="+3"/> |
cd8c905d PK |
1837 | <source>Generated but not accepted</source> |
1838 | <translation>Gerado mas não aceite</translation> | |
1839 | </message> | |
1840 | <message> | |
68acc1b4 | 1841 | <location line="+43"/> |
cd8c905d PK |
1842 | <source>Received with</source> |
1843 | <translation>Recebido com</translation> | |
1844 | </message> | |
1845 | <message> | |
68acc1b4 | 1846 | <location line="+2"/> |
cd8c905d PK |
1847 | <source>Received from</source> |
1848 | <translation>Recebido de</translation> | |
1849 | </message> | |
1850 | <message> | |
68acc1b4 | 1851 | <location line="+3"/> |
cd8c905d PK |
1852 | <source>Sent to</source> |
1853 | <translation>Enviado para</translation> | |
1854 | </message> | |
1855 | <message> | |
68acc1b4 | 1856 | <location line="+2"/> |
cd8c905d PK |
1857 | <source>Payment to yourself</source> |
1858 | <translation>Pagamento ao próprio</translation> | |
1859 | </message> | |
1860 | <message> | |
68acc1b4 | 1861 | <location line="+2"/> |
cd8c905d PK |
1862 | <source>Mined</source> |
1863 | <translation>Minado</translation> | |
1864 | </message> | |
1865 | <message> | |
68acc1b4 | 1866 | <location line="+38"/> |
cd8c905d PK |
1867 | <source>(n/a)</source> |
1868 | <translation>(n/d)</translation> | |
1869 | </message> | |
1870 | <message> | |
68acc1b4 | 1871 | <location line="+199"/> |
cd8c905d PK |
1872 | <source>Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations.</source> |
1873 | <translation>Estado da transação. Pairar por cima deste campo para mostrar o número de confirmações.</translation> | |
1874 | </message> | |
1875 | <message> | |
68acc1b4 | 1876 | <location line="+2"/> |
cd8c905d PK |
1877 | <source>Date and time that the transaction was received.</source> |
1878 | <translation>Data e hora a que esta transação foi recebida.</translation> | |
1879 | </message> | |
1880 | <message> | |
68acc1b4 | 1881 | <location line="+2"/> |
cd8c905d PK |
1882 | <source>Type of transaction.</source> |
1883 | <translation>Tipo de transação.</translation> | |
1884 | </message> | |
1885 | <message> | |
68acc1b4 | 1886 | <location line="+2"/> |
cd8c905d PK |
1887 | <source>Destination address of transaction.</source> |
1888 | <translation>Endereço de destino da transação.</translation> | |
1889 | </message> | |
1890 | <message> | |
68acc1b4 | 1891 | <location line="+2"/> |
cd8c905d PK |
1892 | <source>Amount removed from or added to balance.</source> |
1893 | <translation>Quantia retirada ou adicionada ao saldo.</translation> | |
1894 | </message> | |
1895 | </context> | |
1896 | <context> | |
1897 | <name>TransactionView</name> | |
1898 | <message> | |
68acc1b4 PK |
1899 | <location filename="../transactionview.cpp" line="+55"/> |
1900 | <location line="+16"/> | |
cd8c905d PK |
1901 | <source>All</source> |
1902 | <translation>Todas</translation> | |
1903 | </message> | |
1904 | <message> | |
68acc1b4 | 1905 | <location line="-15"/> |
cd8c905d PK |
1906 | <source>Today</source> |
1907 | <translation>Hoje</translation> | |
1908 | </message> | |
1909 | <message> | |
68acc1b4 | 1910 | <location line="+1"/> |
cd8c905d PK |
1911 | <source>This week</source> |
1912 | <translation>Esta semana</translation> | |
1913 | </message> | |
1914 | <message> | |
68acc1b4 | 1915 | <location line="+1"/> |
cd8c905d PK |
1916 | <source>This month</source> |
1917 | <translation>Este mês</translation> | |
1918 | </message> | |
1919 | <message> | |
68acc1b4 | 1920 | <location line="+1"/> |
cd8c905d PK |
1921 | <source>Last month</source> |
1922 | <translation>Mês passado</translation> | |
1923 | </message> | |
1924 | <message> | |
68acc1b4 | 1925 | <location line="+1"/> |
cd8c905d PK |
1926 | <source>This year</source> |
1927 | <translation>Este ano</translation> | |
1928 | </message> | |
1929 | <message> | |
68acc1b4 | 1930 | <location line="+1"/> |
cd8c905d PK |
1931 | <source>Range...</source> |
1932 | <translation>Período...</translation> | |
1933 | </message> | |
1934 | <message> | |
68acc1b4 | 1935 | <location line="+11"/> |
cd8c905d PK |
1936 | <source>Received with</source> |
1937 | <translation>Recebida com</translation> | |
1938 | </message> | |
1939 | <message> | |
68acc1b4 | 1940 | <location line="+2"/> |
cd8c905d PK |
1941 | <source>Sent to</source> |
1942 | <translation>Enviada para</translation> | |
1943 | </message> | |
1944 | <message> | |
68acc1b4 | 1945 | <location line="+2"/> |
cd8c905d PK |
1946 | <source>To yourself</source> |
1947 | <translation>Para si</translation> | |
1948 | </message> | |
1949 | <message> | |
68acc1b4 | 1950 | <location line="+1"/> |
cd8c905d PK |
1951 | <source>Mined</source> |
1952 | <translation>Minadas</translation> | |
1953 | </message> | |
1954 | <message> | |
68acc1b4 | 1955 | <location line="+1"/> |
cd8c905d PK |
1956 | <source>Other</source> |
1957 | <translation>Outras</translation> | |
1958 | </message> | |
1959 | <message> | |
68acc1b4 | 1960 | <location line="+7"/> |
cd8c905d PK |
1961 | <source>Enter address or label to search</source> |
1962 | <translation>Escreva endereço ou rótulo a procurar</translation> | |
1963 | </message> | |
1964 | <message> | |
68acc1b4 | 1965 | <location line="+7"/> |
cd8c905d PK |
1966 | <source>Min amount</source> |
1967 | <translation>Quantia mínima</translation> | |
1968 | </message> | |
1969 | <message> | |
68acc1b4 | 1970 | <location line="+34"/> |
cd8c905d PK |
1971 | <source>Copy address</source> |
1972 | <translation>Copiar endereço</translation> | |
1973 | </message> | |
1974 | <message> | |
68acc1b4 | 1975 | <location line="+1"/> |
cd8c905d PK |
1976 | <source>Copy label</source> |
1977 | <translation>Copiar rótulo</translation> | |
1978 | </message> | |
1979 | <message> | |
68acc1b4 | 1980 | <location line="+1"/> |
cd8c905d PK |
1981 | <source>Copy amount</source> |
1982 | <translation>Copiar quantia</translation> | |
1983 | </message> | |
1984 | <message> | |
68acc1b4 | 1985 | <location line="+1"/> |
cd8c905d PK |
1986 | <source>Edit label</source> |
1987 | <translation>Editar rótulo</translation> | |
1988 | </message> | |
1989 | <message> | |
68acc1b4 | 1990 | <location line="+1"/> |
cd8c905d | 1991 | <source>Show transaction details</source> |
68acc1b4 | 1992 | <translation>Mostrar detalhes da transação</translation> |
cd8c905d PK |
1993 | </message> |
1994 | <message> | |
68acc1b4 | 1995 | <location line="+142"/> |
cd8c905d PK |
1996 | <source>Export Transaction Data</source> |
1997 | <translation>Exportar Dados das Transações</translation> | |
1998 | </message> | |
1999 | <message> | |
68acc1b4 | 2000 | <location line="+1"/> |
cd8c905d PK |
2001 | <source>Comma separated file (*.csv)</source> |
2002 | <translation>Ficheiro separado por vírgula (*.csv)</translation> | |
2003 | </message> | |
2004 | <message> | |
68acc1b4 | 2005 | <location line="+8"/> |
cd8c905d PK |
2006 | <source>Confirmed</source> |
2007 | <translation>Confirmada</translation> | |
2008 | </message> | |
2009 | <message> | |
68acc1b4 | 2010 | <location line="+1"/> |
cd8c905d PK |
2011 | <source>Date</source> |
2012 | <translation>Data</translation> | |
2013 | </message> | |
2014 | <message> | |
68acc1b4 | 2015 | <location line="+1"/> |
cd8c905d PK |
2016 | <source>Type</source> |
2017 | <translation>Tipo</translation> | |
2018 | </message> | |
2019 | <message> | |
68acc1b4 | 2020 | <location line="+1"/> |
cd8c905d PK |
2021 | <source>Label</source> |
2022 | <translation>Rótulo</translation> | |
2023 | </message> | |
2024 | <message> | |
68acc1b4 | 2025 | <location line="+1"/> |
cd8c905d PK |
2026 | <source>Address</source> |
2027 | <translation>Endereço</translation> | |
2028 | </message> | |
2029 | <message> | |
68acc1b4 | 2030 | <location line="+1"/> |
cd8c905d PK |
2031 | <source>Amount</source> |
2032 | <translation>Quantia</translation> | |
2033 | </message> | |
2034 | <message> | |
68acc1b4 | 2035 | <location line="+1"/> |
cd8c905d PK |
2036 | <source>ID</source> |
2037 | <translation>ID</translation> | |
2038 | </message> | |
2039 | <message> | |
68acc1b4 | 2040 | <location line="+4"/> |
cd8c905d PK |
2041 | <source>Error exporting</source> |
2042 | <translation>Erro ao exportar</translation> | |
2043 | </message> | |
2044 | <message> | |
68acc1b4 | 2045 | <location line="+0"/> |
cd8c905d PK |
2046 | <source>Could not write to file %1.</source> |
2047 | <translation>Impossível escrever para o ficheiro %1.</translation> | |
2048 | </message> | |
2049 | <message> | |
68acc1b4 | 2050 | <location line="+95"/> |
cd8c905d PK |
2051 | <source>Range:</source> |
2052 | <translation>Período:</translation> | |
2053 | </message> | |
2054 | <message> | |
68acc1b4 | 2055 | <location line="+8"/> |
cd8c905d PK |
2056 | <source>to</source> |
2057 | <translation>até</translation> | |
2058 | </message> | |
2059 | </context> | |
2060 | <context> | |
2061 | <name>WalletModel</name> | |
2062 | <message> | |
68acc1b4 | 2063 | <location filename="../walletmodel.cpp" line="+192"/> |
cd8c905d PK |
2064 | <source>Sending...</source> |
2065 | <translation>Enviando...</translation> | |
2066 | </message> | |
2067 | </context> | |
2068 | <context> | |
2069 | <name>bitcoin-core</name> | |
2070 | <message> | |
d9725378 | 2071 | <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="+65"/> |
cd8c905d PK |
2072 | <source>Bitcoin version</source> |
2073 | <translation>Versão Bitcoin</translation> | |
2074 | </message> | |
2075 | <message> | |
4ee70624 | 2076 | <location line="+82"/> |
cd8c905d PK |
2077 | <source>Usage:</source> |
2078 | <translation>Utilização:</translation> | |
2079 | </message> | |
2080 | <message> | |
d9725378 | 2081 | <location line="-25"/> |
cd8c905d PK |
2082 | <source>Send command to -server or bitcoind</source> |
2083 | <translation>Enviar comando para -server ou bitcoind</translation> | |
2084 | </message> | |
2085 | <message> | |
d9725378 | 2086 | <location line="-20"/> |
cd8c905d PK |
2087 | <source>List commands</source> |
2088 | <translation>Listar comandos</translation> | |
2089 | </message> | |
2090 | <message> | |
4ee70624 | 2091 | <location line="-10"/> |
cd8c905d PK |
2092 | <source>Get help for a command</source> |
2093 | <translation>Obter ajuda para um comando</translation> | |
2094 | </message> | |
2095 | <message> | |
4ee70624 | 2096 | <location line="+20"/> |
cd8c905d PK |
2097 | <source>Options:</source> |
2098 | <translation>Opções:</translation> | |
2099 | </message> | |
2100 | <message> | |
d9725378 | 2101 | <location line="+23"/> |
cd8c905d PK |
2102 | <source>Specify configuration file (default: bitcoin.conf)</source> |
2103 | <translation>Especificar ficheiro de configuração (por defeito: bitcoin.conf)</translation> | |
2104 | </message> | |
2105 | <message> | |
68acc1b4 | 2106 | <location line="+3"/> |
cd8c905d PK |
2107 | <source>Specify pid file (default: bitcoind.pid)</source> |
2108 | <translation>Especificar ficheiro pid (por defeito: bitcoind.pid)</translation> | |
2109 | </message> | |
2110 | <message> | |
4ee70624 | 2111 | <location line="-47"/> |
cd8c905d PK |
2112 | <source>Generate coins</source> |
2113 | <translation>Gerar moedas</translation> | |
2114 | </message> | |
2115 | <message> | |
68acc1b4 | 2116 | <location line="-14"/> |
cd8c905d PK |
2117 | <source>Don't generate coins</source> |
2118 | <translation>Não gerar moedas</translation> | |
2119 | </message> | |
2120 | <message> | |
4ee70624 | 2121 | <location line="+60"/> |
cd8c905d PK |
2122 | <source>Specify data directory</source> |
2123 | <translation>Especificar pasta de dados</translation> | |
2124 | </message> | |
2125 | <message> | |
d9725378 | 2126 | <location line="-8"/> |
cd8c905d PK |
2127 | <source>Set database cache size in megabytes (default: 25)</source> |
2128 | <translation>Definir o tamanho da cache de base de dados em megabytes (por defeito: 25)</translation> | |
2129 | </message> | |
2130 | <message> | |
68acc1b4 | 2131 | <location line="+1"/> |
cd8c905d PK |
2132 | <source>Set database disk log size in megabytes (default: 100)</source> |
2133 | <translation>Definir o tamanho de registo do disco de base de dados em megabytes (por defeito: 100)</translation> | |
2134 | </message> | |
2135 | <message> | |
4ee70624 | 2136 | <location line="-26"/> |
cd8c905d PK |
2137 | <source>Listen for connections on <port> (default: 8333 or testnet: 18333)</source> |
2138 | <translation>Escute por ligações em <port> (por defeito: 8333 ou testnet: 18333)</translation> | |
2139 | </message> | |
2140 | <message> | |
68acc1b4 | 2141 | <location line="+4"/> |
cd8c905d PK |
2142 | <source>Maintain at most <n> connections to peers (default: 125)</source> |
2143 | <translation>Manter no máximo <n> ligações a outros nós da rede (por defeito: 125)</translation> | |
2144 | </message> | |
2145 | <message> | |
4ee70624 | 2146 | <location line="-33"/> |
66654ab0 | 2147 | <source>Connect to a node to retrieve peer addresses, and disconnect</source> |
68acc1b4 | 2148 | <translation>Ligar a um nó para recuperar endereços de pares, e desligar</translation> |
66654ab0 PK |
2149 | </message> |
2150 | <message> | |
4ee70624 | 2151 | <location line="+64"/> |
66654ab0 | 2152 | <source>Specify your own public address</source> |
68acc1b4 | 2153 | <translation>Especifique o seu endereço público</translation> |
66654ab0 PK |
2154 | </message> |
2155 | <message> | |
4ee70624 | 2156 | <location line="-75"/> |
66654ab0 | 2157 | <source>Bind to given address. Use [host]:port notation for IPv6</source> |
68acc1b4 | 2158 | <translation>Trancar a endereço específio. Use a notação [anfitrião]:porta para IPv6</translation> |
66654ab0 PK |
2159 | </message> |
2160 | <message> | |
4ee70624 | 2161 | <location line="+77"/> |
cd8c905d PK |
2162 | <source>Threshold for disconnecting misbehaving peers (default: 100)</source> |
2163 | <translation>Tolerância para desligar nós mal-formados (por defeito: 100)</translation> | |
2164 | </message> | |
2165 | <message> | |
4ee70624 | 2166 | <location line="-105"/> |
cd8c905d PK |
2167 | <source>Number of seconds to keep misbehaving peers from reconnecting (default: 86400)</source> |
2168 | <translation>Número de segundos a impedir que nós mal-formados se liguem de novo (por defeito: 86400)</translation> | |
2169 | </message> | |
2170 | <message> | |
68acc1b4 | 2171 | <location line="-12"/> |
66654ab0 | 2172 | <source>Detach block and address databases. Increases shutdown time (default: 0)</source> |
68acc1b4 | 2173 | <translation>Separar bases de dados de blocos e endereços. Aumenta o tempo necessário para desligar (por defeito: 0)</translation> |
66654ab0 PK |
2174 | </message> |
2175 | <message> | |
d9725378 | 2176 | <location line="+34"/> |
cd8c905d PK |
2177 | <source>Accept command line and JSON-RPC commands</source> |
2178 | <translation>Aceitar comandos da consola e JSON-RPC</translation> | |
2179 | </message> | |
2180 | <message> | |
4ee70624 | 2181 | <location line="+61"/> |
cd8c905d PK |
2182 | <source>Run in the background as a daemon and accept commands</source> |
2183 | <translation>Correr o processo como um daemon e aceitar comandos</translation> | |
2184 | </message> | |
2185 | <message> | |
d9725378 | 2186 | <location line="+33"/> |
cd8c905d PK |
2187 | <source>Use the test network</source> |
2188 | <translation>Utilizar a rede de testes - testnet</translation> | |
2189 | </message> | |
2190 | <message> | |
4ee70624 | 2191 | <location line="-93"/> |
68acc1b4 PK |
2192 | <source>Accept connections from outside (default: 1 if no -proxy or -connect)</source> |
2193 | <translation>Aceitar ligações externas (padrão: 1 sem -proxy ou -connect)</translation> | |
2194 | </message> | |
d9725378 WL |
2195 | <message> |
2196 | <location line="-20"/> | |
2197 | <source>Set maximum size of high-priority/low-fee transactions in bytes (default: 27000)</source> | |
2198 | <translation type="unfinished"/> | |
2199 | </message> | |
2200 | <message> | |
2201 | <location line="+5"/> | |
2202 | <source>Warning: -paytxfee is set very high! This is the transaction fee you will pay if you send a transaction.</source> | |
2203 | <translation type="unfinished"/> | |
2204 | </message> | |
2205 | <message> | |
2206 | <location line="+3"/> | |
2207 | <source>Warning: Displayed transactions may not be correct! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade.</source> | |
2208 | <translation type="unfinished"/> | |
2209 | </message> | |
2210 | <message> | |
2211 | <location line="+3"/> | |
2212 | <source>Warning: Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong Bitcoin will not work properly.</source> | |
2213 | <translation type="unfinished"/> | |
2214 | </message> | |
68acc1b4 PK |
2215 | <message> |
2216 | <location line="+13"/> | |
d9725378 WL |
2217 | <source>An error occurred while setting up the RPC port %i for listening: %s</source> |
2218 | <translation type="unfinished"/> | |
2219 | </message> | |
2220 | <message> | |
2221 | <location line="+4"/> | |
2222 | <source>Block creation options:</source> | |
2223 | <translation type="unfinished"/> | |
2224 | </message> | |
2225 | <message> | |
2226 | <location line="+6"/> | |
68acc1b4 PK |
2227 | <source>Connect only to the specified node(s)</source> |
2228 | <translation>Apenas ligar ao(s) nó(s) especificado(s)</translation> | |
2229 | </message> | |
2230 | <message> | |
2231 | <location line="+3"/> | |
2232 | <source>Discover own IP address (default: 1 when listening and no -externalip)</source> | |
2233 | <translation>Descobrir endereço IP próprio (padrão: 1 ao escutar e sem -externalip)</translation> | |
2234 | </message> | |
2235 | <message> | |
2236 | <location line="+11"/> | |
2237 | <source>Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this.</source> | |
2238 | <translation>Falhou a escutar em qualquer porta. Use -listen=0 se quer isto.</translation> | |
2239 | </message> | |
2240 | <message> | |
2241 | <location line="+2"/> | |
2242 | <source>Find peers using DNS lookup (default: 1 unless -connect)</source> | |
2243 | <translation type="unfinished"/> | |
2244 | </message> | |
2245 | <message> | |
4ee70624 LD |
2246 | <location line="+6"/> |
2247 | <source>Importing blocks...</source> | |
2248 | <translation type="unfinished"/> | |
2249 | </message> | |
2250 | <message> | |
2251 | <location line="+4"/> | |
68acc1b4 PK |
2252 | <source>Invalid -tor address: '%s'</source> |
2253 | <translation type="unfinished"/> | |
cd8c905d PK |
2254 | </message> |
2255 | <message> | |
68acc1b4 PK |
2256 | <location line="+10"/> |
2257 | <source>Maximum per-connection receive buffer, <n>*1000 bytes (default: 5000)</source> | |
2258 | <translation type="unfinished"/> | |
2259 | </message> | |
2260 | <message> | |
2261 | <location line="+1"/> | |
2262 | <source>Maximum per-connection send buffer, <n>*1000 bytes (default: 1000)</source> | |
2263 | <translation type="unfinished"/> | |
2264 | </message> | |
2265 | <message> | |
2266 | <location line="+1"/> | |
2267 | <source>Only connect to nodes in network <net> (IPv4, IPv6 or Tor)</source> | |
2268 | <translation type="unfinished"/> | |
2269 | </message> | |
2270 | <message> | |
2271 | <location line="+2"/> | |
2272 | <source>Output extra debugging information. Implies all other -debug* options</source> | |
2273 | <translation type="unfinished"/> | |
2274 | </message> | |
2275 | <message> | |
2276 | <location line="+1"/> | |
2277 | <source>Output extra network debugging information</source> | |
2278 | <translation type="unfinished"/> | |
2279 | </message> | |
2280 | <message> | |
2281 | <location line="+2"/> | |
cd8c905d PK |
2282 | <source>Prepend debug output with timestamp</source> |
2283 | <translation>Preceder informação de depuração com selo temporal</translation> | |
2284 | </message> | |
2285 | <message> | |
68acc1b4 | 2286 | <location line="+4"/> |
d9725378 WL |
2287 | <source>SSL options: (see the Bitcoin Wiki for SSL setup instructions)</source> |
2288 | <translation type="unfinished"/> | |
2289 | </message> | |
2290 | <message> | |
2291 | <location line="+1"/> | |
68acc1b4 PK |
2292 | <source>Select the version of socks proxy to use (4-5, default: 5)</source> |
2293 | <translation>Selecione a versão do proxy socks a usar (4-5, padrão: 5)</translation> | |
2294 | </message> | |
2295 | <message> | |
2296 | <location line="+3"/> | |
cd8c905d PK |
2297 | <source>Send trace/debug info to console instead of debug.log file</source> |
2298 | <translation>Enviar informação de rastreio/depuração para a consola e não para o ficheiro debug.log</translation> | |
2299 | </message> | |
2300 | <message> | |
68acc1b4 | 2301 | <location line="+1"/> |
cd8c905d PK |
2302 | <source>Send trace/debug info to debugger</source> |
2303 | <translation>Enviar informação de rastreio/depuração para o depurador</translation> | |
2304 | </message> | |
2305 | <message> | |
d9725378 WL |
2306 | <location line="+7"/> |
2307 | <source>Set maximum block size in bytes (default: 250000)</source> | |
2308 | <translation type="unfinished"/> | |
2309 | </message> | |
2310 | <message> | |
2311 | <location line="+1"/> | |
2312 | <source>Set minimum block size in bytes (default: 0)</source> | |
2313 | <translation type="unfinished"/> | |
2314 | </message> | |
2315 | <message> | |
2316 | <location line="+1"/> | |
2317 | <source>Shrink debug.log file on client startup (default: 1 when no -debug)</source> | |
2318 | <translation type="unfinished"/> | |
2319 | </message> | |
2320 | <message> | |
4ee70624 LD |
2321 | <location line="+2"/> |
2322 | <source>Specify connection timeout in milliseconds (default: 5000)</source> | |
2323 | <translation type="unfinished"/> | |
2324 | </message> | |
2325 | <message> | |
2326 | <location line="+13"/> | |
68acc1b4 PK |
2327 | <source>Use UPnP to map the listening port (default: 0)</source> |
2328 | <translation>Usar UPnP para mapear a porta de escuta (padrão: 0)</translation> | |
2329 | </message> | |
2330 | <message> | |
2331 | <location line="+1"/> | |
2332 | <source>Use UPnP to map the listening port (default: 1 when listening)</source> | |
2333 | <translation>Usar UPnP para mapear a porta de escuta (padrão: 1 ao escutar)</translation> | |
2334 | </message> | |
2335 | <message> | |
2336 | <location line="+1"/> | |
2337 | <source>Use proxy to reach tor hidden services (default: same as -proxy)</source> | |
2338 | <translation type="unfinished"/> | |
2339 | </message> | |
2340 | <message> | |
2341 | <location line="+2"/> | |
cd8c905d PK |
2342 | <source>Username for JSON-RPC connections</source> |
2343 | <translation>Nome de utilizador para ligações JSON-RPC</translation> | |
2344 | </message> | |
2345 | <message> | |
d9725378 WL |
2346 | <location line="+2"/> |
2347 | <source>Warning: Disk space is low!</source> | |
68acc1b4 PK |
2348 | <translation type="unfinished"/> |
2349 | </message> | |
2350 | <message> | |
d9725378 WL |
2351 | <location line="+1"/> |
2352 | <source>Warning: This version is obsolete, upgrade required!</source> | |
2353 | <translation type="unfinished"/> | |
2354 | </message> | |
2355 | <message> | |
2356 | <location line="-41"/> | |
cd8c905d PK |
2357 | <source>Password for JSON-RPC connections</source> |
2358 | <translation>Palavra-passe para ligações JSON-RPC</translation> | |
2359 | </message> | |
2360 | <message> | |
68acc1b4 | 2361 | <location line="-12"/> |
cd8c905d PK |
2362 | <source>Listen for JSON-RPC connections on <port> (default: 8332)</source> |
2363 | <translation>Escutar por ligações JSON-RPC na porta <port> (por defeito: 8332)</translation> | |
2364 | </message> | |
2365 | <message> | |
4ee70624 | 2366 | <location line="-41"/> |
cd8c905d PK |
2367 | <source>Allow JSON-RPC connections from specified IP address</source> |
2368 | <translation>Permitir ligações JSON-RPC do endereço IP especificado</translation> | |
2369 | </message> | |
2370 | <message> | |
4ee70624 | 2371 | <location line="+61"/> |
cd8c905d PK |
2372 | <source>Send commands to node running on <ip> (default: 127.0.0.1)</source> |
2373 | <translation>Enviar comandos para o nó a correr em <ip> (por defeito: 127.0.0.1)</translation> | |
2374 | </message> | |
2375 | <message> | |
4ee70624 | 2376 | <location line="-90"/> |
cd8c905d PK |
2377 | <source>Execute command when the best block changes (%s in cmd is replaced by block hash)</source> |
2378 | <translation>Executar comando quando mudar o melhor bloco (na consola, %s é substituído pela hash do bloco)</translation> | |
2379 | </message> | |
2380 | <message> | |
4ee70624 | 2381 | <location line="+113"/> |
cd8c905d PK |
2382 | <source>Upgrade wallet to latest format</source> |
2383 | <translation>Atualize a carteira para o formato mais recente</translation> | |
2384 | </message> | |
2385 | <message> | |
d9725378 | 2386 | <location line="-15"/> |
cd8c905d PK |
2387 | <source>Set key pool size to <n> (default: 100)</source> |
2388 | <translation>Definir o tamanho da memória de chaves para <n> (por defeito: 100)</translation> | |
2389 | </message> | |
2390 | <message> | |
d9725378 | 2391 | <location line="-14"/> |
cd8c905d PK |
2392 | <source>Rescan the block chain for missing wallet transactions</source> |
2393 | <translation>Reexaminar a cadeia de blocos para transações em falta na carteira</translation> | |
2394 | </message> | |
2395 | <message> | |
4ee70624 | 2396 | <location line="-24"/> |
cd8c905d PK |
2397 | <source>How many blocks to check at startup (default: 2500, 0 = all)</source> |
2398 | <translation>Verificar quantos blocos ao iniciar (por defeito: 2500, 0 = todos)</translation> | |
2399 | </message> | |
2400 | <message> | |
68acc1b4 | 2401 | <location line="+1"/> |
cd8c905d PK |
2402 | <source>How thorough the block verification is (0-6, default: 1)</source> |
2403 | <translation>Minuciosidade da verificação de blocos é (0-6, por defeito: 1)</translation> | |
2404 | </message> | |
2405 | <message> | |
4ee70624 | 2406 | <location line="+2"/> |
66654ab0 | 2407 | <source>Imports blocks from external blk000?.dat file</source> |
68acc1b4 | 2408 | <translation>Importar blocos de ficheiro blk000?.dat externo</translation> |
66654ab0 PK |
2409 | </message> |
2410 | <message> | |
d9725378 | 2411 | <location line="+52"/> |
cd8c905d PK |
2412 | <source>Use OpenSSL (https) for JSON-RPC connections</source> |
2413 | <translation>Usar OpenSSL (https) para ligações JSON-RPC</translation> | |
2414 | </message> | |
2415 | <message> | |
d9725378 | 2416 | <location line="-21"/> |
cd8c905d PK |
2417 | <source>Server certificate file (default: server.cert)</source> |
2418 | <translation>Ficheiro de certificado do servidor (por defeito: server.cert)</translation> | |
2419 | </message> | |
2420 | <message> | |
68acc1b4 | 2421 | <location line="+1"/> |
cd8c905d PK |
2422 | <source>Server private key (default: server.pem)</source> |
2423 | <translation>Chave privada do servidor (por defeito: server.pem)</translation> | |
2424 | </message> | |
2425 | <message> | |
4ee70624 | 2426 | <location line="-110"/> |
cd8c905d PK |
2427 | <source>Acceptable ciphers (default: TLSv1+HIGH:!SSLv2:!aNULL:!eNULL:!AH:!3DES:@STRENGTH)</source> |
2428 | <translation>Cifras aceitáveis (por defeito: TLSv1+HIGH:!SSLv2:!aNULL:!eNULL:!AH:!3DES:@STRENGTH)</translation> | |
2429 | </message> | |
2430 | <message> | |
4ee70624 | 2431 | <location line="+122"/> |
66654ab0 PK |
2432 | <source>This help message</source> |
2433 | <translation>Esta mensagem de ajuda</translation> | |
cd8c905d PK |
2434 | </message> |
2435 | <message> | |
4ee70624 | 2436 | <location line="-119"/> |
cd8c905d PK |
2437 | <source>Cannot obtain a lock on data directory %s. Bitcoin is probably already running.</source> |
2438 | <translation>Impossível trancar a pasta de dados %s. Provavelmente o Bitcoin já está a ser executado.</translation> | |
2439 | </message> | |
2440 | <message> | |
d9725378 | 2441 | <location line="+45"/> |
cd8c905d PK |
2442 | <source>Bitcoin</source> |
2443 | <translation>Bitcoin</translation> | |
2444 | </message> | |
2445 | <message> | |
4ee70624 | 2446 | <location line="+77"/> |
66654ab0 PK |
2447 | <source>Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %d, %s)</source> |
2448 | <translation type="unfinished"/> | |
cd8c905d PK |
2449 | </message> |
2450 | <message> | |
4ee70624 | 2451 | <location line="-69"/> |
66654ab0 | 2452 | <source>Connect through socks proxy</source> |
68acc1b4 | 2453 | <translation>Ligar através de um proxy socks</translation> |
66654ab0 PK |
2454 | </message> |
2455 | <message> | |
d9725378 | 2456 | <location line="-13"/> |
66654ab0 PK |
2457 | <source>Allow DNS lookups for -addnode, -seednode and -connect</source> |
2458 | <translation type="unfinished"/> | |
2459 | </message> | |
2460 | <message> | |
4ee70624 | 2461 | <location line="+44"/> |
66654ab0 PK |
2462 | <source>Loading addresses...</source> |
2463 | <translation>A carregar endereços...</translation> | |
2464 | </message> | |
2465 | <message> | |
4ee70624 | 2466 | <location line="-26"/> |
cd8c905d PK |
2467 | <source>Error loading blkindex.dat</source> |
2468 | <translation>Erro ao carregar blkindex.dat</translation> | |
2469 | </message> | |
2470 | <message> | |
68acc1b4 | 2471 | <location line="+2"/> |
cd8c905d PK |
2472 | <source>Error loading wallet.dat: Wallet corrupted</source> |
2473 | <translation>Erro ao carregar wallet.dat: Carteira danificada</translation> | |
2474 | </message> | |
2475 | <message> | |
68acc1b4 | 2476 | <location line="+1"/> |
cd8c905d PK |
2477 | <source>Error loading wallet.dat: Wallet requires newer version of Bitcoin</source> |
2478 | <translation>Erro ao carregar wallet.dat: A Carteira requer uma versão mais recente do Bitcoin</translation> | |
2479 | </message> | |
2480 | <message> | |
4ee70624 | 2481 | <location line="+72"/> |
cd8c905d PK |
2482 | <source>Wallet needed to be rewritten: restart Bitcoin to complete</source> |
2483 | <translation>A Carteira precisou ser reescrita: reinicie o Bitcoin para completar</translation> | |
2484 | </message> | |
2485 | <message> | |
4ee70624 | 2486 | <location line="-74"/> |
cd8c905d PK |
2487 | <source>Error loading wallet.dat</source> |
2488 | <translation>Erro ao carregar wallet.dat</translation> | |
2489 | </message> | |
2490 | <message> | |
4ee70624 | 2491 | <location line="+18"/> |
66654ab0 PK |
2492 | <source>Invalid -proxy address: '%s'</source> |
2493 | <translation type="unfinished"/> | |
2494 | </message> | |
2495 | <message> | |
d9725378 | 2496 | <location line="+47"/> |
66654ab0 PK |
2497 | <source>Unknown network specified in -onlynet: '%s'</source> |
2498 | <translation type="unfinished"/> | |
2499 | </message> | |
2500 | <message> | |
68acc1b4 | 2501 | <location line="-1"/> |
66654ab0 PK |
2502 | <source>Unknown -socks proxy version requested: %i</source> |
2503 | <translation type="unfinished"/> | |
2504 | </message> | |
2505 | <message> | |
4ee70624 | 2506 | <location line="-74"/> |
66654ab0 PK |
2507 | <source>Cannot resolve -bind address: '%s'</source> |
2508 | <translation type="unfinished"/> | |
2509 | </message> | |
2510 | <message> | |
68acc1b4 | 2511 | <location line="+1"/> |
66654ab0 PK |
2512 | <source>Cannot resolve -externalip address: '%s'</source> |
2513 | <translation type="unfinished"/> | |
2514 | </message> | |
2515 | <message> | |
4ee70624 | 2516 | <location line="+29"/> |
66654ab0 | 2517 | <source>Invalid amount for -paytxfee=<amount>: '%s'</source> |
68acc1b4 | 2518 | <translation>Quantia inválida para -paytxfee=<amount>: '%s'</translation> |
66654ab0 PK |
2519 | </message> |
2520 | <message> | |
4ee70624 | 2521 | <location line="-14"/> |
66654ab0 PK |
2522 | <source>Error: could not start node</source> |
2523 | <translation type="unfinished"/> | |
2524 | </message> | |
2525 | <message> | |
68acc1b4 | 2526 | <location line="-1"/> |
cd8c905d PK |
2527 | <source>Error: Wallet locked, unable to create transaction </source> |
2528 | <translation>Erro: Carteira bloqueada, incapaz de criar transação </translation> | |
2529 | </message> | |
2530 | <message> | |
d9725378 | 2531 | <location line="-55"/> |
cd8c905d PK |
2532 | <source>Error: This transaction requires a transaction fee of at least %s because of its amount, complexity, or use of recently received funds </source> |
2533 | <translation>Erro: Esta transação requer uma taxa de transação mínima de %s devido á sua quantia, complexidade, ou uso de fundos recebidos recentemente </translation> | |
2534 | </message> | |
2535 | <message> | |
d9725378 | 2536 | <location line="+54"/> |
cd8c905d PK |
2537 | <source>Error: Transaction creation failed </source> |
2538 | <translation>Error: Transaction creation failed </translation> | |
2539 | </message> | |
2540 | <message> | |
4ee70624 | 2541 | <location line="+42"/> |
cd8c905d PK |
2542 | <source>Sending...</source> |
2543 | <translation>Enviando...</translation> | |
2544 | </message> | |
2545 | <message> | |
4ee70624 | 2546 | <location line="-100"/> |
cd8c905d PK |
2547 | <source>Error: The transaction was rejected. This might happen if some of the coins in your wallet were already spent, such as if you used a copy of wallet.dat and coins were spent in the copy but not marked as spent here.</source> |
2548 | <translation>Error: The transaction was rejected. This might happen if some of the coins in your wallet were already spent, such as if you used a copy of wallet.dat and coins were spent in the copy but not marked as spent here.</translation> | |
2549 | </message> | |
2550 | <message> | |
4ee70624 | 2551 | <location line="+75"/> |
cd8c905d PK |
2552 | <source>Invalid amount</source> |
2553 | <translation>Quantia inválida</translation> | |
2554 | </message> | |
2555 | <message> | |
68acc1b4 | 2556 | <location line="-4"/> |
cd8c905d PK |
2557 | <source>Insufficient funds</source> |
2558 | <translation>Insufficient funds</translation> | |
2559 | </message> | |
2560 | <message> | |
68acc1b4 | 2561 | <location line="+9"/> |
cd8c905d PK |
2562 | <source>Loading block index...</source> |
2563 | <translation>A carregar índice de blocos...</translation> | |
2564 | </message> | |
2565 | <message> | |
4ee70624 | 2566 | <location line="-46"/> |
cd8c905d PK |
2567 | <source>Add a node to connect to and attempt to keep the connection open</source> |
2568 | <translation>Adicione um nó ao qual se ligar e tentar manter a ligação aberta</translation> | |
2569 | </message> | |
2570 | <message> | |
68acc1b4 | 2571 | <location line="-18"/> |
66654ab0 PK |
2572 | <source>Unable to bind to %s on this computer. Bitcoin is probably already running.</source> |
2573 | <translation type="unfinished"/> | |
2574 | </message> | |
2575 | <message> | |
d9725378 | 2576 | <location line="+48"/> |
cd8c905d PK |
2577 | <source>Find peers using internet relay chat (default: 0)</source> |
2578 | <translation>Encontrar pares usando IRC (por defeito: 0)</translation> | |
2579 | </message> | |
2580 | <message> | |
68acc1b4 | 2581 | <location line="-2"/> |
cd8c905d PK |
2582 | <source>Fee per KB to add to transactions you send</source> |
2583 | <translation>Fee per KB to add to transactions you send</translation> | |
2584 | </message> | |
2585 | <message> | |
4ee70624 | 2586 | <location line="+19"/> |
cd8c905d PK |
2587 | <source>Loading wallet...</source> |
2588 | <translation>A carregar carteira...</translation> | |
2589 | </message> | |
2590 | <message> | |
4ee70624 | 2591 | <location line="-39"/> |
cd8c905d PK |
2592 | <source>Cannot downgrade wallet</source> |
2593 | <translation>Impossível mudar a carteira para uma versão anterior</translation> | |
2594 | </message> | |
2595 | <message> | |
68acc1b4 | 2596 | <location line="+1"/> |
cd8c905d PK |
2597 | <source>Cannot initialize keypool</source> |
2598 | <translation>Impossível inicializar keypool</translation> | |
2599 | </message> | |
2600 | <message> | |
68acc1b4 | 2601 | <location line="+3"/> |
cd8c905d PK |
2602 | <source>Cannot write default address</source> |
2603 | <translation>Impossível escrever endereço por defeito</translation> | |
2604 | </message> | |
2605 | <message> | |
4ee70624 | 2606 | <location line="+46"/> |
cd8c905d PK |
2607 | <source>Rescanning...</source> |
2608 | <translation>Reexaminando...</translation> | |
2609 | </message> | |
2610 | <message> | |
4ee70624 | 2611 | <location line="-40"/> |
cd8c905d PK |
2612 | <source>Done loading</source> |
2613 | <translation>Carregamento completo</translation> | |
2614 | </message> | |
cd8c905d | 2615 | <message> |
4ee70624 | 2616 | <location line="+64"/> |
cd8c905d PK |
2617 | <source>To use the %s option</source> |
2618 | <translation>Para usar a opção %s</translation> | |
2619 | </message> | |
2620 | <message> | |
4ee70624 | 2621 | <location line="-133"/> |
cd8c905d PK |
2622 | <source>%s, you must set a rpcpassword in the configuration file: |
2623 | %s | |
2624 | It is recommended you use the following random password: | |
2625 | rpcuser=bitcoinrpc | |
2626 | rpcpassword=%s | |
2627 | (you do not need to remember this password) | |
2628 | If the file does not exist, create it with owner-readable-only file permissions. | |
2629 | </source> | |
2630 | <translation>%s, deverá definir uma palavra-passe de RPC no ficheiro de configuração : | |
2631 | %s | |
2632 | É recomendado que use a seguinte palavra-passe aleatória: | |
2633 | rpcuser=bitcoinrpc | |
2634 | rpcpassword=%s | |
2635 | (não precisa recordar esta palavra-passe) | |
2636 | Se o ficheiro não existir, crie-o com permissões de leitura apenas para o dono. | |
2637 | </translation> | |
2638 | </message> | |
2639 | <message> | |
d9725378 | 2640 | <location line="+74"/> |
cd8c905d PK |
2641 | <source>Error</source> |
2642 | <translation>Erro</translation> | |
2643 | </message> | |
2644 | <message> | |
d9725378 | 2645 | <location line="-30"/> |
cd8c905d PK |
2646 | <source>You must set rpcpassword=<password> in the configuration file: |
2647 | %s | |
2648 | If the file does not exist, create it with owner-readable-only file permissions.</source> | |
2649 | <translation>Deverá definir rpcpassword=<password> no ficheiro de configuração: | |
2650 | %s | |
2651 | Se o ficheiro não existir, crie-o com permissões de leitura apenas para o dono.</translation> | |
2652 | </message> | |
cd8c905d PK |
2653 | </context> |
2654 | </TS> |