qt: Update translations before 0.11.1
[VerusCoin.git] / src / qt / locale / bitcoin_es_MX.ts
CommitLineData
2617b75e 1<TS language="es_MX" version="2.0">
6d697e9f
WL
2<context>
3 <name>AddressBookPage</name>
6d697e9f 4 <message>
6d697e9f
WL
5 <source>Create a new address</source>
6 <translation>Crear una dirección nueva</translation>
7 </message>
8 <message>
6d697e9f 9 <source>&amp;New</source>
6f5d33b3 10 <translation>&amp;Nuevo</translation>
6d697e9f
WL
11 </message>
12 <message>
6d697e9f
WL
13 <source>Copy the currently selected address to the system clipboard</source>
14 <translation>Copiar el domicilio seleccionado al portapapeles del sistema</translation>
15 </message>
16 <message>
6d697e9f 17 <source>&amp;Copy</source>
6f5d33b3 18 <translation>&amp;Copiar</translation>
6d697e9f
WL
19 </message>
20 <message>
6d697e9f 21 <source>C&amp;lose</source>
6f5d33b3 22 <translation>Cerrar</translation>
6d697e9f
WL
23 </message>
24 <message>
6d697e9f 25 <source>&amp;Copy Address</source>
6f5d33b3 26 <translation>&amp;Copiar dirección</translation>
6d697e9f
WL
27 </message>
28 <message>
6d697e9f 29 <source>Delete the currently selected address from the list</source>
6f5d33b3 30 <translation>Eliminar la dirección actualmente seleccionada de la lista</translation>
6d697e9f
WL
31 </message>
32 <message>
6d697e9f 33 <source>Export the data in the current tab to a file</source>
6f5d33b3 34 <translation>Exportar la información en la tabla actual a un archivo</translation>
6d697e9f
WL
35 </message>
36 <message>
6d697e9f 37 <source>&amp;Export</source>
6f5d33b3 38 <translation>&amp;Exportar</translation>
6d697e9f
WL
39 </message>
40 <message>
6d697e9f
WL
41 <source>&amp;Delete</source>
42 <translation>&amp;Borrar</translation>
43 </message>
44 <message>
6d697e9f 45 <source>Choose the address to send coins to</source>
6f5d33b3 46 <translation>Elija una dirección a la cual enviar monedas</translation>
6d697e9f
WL
47 </message>
48 <message>
6d697e9f 49 <source>Choose the address to receive coins with</source>
6f5d33b3 50 <translation>Elija la dirección con la cual recibir monedas</translation>
6d697e9f
WL
51 </message>
52 <message>
6d697e9f 53 <source>C&amp;hoose</source>
6f5d33b3 54 <translation>Elegir</translation>
6d697e9f
WL
55 </message>
56 <message>
6d697e9f 57 <source>Sending addresses</source>
6f5d33b3 58 <translation>Enviando direcciones</translation>
6d697e9f
WL
59 </message>
60 <message>
6d697e9f 61 <source>Receiving addresses</source>
6f5d33b3 62 <translation>Recibiendo direcciones</translation>
6d697e9f
WL
63 </message>
64 <message>
6d697e9f 65 <source>These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins.</source>
6f5d33b3 66 <translation>Estas son tus direcciones de Bitcoin para enviar pagos. Siempre revise la cantidad y la dirección receptora antes de enviar monedas</translation>
6d697e9f
WL
67 </message>
68 <message>
6d697e9f 69 <source>These are your Bitcoin addresses for receiving payments. It is recommended to use a new receiving address for each transaction.</source>
6f5d33b3 70 <translation>Estas son tus direcciones Bitcoin para recibir pagos. Es recomendado usar una nueva dirección receptora para cada transacción.</translation>
6d697e9f
WL
71 </message>
72 <message>
6d697e9f 73 <source>Copy &amp;Label</source>
6f5d33b3 74 <translation>Copiar &amp;Etiqueta</translation>
6d697e9f
WL
75 </message>
76 <message>
6d697e9f 77 <source>&amp;Edit</source>
6f5d33b3 78 <translation>&amp;Editar</translation>
6d697e9f
WL
79 </message>
80 <message>
6d697e9f 81 <source>Export Address List</source>
6f5d33b3 82 <translation>Exportar Lista de direcciones</translation>
6d697e9f
WL
83 </message>
84 <message>
6d697e9f 85 <source>Comma separated file (*.csv)</source>
12f78ed4 86 <translation>Arhchivo separado por comas (*.CSV)</translation>
6d697e9f
WL
87 </message>
88 <message>
c3d96669 89 <source>Exporting Failed</source>
12f78ed4 90 <translation>Exportación fallida</translation>
6d697e9f 91 </message>
6f5d33b3 92 </context>
6d697e9f
WL
93<context>
94 <name>AddressTableModel</name>
95 <message>
6d697e9f
WL
96 <source>Label</source>
97 <translation>Etiqueta</translation>
98 </message>
99 <message>
6d697e9f
WL
100 <source>Address</source>
101 <translation>Domicilio</translation>
102 </message>
103 <message>
6d697e9f
WL
104 <source>(no label)</source>
105 <translation>(sin etiqueta)</translation>
106 </message>
107</context>
108<context>
109 <name>AskPassphraseDialog</name>
6d697e9f 110 <message>
6d697e9f
WL
111 <source>Enter passphrase</source>
112 <translation>Ingrese la contraseña</translation>
113 </message>
114 <message>
6d697e9f
WL
115 <source>New passphrase</source>
116 <translation>Nueva contraseña</translation>
117 </message>
118 <message>
6d697e9f
WL
119 <source>Repeat new passphrase</source>
120 <translation>Repita la nueva contraseña</translation>
121 </message>
6d697e9f 122 <message>
6d697e9f 123 <source>Encrypt wallet</source>
12f78ed4 124 <translation>Encriptar cartera.</translation>
6d697e9f
WL
125 </message>
126 <message>
6d697e9f
WL
127 <source>This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet.</source>
128 <translation>Esta operación necesita la contraseña de su cartera para desbloquear su cartera.</translation>
129 </message>
130 <message>
6d697e9f
WL
131 <source>Unlock wallet</source>
132 <translation>Desbloquear cartera.</translation>
133 </message>
134 <message>
6d697e9f
WL
135 <source>This operation needs your wallet passphrase to decrypt the wallet.</source>
136 <translation>Esta operación necesita la contraseña de su cartera para desencriptar su cartera.</translation>
137 </message>
138 <message>
6d697e9f 139 <source>Decrypt wallet</source>
12f78ed4 140 <translation>Desencriptar cartera</translation>
6d697e9f
WL
141 </message>
142 <message>
6d697e9f
WL
143 <source>Change passphrase</source>
144 <translation>Cambiar contraseña</translation>
145 </message>
6d697e9f 146 <message>
6d697e9f
WL
147 <source>Confirm wallet encryption</source>
148 <translation>Confirmar la encriptación de cartera</translation>
149 </message>
150 <message>
6d697e9f 151 <source>Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will &lt;b&gt;LOSE ALL OF YOUR BITCOINS&lt;/b&gt;!</source>
6f5d33b3 152 <translation>Advertencia: Si encripta su cartera y pierde su contraseña, &lt;b&gt;PERDERÁ TODOS SUS BITCOINS&lt;/b&gt;!</translation>
6d697e9f
WL
153 </message>
154 <message>
6d697e9f 155 <source>Are you sure you wish to encrypt your wallet?</source>
6f5d33b3 156 <translation>¿Está seguro que desea encriptar su cartera?</translation>
6d697e9f
WL
157 </message>
158 <message>
6d697e9f 159 <source>Warning: The Caps Lock key is on!</source>
6f5d33b3 160 <translation>Advertencia: ¡La tecla Bloq Mayus está activada!</translation>
6d697e9f
WL
161 </message>
162 <message>
6d697e9f
WL
163 <source>Wallet encrypted</source>
164 <translation>Cartera encriptada</translation>
165 </message>
6d697e9f 166 <message>
6d697e9f 167 <source>Wallet encryption failed</source>
12f78ed4 168 <translation>Encriptación de la cartera fallida</translation>
6d697e9f
WL
169 </message>
170 <message>
6d697e9f
WL
171 <source>Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted.</source>
172 <translation>La encriptación de la cartera falló debido a un error interno. Su cartera no fue encriptada.</translation>
173 </message>
174 <message>
6d697e9f
WL
175 <source>The supplied passphrases do not match.</source>
176 <translation>Las contraseñas dadas no coinciden</translation>
177 </message>
178 <message>
6d697e9f 179 <source>Wallet unlock failed</source>
12f78ed4 180 <translation>El desbloqueo de la cartera falló</translation>
6d697e9f
WL
181 </message>
182 <message>
6d697e9f 183 <source>The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect.</source>
12f78ed4 184 <translation>La contraseña ingresada para la desencriptación de la cartera es incorrecto</translation>
6d697e9f
WL
185 </message>
186 <message>
6d697e9f
WL
187 <source>Wallet decryption failed</source>
188 <translation>La desencriptación de la cartera fallo</translation>
189 </message>
190 <message>
6d697e9f 191 <source>Wallet passphrase was successfully changed.</source>
6f5d33b3 192 <translation>La contraseña de la cartera ha sido exitosamente cambiada.</translation>
6d697e9f
WL
193 </message>
194</context>
195<context>
196 <name>BitcoinGUI</name>
197 <message>
6d697e9f 198 <source>Sign &amp;message...</source>
6f5d33b3 199 <translation>Sign &amp;mensaje</translation>
6d697e9f
WL
200 </message>
201 <message>
6d697e9f
WL
202 <source>Synchronizing with network...</source>
203 <translation>Sincronizando con la red...</translation>
204 </message>
205 <message>
6d697e9f
WL
206 <source>&amp;Overview</source>
207 <translation>&amp;Vista previa</translation>
208 </message>
209 <message>
c3d96669 210 <source>Node</source>
6f5d33b3 211 <translation>Nodo</translation>
c3d96669
WL
212 </message>
213 <message>
6d697e9f
WL
214 <source>Show general overview of wallet</source>
215 <translation>Mostrar la vista previa general de la cartera</translation>
216 </message>
217 <message>
6d697e9f
WL
218 <source>&amp;Transactions</source>
219 <translation>&amp;Transacciones</translation>
220 </message>
221 <message>
6d697e9f
WL
222 <source>Browse transaction history</source>
223 <translation>Explorar el historial de transacciones</translation>
224 </message>
225 <message>
6d697e9f
WL
226 <source>E&amp;xit</source>
227 <translation>S&amp;alir</translation>
228 </message>
229 <message>
6d697e9f
WL
230 <source>Quit application</source>
231 <translation>Salir de la aplicación</translation>
232 </message>
6d697e9f 233 <message>
6d697e9f 234 <source>About &amp;Qt</source>
6f5d33b3 235 <translation>Acerca de &amp;Qt</translation>
6d697e9f
WL
236 </message>
237 <message>
6d697e9f 238 <source>Show information about Qt</source>
6f5d33b3 239 <translation>Mostrar información acerca de Qt</translation>
6d697e9f
WL
240 </message>
241 <message>
6d697e9f
WL
242 <source>&amp;Options...</source>
243 <translation>&amp;Opciones</translation>
244 </message>
245 <message>
6d697e9f 246 <source>&amp;Encrypt Wallet...</source>
6f5d33b3 247 <translation>&amp;Encriptar cartera</translation>
6d697e9f
WL
248 </message>
249 <message>
6d697e9f 250 <source>&amp;Backup Wallet...</source>
6f5d33b3 251 <translation>&amp;Respaldar cartera</translation>
6d697e9f
WL
252 </message>
253 <message>
6d697e9f 254 <source>&amp;Change Passphrase...</source>
6f5d33b3 255 <translation>&amp;Cambiar contraseña...</translation>
6d697e9f
WL
256 </message>
257 <message>
c3d96669 258 <source>&amp;Sending addresses...</source>
6f5d33b3 259 <translation>&amp;Enviando direcciones...</translation>
c3d96669
WL
260 </message>
261 <message>
c3d96669 262 <source>&amp;Receiving addresses...</source>
6f5d33b3 263 <translation>&amp;Recibiendo direcciones...</translation>
c3d96669
WL
264 </message>
265 <message>
c3d96669 266 <source>Open &amp;URI...</source>
6f5d33b3 267 <translation>Abrir &amp;URL...</translation>
c3d96669
WL
268 </message>
269 <message>
6d697e9f 270 <source>Importing blocks from disk...</source>
6f5d33b3 271 <translation>Importando bloques desde el disco...</translation>
6d697e9f
WL
272 </message>
273 <message>
6d697e9f 274 <source>Reindexing blocks on disk...</source>
6f5d33b3 275 <translation>Reindexando bloques en el disco...</translation>
6d697e9f
WL
276 </message>
277 <message>
6d697e9f 278 <source>Send coins to a Bitcoin address</source>
6f5d33b3 279 <translation>Enviar monedas a una dirección Bitcoin</translation>
6d697e9f 280 </message>
6d697e9f 281 <message>
6d697e9f 282 <source>Backup wallet to another location</source>
6f5d33b3 283 <translation>Respaldar cartera en otra ubicación</translation>
6d697e9f
WL
284 </message>
285 <message>
6d697e9f
WL
286 <source>Change the passphrase used for wallet encryption</source>
287 <translation>Cambiar la contraseña usada para la encriptación de la cartera</translation>
288 </message>
289 <message>
6d697e9f 290 <source>&amp;Debug window</source>
6f5d33b3 291 <translation>&amp;Depurar ventana</translation>
6d697e9f
WL
292 </message>
293 <message>
6d697e9f 294 <source>Open debugging and diagnostic console</source>
6f5d33b3 295 <translation>Abrir la consola de depuración y disgnostico</translation>
6d697e9f
WL
296 </message>
297 <message>
6d697e9f 298 <source>&amp;Verify message...</source>
6f5d33b3 299 <translation>&amp;Verificar mensaje...</translation>
6d697e9f
WL
300 </message>
301 <message>
6d697e9f
WL
302 <source>&amp;File</source>
303 <translation>&amp;Archivo</translation>
304 </message>
305 <message>
6d697e9f
WL
306 <source>&amp;Settings</source>
307 <translation>&amp;Configuraciones</translation>
308 </message>
309 <message>
6d697e9f
WL
310 <source>&amp;Help</source>
311 <translation>&amp;Ayuda</translation>
312 </message>
313 <message>
6d697e9f
WL
314 <source>Tabs toolbar</source>
315 <translation>Pestañas</translation>
316 </message>
6d697e9f 317 <message>
6d697e9f 318 <source>Bitcoin Core</source>
c3d96669 319 <translation>nucleo Bitcoin</translation>
6d697e9f 320 </message>
6d697e9f 321 <message>
c3d96669 322 <source>&amp;Command-line options</source>
78859073 323 <translation>opciones de la &amp;Linea de comandos</translation>
6d697e9f
WL
324 </message>
325 <message>
c3d96669 326 <source>Show the Bitcoin Core help message to get a list with possible Bitcoin command-line options</source>
78859073 327 <translation>Mostrar mensaje de ayuda del nucleo de Bitcoin para optener una lista con los posibles comandos de Bitcoin</translation>
6d697e9f 328 </message>
6d697e9f 329 <message>
6d697e9f
WL
330 <source>Up to date</source>
331 <translation>Actualizado al dia </translation>
332 </message>
333 <message>
6d697e9f
WL
334 <source>Catching up...</source>
335 <translation>Resiviendo...</translation>
336 </message>
337 <message>
6d697e9f
WL
338 <source>Sent transaction</source>
339 <translation>Enviar Transacción</translation>
340 </message>
341 <message>
6d697e9f
WL
342 <source>Incoming transaction</source>
343 <translation>Transacción entrante</translation>
344 </message>
6d697e9f 345 <message>
6d697e9f
WL
346 <source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;unlocked&lt;/b&gt;</source>
347 <translation>La cartera esta &lt;b&gt;encriptada&lt;/b&gt; y &lt;b&gt;desbloqueada&lt;/b&gt; actualmente </translation>
348 </message>
349 <message>
6d697e9f
WL
350 <source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;locked&lt;/b&gt;</source>
351 <translation>La cartera esta &lt;b&gt;encriptada&lt;/b&gt; y &lt;b&gt;bloqueada&lt;/b&gt; actualmente </translation>
352 </message>
6d697e9f
WL
353</context>
354<context>
355 <name>ClientModel</name>
6f5d33b3 356 </context>
6d697e9f
WL
357<context>
358 <name>CoinControlDialog</name>
6d697e9f 359 <message>
6d697e9f 360 <source>Bytes:</source>
c3d96669 361 <translation>Bytes:</translation>
6d697e9f
WL
362 </message>
363 <message>
6d697e9f 364 <source>Amount:</source>
c3d96669 365 <translation>Monto:</translation>
6d697e9f
WL
366 </message>
367 <message>
6d697e9f 368 <source>Priority:</source>
c3d96669 369 <translation>Prioridad:</translation>
6d697e9f
WL
370 </message>
371 <message>
6d697e9f 372 <source>Fee:</source>
c3d96669 373 <translation>Cuota:</translation>
6d697e9f 374 </message>
6d697e9f 375 <message>
6d697e9f
WL
376 <source>Amount</source>
377 <translation>Monto</translation>
378 </message>
6d697e9f 379 <message>
6d697e9f
WL
380 <source>Date</source>
381 <translation>Fecha</translation>
382 </message>
6d697e9f 383 <message>
6d697e9f
WL
384 <source>Confirmed</source>
385 <translation>Confirmado </translation>
386 </message>
6d697e9f 387 <message>
6d697e9f
WL
388 <source>Copy address</source>
389 <translation>Copiar dirección </translation>
390 </message>
391 <message>
6d697e9f
WL
392 <source>Copy label</source>
393 <translation>Copiar capa </translation>
394 </message>
395 <message>
6d697e9f 396 <source>Copy amount</source>
78859073 397 <translation>copiar monto</translation>
6d697e9f 398 </message>
6d697e9f 399 <message>
6d697e9f 400 <source>Copy quantity</source>
78859073 401 <translation>copiar cantidad</translation>
6d697e9f
WL
402 </message>
403 <message>
6d697e9f 404 <source>Copy fee</source>
78859073 405 <translation>copiar cuota</translation>
6d697e9f
WL
406 </message>
407 <message>
6d697e9f 408 <source>Copy after fee</source>
78859073 409 <translation>copiar despues de cuota</translation>
6d697e9f
WL
410 </message>
411 <message>
6d697e9f 412 <source>Copy bytes</source>
78859073 413 <translation>copiar bytes</translation>
6d697e9f
WL
414 </message>
415 <message>
6d697e9f 416 <source>Copy priority</source>
78859073 417 <translation>copiar prioridad</translation>
6d697e9f 418 </message>
6d697e9f 419 <message>
6d697e9f 420 <source>Copy change</source>
78859073 421 <translation>copiar cambio</translation>
6d697e9f 422 </message>
6d697e9f 423 <message>
6d697e9f
WL
424 <source>(no label)</source>
425 <translation>(sin etiqueta)</translation>
426 </message>
6f5d33b3 427 </context>
6d697e9f
WL
428<context>
429 <name>EditAddressDialog</name>
430 <message>
6d697e9f
WL
431 <source>Edit Address</source>
432 <translation>Editar dirección</translation>
433 </message>
434 <message>
6d697e9f
WL
435 <source>&amp;Label</source>
436 <translation>&amp;Etiqueta</translation>
437 </message>
6d697e9f 438 <message>
6d697e9f
WL
439 <source>&amp;Address</source>
440 <translation>&amp;Dirección</translation>
441 </message>
442 <message>
6d697e9f
WL
443 <source>New receiving address</source>
444 <translation>Nueva dirección de entregas</translation>
445 </message>
446 <message>
6d697e9f
WL
447 <source>New sending address</source>
448 <translation>Nueva dirección de entregas</translation>
449 </message>
450 <message>
6d697e9f
WL
451 <source>Edit receiving address</source>
452 <translation>Editar dirección de entregas</translation>
453 </message>
454 <message>
6d697e9f
WL
455 <source>Edit sending address</source>
456 <translation>Editar dirección de envios</translation>
457 </message>
458 <message>
6f5d33b3
WL
459 <source>The entered address "%1" is already in the address book.</source>
460 <translation>El domicilio ingresado "%1" ya existe en la libreta de direcciones</translation>
6d697e9f
WL
461 </message>
462 <message>
6d697e9f
WL
463 <source>Could not unlock wallet.</source>
464 <translation>No se puede desbloquear la cartera</translation>
465 </message>
466 <message>
6d697e9f
WL
467 <source>New key generation failed.</source>
468 <translation>La generación de la nueva clave fallo</translation>
469 </message>
470</context>
471<context>
472 <name>FreespaceChecker</name>
6f5d33b3 473 </context>
6d697e9f 474<context>
c3d96669 475 <name>HelpMessageDialog</name>
6d697e9f 476 <message>
6d697e9f 477 <source>Bitcoin Core</source>
c3d96669 478 <translation>nucleo Bitcoin</translation>
6d697e9f
WL
479 </message>
480 <message>
c3d96669
WL
481 <source>version</source>
482 <translation>Versión</translation>
483 </message>
6f5d33b3
WL
484 <message>
485 <source>(%1-bit)</source>
486 <translation>(%1-bit)</translation>
487 </message>
488 <message>
489 <source>About Bitcoin Core</source>
490 <translation>Acerca de Bitcoin Core</translation>
491 </message>
c3d96669 492 <message>
6d697e9f 493 <source>Usage:</source>
c3d96669 494 <translation>Uso:</translation>
6d697e9f
WL
495 </message>
496 <message>
6d697e9f 497 <source>command-line options</source>
c3d96669 498 <translation>Opciones de comando de lineas</translation>
6d697e9f 499 </message>
6d697e9f
WL
500</context>
501<context>
502 <name>Intro</name>
503 <message>
6f5d33b3
WL
504 <source>Bitcoin Core</source>
505 <translation>nucleo Bitcoin</translation>
506 </message>
507 </context>
508<context>
509 <name>OpenURIDialog</name>
510 </context>
511<context>
512 <name>OptionsDialog</name>
513 <message>
514 <source>Options</source>
515 <translation>Opciones</translation>
6d697e9f
WL
516 </message>
517 <message>
6f5d33b3
WL
518 <source>Active command-line options that override above options:</source>
519 <translation>Activar las opciones de linea de comando que sobre escriben las siguientes opciones:</translation>
6d697e9f 520 </message>
6f5d33b3
WL
521 </context>
522<context>
523 <name>OverviewPage</name>
6d697e9f 524 <message>
6f5d33b3
WL
525 <source>Form</source>
526 <translation>Formulario</translation>
6d697e9f 527 </message>
6f5d33b3
WL
528 </context>
529<context>
530 <name>PaymentServer</name>
531 </context>
532<context>
533 <name>PeerTableModel</name>
534 </context>
535<context>
536 <name>QObject</name>
6d697e9f 537 <message>
6f5d33b3
WL
538 <source>Amount</source>
539 <translation>Monto</translation>
6d697e9f 540 </message>
6f5d33b3
WL
541 </context>
542<context>
543 <name>QRImageWidget</name>
544 </context>
545<context>
546 <name>RPCConsole</name>
547 </context>
548<context>
549 <name>ReceiveCoinsDialog</name>
6d697e9f 550 <message>
6f5d33b3
WL
551 <source>&amp;Label:</source>
552 <translation>&amp;Etiqueta</translation>
6d697e9f
WL
553 </message>
554 <message>
6f5d33b3
WL
555 <source>An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Bitcoin network.</source>
556 <translation>Mensaje opcional para agregar a la solicitud de pago, el cual será mostrado cuando la solicitud este abierta. Nota: El mensaje no se manda con el pago a travéz de la red de Bitcoin.</translation>
6d697e9f
WL
557 </message>
558 <message>
6f5d33b3
WL
559 <source>Use this form to request payments. All fields are &lt;b&gt;optional&lt;/b&gt;.</source>
560 <translation>Use este formulario para la solicitud de pagos. Todos los campos son &lt;b&gt;opcionales&lt;/b&gt;</translation>
6d697e9f
WL
561 </message>
562 <message>
6f5d33b3
WL
563 <source>An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount.</source>
564 <translation>Monto opcional a solicitar. Dejarlo vacion o en cero no solicita un monto especifico.</translation>
6d697e9f
WL
565 </message>
566 <message>
6f5d33b3
WL
567 <source>Copy label</source>
568 <translation>Copiar capa </translation>
6d697e9f
WL
569 </message>
570 <message>
6f5d33b3
WL
571 <source>Copy amount</source>
572 <translation>copiar monto</translation>
6d697e9f
WL
573 </message>
574</context>
575<context>
6f5d33b3 576 <name>ReceiveRequestDialog</name>
6d697e9f 577 <message>
6f5d33b3
WL
578 <source>Address</source>
579 <translation>Domicilio</translation>
6d697e9f
WL
580 </message>
581 <message>
6f5d33b3
WL
582 <source>Amount</source>
583 <translation>Monto</translation>
6d697e9f
WL
584 </message>
585 <message>
6f5d33b3
WL
586 <source>Label</source>
587 <translation>Etiqueta</translation>
6d697e9f 588 </message>
6f5d33b3
WL
589 </context>
590<context>
591 <name>RecentRequestsTableModel</name>
6d697e9f 592 <message>
6d697e9f
WL
593 <source>Date</source>
594 <translation>Fecha</translation>
595 </message>
6d697e9f 596 <message>
6d697e9f
WL
597 <source>Label</source>
598 <translation>Etiqueta</translation>
599 </message>
6d697e9f 600 <message>
6d697e9f
WL
601 <source>Amount</source>
602 <translation>Monto</translation>
603 </message>
604 <message>
6f5d33b3
WL
605 <source>(no label)</source>
606 <translation>(sin etiqueta)</translation>
6d697e9f 607 </message>
6f5d33b3 608 </context>
6d697e9f 609<context>
6f5d33b3 610 <name>SendCoinsDialog</name>
6d697e9f 611 <message>
6d697e9f
WL
612 <source>Send Coins</source>
613 <translation>Mandar monedas</translation>
614 </message>
6d697e9f 615 <message>
6f5d33b3
WL
616 <source>Bytes:</source>
617 <translation>Bytes:</translation>
6d697e9f
WL
618 </message>
619 <message>
6f5d33b3
WL
620 <source>Amount:</source>
621 <translation>Monto:</translation>
6d697e9f
WL
622 </message>
623 <message>
6f5d33b3
WL
624 <source>Priority:</source>
625 <translation>Prioridad:</translation>
6d697e9f
WL
626 </message>
627 <message>
6f5d33b3
WL
628 <source>Fee:</source>
629 <translation>Cuota:</translation>
6d697e9f
WL
630 </message>
631 <message>
6f5d33b3
WL
632 <source>Send to multiple recipients at once</source>
633 <translation>Enviar a múltiples receptores a la vez</translation>
6d697e9f
WL
634 </message>
635 <message>
6f5d33b3
WL
636 <source>Balance:</source>
637 <translation>Saldo:</translation>
6d697e9f
WL
638 </message>
639 <message>
6f5d33b3
WL
640 <source>Confirm the send action</source>
641 <translation>Confirme la acción de enviar</translation>
3a54ad9a
WL
642 </message>
643 <message>
6f5d33b3
WL
644 <source>Confirm send coins</source>
645 <translation>Confirme para mandar monedas</translation>
6d697e9f
WL
646 </message>
647 <message>
6f5d33b3
WL
648 <source>Copy quantity</source>
649 <translation>copiar cantidad</translation>
6d697e9f
WL
650 </message>
651 <message>
6f5d33b3
WL
652 <source>Copy amount</source>
653 <translation>copiar monto</translation>
6d697e9f
WL
654 </message>
655 <message>
6f5d33b3
WL
656 <source>Copy fee</source>
657 <translation>copiar cuota</translation>
6d697e9f
WL
658 </message>
659 <message>
6f5d33b3
WL
660 <source>Copy after fee</source>
661 <translation>copiar despues de cuota</translation>
6d697e9f 662 </message>
b733288d 663 <message>
6f5d33b3
WL
664 <source>Copy bytes</source>
665 <translation>copiar bytes</translation>
b733288d 666 </message>
6d697e9f 667 <message>
6f5d33b3
WL
668 <source>Copy priority</source>
669 <translation>copiar prioridad</translation>
6d697e9f
WL
670 </message>
671 <message>
6f5d33b3
WL
672 <source>Copy change</source>
673 <translation>copiar cambio</translation>
6d697e9f 674 </message>
6d697e9f 675 <message>
6f5d33b3
WL
676 <source>or</source>
677 <translation>o</translation>
6d697e9f
WL
678 </message>
679 <message>
6f5d33b3
WL
680 <source>The amount to pay must be larger than 0.</source>
681 <translation>El monto a pagar debe ser mayor a 0</translation>
6d697e9f
WL
682 </message>
683 <message>
6f5d33b3
WL
684 <source>Transaction creation failed!</source>
685 <translation>¡La creación de transacion falló!</translation>
6d697e9f
WL
686 </message>
687 <message>
6f5d33b3
WL
688 <source>The transaction was rejected! This might happen if some of the coins in your wallet were already spent, such as if you used a copy of wallet.dat and coins were spent in the copy but not marked as spent here.</source>
689 <translation>¡La transación fue rechazada! Esto puede ocurrir si algunas de tus monedas en tu cartera han sido gastadas, al igual que si usas una cartera copiada y la monedas fueron gastadas en la copia pero no se marcaron como gastadas.</translation>
6d697e9f
WL
690 </message>
691 <message>
6f5d33b3
WL
692 <source>Warning: Invalid Bitcoin address</source>
693 <translation>Advertencia: Dirección de Bitcoin invalida</translation>
6d697e9f
WL
694 </message>
695 <message>
6f5d33b3
WL
696 <source>(no label)</source>
697 <translation>(sin etiqueta)</translation>
6d697e9f
WL
698 </message>
699 <message>
6f5d33b3
WL
700 <source>Warning: Unknown change address</source>
701 <translation>Advertencia: Cambio de dirección desconocido</translation>
6d697e9f 702 </message>
6f5d33b3
WL
703 </context>
704<context>
705 <name>SendCoinsEntry</name>
6d697e9f 706 <message>
6f5d33b3
WL
707 <source>A&amp;mount:</source>
708 <translation>M&amp;onto</translation>
6d697e9f
WL
709 </message>
710 <message>
6f5d33b3
WL
711 <source>Pay &amp;To:</source>
712 <translation>Pagar &amp;a:</translation>
78859073
WL
713 </message>
714 <message>
6f5d33b3
WL
715 <source>Enter a label for this address to add it to your address book</source>
716 <translation>Ingrese una etiqueta para esta dirección para agregarlo en su libreta de direcciones.</translation>
c3d96669
WL
717 </message>
718 <message>
6f5d33b3
WL
719 <source>&amp;Label:</source>
720 <translation>&amp;Etiqueta</translation>
6d697e9f
WL
721 </message>
722 <message>
6f5d33b3
WL
723 <source>This is a normal payment.</source>
724 <translation>Este es un pago normal</translation>
6d697e9f
WL
725 </message>
726 <message>
6f5d33b3
WL
727 <source>Alt+A</source>
728 <translation>Alt+A</translation>
6d697e9f
WL
729 </message>
730 <message>
6f5d33b3
WL
731 <source>Paste address from clipboard</source>
732 <translation>Pegar dirección del portapapeles</translation>
6d697e9f
WL
733 </message>
734 <message>
6f5d33b3
WL
735 <source>Alt+P</source>
736 <translation>Alt+P</translation>
6d697e9f
WL
737 </message>
738 <message>
6f5d33b3
WL
739 <source>Remove this entry</source>
740 <translation>Quitar esta entrada</translation>
c3d96669
WL
741 </message>
742 <message>
6f5d33b3
WL
743 <source>Message:</source>
744 <translation>Mensaje:</translation>
6d697e9f 745 </message>
6d697e9f 746 <message>
6f5d33b3
WL
747 <source>Pay To:</source>
748 <translation>Pago para:</translation>
6d697e9f 749 </message>
6f5d33b3
WL
750 </context>
751<context>
752 <name>ShutdownWindow</name>
6d697e9f 753 <message>
6f5d33b3
WL
754 <source>Bitcoin Core is shutting down...</source>
755 <translation>Apagando el nucleo de Bitcoin...</translation>
6d697e9f
WL
756 </message>
757 <message>
6f5d33b3
WL
758 <source>Do not shut down the computer until this window disappears.</source>
759 <translation>No apague su computadora hasta que esta ventana desaparesca.</translation>
6d697e9f 760 </message>
6f5d33b3
WL
761</context>
762<context>
763 <name>SignVerifyMessageDialog</name>
6d697e9f 764 <message>
6f5d33b3
WL
765 <source>Alt+A</source>
766 <translation>Alt+A</translation>
6d697e9f
WL
767 </message>
768 <message>
6f5d33b3
WL
769 <source>Paste address from clipboard</source>
770 <translation>Pegar dirección del portapapeles</translation>
6d697e9f
WL
771 </message>
772 <message>
6f5d33b3
WL
773 <source>Alt+P</source>
774 <translation>Alt+P</translation>
6d697e9f 775 </message>
6f5d33b3
WL
776 </context>
777<context>
778 <name>SplashScreen</name>
6d697e9f 779 <message>
6f5d33b3
WL
780 <source>Bitcoin Core</source>
781 <translation>nucleo Bitcoin</translation>
6d697e9f
WL
782 </message>
783 <message>
6f5d33b3 784 <source>The Bitcoin Core developers</source>
12f78ed4 785 <translation>Los desarrolladores de Bitcoin Core</translation>
3a54ad9a 786 </message>
6f5d33b3
WL
787 </context>
788<context>
789 <name>TrafficGraphWidget</name>
790 </context>
791<context>
792 <name>TransactionDesc</name>
3a54ad9a 793 <message>
6f5d33b3
WL
794 <source>Open until %1</source>
795 <translation>Abrir hasta %1</translation>
3a54ad9a
WL
796 </message>
797 <message>
6f5d33b3
WL
798 <source>%1/unconfirmed</source>
799 <translation>%1/No confirmado</translation>
6d697e9f
WL
800 </message>
801 <message>
6f5d33b3
WL
802 <source>%1 confirmations</source>
803 <translation>%1 confirmaciones</translation>
6d697e9f
WL
804 </message>
805 <message>
6f5d33b3
WL
806 <source>Date</source>
807 <translation>Fecha</translation>
6d697e9f
WL
808 </message>
809 <message>
6f5d33b3
WL
810 <source>Transaction ID</source>
811 <translation>ID</translation>
6d697e9f
WL
812 </message>
813 <message>
6f5d33b3
WL
814 <source>Amount</source>
815 <translation>Monto</translation>
6d697e9f
WL
816 </message>
817 <message>
6f5d33b3
WL
818 <source>, has not been successfully broadcast yet</source>
819 <translation>, no ha sido transmitido aun</translation>
3a54ad9a
WL
820 </message>
821 <message>
6f5d33b3
WL
822 <source>unknown</source>
823 <translation>desconocido</translation>
3a54ad9a 824 </message>
6f5d33b3
WL
825</context>
826<context>
827 <name>TransactionDescDialog</name>
3a54ad9a 828 <message>
6f5d33b3
WL
829 <source>Transaction details</source>
830 <translation>Detalles de la transacción</translation>
3a54ad9a
WL
831 </message>
832 <message>
6f5d33b3
WL
833 <source>This pane shows a detailed description of the transaction</source>
834 <translation>Este panel muestras una descripción detallada de la transacción</translation>
3a54ad9a 835 </message>
6f5d33b3
WL
836</context>
837<context>
838 <name>TransactionTableModel</name>
3a54ad9a 839 <message>
6f5d33b3
WL
840 <source>Date</source>
841 <translation>Fecha</translation>
3a54ad9a
WL
842 </message>
843 <message>
6f5d33b3
WL
844 <source>Type</source>
845 <translation>Tipo</translation>
3a54ad9a 846 </message>
3a54ad9a 847 <message>
6f5d33b3
WL
848 <source>Open until %1</source>
849 <translation>Abrir hasta %1</translation>
6d697e9f
WL
850 </message>
851 <message>
6f5d33b3
WL
852 <source>Confirmed (%1 confirmations)</source>
853 <translation>Confimado (%1 confirmaciones)</translation>
3a54ad9a
WL
854 </message>
855 <message>
6f5d33b3
WL
856 <source>This block was not received by any other nodes and will probably not be accepted!</source>
857 <translation>Este bloque no fue recibido por ningun nodo y probablemente no fue aceptado !</translation>
6d697e9f 858 </message>
6d697e9f 859 <message>
6f5d33b3
WL
860 <source>Generated but not accepted</source>
861 <translation>Generado pero no aprovado</translation>
6d697e9f 862 </message>
12f78ed4
WL
863 <message>
864 <source>Label</source>
865 <translation>Etiqueta</translation>
866 </message>
6d697e9f 867 <message>
6f5d33b3
WL
868 <source>Received with</source>
869 <translation>Recivido con</translation>
3a54ad9a
WL
870 </message>
871 <message>
6f5d33b3
WL
872 <source>Sent to</source>
873 <translation>Enviar a</translation>
3a54ad9a
WL
874 </message>
875 <message>
6f5d33b3
WL
876 <source>Payment to yourself</source>
877 <translation>Pagar a si mismo</translation>
3a54ad9a
WL
878 </message>
879 <message>
6f5d33b3 880 <source>Mined</source>
12f78ed4 881 <translation>Minado </translation>
6d697e9f
WL
882 </message>
883 <message>
6f5d33b3
WL
884 <source>(n/a)</source>
885 <translation>(n/a)</translation>
6d697e9f
WL
886 </message>
887 <message>
6f5d33b3
WL
888 <source>Date and time that the transaction was received.</source>
889 <translation>Fecha y hora en que la transacción fue recibida </translation>
6d697e9f
WL
890 </message>
891 <message>
6f5d33b3
WL
892 <source>Type of transaction.</source>
893 <translation>Escriba una transacción</translation>
3a54ad9a 894 </message>
6d697e9f 895 <message>
6f5d33b3
WL
896 <source>Amount removed from or added to balance.</source>
897 <translation>Cantidad removida del saldo o agregada </translation>
6d697e9f 898 </message>
6f5d33b3
WL
899</context>
900<context>
901 <name>TransactionView</name>
6d697e9f 902 <message>
6f5d33b3
WL
903 <source>All</source>
904 <translation>Todo</translation>
6d697e9f
WL
905 </message>
906 <message>
6f5d33b3
WL
907 <source>Today</source>
908 <translation>Hoy</translation>
6d697e9f
WL
909 </message>
910 <message>
6f5d33b3
WL
911 <source>This week</source>
912 <translation>Esta semana </translation>
6d697e9f
WL
913 </message>
914 <message>
6f5d33b3
WL
915 <source>This month</source>
916 <translation>Este mes </translation>
6d697e9f
WL
917 </message>
918 <message>
6f5d33b3
WL
919 <source>Last month</source>
920 <translation>El mes pasado </translation>
6d697e9f
WL
921 </message>
922 <message>
6f5d33b3
WL
923 <source>This year</source>
924 <translation>Este año</translation>
6d697e9f
WL
925 </message>
926 <message>
6f5d33b3
WL
927 <source>Received with</source>
928 <translation>Recivido con</translation>
6d697e9f
WL
929 </message>
930 <message>
6f5d33b3
WL
931 <source>Sent to</source>
932 <translation>Enviar a</translation>
78859073
WL
933 </message>
934 <message>
6f5d33b3
WL
935 <source>To yourself</source>
936 <translation>Para ti mismo</translation>
3a54ad9a
WL
937 </message>
938 <message>
6f5d33b3
WL
939 <source>Mined</source>
940 <translation>Minado </translation>
6d697e9f
WL
941 </message>
942 <message>
6f5d33b3
WL
943 <source>Other</source>
944 <translation>Otro</translation>
6d697e9f
WL
945 </message>
946 <message>
6f5d33b3
WL
947 <source>Enter address or label to search</source>
948 <translation>Ingrese dirección o capa a buscar </translation>
6d697e9f
WL
949 </message>
950 <message>
6f5d33b3
WL
951 <source>Min amount</source>
952 <translation>Monto minimo </translation>
6d697e9f
WL
953 </message>
954 <message>
6f5d33b3
WL
955 <source>Copy address</source>
956 <translation>Copiar dirección </translation>
6d697e9f
WL
957 </message>
958 <message>
6f5d33b3
WL
959 <source>Copy label</source>
960 <translation>Copiar capa </translation>
6d697e9f
WL
961 </message>
962 <message>
6f5d33b3
WL
963 <source>Copy amount</source>
964 <translation>copiar monto</translation>
6d697e9f
WL
965 </message>
966 <message>
6f5d33b3
WL
967 <source>Edit label</source>
968 <translation>Editar capa </translation>
6d697e9f
WL
969 </message>
970 <message>
6f5d33b3
WL
971 <source>Export Transaction History</source>
972 <translation>Exportar el historial de transacción</translation>
6d697e9f
WL
973 </message>
974 <message>
6f5d33b3 975 <source>Exporting Failed</source>
12f78ed4 976 <translation>Exportación fallida</translation>
6d697e9f
WL
977 </message>
978 <message>
6f5d33b3
WL
979 <source>There was an error trying to save the transaction history to %1.</source>
980 <translation>Ocurrio un error intentando guardar el historial de transaciones a %1</translation>
6d697e9f
WL
981 </message>
982 <message>
6f5d33b3
WL
983 <source>Exporting Successful</source>
984 <translation>Exportacion satisfactoria</translation>
6d697e9f
WL
985 </message>
986 <message>
6f5d33b3
WL
987 <source>Comma separated file (*.csv)</source>
988 <translation>Arhchivo separado por comas (*.CSV)</translation>
6d697e9f
WL
989 </message>
990 <message>
6f5d33b3
WL
991 <source>Confirmed</source>
992 <translation>Confirmado </translation>
6d697e9f
WL
993 </message>
994 <message>
6f5d33b3
WL
995 <source>Date</source>
996 <translation>Fecha</translation>
6d697e9f
WL
997 </message>
998 <message>
6f5d33b3
WL
999 <source>Type</source>
1000 <translation>Tipo</translation>
6d697e9f
WL
1001 </message>
1002 <message>
6f5d33b3
WL
1003 <source>Label</source>
1004 <translation>Etiqueta</translation>
6d697e9f
WL
1005 </message>
1006 <message>
6f5d33b3
WL
1007 <source>Address</source>
1008 <translation>Domicilio</translation>
6d697e9f
WL
1009 </message>
1010 <message>
6f5d33b3
WL
1011 <source>ID</source>
1012 <translation>ID</translation>
6d697e9f
WL
1013 </message>
1014 <message>
6f5d33b3
WL
1015 <source>to</source>
1016 <translation>Para</translation>
6d697e9f 1017 </message>
6f5d33b3
WL
1018</context>
1019<context>
1020 <name>UnitDisplayStatusBarControl</name>
1021 </context>
1022<context>
1023 <name>WalletFrame</name>
6d697e9f 1024 <message>
6f5d33b3
WL
1025 <source>No wallet has been loaded.</source>
1026 <translation>No se há cargado la cartera.</translation>
6d697e9f 1027 </message>
6f5d33b3
WL
1028</context>
1029<context>
1030 <name>WalletModel</name>
6d697e9f 1031 <message>
6f5d33b3
WL
1032 <source>Send Coins</source>
1033 <translation>Mandar monedas</translation>
6d697e9f 1034 </message>
6f5d33b3
WL
1035</context>
1036<context>
1037 <name>WalletView</name>
6d697e9f 1038 <message>
6f5d33b3
WL
1039 <source>&amp;Export</source>
1040 <translation>&amp;Exportar</translation>
6d697e9f
WL
1041 </message>
1042 <message>
6f5d33b3
WL
1043 <source>Export the data in the current tab to a file</source>
1044 <translation>Exportar la información en la tabla actual a un archivo</translation>
6d697e9f
WL
1045 </message>
1046 <message>
6f5d33b3
WL
1047 <source>There was an error trying to save the wallet data to %1.</source>
1048 <translation>Ocurrio un error tratando de guardar la información de la cartera %1</translation>
6d697e9f 1049 </message>
6f5d33b3
WL
1050 </context>
1051<context>
1052 <name>bitcoin-core</name>
6d697e9f 1053 <message>
6f5d33b3
WL
1054 <source>&lt;category&gt; can be:</source>
1055 <translation>&lt;categoria&gt; puede ser:</translation>
6d697e9f
WL
1056 </message>
1057 <message>
6f5d33b3
WL
1058 <source>Wallet options:</source>
1059 <translation>Opciones de cartera:</translation>
6d697e9f 1060 </message>
12f78ed4
WL
1061 <message>
1062 <source>Choose data directory on startup (default: 0)</source>
1063 <translation>Escojer el directorio de información al iniciar (por defecto : 0)</translation>
1064 </message>
1065 <message>
1066 <source>Set language, for example "de_DE" (default: system locale)</source>
1067 <translation>Definir idioma, por ejemplo "de_DE" (por defecto: Sistema local)</translation>
1068 </message>
1069 <message>
1070 <source>Show splash screen on startup (default: 1)</source>
1071 <translation>Mostrar pantalla de arraque al iniciar (por defecto: 1)</translation>
1072 </message>
1073 <message>
1074 <source>Start minimized</source>
1075 <translation>Iniciar minimizado</translation>
1076 </message>
6d697e9f 1077 <message>
6f5d33b3
WL
1078 <source>Loading addresses...</source>
1079 <translation>Cargando direcciones...</translation>
6d697e9f
WL
1080 </message>
1081 <message>
6d697e9f
WL
1082 <source>Loading block index...</source>
1083 <translation>Cargando indice de bloques... </translation>
1084 </message>
6d697e9f 1085 <message>
6d697e9f
WL
1086 <source>Loading wallet...</source>
1087 <translation>Cargando billetera...</translation>
1088 </message>
6d697e9f 1089 <message>
6d697e9f
WL
1090 <source>Done loading</source>
1091 <translation>Carga completa</translation>
1092 </message>
6f5d33b3 1093 </context>
6d697e9f 1094</TS>
This page took 0.281994 seconds and 4 git commands to generate.