]> Git Repo - VerusCoin.git/blame - src/qt/locale/bitcoin_et.ts
Auto merge of #905 - ebfull:test-suite-fixes, r=ebfull
[VerusCoin.git] / src / qt / locale / bitcoin_et.ts
CommitLineData
2617b75e 1<TS language="et" version="2.0">
98ff031e
NS
2<context>
3 <name>AddressBookPage</name>
98ff031e 4 <message>
98ff031e
NS
5 <source>Create a new address</source>
6 <translation>Loo uus aadress</translation>
7 </message>
12f78ed4
WL
8 <message>
9 <source>&amp;New</source>
10 <translation>&amp;Uus</translation>
11 </message>
22d1ac44 12 <message>
66654ab0 13 <source>Copy the currently selected address to the system clipboard</source>
9e334cfa 14 <translation>Kopeeri märgistatud aadress vahemällu</translation>
98ff031e 15 </message>
f9645ba8
WL
16 <message>
17 <source>&amp;Copy</source>
18 <translation>&amp;Kopeeri</translation>
19 </message>
12f78ed4
WL
20 <message>
21 <source>C&amp;lose</source>
22 <translation>S&amp;ulge</translation>
23 </message>
68acc1b4 24 <message>
66654ab0 25 <source>&amp;Copy Address</source>
12f78ed4 26 <translation>&amp;Kopeeri Aadress</translation>
98ff031e
NS
27 </message>
28 <message>
22d1ac44
WL
29 <source>Delete the currently selected address from the list</source>
30 <translation>Kustuta märgistatud aadress loetelust</translation>
98ff031e
NS
31 </message>
32 <message>
22d1ac44 33 <source>Export the data in the current tab to a file</source>
6f5d33b3 34 <translation>Ekspordi kuvatava vahelehe sisu faili</translation>
98ff031e 35 </message>
12f78ed4
WL
36 <message>
37 <source>&amp;Export</source>
38 <translation>&amp;Ekspordi</translation>
39 </message>
98ff031e 40 <message>
22d1ac44
WL
41 <source>&amp;Delete</source>
42 <translation>&amp;Kustuta</translation>
68acc1b4 43 </message>
12f78ed4
WL
44 <message>
45 <source>C&amp;hoose</source>
46 <translation>V&amp;ali</translation>
47 </message>
98ff031e 48 <message>
9e334cfa
PK
49 <source>These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins.</source>
50 <translation>Need on sinu Bitcoini aadressid maksete saatmiseks. Müntide saatmisel kontrolli alati summat ning saaja aadressi.</translation>
51 </message>
22d1ac44 52 <message>
66654ab0 53 <source>Copy &amp;Label</source>
9e334cfa 54 <translation>&amp;Märgise kopeerimine</translation>
98ff031e
NS
55 </message>
56 <message>
66654ab0 57 <source>&amp;Edit</source>
9e334cfa 58 <translation>&amp;Muuda</translation>
98ff031e 59 </message>
98ff031e 60 <message>
98ff031e 61 <source>Comma separated file (*.csv)</source>
9e334cfa 62 <translation>Komaeraldatud fail (*.csv)</translation>
98ff031e 63 </message>
12f78ed4
WL
64 <message>
65 <source>Exporting Failed</source>
66 <translation>Eksportimine Ebaõnnestus</translation>
67 </message>
6f5d33b3 68 </context>
98ff031e
NS
69<context>
70 <name>AddressTableModel</name>
71 <message>
98ff031e
NS
72 <source>Label</source>
73 <translation>Silt</translation>
74 </message>
75 <message>
98ff031e
NS
76 <source>Address</source>
77 <translation>Aadress</translation>
78 </message>
79 <message>
98ff031e
NS
80 <source>(no label)</source>
81 <translation>(silti pole)</translation>
82 </message>
83</context>
84<context>
85 <name>AskPassphraseDialog</name>
86 <message>
66654ab0 87 <source>Passphrase Dialog</source>
9e334cfa 88 <translation>Salafraasi dialoog</translation>
98ff031e
NS
89 </message>
90 <message>
98ff031e 91 <source>Enter passphrase</source>
9e334cfa 92 <translation>Sisesta salafraas</translation>
98ff031e
NS
93 </message>
94 <message>
98ff031e 95 <source>New passphrase</source>
9e334cfa 96 <translation>Uus salafraas</translation>
98ff031e
NS
97 </message>
98 <message>
98ff031e 99 <source>Repeat new passphrase</source>
9e334cfa 100 <translation>Korda salafraasi</translation>
98ff031e 101 </message>
98ff031e 102 <message>
98ff031e 103 <source>Encrypt wallet</source>
9e334cfa 104 <translation>Krüpteeri rahakott</translation>
98ff031e
NS
105 </message>
106 <message>
98ff031e 107 <source>This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet.</source>
9e334cfa 108 <translation>See toiming nõuab sinu rahakoti salafraasi.</translation>
98ff031e
NS
109 </message>
110 <message>
98ff031e 111 <source>Unlock wallet</source>
9e334cfa 112 <translation>Tee rahakott lukust lahti.</translation>
98ff031e
NS
113 </message>
114 <message>
98ff031e 115 <source>This operation needs your wallet passphrase to decrypt the wallet.</source>
9e334cfa 116 <translation>See toiming nõuab sinu rahakoti salafraasi.</translation>
98ff031e
NS
117 </message>
118 <message>
98ff031e 119 <source>Decrypt wallet</source>
9e334cfa 120 <translation>Dekrüpteeri rahakott.</translation>
98ff031e
NS
121 </message>
122 <message>
98ff031e 123 <source>Change passphrase</source>
9e334cfa 124 <translation>Muuda salafraasi</translation>
98ff031e 125 </message>
98ff031e 126 <message>
98ff031e 127 <source>Confirm wallet encryption</source>
9e334cfa 128 <translation>Kinnita rahakoti krüpteering</translation>
98ff031e
NS
129 </message>
130 <message>
d9725378 131 <source>Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will &lt;b&gt;LOSE ALL OF YOUR BITCOINS&lt;/b&gt;!</source>
9e334cfa 132 <translation>Hoiatus: Kui sa kaotad oma, rahakoti krüpteerimisel kasutatud, salafraasi, siis &lt;b&gt;KAOTAD KA KÕIK OMA BITCOINID&lt;/b&gt;!</translation>
98ff031e
NS
133 </message>
134 <message>
d9725378 135 <source>Are you sure you wish to encrypt your wallet?</source>
9e334cfa 136 <translation>Kas soovid oma rahakoti krüpteerida?</translation>
d9725378
WL
137 </message>
138 <message>
34710818 139 <source>IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet.</source>
9e334cfa 140 <translation>TÄHTIS: Kõik varasemad rahakoti varundfailid tuleks üle kirjutada äsja loodud krüpteeritud rahakoti failiga. Turvakaalutlustel tühistatakse krüpteerimata rahakoti failid alates uue, krüpteeritud rahakoti, kasutusele võtust.</translation>
34710818
PK
141 </message>
142 <message>
d9725378 143 <source>Warning: The Caps Lock key is on!</source>
9e334cfa 144 <translation>Hoiatus: Caps Lock on sisse lülitatud!</translation>
d9725378
WL
145 </message>
146 <message>
98ff031e 147 <source>Wallet encrypted</source>
9e334cfa 148 <translation>Rahakott krüpteeritud</translation>
98ff031e 149 </message>
98ff031e 150 <message>
98ff031e 151 <source>Wallet encryption failed</source>
9e334cfa 152 <translation>Tõrge rahakoti krüpteerimisel</translation>
98ff031e
NS
153 </message>
154 <message>
98ff031e 155 <source>Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted.</source>
9e334cfa 156 <translation>Rahakoti krüpteering ebaõnnestus tõrke tõttu. Sinu rahakotti ei krüpteeritud.</translation>
98ff031e
NS
157 </message>
158 <message>
98ff031e 159 <source>The supplied passphrases do not match.</source>
9e334cfa 160 <translation>Salafraasid ei kattu.</translation>
98ff031e
NS
161 </message>
162 <message>
98ff031e 163 <source>Wallet unlock failed</source>
9e334cfa 164 <translation>Rahakoti avamine ebaõnnestus</translation>
98ff031e
NS
165 </message>
166 <message>
98ff031e 167 <source>The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect.</source>
9e334cfa 168 <translation>Rahakoti salafraas ei ole õige.</translation>
98ff031e
NS
169 </message>
170 <message>
98ff031e 171 <source>Wallet decryption failed</source>
9e334cfa 172 <translation>Rahakoti dekrüpteerimine ei õnnestunud</translation>
98ff031e
NS
173 </message>
174 <message>
2acfa219 175 <source>Wallet passphrase was successfully changed.</source>
9e334cfa 176 <translation>Rahakoti salafraasi muutmine õnnestus.</translation>
98ff031e
NS
177 </message>
178</context>
179<context>
180 <name>BitcoinGUI</name>
181 <message>
66654ab0 182 <source>Sign &amp;message...</source>
9e334cfa 183 <translation>Signeeri &amp;sõnum</translation>
66654ab0
PK
184 </message>
185 <message>
66654ab0 186 <source>Synchronizing with network...</source>
9e334cfa 187 <translation>Võrgusünkimine...</translation>
98ff031e
NS
188 </message>
189 <message>
98ff031e
NS
190 <source>&amp;Overview</source>
191 <translation>&amp;Ülevaade</translation>
192 </message>
c3d96669 193 <message>
98ff031e 194 <source>Show general overview of wallet</source>
9e334cfa 195 <translation>Kuva rahakoti üld-ülevaade</translation>
98ff031e
NS
196 </message>
197 <message>
98ff031e
NS
198 <source>&amp;Transactions</source>
199 <translation>&amp;Tehingud</translation>
200 </message>
201 <message>
98ff031e
NS
202 <source>Browse transaction history</source>
203 <translation>Sirvi tehingute ajalugu</translation>
204 </message>
205 <message>
98ff031e 206 <source>E&amp;xit</source>
9e334cfa 207 <translation>V&amp;älju</translation>
98ff031e
NS
208 </message>
209 <message>
98ff031e 210 <source>Quit application</source>
9e334cfa 211 <translation>Väljumine</translation>
98ff031e 212 </message>
98ff031e 213 <message>
98ff031e 214 <source>About &amp;Qt</source>
9e334cfa 215 <translation>Teave &amp;Qt kohta</translation>
98ff031e
NS
216 </message>
217 <message>
98ff031e 218 <source>Show information about Qt</source>
9e334cfa 219 <translation>Kuva Qt kohta käiv info</translation>
98ff031e
NS
220 </message>
221 <message>
98ff031e
NS
222 <source>&amp;Options...</source>
223 <translation>&amp;Valikud...</translation>
224 </message>
225 <message>
66654ab0 226 <source>&amp;Encrypt Wallet...</source>
9e334cfa 227 <translation>&amp;Krüpteeri Rahakott</translation>
98ff031e
NS
228 </message>
229 <message>
66654ab0 230 <source>&amp;Backup Wallet...</source>
9e334cfa 231 <translation>&amp;Varunda Rahakott</translation>
98ff031e
NS
232 </message>
233 <message>
66654ab0 234 <source>&amp;Change Passphrase...</source>
9e334cfa 235 <translation>&amp;Salafraasi muutmine</translation>
66654ab0 236 </message>
12f78ed4
WL
237 <message>
238 <source>Open &amp;URI...</source>
239 <translation>Ava &amp;URI...</translation>
240 </message>
c3d96669 241 <message>
d001476c 242 <source>Importing blocks from disk...</source>
9e334cfa 243 <translation>Impordi blokid kettalt...</translation>
66654ab0
PK
244 </message>
245 <message>
d001476c 246 <source>Reindexing blocks on disk...</source>
9e334cfa 247 <translation>Kettal olevate blokkide re-indekseerimine...</translation>
98ff031e
NS
248 </message>
249 <message>
66654ab0 250 <source>Send coins to a Bitcoin address</source>
9e334cfa 251 <translation>Saada münte Bitcoini aadressile</translation>
98ff031e 252 </message>
98ff031e 253 <message>
66654ab0 254 <source>Backup wallet to another location</source>
9e334cfa 255 <translation>Varunda rahakott teise asukohta</translation>
98ff031e
NS
256 </message>
257 <message>
98ff031e 258 <source>Change the passphrase used for wallet encryption</source>
9e334cfa 259 <translation>Rahakoti krüpteerimise salafraasi muutmine</translation>
98ff031e
NS
260 </message>
261 <message>
66654ab0 262 <source>&amp;Debug window</source>
9e334cfa 263 <translation>&amp;Debugimise aken</translation>
66654ab0
PK
264 </message>
265 <message>
66654ab0 266 <source>Open debugging and diagnostic console</source>
9e334cfa 267 <translation>Ava debugimise ja diagnostika konsool</translation>
66654ab0
PK
268 </message>
269 <message>
66654ab0 270 <source>&amp;Verify message...</source>
9e334cfa 271 <translation>&amp;Kontrolli sõnumit...</translation>
66654ab0
PK
272 </message>
273 <message>
68acc1b4 274 <source>Bitcoin</source>
9e334cfa 275 <translation>Bitcoin</translation>
68acc1b4
PK
276 </message>
277 <message>
68acc1b4 278 <source>Wallet</source>
9e334cfa 279 <translation>Rahakott</translation>
68acc1b4
PK
280 </message>
281 <message>
84b89afb 282 <source>&amp;Send</source>
9e334cfa 283 <translation>&amp;Saada</translation>
84b89afb
PK
284 </message>
285 <message>
84b89afb 286 <source>&amp;Receive</source>
9e334cfa 287 <translation>&amp;Saama</translation>
84b89afb
PK
288 </message>
289 <message>
4ee70624 290 <source>&amp;Show / Hide</source>
9e334cfa 291 <translation>&amp;Näita / Peida</translation>
4ee70624
LD
292 </message>
293 <message>
d001476c 294 <source>Show or hide the main Window</source>
9e334cfa 295 <translation>Näita või peida peaaken</translation>
d001476c
PK
296 </message>
297 <message>
d001476c 298 <source>Encrypt the private keys that belong to your wallet</source>
9e334cfa 299 <translation>Krüpteeri oma rahakoti privaatvõtmed</translation>
d001476c
PK
300 </message>
301 <message>
d001476c 302 <source>Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them</source>
9e334cfa 303 <translation>Omandi tõestamiseks allkirjasta sõnumid oma Bitcoini aadressiga</translation>
d001476c
PK
304 </message>
305 <message>
d001476c 306 <source>Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses</source>
9e334cfa 307 <translation>Kinnita sõnumid kindlustamaks et need allkirjastati määratud Bitcoini aadressiga</translation>
d001476c
PK
308 </message>
309 <message>
98ff031e
NS
310 <source>&amp;File</source>
311 <translation>&amp;Fail</translation>
312 </message>
313 <message>
98ff031e
NS
314 <source>&amp;Settings</source>
315 <translation>&amp;Seaded</translation>
316 </message>
317 <message>
98ff031e 318 <source>&amp;Help</source>
9e334cfa 319 <translation>&amp;Abi</translation>
98ff031e
NS
320 </message>
321 <message>
98ff031e 322 <source>Tabs toolbar</source>
9e334cfa 323 <translation>Vahelehe tööriistariba</translation>
98ff031e 324 </message>
98ff031e 325 <message>
c3d96669
WL
326 <source>Bitcoin Core</source>
327 <translation>Bitcoini tuumik</translation>
328 </message>
84b89afb 329 <message numerus="yes">
84b89afb 330 <source>%n hour(s)</source>
9e334cfa 331 <translation><numerusform>%n tund</numerusform><numerusform>%n tundi</numerusform></translation>
84b89afb
PK
332 </message>
333 <message numerus="yes">
84b89afb 334 <source>%n day(s)</source>
9e334cfa 335 <translation><numerusform>%n päev</numerusform><numerusform>%n päeva</numerusform></translation>
84b89afb
PK
336 </message>
337 <message numerus="yes">
84b89afb 338 <source>%n week(s)</source>
9e334cfa 339 <translation><numerusform>%n nädal</numerusform><numerusform>%n nädalat</numerusform></translation>
84b89afb 340 </message>
12f78ed4
WL
341 <message>
342 <source>%1 and %2</source>
343 <translation>%1 ja %2</translation>
344 </message>
345 <message numerus="yes">
346 <source>%n year(s)</source>
347 <translation><numerusform>%n aasta</numerusform><numerusform>%n aastat</numerusform></translation>
348 </message>
d001476c 349 <message>
84b89afb 350 <source>%1 behind</source>
9e334cfa 351 <translation>%1 maas</translation>
d001476c
PK
352 </message>
353 <message>
84b89afb 354 <source>Last received block was generated %1 ago.</source>
9e334cfa 355 <translation>Viimane saabunud blokk loodi %1 tagasi.</translation>
d001476c
PK
356 </message>
357 <message>
84b89afb 358 <source>Transactions after this will not yet be visible.</source>
9e334cfa 359 <translation>Peale seda ei ole tehingud veel nähtavad.</translation>
d001476c
PK
360 </message>
361 <message>
84b89afb 362 <source>Error</source>
9e334cfa 363 <translation>Tõrge</translation>
d001476c
PK
364 </message>
365 <message>
84b89afb 366 <source>Warning</source>
9e334cfa 367 <translation>Hoiatus</translation>
d001476c
PK
368 </message>
369 <message>
84b89afb 370 <source>Information</source>
9e334cfa 371 <translation>Informatsioon</translation>
98ff031e 372 </message>
98ff031e 373 <message>
84b89afb 374 <source>Up to date</source>
9e334cfa 375 <translation>Ajakohane</translation>
98ff031e
NS
376 </message>
377 <message>
84b89afb 378 <source>Catching up...</source>
9e334cfa 379 <translation>Jõuan...</translation>
98ff031e 380 </message>
12f78ed4
WL
381 <message>
382 <source>Date: %1
383</source>
384 <translation>Kuupäev: %1
385</translation>
386 </message>
387 <message>
388 <source>Amount: %1
389</source>
390 <translation>Summa: %1
391</translation>
392 </message>
393 <message>
394 <source>Type: %1
395</source>
396 <translation>Tüüp: %1
397</translation>
398 </message>
399 <message>
400 <source>Label: %1
401</source>
402 <translation>&amp;Märgis: %1
403</translation>
404 </message>
405 <message>
406 <source>Address: %1
407</source>
408 <translation>Aadress: %1
409</translation>
410 </message>
98ff031e 411 <message>
98ff031e 412 <source>Sent transaction</source>
9e334cfa 413 <translation>Saadetud tehing</translation>
98ff031e
NS
414 </message>
415 <message>
98ff031e 416 <source>Incoming transaction</source>
9e334cfa 417 <translation>Sisenev tehing</translation>
98ff031e 418 </message>
98ff031e 419 <message>
98ff031e 420 <source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;unlocked&lt;/b&gt;</source>
9e334cfa 421 <translation>Rahakott on &lt;b&gt;krüpteeritud&lt;/b&gt; ning hetkel &lt;b&gt;avatud&lt;/b&gt;</translation>
98ff031e
NS
422 </message>
423 <message>
98ff031e 424 <source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;locked&lt;/b&gt;</source>
9e334cfa 425 <translation>Rahakott on &lt;b&gt;krüpteeritud&lt;/b&gt; ning hetkel &lt;b&gt;suletud&lt;/b&gt;</translation>
98ff031e 426 </message>
66654ab0
PK
427</context>
428<context>
429 <name>ClientModel</name>
430 <message>
66654ab0 431 <source>Network Alert</source>
9e334cfa 432 <translation>Võrgu Häire</translation>
66654ab0 433 </message>
98ff031e 434</context>
98ff031e 435<context>
c3d96669 436 <name>CoinControlDialog</name>
12f78ed4
WL
437 <message>
438 <source>Quantity:</source>
439 <translation>Kogus:</translation>
440 </message>
98ff031e 441 <message>
c3d96669
WL
442 <source>Amount:</source>
443 <translation>Summa:</translation>
444 </message>
12f78ed4
WL
445 <message>
446 <source>Fee:</source>
447 <translation>Tasu:</translation>
448 </message>
c3d96669 449 <message>
c3d96669
WL
450 <source>Amount</source>
451 <translation>Kogus</translation>
98ff031e 452 </message>
98ff031e 453 <message>
c3d96669
WL
454 <source>Date</source>
455 <translation>Kuupäev</translation>
98ff031e 456 </message>
88ff6559 457 <message>
c3d96669
WL
458 <source>Confirmed</source>
459 <translation>Kinnitatud</translation>
88ff6559 460 </message>
88ff6559 461 <message>
c3d96669
WL
462 <source>Copy address</source>
463 <translation>Aadressi kopeerimine</translation>
88ff6559
PK
464 </message>
465 <message>
c3d96669
WL
466 <source>Copy label</source>
467 <translation>Märgise kopeerimine</translation>
88ff6559 468 </message>
98ff031e 469 <message>
c3d96669
WL
470 <source>Copy amount</source>
471 <translation>Kopeeri summa</translation>
98ff031e
NS
472 </message>
473 <message>
c3d96669
WL
474 <source>Copy transaction ID</source>
475 <translation>Kopeeri tehingu ID</translation>
98ff031e 476 </message>
12f78ed4
WL
477 <message>
478 <source>Copy fee</source>
479 <translation>Kopeeri tasu</translation>
480 </message>
481 <message>
482 <source>highest</source>
483 <translation>kõrgeim</translation>
484 </message>
485 <message>
486 <source>higher</source>
487 <translation>kõrgem</translation>
488 </message>
489 <message>
490 <source>high</source>
491 <translation>kõrge</translation>
492 </message>
493 <message>
494 <source>medium</source>
495 <translation>keskmine</translation>
496 </message>
497 <message>
498 <source>low</source>
499 <translation>madal</translation>
500 </message>
501 <message>
502 <source>lower</source>
503 <translation>madalam</translation>
504 </message>
505 <message>
506 <source>lowest</source>
507 <translation>madalaim</translation>
508 </message>
509 <message>
510 <source>(%1 locked)</source>
511 <translation>(%1 lukustatud)</translation>
512 </message>
513 <message>
514 <source>yes</source>
515 <translation>jah</translation>
516 </message>
517 <message>
518 <source>no</source>
519 <translation>ei</translation>
520 </message>
c3d96669 521 <message>
c3d96669
WL
522 <source>(no label)</source>
523 <translation>(silti pole)</translation>
524 </message>
6f5d33b3 525 </context>
c3d96669
WL
526<context>
527 <name>EditAddressDialog</name>
528 <message>
c3d96669
WL
529 <source>Edit Address</source>
530 <translation>Muuda aadressi</translation>
531 </message>
532 <message>
c3d96669
WL
533 <source>&amp;Label</source>
534 <translation>&amp;Märgis</translation>
535 </message>
c3d96669 536 <message>
c3d96669
WL
537 <source>&amp;Address</source>
538 <translation>&amp;Aadress</translation>
539 </message>
540 <message>
c3d96669
WL
541 <source>New receiving address</source>
542 <translation>Uus sissetulev aadress</translation>
543 </message>
544 <message>
c3d96669
WL
545 <source>New sending address</source>
546 <translation>Uus väljaminev aadress</translation>
547 </message>
548 <message>
c3d96669
WL
549 <source>Edit receiving address</source>
550 <translation>Sissetulevate aadresside muutmine</translation>
551 </message>
552 <message>
c3d96669
WL
553 <source>Edit sending address</source>
554 <translation>Väljaminevate aadresside muutmine</translation>
555 </message>
556 <message>
6f5d33b3
WL
557 <source>The entered address "%1" is already in the address book.</source>
558 <translation>Selline aadress on juba olemas: "%1"</translation>
c3d96669
WL
559 </message>
560 <message>
6f5d33b3
WL
561 <source>The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address.</source>
562 <translation>Sisestatud aadress "%1" ei ole Bitcoinis kehtiv.</translation>
c3d96669
WL
563 </message>
564 <message>
c3d96669
WL
565 <source>Could not unlock wallet.</source>
566 <translation>Rahakotti ei avatud</translation>
567 </message>
568 <message>
c3d96669
WL
569 <source>New key generation failed.</source>
570 <translation>Tõrge uue võtme loomisel.</translation>
571 </message>
572</context>
573<context>
574 <name>FreespaceChecker</name>
12f78ed4
WL
575 <message>
576 <source>name</source>
577 <translation>nimi</translation>
578 </message>
6f5d33b3 579 </context>
c3d96669
WL
580<context>
581 <name>HelpMessageDialog</name>
c3d96669 582 <message>
c3d96669
WL
583 <source>Bitcoin Core</source>
584 <translation>Bitcoini tuumik</translation>
585 </message>
586 <message>
c3d96669
WL
587 <source>version</source>
588 <translation>versioon</translation>
589 </message>
f9645ba8
WL
590 <message>
591 <source>About Bitcoin Core</source>
592 <translation>Kirjeldus Bitcoini Tuumast</translation>
593 </message>
6f5d33b3
WL
594 <message>
595 <source>Command-line options</source>
596 <translation>Käsurea valikud</translation>
597 </message>
c3d96669 598 <message>
c3d96669
WL
599 <source>Usage:</source>
600 <translation>Kasutus:</translation>
601 </message>
602 <message>
c3d96669
WL
603 <source>command-line options</source>
604 <translation>käsurea valikud</translation>
605 </message>
12f78ed4 606</context>
c3d96669
WL
607<context>
608 <name>Intro</name>
12f78ed4
WL
609 <message>
610 <source>Welcome</source>
611 <translation>Teretulemast</translation>
612 </message>
c3d96669 613 <message>
6f5d33b3
WL
614 <source>Bitcoin Core</source>
615 <translation>Bitcoini tuumik</translation>
c3d96669
WL
616 </message>
617 <message>
c3d96669 618 <source>Error</source>
6f5d33b3 619 <translation>Tõrge</translation>
c3d96669 620 </message>
6f5d33b3 621 </context>
c3d96669
WL
622<context>
623 <name>OpenURIDialog</name>
12f78ed4
WL
624 <message>
625 <source>Open URI</source>
626 <translation>Ava URI</translation>
627 </message>
628 <message>
629 <source>URI:</source>
630 <translation>URI:</translation>
631 </message>
6f5d33b3 632 </context>
c3d96669
WL
633<context>
634 <name>OptionsDialog</name>
635 <message>
c3d96669
WL
636 <source>Options</source>
637 <translation>Valikud</translation>
638 </message>
98ff031e 639 <message>
12f78ed4
WL
640 <source>MB</source>
641 <translation>MB</translation>
98ff031e
NS
642 </message>
643 <message>
6f5d33b3
WL
644 <source>Reset all client options to default.</source>
645 <translation>Taasta kõik klientprogrammi seadete vaikeväärtused.</translation>
c3d96669
WL
646 </message>
647 <message>
6f5d33b3
WL
648 <source>&amp;Reset Options</source>
649 <translation>&amp;Lähtesta valikud</translation>
c3d96669
WL
650 </message>
651 <message>
6f5d33b3
WL
652 <source>&amp;Network</source>
653 <translation>&amp;Võrk</translation>
c3d96669 654 </message>
12f78ed4
WL
655 <message>
656 <source>W&amp;allet</source>
657 <translation>R&amp;ahakott</translation>
658 </message>
659 <message>
660 <source>Expert</source>
661 <translation>Ekspert</translation>
662 </message>
c3d96669 663 <message>
6f5d33b3
WL
664 <source>Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled.</source>
665 <translation>Bitcoini kliendi pordi automaatne avamine ruuteris. Toimib, kui sinu ruuter aktsepteerib UPnP ühendust.</translation>
c3d96669
WL
666 </message>
667 <message>
6f5d33b3
WL
668 <source>Map port using &amp;UPnP</source>
669 <translation>Suuna port &amp;UPnP kaudu</translation>
c3d96669
WL
670 </message>
671 <message>
6f5d33b3
WL
672 <source>Proxy &amp;IP:</source>
673 <translation>Proxi &amp;IP:</translation>
c3d96669 674 </message>
795b921d 675 <message>
6f5d33b3
WL
676 <source>&amp;Port:</source>
677 <translation>&amp;Port:</translation>
795b921d
WL
678 </message>
679 <message>
6f5d33b3
WL
680 <source>Port of the proxy (e.g. 9050)</source>
681 <translation>Proxi port (nt 9050)</translation>
795b921d 682 </message>
c3d96669 683 <message>
6f5d33b3
WL
684 <source>&amp;Window</source>
685 <translation>&amp;Aken</translation>
98ff031e
NS
686 </message>
687 <message>
68acc1b4 688 <source>Show only a tray icon after minimizing the window.</source>
9e334cfa 689 <translation>Minimeeri systray alale.</translation>
98ff031e
NS
690 </message>
691 <message>
68acc1b4 692 <source>&amp;Minimize to the tray instead of the taskbar</source>
9e334cfa 693 <translation>&amp;Minimeeri systray alale</translation>
98ff031e 694 </message>
98ff031e 695 <message>
68acc1b4 696 <source>M&amp;inimize on close</source>
9e334cfa 697 <translation>M&amp;inimeeri sulgemisel</translation>
98ff031e
NS
698 </message>
699 <message>
68acc1b4 700 <source>&amp;Display</source>
9e334cfa 701 <translation>&amp;Kuva</translation>
98ff031e
NS
702 </message>
703 <message>
68acc1b4 704 <source>User Interface &amp;language:</source>
9e334cfa 705 <translation>Kasutajaliidese &amp;keel:</translation>
66654ab0 706 </message>
98ff031e 707 <message>
68acc1b4 708 <source>&amp;Unit to show amounts in:</source>
9e334cfa 709 <translation>Summade kuvamise &amp;Unit:</translation>
98ff031e 710 </message>
98ff031e 711 <message>
68acc1b4 712 <source>Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins.</source>
9e334cfa 713 <translation>Vali liideses ning müntide saatmisel kuvatav vaikimisi alajaotus.</translation>
98ff031e 714 </message>
c3d96669 715 <message>
68acc1b4 716 <source>&amp;OK</source>
9e334cfa 717 <translation>&amp;OK</translation>
66654ab0
PK
718 </message>
719 <message>
68acc1b4 720 <source>&amp;Cancel</source>
9e334cfa 721 <translation>&amp;Katkesta</translation>
66654ab0
PK
722 </message>
723 <message>
68acc1b4 724 <source>default</source>
9e334cfa 725 <translation>vaikeväärtus</translation>
66654ab0 726 </message>
c3d96669 727 <message>
d001476c 728 <source>Confirm options reset</source>
9e334cfa 729 <translation>Kinnita valikute algseadistamine</translation>
d001476c 730 </message>
98ff031e 731 <message>
68acc1b4 732 <source>The supplied proxy address is invalid.</source>
9e334cfa 733 <translation>Sisestatud kehtetu proxy aadress.</translation>
98ff031e
NS
734 </message>
735</context>
736<context>
737 <name>OverviewPage</name>
738 <message>
98ff031e 739 <source>Form</source>
9e334cfa 740 <translation>Vorm</translation>
98ff031e 741 </message>
98ff031e 742 <message>
66654ab0 743 <source>The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet.</source>
9e334cfa 744 <translation>Kuvatav info ei pruugi olla ajakohane. Ühenduse loomisel süngitakse sinu rahakott automaatselt Bitconi võrgustikuga, kuid see toiming on hetkel lõpetamata.</translation>
98ff031e 745 </message>
88ff6559 746 <message>
68acc1b4 747 <source>Immature:</source>
9e334cfa 748 <translation>Ebaküps:</translation>
68acc1b4
PK
749 </message>
750 <message>
68acc1b4 751 <source>Mined balance that has not yet matured</source>
6f5d33b3 752 <translation>Mitte aegunud mine'itud jääk</translation>
98ff031e 753 </message>
12f78ed4
WL
754 <message>
755 <source>Recent transactions</source>
756 <translation>Hiljutised tehingud</translation>
757 </message>
165e323d 758 </context>
84b89afb
PK
759<context>
760 <name>PaymentServer</name>
761 <message>
22d1ac44
WL
762 <source>URI handling</source>
763 <translation>URI käsitsemine</translation>
84b89afb 764 </message>
c3d96669 765 <message>
c3d96669
WL
766 <source>Cannot start bitcoin: click-to-pay handler</source>
767 <translation>Bitcoin ei käivitu: vajuta-maksa toiming</translation>
768 </message>
6f5d33b3
WL
769 </context>
770<context>
771 <name>PeerTableModel</name>
772 </context>
22d1ac44
WL
773<context>
774 <name>QObject</name>
98ff031e 775 <message>
6f5d33b3
WL
776 <source>Amount</source>
777 <translation>Kogus</translation>
b733288d 778 </message>
78859073 779 <message>
6f5d33b3
WL
780 <source>N/A</source>
781 <translation>N/A</translation>
78859073 782 </message>
6f5d33b3 783 </context>
22d1ac44
WL
784<context>
785 <name>QRImageWidget</name>
22d1ac44 786 <message>
66654ab0 787 <source>Save QR Code</source>
9e334cfa 788 <translation>Salvesta QR kood</translation>
66654ab0 789 </message>
6f5d33b3 790 </context>
98ff031e 791<context>
66654ab0 792 <name>RPCConsole</name>
98ff031e 793 <message>
66654ab0 794 <source>Client name</source>
9e334cfa 795 <translation>Kliendi nimi</translation>
98ff031e
NS
796 </message>
797 <message>
66654ab0 798 <source>N/A</source>
9e334cfa 799 <translation>N/A</translation>
98ff031e
NS
800 </message>
801 <message>
66654ab0 802 <source>Client version</source>
9e334cfa 803 <translation>Kliendi versioon</translation>
98ff031e
NS
804 </message>
805 <message>
66654ab0 806 <source>&amp;Information</source>
9e334cfa 807 <translation>&amp;Informatsioon</translation>
98ff031e 808 </message>
12f78ed4
WL
809 <message>
810 <source>General</source>
811 <translation>Üldine</translation>
812 </message>
c3d96669 813 <message>
68acc1b4 814 <source>Using OpenSSL version</source>
9e334cfa 815 <translation>Kasutan OpenSSL versiooni</translation>
98ff031e
NS
816 </message>
817 <message>
66654ab0 818 <source>Startup time</source>
9e334cfa 819 <translation>Käivitamise hetk</translation>
98ff031e
NS
820 </message>
821 <message>
66654ab0 822 <source>Network</source>
9e334cfa 823 <translation>Võrgustik</translation>
98ff031e 824 </message>
12f78ed4
WL
825 <message>
826 <source>Name</source>
827 <translation>Nimi</translation>
828 </message>
98ff031e 829 <message>
c3d96669
WL
830 <source>Number of connections</source>
831 <translation>Ühenduste arv</translation>
66654ab0
PK
832 </message>
833 <message>
66654ab0 834 <source>Block chain</source>
9e334cfa 835 <translation>Ploki jada</translation>
66654ab0
PK
836 </message>
837 <message>
66654ab0 838 <source>Current number of blocks</source>
9e334cfa 839 <translation>Plokkide hetkearv</translation>
66654ab0 840 </message>
12f78ed4
WL
841 <message>
842 <source>Received</source>
843 <translation>Vastuvõetud</translation>
844 </message>
845 <message>
846 <source>Sent</source>
847 <translation>Saadetud</translation>
848 </message>
849 <message>
850 <source>Direction</source>
851 <translation>Suund</translation>
852 </message>
853 <message>
854 <source>Version</source>
855 <translation>Versioon</translation>
856 </message>
857 <message>
858 <source>Services</source>
859 <translation>Teenused</translation>
860 </message>
66654ab0 861 <message>
66654ab0 862 <source>Last block time</source>
9e334cfa 863 <translation>Viimane ploki aeg</translation>
66654ab0
PK
864 </message>
865 <message>
68acc1b4 866 <source>&amp;Open</source>
9e334cfa 867 <translation>&amp;Ava</translation>
66654ab0 868 </message>
22d1ac44 869 <message>
22d1ac44
WL
870 <source>&amp;Console</source>
871 <translation>&amp;Konsool</translation>
872 </message>
22d1ac44 873 <message>
22d1ac44
WL
874 <source>Build date</source>
875 <translation>Valmistusaeg</translation>
876 </message>
877 <message>
22d1ac44
WL
878 <source>Debug log file</source>
879 <translation>Debugimise logifail</translation>
880 </message>
22d1ac44 881 <message>
22d1ac44
WL
882 <source>Clear console</source>
883 <translation>Puhasta konsool</translation>
884 </message>
22d1ac44 885 <message>
22d1ac44
WL
886 <source>Use up and down arrows to navigate history, and &lt;b&gt;Ctrl-L&lt;/b&gt; to clear screen.</source>
887 <translation>Ajaloo sirvimiseks kasuta üles ja alla nooli, ekraani puhastamiseks &lt;b&gt;Ctrl-L&lt;/b&gt;.</translation>
888 </message>
889 <message>
22d1ac44
WL
890 <source>Type &lt;b&gt;help&lt;/b&gt; for an overview of available commands.</source>
891 <translation>Ülevaateks võimalikest käsklustest trüki &lt;b&gt;help&lt;/b&gt;.</translation>
892 </message>
12f78ed4
WL
893 <message>
894 <source>%1 B</source>
895 <translation>%1 B</translation>
896 </message>
897 <message>
898 <source>%1 KB</source>
899 <translation>%1 B</translation>
900 </message>
901 <message>
902 <source>%1 MB</source>
903 <translation>%1 MB</translation>
904 </message>
905 <message>
906 <source>%1 GB</source>
907 <translation>%1 GB</translation>
908 </message>
6f5d33b3 909 </context>
c3d96669
WL
910<context>
911 <name>ReceiveCoinsDialog</name>
12f78ed4
WL
912 <message>
913 <source>&amp;Amount:</source>
914 <translation>&amp;Summa:</translation>
915 </message>
c3d96669 916 <message>
c3d96669
WL
917 <source>&amp;Label:</source>
918 <translation>&amp;Märgis</translation>
919 </message>
12f78ed4
WL
920 <message>
921 <source>&amp;Message:</source>
922 <translation>&amp;Sõnum:</translation>
923 </message>
924 <message>
925 <source>Show</source>
926 <translation>Näita</translation>
927 </message>
928 <message>
929 <source>Remove</source>
930 <translation>Eemalda</translation>
931 </message>
78859073 932 <message>
78859073
WL
933 <source>Copy label</source>
934 <translation>Märgise kopeerimine</translation>
935 </message>
12f78ed4
WL
936 <message>
937 <source>Copy message</source>
938 <translation>Kopeeri sõnum</translation>
939 </message>
78859073 940 <message>
78859073
WL
941 <source>Copy amount</source>
942 <translation>Kopeeri summa</translation>
943 </message>
22d1ac44
WL
944</context>
945<context>
946 <name>ReceiveRequestDialog</name>
68acc1b4 947 <message>
22d1ac44
WL
948 <source>Address</source>
949 <translation>Aadress</translation>
68acc1b4
PK
950 </message>
951 <message>
22d1ac44
WL
952 <source>Amount</source>
953 <translation>Kogus</translation>
68acc1b4
PK
954 </message>
955 <message>
22d1ac44
WL
956 <source>Label</source>
957 <translation>Silt</translation>
66654ab0
PK
958 </message>
959 <message>
22d1ac44
WL
960 <source>Message</source>
961 <translation>Sõnum</translation>
66654ab0
PK
962 </message>
963 <message>
22d1ac44
WL
964 <source>Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message.</source>
965 <translation>Tulemuseks on liiga pikk URL, püüa lühendada märgise/teate teksti.</translation>
66654ab0
PK
966 </message>
967 <message>
22d1ac44 968 <source>Error encoding URI into QR Code.</source>
6f5d33b3 969 <translation>Tõrge URI'st QR koodi loomisel</translation>
66654ab0
PK
970 </message>
971</context>
c3d96669
WL
972<context>
973 <name>RecentRequestsTableModel</name>
974 <message>
c3d96669
WL
975 <source>Date</source>
976 <translation>Kuupäev</translation>
977 </message>
978 <message>
c3d96669
WL
979 <source>Label</source>
980 <translation>Silt</translation>
981 </message>
982 <message>
c3d96669
WL
983 <source>Message</source>
984 <translation>Sõnum</translation>
985 </message>
986 <message>
c3d96669
WL
987 <source>Amount</source>
988 <translation>Kogus</translation>
989 </message>
990 <message>
c3d96669
WL
991 <source>(no label)</source>
992 <translation>(silti pole)</translation>
993 </message>
12f78ed4
WL
994 <message>
995 <source>(no message)</source>
996 <translation>(sõnum puudub)</translation>
997 </message>
998 <message>
999 <source>(no amount)</source>
1000 <translation>(summa puudub)</translation>
1001 </message>
1002</context>
66654ab0
PK
1003<context>
1004 <name>SendCoinsDialog</name>
1005 <message>
66654ab0 1006 <source>Send Coins</source>
9e334cfa 1007 <translation>Müntide saatmine</translation>
66654ab0 1008 </message>
12f78ed4
WL
1009 <message>
1010 <source>Quantity:</source>
1011 <translation>Kogus:</translation>
1012 </message>
c3d96669 1013 <message>
c3d96669
WL
1014 <source>Amount:</source>
1015 <translation>Summa:</translation>
1016 </message>
12f78ed4
WL
1017 <message>
1018 <source>Fee:</source>
1019 <translation>Tasu:</translation>
1020 </message>
1021 <message>
1022 <source>Choose...</source>
1023 <translation>Vali...</translation>
1024 </message>
1025 <message>
1026 <source>Hide</source>
1027 <translation>Peida</translation>
1028 </message>
1029 <message>
1030 <source>Recommended:</source>
1031 <translation>Soovitatud:</translation>
1032 </message>
1033 <message>
1034 <source>normal</source>
1035 <translation>normaalne</translation>
1036 </message>
1037 <message>
1038 <source>fast</source>
1039 <translation>kiire</translation>
1040 </message>
c3d96669 1041 <message>
66654ab0 1042 <source>Send to multiple recipients at once</source>
9e334cfa 1043 <translation>Saatmine mitmele korraga</translation>
66654ab0
PK
1044 </message>
1045 <message>
34710818 1046 <source>Add &amp;Recipient</source>
9e334cfa 1047 <translation>Lisa &amp;Saaja</translation>
66654ab0 1048 </message>
66654ab0 1049 <message>
66654ab0 1050 <source>Clear &amp;All</source>
9e334cfa 1051 <translation>Puhasta &amp;Kõik</translation>
66654ab0
PK
1052 </message>
1053 <message>
66654ab0 1054 <source>Balance:</source>
9e334cfa 1055 <translation>Jääk:</translation>
66654ab0
PK
1056 </message>
1057 <message>
66654ab0 1058 <source>Confirm the send action</source>
9e334cfa 1059 <translation>Saatmise kinnitamine</translation>
66654ab0
PK
1060 </message>
1061 <message>
34710818 1062 <source>S&amp;end</source>
9e334cfa 1063 <translation>S&amp;aada</translation>
66654ab0
PK
1064 </message>
1065 <message>
98ff031e 1066 <source>Confirm send coins</source>
9e334cfa 1067 <translation>Müntide saatmise kinnitamine</translation>
98ff031e 1068 </message>
c3d96669 1069 <message>
c3d96669
WL
1070 <source>Copy amount</source>
1071 <translation>Kopeeri summa</translation>
1072 </message>
c3d96669 1073 <message>
12f78ed4
WL
1074 <source>Copy fee</source>
1075 <translation>Kopeeri tasu</translation>
1076 </message>
1077 <message>
1078 <source>or</source>
1079 <translation>või</translation>
98ff031e
NS
1080 </message>
1081 <message>
98ff031e 1082 <source>The amount to pay must be larger than 0.</source>
9e334cfa 1083 <translation>Makstav summa peab olema suurem kui 0.</translation>
98ff031e
NS
1084 </message>
1085 <message>
66654ab0 1086 <source>The amount exceeds your balance.</source>
9e334cfa 1087 <translation>Summa ületab jäägi.</translation>
98ff031e
NS
1088 </message>
1089 <message>
66654ab0 1090 <source>The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included.</source>
9e334cfa 1091 <translation>Summa koos tehingu tasuga %1 ületab sinu jääki.</translation>
98ff031e 1092 </message>
22d1ac44 1093 <message>
c3d96669
WL
1094 <source>(no label)</source>
1095 <translation>(silti pole)</translation>
1096 </message>
6f5d33b3 1097 </context>
98ff031e
NS
1098<context>
1099 <name>SendCoinsEntry</name>
1100 <message>
98ff031e 1101 <source>A&amp;mount:</source>
9e334cfa 1102 <translation>S&amp;umma:</translation>
98ff031e
NS
1103 </message>
1104 <message>
98ff031e 1105 <source>Pay &amp;To:</source>
9e334cfa 1106 <translation>Maksa &amp;:</translation>
98ff031e 1107 </message>
98ff031e 1108 <message>
d001476c 1109 <source>Enter a label for this address to add it to your address book</source>
9e334cfa 1110 <translation>Aadressiraamatusse sisestamiseks märgista aadress</translation>
98ff031e
NS
1111 </message>
1112 <message>
d001476c 1113 <source>&amp;Label:</source>
9e334cfa 1114 <translation>&amp;Märgis</translation>
98ff031e 1115 </message>
c3d96669 1116 <message>
98ff031e 1117 <source>Alt+A</source>
9e334cfa 1118 <translation>Alt+A</translation>
98ff031e
NS
1119 </message>
1120 <message>
98ff031e 1121 <source>Paste address from clipboard</source>
9e334cfa 1122 <translation>Kleebi aadress vahemälust</translation>
98ff031e
NS
1123 </message>
1124 <message>
98ff031e 1125 <source>Alt+P</source>
6f5d33b3 1126 <translation>Alt+P</translation>
c3d96669
WL
1127 </message>
1128 <message>
6f5d33b3
WL
1129 <source>Message:</source>
1130 <translation>Sõnum:</translation>
c3d96669 1131 </message>
6f5d33b3
WL
1132 </context>
1133<context>
1134 <name>ShutdownWindow</name>
1135 </context>
98ff031e 1136<context>
68acc1b4
PK
1137 <name>SignVerifyMessageDialog</name>
1138 <message>
68acc1b4 1139 <source>Signatures - Sign / Verify a Message</source>
9e334cfa 1140 <translation>Signatuurid - Allkirjasta / Kinnita Sõnum</translation>
68acc1b4
PK
1141 </message>
1142 <message>
68acc1b4 1143 <source>&amp;Sign Message</source>
9e334cfa 1144 <translation>&amp;Allkirjastamise teade</translation>
68acc1b4 1145 </message>
68acc1b4 1146 <message>
68acc1b4 1147 <source>Alt+A</source>
9e334cfa 1148 <translation>Alt+A</translation>
68acc1b4
PK
1149 </message>
1150 <message>
68acc1b4 1151 <source>Paste address from clipboard</source>
9e334cfa 1152 <translation>Kleebi aadress vahemälust</translation>
68acc1b4
PK
1153 </message>
1154 <message>
68acc1b4 1155 <source>Alt+P</source>
9e334cfa 1156 <translation>Alt+P</translation>
68acc1b4
PK
1157 </message>
1158 <message>
68acc1b4 1159 <source>Enter the message you want to sign here</source>
9e334cfa 1160 <translation>Sisesta siia allkirjastamise sõnum</translation>
68acc1b4
PK
1161 </message>
1162 <message>
d001476c 1163 <source>Signature</source>
9e334cfa 1164 <translation>Signatuur</translation>
d001476c
PK
1165 </message>
1166 <message>
68acc1b4 1167 <source>Copy the current signature to the system clipboard</source>
9e334cfa 1168 <translation>Kopeeri praegune signatuur vahemällu</translation>
68acc1b4
PK
1169 </message>
1170 <message>
68acc1b4 1171 <source>Sign the message to prove you own this Bitcoin address</source>
9e334cfa 1172 <translation>Allkirjasta sõnum Bitcoini aadressi sulle kuulumise tõestamiseks</translation>
68acc1b4
PK
1173 </message>
1174 <message>
d001476c 1175 <source>Sign &amp;Message</source>
9e334cfa 1176 <translation>Allkirjasta &amp;Sõnum</translation>
d001476c
PK
1177 </message>
1178 <message>
68acc1b4 1179 <source>Reset all sign message fields</source>
9e334cfa 1180 <translation>Tühjenda kõik sõnumi allkirjastamise väljad</translation>
68acc1b4
PK
1181 </message>
1182 <message>
68acc1b4 1183 <source>Clear &amp;All</source>
9e334cfa 1184 <translation>Puhasta &amp;Kõik</translation>
68acc1b4
PK
1185 </message>
1186 <message>
68acc1b4 1187 <source>&amp;Verify Message</source>
9e334cfa 1188 <translation>&amp;Kinnita Sõnum</translation>
68acc1b4 1189 </message>
98ff031e 1190 <message>
68acc1b4 1191 <source>Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address</source>
9e334cfa 1192 <translation>Kinnita sõnum tõestamaks selle allkirjastatust määratud Bitcoini aadressiga.</translation>
98ff031e
NS
1193 </message>
1194 <message>
d001476c 1195 <source>Verify &amp;Message</source>
9e334cfa 1196 <translation>Kinnita &amp;Sõnum</translation>
d001476c
PK
1197 </message>
1198 <message>
68acc1b4 1199 <source>Reset all verify message fields</source>
9e334cfa 1200 <translation>Tühjenda kõik sõnumi kinnitamise väljad</translation>
68acc1b4
PK
1201 </message>
1202 <message>
6f5d33b3
WL
1203 <source>Click "Sign Message" to generate signature</source>
1204 <translation>Signatuuri genereerimiseks vajuta "Allkirjasta Sõnum"</translation>
68acc1b4 1205 </message>
68acc1b4 1206 <message>
68acc1b4 1207 <source>The entered address is invalid.</source>
9e334cfa 1208 <translation>Sisestatud aadress ei kehti.</translation>
68acc1b4
PK
1209 </message>
1210 <message>
68acc1b4 1211 <source>Please check the address and try again.</source>
9e334cfa 1212 <translation>Palun kontrolli aadressi ning proovi uuesti.</translation>
68acc1b4
PK
1213 </message>
1214 <message>
68acc1b4 1215 <source>The entered address does not refer to a key.</source>
9e334cfa 1216 <translation>Sisestatud aadress ei viita võtmele.</translation>
68acc1b4
PK
1217 </message>
1218 <message>
d9725378 1219 <source>Wallet unlock was cancelled.</source>
9e334cfa 1220 <translation>Rahakoti avamine katkestati.</translation>
68acc1b4
PK
1221 </message>
1222 <message>
68acc1b4 1223 <source>Private key for the entered address is not available.</source>
9e334cfa 1224 <translation>Sisestatud aadressi privaatvõti ei ole saadaval.</translation>
68acc1b4
PK
1225 </message>
1226 <message>
68acc1b4 1227 <source>Message signing failed.</source>
9e334cfa 1228 <translation>Sõnumi signeerimine ebaõnnestus.</translation>
68acc1b4
PK
1229 </message>
1230 <message>
68acc1b4 1231 <source>Message signed.</source>
9e334cfa 1232 <translation>Sõnum signeeritud.</translation>
68acc1b4
PK
1233 </message>
1234 <message>
68acc1b4 1235 <source>The signature could not be decoded.</source>
9e334cfa 1236 <translation>Signatuuri ei õnnestunud dekodeerida.</translation>
68acc1b4
PK
1237 </message>
1238 <message>
68acc1b4 1239 <source>Please check the signature and try again.</source>
9e334cfa 1240 <translation>Palun kontrolli signatuuri ning proovi uuesti.</translation>
68acc1b4
PK
1241 </message>
1242 <message>
68acc1b4 1243 <source>The signature did not match the message digest.</source>
9e334cfa 1244 <translation>Signatuur ei kattunud sõnumi kokkuvõttega.</translation>
68acc1b4
PK
1245 </message>
1246 <message>
68acc1b4 1247 <source>Message verification failed.</source>
9e334cfa 1248 <translation>Sõnumi kontroll ebaõnnestus.</translation>
68acc1b4
PK
1249 </message>
1250 <message>
68acc1b4 1251 <source>Message verified.</source>
9e334cfa 1252 <translation>Sõnum kontrollitud.</translation>
68acc1b4
PK
1253 </message>
1254</context>
b9763faf
PK
1255<context>
1256 <name>SplashScreen</name>
1257 <message>
c3d96669
WL
1258 <source>Bitcoin Core</source>
1259 <translation>Bitcoini tuumik</translation>
1260 </message>
f9645ba8
WL
1261 <message>
1262 <source>The Bitcoin Core developers</source>
1263 <translation>Bitcoini Tuuma arendajad</translation>
1264 </message>
b9763faf 1265 <message>
b9763faf 1266 <source>[testnet]</source>
6f5d33b3 1267 <translation>[testnet]</translation>
b9763faf
PK
1268 </message>
1269</context>
22d1ac44
WL
1270<context>
1271 <name>TrafficGraphWidget</name>
12f78ed4
WL
1272 <message>
1273 <source>KB/s</source>
1274 <translation>KB/s</translation>
1275 </message>
1276</context>
68acc1b4
PK
1277<context>
1278 <name>TransactionDesc</name>
1279 <message>
98ff031e 1280 <source>Open until %1</source>
9e334cfa 1281 <translation>Avatud kuni %1</translation>
98ff031e 1282 </message>
98ff031e 1283 <message>
98ff031e 1284 <source>%1/unconfirmed</source>
9e334cfa 1285 <translation>%1/kinnitamata</translation>
98ff031e
NS
1286 </message>
1287 <message>
98ff031e 1288 <source>%1 confirmations</source>
9e334cfa 1289 <translation>%1 kinnitust</translation>
98ff031e
NS
1290 </message>
1291 <message>
68acc1b4
PK
1292 <source>Status</source>
1293 <translation>Staatus</translation>
1294 </message>
68acc1b4 1295 <message>
68acc1b4
PK
1296 <source>Date</source>
1297 <translation>Kuupäev</translation>
1298 </message>
1299 <message>
68acc1b4 1300 <source>Source</source>
9e334cfa 1301 <translation>Allikas</translation>
68acc1b4
PK
1302 </message>
1303 <message>
68acc1b4 1304 <source>Generated</source>
9e334cfa 1305 <translation>Genereeritud</translation>
98ff031e
NS
1306 </message>
1307 <message>
68acc1b4 1308 <source>From</source>
9e334cfa 1309 <translation>Saatja</translation>
98ff031e
NS
1310 </message>
1311 <message>
68acc1b4 1312 <source>To</source>
9e334cfa 1313 <translation>Saaja</translation>
98ff031e
NS
1314 </message>
1315 <message>
68acc1b4 1316 <source>own address</source>
9e334cfa 1317 <translation>oma aadress</translation>
98ff031e
NS
1318 </message>
1319 <message>
68acc1b4 1320 <source>label</source>
9e334cfa 1321 <translation>märgis</translation>
98ff031e
NS
1322 </message>
1323 <message>
68acc1b4 1324 <source>Credit</source>
9e334cfa 1325 <translation>Krediit</translation>
98ff031e
NS
1326 </message>
1327 <message>
68acc1b4 1328 <source>not accepted</source>
9e334cfa 1329 <translation>mitte aktsepteeritud</translation>
98ff031e
NS
1330 </message>
1331 <message>
68acc1b4 1332 <source>Debit</source>
9e334cfa 1333 <translation>Deebet</translation>
98ff031e
NS
1334 </message>
1335 <message>
68acc1b4 1336 <source>Transaction fee</source>
9e334cfa 1337 <translation>Tehingu tasu</translation>
98ff031e
NS
1338 </message>
1339 <message>
68acc1b4 1340 <source>Net amount</source>
9e334cfa 1341 <translation>Neto summa</translation>
98ff031e
NS
1342 </message>
1343 <message>
68acc1b4 1344 <source>Message</source>
9e334cfa 1345 <translation>Sõnum</translation>
98ff031e
NS
1346 </message>
1347 <message>
68acc1b4 1348 <source>Comment</source>
d001476c 1349 <translation>Kommentaar</translation>
98ff031e
NS
1350 </message>
1351 <message>
68acc1b4 1352 <source>Transaction ID</source>
9e334cfa 1353 <translation>Tehingu ID</translation>
98ff031e 1354 </message>
22d1ac44 1355 <message>
68acc1b4 1356 <source>Debug information</source>
6f5d33b3 1357 <translation>Debug'imise info</translation>
98ff031e
NS
1358 </message>
1359 <message>
68acc1b4 1360 <source>Transaction</source>
9e334cfa 1361 <translation>Tehing</translation>
98ff031e
NS
1362 </message>
1363 <message>
68acc1b4 1364 <source>Inputs</source>
9e334cfa 1365 <translation>Sisendid</translation>
98ff031e
NS
1366 </message>
1367 <message>
68acc1b4
PK
1368 <source>Amount</source>
1369 <translation>Kogus</translation>
98ff031e
NS
1370 </message>
1371 <message>
68acc1b4 1372 <source>true</source>
9e334cfa 1373 <translation>õige</translation>
98ff031e
NS
1374 </message>
1375 <message>
68acc1b4 1376 <source>false</source>
9e334cfa 1377 <translation>vale</translation>
98ff031e
NS
1378 </message>
1379 <message>
68acc1b4 1380 <source>, has not been successfully broadcast yet</source>
9e334cfa 1381 <translation>, veel esitlemata</translation>
98ff031e 1382 </message>
68acc1b4 1383 <message>
68acc1b4
PK
1384 <source>unknown</source>
1385 <translation>tundmatu</translation>
1386 </message>
98ff031e
NS
1387</context>
1388<context>
1389 <name>TransactionDescDialog</name>
1390 <message>
98ff031e 1391 <source>Transaction details</source>
9e334cfa 1392 <translation>Tehingu üksikasjad</translation>
98ff031e
NS
1393 </message>
1394 <message>
98ff031e 1395 <source>This pane shows a detailed description of the transaction</source>
9e334cfa 1396 <translation>Paan kuvab tehingu detailid</translation>
98ff031e
NS
1397 </message>
1398</context>
1399<context>
1400 <name>TransactionTableModel</name>
1401 <message>
98ff031e
NS
1402 <source>Date</source>
1403 <translation>Kuupäev</translation>
1404 </message>
1405 <message>
98ff031e
NS
1406 <source>Type</source>
1407 <translation>Tüüp</translation>
1408 </message>
98ff031e 1409 <message>
98ff031e 1410 <source>Open until %1</source>
9e334cfa 1411 <translation>Avatud kuni %1</translation>
98ff031e
NS
1412 </message>
1413 <message>
98ff031e 1414 <source>Confirmed (%1 confirmations)</source>
9e334cfa 1415 <translation>Kinnitatud (%1 kinnitust)</translation>
98ff031e 1416 </message>
98ff031e 1417 <message>
98ff031e 1418 <source>This block was not received by any other nodes and will probably not be accepted!</source>
9e334cfa 1419 <translation>Antud klotsi pole saanud ükski osapool ning tõenäoliselt seda ei aktsepteerita!</translation>
98ff031e
NS
1420 </message>
1421 <message>
98ff031e 1422 <source>Generated but not accepted</source>
9e334cfa 1423 <translation>Loodud, kuid aktsepteerimata</translation>
98ff031e 1424 </message>
12f78ed4
WL
1425 <message>
1426 <source>Label</source>
1427 <translation>Silt</translation>
1428 </message>
78859073 1429 <message>
98ff031e 1430 <source>Received with</source>
9e334cfa 1431 <translation>Saadud koos</translation>
98ff031e
NS
1432 </message>
1433 <message>
98ff031e 1434 <source>Received from</source>
9e334cfa 1435 <translation>Kellelt saadud</translation>
98ff031e
NS
1436 </message>
1437 <message>
98ff031e 1438 <source>Sent to</source>
9e334cfa 1439 <translation>Saadetud</translation>
98ff031e
NS
1440 </message>
1441 <message>
98ff031e 1442 <source>Payment to yourself</source>
9e334cfa 1443 <translation>Makse iseendale</translation>
98ff031e
NS
1444 </message>
1445 <message>
98ff031e 1446 <source>Mined</source>
6f5d33b3 1447 <translation>Mine'itud</translation>
98ff031e
NS
1448 </message>
1449 <message>
98ff031e 1450 <source>(n/a)</source>
9e334cfa 1451 <translation>(n/a)</translation>
98ff031e
NS
1452 </message>
1453 <message>
98ff031e 1454 <source>Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations.</source>
9e334cfa 1455 <translation>Tehingu staatus. Kinnituste arvu kuvamiseks liigu hiire noolega selle peale.</translation>
98ff031e
NS
1456 </message>
1457 <message>
98ff031e 1458 <source>Date and time that the transaction was received.</source>
9e334cfa 1459 <translation>Tehingu saamise kuupäev ning kellaaeg.</translation>
98ff031e
NS
1460 </message>
1461 <message>
98ff031e 1462 <source>Type of transaction.</source>
9e334cfa 1463 <translation>Tehingu tüüp.</translation>
98ff031e 1464 </message>
98ff031e 1465 <message>
98ff031e 1466 <source>Amount removed from or added to balance.</source>
9e334cfa 1467 <translation>Jäägile lisatud või eemaldatud summa.</translation>
98ff031e
NS
1468 </message>
1469</context>
1470<context>
1471 <name>TransactionView</name>
1472 <message>
98ff031e 1473 <source>All</source>
9e334cfa 1474 <translation>Kõik</translation>
98ff031e
NS
1475 </message>
1476 <message>
98ff031e 1477 <source>Today</source>
9e334cfa 1478 <translation>Täna</translation>
98ff031e
NS
1479 </message>
1480 <message>
98ff031e 1481 <source>This week</source>
9e334cfa 1482 <translation>Jooksev nädal</translation>
98ff031e
NS
1483 </message>
1484 <message>
98ff031e 1485 <source>This month</source>
9e334cfa 1486 <translation>Jooksev kuu</translation>
98ff031e
NS
1487 </message>
1488 <message>
98ff031e 1489 <source>Last month</source>
9e334cfa 1490 <translation>Eelmine kuu</translation>
98ff031e
NS
1491 </message>
1492 <message>
98ff031e 1493 <source>This year</source>
9e334cfa 1494 <translation>Jooksev aasta</translation>
98ff031e
NS
1495 </message>
1496 <message>
98ff031e 1497 <source>Range...</source>
9e334cfa 1498 <translation>Ulatus...</translation>
98ff031e
NS
1499 </message>
1500 <message>
98ff031e 1501 <source>Received with</source>
9e334cfa 1502 <translation>Saadud koos</translation>
98ff031e
NS
1503 </message>
1504 <message>
98ff031e 1505 <source>Sent to</source>
9e334cfa 1506 <translation>Saadetud</translation>
98ff031e
NS
1507 </message>
1508 <message>
98ff031e 1509 <source>To yourself</source>
9e334cfa 1510 <translation>Iseendale</translation>
98ff031e
NS
1511 </message>
1512 <message>
98ff031e 1513 <source>Mined</source>
6f5d33b3 1514 <translation>Mine'itud</translation>
98ff031e
NS
1515 </message>
1516 <message>
98ff031e 1517 <source>Other</source>
9e334cfa 1518 <translation>Muu</translation>
98ff031e
NS
1519 </message>
1520 <message>
98ff031e 1521 <source>Enter address or label to search</source>
9e334cfa 1522 <translation>Otsimiseks sisesta märgis või aadress</translation>
98ff031e
NS
1523 </message>
1524 <message>
98ff031e 1525 <source>Min amount</source>
9e334cfa 1526 <translation>Vähim summa</translation>
98ff031e
NS
1527 </message>
1528 <message>
98ff031e 1529 <source>Copy address</source>
9e334cfa 1530 <translation>Aadressi kopeerimine</translation>
98ff031e
NS
1531 </message>
1532 <message>
98ff031e 1533 <source>Copy label</source>
9e334cfa 1534 <translation>Märgise kopeerimine</translation>
98ff031e
NS
1535 </message>
1536 <message>
98ff031e 1537 <source>Copy amount</source>
9e334cfa 1538 <translation>Kopeeri summa</translation>
98ff031e 1539 </message>
84b89afb 1540 <message>
84b89afb 1541 <source>Copy transaction ID</source>
9e334cfa 1542 <translation>Kopeeri tehingu ID</translation>
84b89afb 1543 </message>
98ff031e 1544 <message>
98ff031e 1545 <source>Edit label</source>
9e334cfa 1546 <translation>Märgise muutmine</translation>
98ff031e
NS
1547 </message>
1548 <message>
66654ab0 1549 <source>Show transaction details</source>
9e334cfa 1550 <translation>Kuva tehingu detailid</translation>
98ff031e 1551 </message>
12f78ed4
WL
1552 <message>
1553 <source>Exporting Failed</source>
1554 <translation>Eksportimine Ebaõnnestus</translation>
1555 </message>
c3d96669 1556 <message>
98ff031e 1557 <source>Comma separated file (*.csv)</source>
9e334cfa 1558 <translation>Komaeraldatud fail (*.csv)</translation>
98ff031e
NS
1559 </message>
1560 <message>
98ff031e 1561 <source>Confirmed</source>
9e334cfa 1562 <translation>Kinnitatud</translation>
98ff031e
NS
1563 </message>
1564 <message>
98ff031e
NS
1565 <source>Date</source>
1566 <translation>Kuupäev</translation>
1567 </message>
1568 <message>
98ff031e
NS
1569 <source>Type</source>
1570 <translation>Tüüp</translation>
1571 </message>
1572 <message>
98ff031e
NS
1573 <source>Label</source>
1574 <translation>Silt</translation>
1575 </message>
1576 <message>
98ff031e
NS
1577 <source>Address</source>
1578 <translation>Aadress</translation>
1579 </message>
98ff031e 1580 <message>
98ff031e 1581 <source>ID</source>
9e334cfa 1582 <translation>ID</translation>
98ff031e
NS
1583 </message>
1584 <message>
98ff031e 1585 <source>Range:</source>
9e334cfa 1586 <translation>Ulatus:</translation>
98ff031e
NS
1587 </message>
1588 <message>
98ff031e 1589 <source>to</source>
9e334cfa 1590 <translation>saaja</translation>
98ff031e
NS
1591 </message>
1592</context>
6f5d33b3
WL
1593<context>
1594 <name>UnitDisplayStatusBarControl</name>
1595 </context>
c3d96669
WL
1596<context>
1597 <name>WalletFrame</name>
6f5d33b3 1598 </context>
40c387e5
PK
1599<context>
1600 <name>WalletModel</name>
1601 <message>
40c387e5 1602 <source>Send Coins</source>
6f5d33b3 1603 <translation>Müntide saatmine</translation>
40c387e5
PK
1604 </message>
1605</context>
84b89afb
PK
1606<context>
1607 <name>WalletView</name>
12f78ed4
WL
1608 <message>
1609 <source>&amp;Export</source>
1610 <translation>&amp;Ekspordi</translation>
1611 </message>
e7d41be8 1612 <message>
b9763faf 1613 <source>Export the data in the current tab to a file</source>
6f5d33b3 1614 <translation>Ekspordi kuvatava vahelehe sisu faili</translation>
b9763faf
PK
1615 </message>
1616 <message>
84b89afb 1617 <source>Backup Wallet</source>
9e334cfa 1618 <translation>Varundatud Rahakott</translation>
84b89afb
PK
1619 </message>
1620 <message>
84b89afb 1621 <source>Wallet Data (*.dat)</source>
9e334cfa 1622 <translation>Rahakoti andmed (*.dat)</translation>
84b89afb
PK
1623 </message>
1624 <message>
84b89afb 1625 <source>Backup Failed</source>
9e334cfa 1626 <translation>Varundamine nurjus</translation>
84b89afb 1627 </message>
84b89afb 1628 <message>
c3d96669
WL
1629 <source>Backup Successful</source>
1630 <translation>Varundamine õnnestus</translation>
84b89afb
PK
1631 </message>
1632</context>
68acc1b4
PK
1633<context>
1634 <name>bitcoin-core</name>
66654ab0 1635 <message>
68acc1b4 1636 <source>Options:</source>
9e334cfa 1637 <translation>Valikud:</translation>
66654ab0 1638 </message>
66654ab0 1639 <message>
68acc1b4 1640 <source>Specify data directory</source>
9e334cfa 1641 <translation>Täpsusta andmekataloog</translation>
98ff031e 1642 </message>
98ff031e 1643 <message>
68acc1b4 1644 <source>Connect to a node to retrieve peer addresses, and disconnect</source>
6f5d33b3 1645 <translation>Peeri aadressi saamiseks ühendu korraks node'iga</translation>
98ff031e
NS
1646 </message>
1647 <message>
68acc1b4 1648 <source>Specify your own public address</source>
9e334cfa 1649 <translation>Täpsusta enda avalik aadress</translation>
98ff031e 1650 </message>
34710818 1651 <message>
d001476c 1652 <source>Accept command line and JSON-RPC commands</source>
9e334cfa 1653 <translation>Luba käsurea ning JSON-RPC käsklusi</translation>
34710818 1654 </message>
3a54ad9a 1655 <message>
d001476c 1656 <source>Run in the background as a daemon and accept commands</source>
9e334cfa 1657 <translation>Tööta taustal ning aktsepteeri käsklusi</translation>
98ff031e
NS
1658 </message>
1659 <message>
d001476c 1660 <source>Use the test network</source>
9e334cfa 1661 <translation>Testvõrgu kasutamine</translation>
34710818
PK
1662 </message>
1663 <message>
d001476c 1664 <source>Accept connections from outside (default: 1 if no -proxy or -connect)</source>
9e334cfa 1665 <translation>Luba välisühendusi (vaikeväärtus: 1 kui puudub -proxy või -connect)</translation>
98ff031e 1666 </message>
34710818 1667 <message>
d001476c 1668 <source>Bind to given address and always listen on it. Use [host]:port notation for IPv6</source>
9e334cfa 1669 <translation>Määratud aadressiga sidumine ning sellelt kuulamine. IPv6 jaoks kasuta vormingut [host]:port</translation>
98ff031e 1670 </message>
84b89afb 1671 <message>
84b89afb 1672 <source>Execute command when a wallet transaction changes (%s in cmd is replaced by TxID)</source>
6f5d33b3 1673 <translation>Käivita käsklus, kui rahakoti tehing muutub (%s cmd's muudetakse TxID'ks)</translation>
3a54ad9a
WL
1674 </message>
1675 <message>
d001476c 1676 <source>This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications</source>
6f5d33b3 1677 <translation>See on test-versioon - kasutamine omal riisikol - ära kasuta mining'uks ega kaupmeeste programmides</translation>
c3d96669
WL
1678 </message>
1679 <message>
d9725378 1680 <source>Warning: -paytxfee is set very high! This is the transaction fee you will pay if you send a transaction.</source>
9e334cfa 1681 <translation>Hoiatus: -paytxfee on seatud väga kõrgeks! See on sinu poolt makstav tehingu lisatasu.</translation>
d9725378 1682 </message>
98ff031e 1683 <message>
d001476c 1684 <source>Warning: error reading wallet.dat! All keys read correctly, but transaction data or address book entries might be missing or incorrect.</source>
9e334cfa 1685 <translation>Hoiatus: ilmnes tõrge wallet.dat faili lugemisel! Võtmed on terved, kuid tehingu andmed või aadressiraamatu kirjed võivad olla kadunud või vigased.</translation>
d001476c
PK
1686 </message>
1687 <message>
d001476c 1688 <source>Warning: wallet.dat corrupt, data salvaged! Original wallet.dat saved as wallet.{timestamp}.bak in %s; if your balance or transactions are incorrect you should restore from a backup.</source>
6f5d33b3 1689 <translation>Hoiatus: toimus wallet.dat faili andmete päästmine! Originaal wallet.dat nimetati kaustas %s ümber wallet.{ajatempel}.bak'iks, jäägi või tehingute ebakõlade puhul tuleks teha backup'ist taastamine.</translation>
c3d96669
WL
1690 </message>
1691 <message>
d001476c 1692 <source>Attempt to recover private keys from a corrupt wallet.dat</source>
9e334cfa 1693 <translation>Püüa vigasest wallet.dat failist taastada turvavõtmed</translation>
d001476c 1694 </message>
22d1ac44 1695 <message>
d9725378 1696 <source>Block creation options:</source>
9e334cfa 1697 <translation>Blokeeri loomise valikud:</translation>
d9725378 1698 </message>
78859073 1699 <message>
68acc1b4 1700 <source>Connect only to the specified node(s)</source>
6f5d33b3 1701 <translation>Ühendu ainult määratud node'i(de)ga</translation>
3a54ad9a
WL
1702 </message>
1703 <message>
84b89afb 1704 <source>Corrupted block database detected</source>
9e334cfa 1705 <translation>Tuvastati vigane bloki andmebaas</translation>
84b89afb 1706 </message>
84b89afb 1707 <message>
84b89afb 1708 <source>Do you want to rebuild the block database now?</source>
9e334cfa 1709 <translation>Kas soovid bloki andmebaasi taastada?</translation>
84b89afb 1710 </message>
98ff031e 1711 <message>
84b89afb 1712 <source>Error initializing block database</source>
9e334cfa 1713 <translation>Tõrge bloki andmebaasi käivitamisel</translation>
84b89afb
PK
1714 </message>
1715 <message>
84b89afb 1716 <source>Error initializing wallet database environment %s!</source>
9e334cfa 1717 <translation>Tõrge rahakoti keskkonna %s käivitamisel!</translation>
84b89afb
PK
1718 </message>
1719 <message>
d001476c 1720 <source>Error loading block database</source>
9e334cfa 1721 <translation>Tõrge bloki baasi lugemisel</translation>
d001476c
PK
1722 </message>
1723 <message>
84b89afb 1724 <source>Error opening block database</source>
9e334cfa 1725 <translation>Tõrge bloki andmebaasi avamisel</translation>
84b89afb
PK
1726 </message>
1727 <message>
d001476c 1728 <source>Error: Disk space is low!</source>
9e334cfa 1729 <translation>Tõrge: liiga vähe kettaruumi!</translation>
d001476c 1730 </message>
84b89afb 1731 <message>
68acc1b4 1732 <source>Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this.</source>
9e334cfa 1733 <translation>Pordi kuulamine nurjus. Soovikorral kasuta -listen=0.</translation>
98ff031e 1734 </message>
22d1ac44 1735 <message>
84b89afb 1736 <source>Verifying blocks...</source>
9e334cfa 1737 <translation>Kontrollin blokke...</translation>
d001476c
PK
1738 </message>
1739 <message>
84b89afb 1740 <source>Verifying wallet...</source>
9e334cfa 1741 <translation>Kontrollin rahakotti...</translation>
84b89afb 1742 </message>
12f78ed4
WL
1743 <message>
1744 <source>Wallet options:</source>
1745 <translation>Rahakoti valikud:</translation>
1746 </message>
88ff6559 1747 <message>
d001476c 1748 <source>Imports blocks from external blk000??.dat file</source>
9e334cfa 1749 <translation>Impordi blokid välisest blk000??.dat failist</translation>
d001476c 1750 </message>
e7d41be8 1751 <message>
d001476c 1752 <source>Information</source>
9e334cfa 1753 <translation>Informatsioon</translation>
d001476c 1754 </message>
12f78ed4
WL
1755 <message>
1756 <source>RPC server options:</source>
1757 <translation>RPC serveri valikud:</translation>
1758 </message>
3a54ad9a 1759 <message>
68acc1b4 1760 <source>Send trace/debug info to console instead of debug.log file</source>
9e334cfa 1761 <translation>Saada jälitus/debug, debug.log faili asemel, konsooli</translation>
98ff031e 1762 </message>
12f78ed4
WL
1763 <message>
1764 <source>Set language, for example "de_DE" (default: system locale)</source>
1765 <translation>Keele valik, nt "ee_ET" (vaikeväärtus: system locale)</translation>
1766 </message>
1767 <message>
1768 <source>Show splash screen on startup (default: 1)</source>
1769 <translation>Käivitamisel teabeakna kuvamine (vaikeväärtus: 1)</translation>
1770 </message>
3a54ad9a 1771 <message>
d9725378 1772 <source>Shrink debug.log file on client startup (default: 1 when no -debug)</source>
9e334cfa 1773 <translation>Kahanda programmi käivitamisel debug.log faili (vaikeväärtus: 1, kui ei ole -debug)</translation>
d9725378 1774 </message>
12f78ed4
WL
1775 <message>
1776 <source>Signing transaction failed</source>
1777 <translation>Tehingu allkirjastamine ebaõnnestus</translation>
1778 </message>
1779 <message>
1780 <source>Start minimized</source>
1781 <translation>Käivitu tegumiribale</translation>
1782 </message>
1783 <message>
1784 <source>The transaction amount is too small to pay the fee</source>
1785 <translation>Tehingu summa on tasu maksmiseks liiga väikene</translation>
1786 </message>
1787 <message>
1788 <source>Transaction amount too small</source>
1789 <translation>Tehingu summa liiga väikene</translation>
1790 </message>
1791 <message>
1792 <source>Transaction too large</source>
1793 <translation>Tehing liiga suur</translation>
1794 </message>
1795 <message>
1796 <source>UI Options:</source>
1797 <translation>UI Valikud:</translation>
1798 </message>
98ff031e 1799 <message>
68acc1b4 1800 <source>Use UPnP to map the listening port (default: 1 when listening)</source>
9e334cfa 1801 <translation>Kasuta kuulatava pordi määramiseks UPnP ühendust (vaikeväärtus: 1, kui kuulatakse)</translation>
98ff031e 1802 </message>
98ff031e 1803 <message>
68acc1b4 1804 <source>Username for JSON-RPC connections</source>
9e334cfa 1805 <translation>JSON-RPC ühenduste kasutajatunnus</translation>
98ff031e
NS
1806 </message>
1807 <message>
d001476c 1808 <source>Warning</source>
9e334cfa 1809 <translation>Hoiatus</translation>
98ff031e
NS
1810 </message>
1811 <message>
12f78ed4
WL
1812 <source>on startup</source>
1813 <translation>käivitamisel</translation>
d9725378 1814 </message>
c3d96669 1815 <message>
d001476c 1816 <source>wallet.dat corrupt, salvage failed</source>
9e334cfa 1817 <translation>wallet.dat fail on katki, päästmine ebaõnnestus</translation>
d001476c
PK
1818 </message>
1819 <message>
98ff031e 1820 <source>Password for JSON-RPC connections</source>
9e334cfa 1821 <translation>JSON-RPC ühenduste salasõna</translation>
98ff031e 1822 </message>
98ff031e 1823 <message>
66654ab0 1824 <source>Execute command when the best block changes (%s in cmd is replaced by block hash)</source>
6f5d33b3 1825 <translation>Käivita käsklus, kui parim plokk muutub (käskluse %s asendatakse ploki hash'iga)</translation>
66654ab0
PK
1826 </message>
1827 <message>
66654ab0 1828 <source>Upgrade wallet to latest format</source>
9e334cfa 1829 <translation>Uuenda rahakott uusimasse vormingusse</translation>
66654ab0 1830 </message>
98ff031e 1831 <message>
98ff031e 1832 <source>Rescan the block chain for missing wallet transactions</source>
9e334cfa 1833 <translation>Otsi ploki jadast rahakoti kadunud tehinguid</translation>
98ff031e
NS
1834 </message>
1835 <message>
98ff031e 1836 <source>Use OpenSSL (https) for JSON-RPC connections</source>
6f5d33b3 1837 <translation>Kasuta JSON-RPC ühenduste jaoks OpenSSL'i (https)</translation>
98ff031e 1838 </message>
98ff031e 1839 <message>
98ff031e 1840 <source>This help message</source>
9e334cfa 1841 <translation>Käesolev abitekst</translation>
98ff031e 1842 </message>
66654ab0 1843 <message>
66654ab0 1844 <source>Allow DNS lookups for -addnode, -seednode and -connect</source>
6f5d33b3 1845 <translation>-addnode, -seednode ja -connect tohivad kasutada DNS lookup'i</translation>
98ff031e
NS
1846 </message>
1847 <message>
66654ab0 1848 <source>Loading addresses...</source>
9e334cfa 1849 <translation>Aadresside laadimine...</translation>
66654ab0
PK
1850 </message>
1851 <message>
d001476c 1852 <source>Error loading wallet.dat: Wallet corrupted</source>
9e334cfa 1853 <translation>Viga wallet.dat käivitamisel. Vigane rahakkott</translation>
98ff031e 1854 </message>
12f78ed4
WL
1855 <message>
1856 <source>(default: %s)</source>
1857 <translation>(vaikimisi: %s)</translation>
1858 </message>
98ff031e 1859 <message>
98ff031e 1860 <source>Error loading wallet.dat</source>
9e334cfa 1861 <translation>Viga wallet.dat käivitamisel</translation>
98ff031e
NS
1862 </message>
1863 <message>
6f5d33b3
WL
1864 <source>Invalid -proxy address: '%s'</source>
1865 <translation>Vigane -proxi aadress: '%s'</translation>
98ff031e
NS
1866 </message>
1867 <message>
6f5d33b3
WL
1868 <source>Unknown network specified in -onlynet: '%s'</source>
1869 <translation>Kirjeldatud tundmatu võrgustik -onlynet'is: '%s'</translation>
66654ab0
PK
1870 </message>
1871 <message>
6f5d33b3
WL
1872 <source>Cannot resolve -bind address: '%s'</source>
1873 <translation>Tundmatu -bind aadress: '%s'</translation>
66654ab0
PK
1874 </message>
1875 <message>
6f5d33b3
WL
1876 <source>Cannot resolve -externalip address: '%s'</source>
1877 <translation>Tundmatu -externalip aadress: '%s'</translation>
66654ab0
PK
1878 </message>
1879 <message>
6f5d33b3
WL
1880 <source>Invalid amount for -paytxfee=&lt;amount&gt;: '%s'</source>
1881 <translation>-paytxfee=&lt;amount&gt; jaoks vigane kogus: '%s'</translation>
66654ab0 1882 </message>
66654ab0 1883 <message>
66654ab0 1884 <source>Insufficient funds</source>
9e334cfa 1885 <translation>Liiga suur summa</translation>
66654ab0
PK
1886 </message>
1887 <message>
66654ab0 1888 <source>Loading block index...</source>
9e334cfa 1889 <translation>Klotside indeksi laadimine...</translation>
66654ab0
PK
1890 </message>
1891 <message>
66654ab0 1892 <source>Add a node to connect to and attempt to keep the connection open</source>
9e334cfa 1893 <translation>Lisa node ning hoia ühendus avatud</translation>
66654ab0
PK
1894 </message>
1895 <message>
66654ab0 1896 <source>Loading wallet...</source>
9e334cfa 1897 <translation>Rahakoti laadimine...</translation>
66654ab0
PK
1898 </message>
1899 <message>
66654ab0 1900 <source>Cannot downgrade wallet</source>
9e334cfa 1901 <translation>Rahakoti vanandamine ebaõnnestus</translation>
66654ab0 1902 </message>
66654ab0 1903 <message>
66654ab0 1904 <source>Cannot write default address</source>
9e334cfa 1905 <translation>Tõrge vaikimisi aadressi kirjutamisel</translation>
66654ab0
PK
1906 </message>
1907 <message>
66654ab0 1908 <source>Rescanning...</source>
9e334cfa 1909 <translation>Üleskaneerimine...</translation>
66654ab0
PK
1910 </message>
1911 <message>
66654ab0 1912 <source>Done loading</source>
9e334cfa 1913 <translation>Laetud</translation>
66654ab0 1914 </message>
66654ab0 1915 <message>
66654ab0 1916 <source>Error</source>
9e334cfa 1917 <translation>Tõrge</translation>
66654ab0 1918 </message>
98ff031e 1919</context>
98ff031e 1920</TS>
This page took 0.580644 seconds and 4 git commands to generate.