]>
Commit | Line | Data |
---|---|---|
795b921d | 1 | <?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="nb" version="2.1"> |
38a9edba NS |
2 | <context> |
3 | <name>AboutDialog</name> | |
4 | <message> | |
6d697e9f WL |
5 | <source>About Bitcoin Core</source> |
6 | <translation>Om Bitcoin Core</translation> | |
38a9edba NS |
7 | </message> |
8 | <message> | |
6d697e9f WL |
9 | <source><b>Bitcoin Core</b> version</source> |
10 | <translation><b>Bitcoin Core</b> versjon</translation> | |
38a9edba | 11 | </message> |
e1739cbf | 12 | <message> |
4ee70624 | 13 | <source> |
9d4b05c0 NS |
14 | This is experimental software. |
15 | ||
68acc1b4 | 16 | Distributed under the MIT/X11 software license, see the accompanying file COPYING or http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php. |
9d4b05c0 NS |
17 | |
18 | This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit (http://www.openssl.org/) and cryptographic software written by Eric Young ([email protected]) and UPnP software written by Thomas Bernard.</source> | |
4ee70624 | 19 | <translation> |
d9725378 WL |
20 | Dette er eksperimentell programvare. |
21 | ||
22 | Distribuert under MIT/X11 programvarelisensen, se medfølgende fil COPYING eller http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php. | |
23 | ||
2f3308f2 | 24 | Dette produktet inneholder programvare utviklet av OpenSSL Project for bruk i OpenSSL Toolkit (http://www.openssl.org/), kryptografisk programvare skrevet av Eric Young ([email protected]) og UPnP programvare skrevet av Thomas Bernard.</translation> |
38a9edba | 25 | </message> |
84b89afb | 26 | <message> |
84b89afb | 27 | <source>Copyright</source> |
c3d96669 | 28 | <translation>Copyright</translation> |
84b89afb PK |
29 | </message> |
30 | <message> | |
c3d96669 WL |
31 | <source>The Bitcoin Core developers</source> |
32 | <translation>Bitcoin Core utviklerne</translation> | |
84b89afb | 33 | </message> |
78859073 | 34 | <message> |
3a54ad9a WL |
35 | <source>(%1-bit)</source> |
36 | <translation> (%1-bit)</translation> | |
78859073 | 37 | </message> |
38a9edba NS |
38 | </context> |
39 | <context> | |
40 | <name>AddressBookPage</name> | |
41 | <message> | |
38a9edba | 42 | <source>Double-click to edit address or label</source> |
3a54ad9a | 43 | <translation>Dobbelklikk for å redigere adresse eller merkelapp</translation> |
38a9edba NS |
44 | </message> |
45 | <message> | |
38a9edba NS |
46 | <source>Create a new address</source> |
47 | <translation>Lag en ny adresse</translation> | |
48 | </message> | |
49 | <message> | |
22d1ac44 | 50 | <source>&New</source> |
6d697e9f | 51 | <translation>&Ny</translation> |
22d1ac44 WL |
52 | </message> |
53 | <message> | |
38a9edba NS |
54 | <source>Copy the currently selected address to the system clipboard</source> |
55 | <translation>Kopier den valgte adressen til systemets utklippstavle</translation> | |
56 | </message> | |
57 | <message> | |
22d1ac44 | 58 | <source>&Copy</source> |
6d697e9f | 59 | <translation>&Kopier</translation> |
66654ab0 PK |
60 | </message> |
61 | <message> | |
22d1ac44 | 62 | <source>C&lose</source> |
6d697e9f | 63 | <translation>&Lukk</translation> |
68acc1b4 PK |
64 | </message> |
65 | <message> | |
66654ab0 | 66 | <source>&Copy Address</source> |
d9725378 | 67 | <translation>&Kopier Adresse</translation> |
38a9edba NS |
68 | </message> |
69 | <message> | |
34710818 | 70 | <source>Delete the currently selected address from the list</source> |
9e334cfa | 71 | <translation>Slett den valgte adressen fra listen.</translation> |
34710818 PK |
72 | </message> |
73 | <message> | |
b9763faf PK |
74 | <source>Export the data in the current tab to a file</source> |
75 | <translation>Eksporter data fra nåværende fane til fil</translation> | |
76 | </message> | |
77 | <message> | |
b9763faf | 78 | <source>&Export</source> |
2f3308f2 | 79 | <translation>&Eksporter</translation> |
b9763faf PK |
80 | </message> |
81 | <message> | |
22d1ac44 WL |
82 | <source>&Delete</source> |
83 | <translation>&Slett</translation> | |
68acc1b4 PK |
84 | </message> |
85 | <message> | |
22d1ac44 | 86 | <source>Choose the address to send coins to</source> |
6d697e9f | 87 | <translation>Velg adressen å sende mynter til</translation> |
68acc1b4 PK |
88 | </message> |
89 | <message> | |
22d1ac44 | 90 | <source>Choose the address to receive coins with</source> |
6d697e9f | 91 | <translation>Velg adressen til å motta mynter med</translation> |
22d1ac44 WL |
92 | </message> |
93 | <message> | |
22d1ac44 | 94 | <source>C&hoose</source> |
6d697e9f | 95 | <translation>&Velg</translation> |
22d1ac44 WL |
96 | </message> |
97 | <message> | |
22d1ac44 | 98 | <source>Sending addresses</source> |
6d697e9f | 99 | <translation>Utsendingsadresser</translation> |
22d1ac44 WL |
100 | </message> |
101 | <message> | |
22d1ac44 | 102 | <source>Receiving addresses</source> |
6d697e9f | 103 | <translation>Mottaksadresser</translation> |
38a9edba | 104 | </message> |
9d4b05c0 | 105 | <message> |
9e334cfa | 106 | <source>These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins.</source> |
2f3308f2 | 107 | <translation>Dette er dine Bitcoin-adresser for å sende betalinger. Alltid sjekk beløp og mottakeradresse før sending av mynter.</translation> |
9e334cfa PK |
108 | </message> |
109 | <message> | |
22d1ac44 | 110 | <source>These are your Bitcoin addresses for receiving payments. It is recommended to use a new receiving address for each transaction.</source> |
2f3308f2 | 111 | <translation>Dette er dine Bitcoin-adresser for å sende betalinger. Det er anbefalt å bruk en ny mottaksadresse for hver transaksjon.</translation> |
22d1ac44 WL |
112 | </message> |
113 | <message> | |
66654ab0 | 114 | <source>Copy &Label</source> |
d9725378 | 115 | <translation>Kopier &Merkelapp</translation> |
9d4b05c0 NS |
116 | </message> |
117 | <message> | |
66654ab0 | 118 | <source>&Edit</source> |
d9725378 | 119 | <translation>&Rediger</translation> |
9d4b05c0 NS |
120 | </message> |
121 | <message> | |
22d1ac44 | 122 | <source>Export Address List</source> |
6d697e9f | 123 | <translation>Ekporter Adresseliste</translation> |
38a9edba NS |
124 | </message> |
125 | <message> | |
38a9edba NS |
126 | <source>Comma separated file (*.csv)</source> |
127 | <translation>Kommaseparert fil (*.csv)</translation> | |
128 | </message> | |
129 | <message> | |
c3d96669 WL |
130 | <source>Exporting Failed</source> |
131 | <translation>Ekport Feilet</translation> | |
38a9edba NS |
132 | </message> |
133 | <message> | |
c3d96669 | 134 | <source>There was an error trying to save the address list to %1.</source> |
2f3308f2 | 135 | <translation>En feil oppstod ved lagring av adresselisten til %1.</translation> |
38a9edba NS |
136 | </message> |
137 | </context> | |
138 | <context> | |
139 | <name>AddressTableModel</name> | |
140 | <message> | |
38a9edba NS |
141 | <source>Label</source> |
142 | <translation>Merkelapp</translation> | |
143 | </message> | |
144 | <message> | |
38a9edba NS |
145 | <source>Address</source> |
146 | <translation>Adresse</translation> | |
147 | </message> | |
148 | <message> | |
38a9edba NS |
149 | <source>(no label)</source> |
150 | <translation>(ingen merkelapp)</translation> | |
151 | </message> | |
152 | </context> | |
153 | <context> | |
154 | <name>AskPassphraseDialog</name> | |
155 | <message> | |
66654ab0 | 156 | <source>Passphrase Dialog</source> |
d9725378 | 157 | <translation>Dialog for Adgangsfrase</translation> |
38a9edba NS |
158 | </message> |
159 | <message> | |
38a9edba NS |
160 | <source>Enter passphrase</source> |
161 | <translation>Angi adgangsfrase</translation> | |
162 | </message> | |
163 | <message> | |
38a9edba NS |
164 | <source>New passphrase</source> |
165 | <translation>Ny adgangsfrase</translation> | |
166 | </message> | |
167 | <message> | |
38a9edba NS |
168 | <source>Repeat new passphrase</source> |
169 | <translation>Gjenta ny adgangsfrase</translation> | |
170 | </message> | |
171 | <message> | |
38a9edba NS |
172 | <source>Enter the new passphrase to the wallet.<br/>Please use a passphrase of <b>10 or more random characters</b>, or <b>eight or more words</b>.</source> |
173 | <translation>Skriv inn den nye adgangsfrasen for lommeboken.<br/>Vennligst bruk en adgangsfrase med <b>10 eller flere tilfeldige tegn</b>, eller <b>åtte eller flere ord</b>.</translation> | |
174 | </message> | |
175 | <message> | |
38a9edba NS |
176 | <source>Encrypt wallet</source> |
177 | <translation>Krypter lommebok</translation> | |
178 | </message> | |
179 | <message> | |
38a9edba NS |
180 | <source>This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet.</source> |
181 | <translation>Denne operasjonen krever adgangsfrasen til lommeboken for å låse den opp.</translation> | |
182 | </message> | |
183 | <message> | |
38a9edba NS |
184 | <source>Unlock wallet</source> |
185 | <translation>Lås opp lommebok</translation> | |
186 | </message> | |
187 | <message> | |
38a9edba NS |
188 | <source>This operation needs your wallet passphrase to decrypt the wallet.</source> |
189 | <translation>Denne operasjonen krever adgangsfrasen til lommeboken for å dekryptere den.</translation> | |
190 | </message> | |
191 | <message> | |
38a9edba NS |
192 | <source>Decrypt wallet</source> |
193 | <translation>Dekrypter lommebok</translation> | |
194 | </message> | |
195 | <message> | |
38a9edba NS |
196 | <source>Change passphrase</source> |
197 | <translation>Endre adgangsfrase</translation> | |
198 | </message> | |
199 | <message> | |
38a9edba NS |
200 | <source>Enter the old and new passphrase to the wallet.</source> |
201 | <translation>Skriv inn gammel og ny adgangsfrase for lommeboken.</translation> | |
202 | </message> | |
203 | <message> | |
38a9edba NS |
204 | <source>Confirm wallet encryption</source> |
205 | <translation>Bekreft kryptering av lommebok</translation> | |
206 | </message> | |
207 | <message> | |
d9725378 WL |
208 | <source>Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR BITCOINS</b>!</source> |
209 | <translation>Advarsel: Hvis du krypterer lommeboken og mister adgangsfrasen, så vil du <b>MISTE ALLE DINE BITCOINS</b>!</translation> | |
38a9edba NS |
210 | </message> |
211 | <message> | |
d9725378 WL |
212 | <source>Are you sure you wish to encrypt your wallet?</source> |
213 | <translation>Er du sikker på at du vil kryptere lommeboken?</translation> | |
214 | </message> | |
215 | <message> | |
34710818 | 216 | <source>IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet.</source> |
2f3308f2 | 217 | <translation>VIKTIG: Tidligere sikkerhetskopier av din lommebokfil bør erstattes med den nylig genererte og krypterte filen, da de blir ugyldiggjort av sikkerhetshensyn så snart du begynner å bruke den nye krypterte lommeboken.</translation> |
34710818 PK |
218 | </message> |
219 | <message> | |
d9725378 | 220 | <source>Warning: The Caps Lock key is on!</source> |
2f3308f2 | 221 | <translation>Advarsel: Caps Lock er på!</translation> |
d9725378 WL |
222 | </message> |
223 | <message> | |
38a9edba NS |
224 | <source>Wallet encrypted</source> |
225 | <translation>Lommebok kryptert</translation> | |
226 | </message> | |
227 | <message> | |
9d4b05c0 | 228 | <source>Bitcoin will close now to finish the encryption process. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer.</source> |
98ff031e | 229 | <translation>Bitcoin vil nå lukkes for å fullføre krypteringsprosessen. Husk at kryptering av lommeboken ikke fullt ut kan beskytte dine bitcoins fra å bli stjålet om skadevare infiserer datamaskinen.</translation> |
9d4b05c0 NS |
230 | </message> |
231 | <message> | |
38a9edba NS |
232 | <source>Wallet encryption failed</source> |
233 | <translation>Kryptering av lommebok feilet</translation> | |
234 | </message> | |
235 | <message> | |
38a9edba NS |
236 | <source>Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted.</source> |
237 | <translation>Kryptering av lommebok feilet på grunn av en intern feil. Din lommebok ble ikke kryptert.</translation> | |
238 | </message> | |
239 | <message> | |
38a9edba NS |
240 | <source>The supplied passphrases do not match.</source> |
241 | <translation>De angitte adgangsfrasene er ulike.</translation> | |
242 | </message> | |
243 | <message> | |
38a9edba NS |
244 | <source>Wallet unlock failed</source> |
245 | <translation>Opplåsing av lommebok feilet</translation> | |
246 | </message> | |
247 | <message> | |
38a9edba NS |
248 | <source>The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect.</source> |
249 | <translation>Adgangsfrasen angitt for dekryptering av lommeboken var feil.</translation> | |
250 | </message> | |
251 | <message> | |
38a9edba NS |
252 | <source>Wallet decryption failed</source> |
253 | <translation>Dekryptering av lommebok feilet</translation> | |
254 | </message> | |
255 | <message> | |
2acfa219 | 256 | <source>Wallet passphrase was successfully changed.</source> |
d9725378 | 257 | <translation>Adgangsfrase for lommebok endret.</translation> |
38a9edba NS |
258 | </message> |
259 | </context> | |
260 | <context> | |
261 | <name>BitcoinGUI</name> | |
262 | <message> | |
66654ab0 | 263 | <source>Sign &message...</source> |
d9725378 | 264 | <translation>Signer &melding...</translation> |
66654ab0 PK |
265 | </message> |
266 | <message> | |
66654ab0 PK |
267 | <source>Synchronizing with network...</source> |
268 | <translation>Synkroniserer med nettverk...</translation> | |
38a9edba NS |
269 | </message> |
270 | <message> | |
38a9edba NS |
271 | <source>&Overview</source> |
272 | <translation>&Oversikt</translation> | |
273 | </message> | |
274 | <message> | |
c3d96669 | 275 | <source>Node</source> |
78859073 | 276 | <translation>Node</translation> |
c3d96669 WL |
277 | </message> |
278 | <message> | |
38a9edba NS |
279 | <source>Show general overview of wallet</source> |
280 | <translation>Vis generell oversikt over lommeboken</translation> | |
281 | </message> | |
282 | <message> | |
38a9edba NS |
283 | <source>&Transactions</source> |
284 | <translation>&Transaksjoner</translation> | |
285 | </message> | |
286 | <message> | |
38a9edba NS |
287 | <source>Browse transaction history</source> |
288 | <translation>Vis transaksjonshistorikk</translation> | |
289 | </message> | |
290 | <message> | |
e1739cbf | 291 | <source>E&xit</source> |
7ad4ca9c | 292 | <translation>&Avslutt</translation> |
38a9edba NS |
293 | </message> |
294 | <message> | |
38a9edba NS |
295 | <source>Quit application</source> |
296 | <translation>Avslutt applikasjonen</translation> | |
297 | </message> | |
298 | <message> | |
38a9edba NS |
299 | <source>Show information about Bitcoin</source> |
300 | <translation>Vis informasjon om Bitcoin</translation> | |
301 | </message> | |
302 | <message> | |
9d4b05c0 | 303 | <source>About &Qt</source> |
98ff031e | 304 | <translation>Om &Qt</translation> |
9d4b05c0 NS |
305 | </message> |
306 | <message> | |
9d4b05c0 | 307 | <source>Show information about Qt</source> |
98ff031e | 308 | <translation>Vis informasjon om Qt</translation> |
9d4b05c0 NS |
309 | </message> |
310 | <message> | |
38a9edba NS |
311 | <source>&Options...</source> |
312 | <translation>&Innstillinger...</translation> | |
313 | </message> | |
314 | <message> | |
66654ab0 | 315 | <source>&Encrypt Wallet...</source> |
d9725378 | 316 | <translation>&Krypter Lommebok...</translation> |
38a9edba NS |
317 | </message> |
318 | <message> | |
66654ab0 | 319 | <source>&Backup Wallet...</source> |
d9725378 | 320 | <translation>Lag &Sikkerhetskopi av Lommebok...</translation> |
38a9edba NS |
321 | </message> |
322 | <message> | |
66654ab0 | 323 | <source>&Change Passphrase...</source> |
d9725378 | 324 | <translation>&Endre Adgangsfrase...</translation> |
66654ab0 | 325 | </message> |
d001476c | 326 | <message> |
c3d96669 | 327 | <source>&Sending addresses...</source> |
2f3308f2 | 328 | <translation>&Utsendingsadresser...</translation> |
c3d96669 WL |
329 | </message> |
330 | <message> | |
c3d96669 | 331 | <source>&Receiving addresses...</source> |
2f3308f2 | 332 | <translation>&Mottaksadresser...</translation> |
c3d96669 WL |
333 | </message> |
334 | <message> | |
c3d96669 | 335 | <source>Open &URI...</source> |
2f3308f2 | 336 | <translation>Åpne &URI...</translation> |
c3d96669 WL |
337 | </message> |
338 | <message> | |
d001476c | 339 | <source>Importing blocks from disk...</source> |
9e334cfa | 340 | <translation>Importere blokker...</translation> |
d001476c PK |
341 | </message> |
342 | <message> | |
d001476c | 343 | <source>Reindexing blocks on disk...</source> |
2f3308f2 | 344 | <translation>Reindekserer blokker på harddisk...</translation> |
d001476c | 345 | </message> |
66654ab0 | 346 | <message> |
66654ab0 | 347 | <source>Send coins to a Bitcoin address</source> |
d9725378 | 348 | <translation>Send til en Bitcoin-adresse</translation> |
38a9edba NS |
349 | </message> |
350 | <message> | |
66654ab0 | 351 | <source>Modify configuration options for Bitcoin</source> |
d9725378 | 352 | <translation>Endre oppsett for Bitcoin</translation> |
66654ab0 PK |
353 | </message> |
354 | <message> | |
66654ab0 | 355 | <source>Backup wallet to another location</source> |
2f3308f2 | 356 | <translation>Sikkerhetskopier lommebok til annet sted</translation> |
66654ab0 PK |
357 | </message> |
358 | <message> | |
66654ab0 PK |
359 | <source>Change the passphrase used for wallet encryption</source> |
360 | <translation>Endre adgangsfrasen brukt for kryptering av lommebok</translation> | |
361 | </message> | |
362 | <message> | |
66654ab0 | 363 | <source>&Debug window</source> |
d9725378 | 364 | <translation>&Feilsøkingsvindu</translation> |
7b2eecd4 PK |
365 | </message> |
366 | <message> | |
66654ab0 | 367 | <source>Open debugging and diagnostic console</source> |
d9725378 | 368 | <translation>Åpne konsoll for feilsøk og diagnostikk</translation> |
7b2eecd4 PK |
369 | </message> |
370 | <message> | |
66654ab0 | 371 | <source>&Verify message...</source> |
d9725378 | 372 | <translation>&Verifiser melding...</translation> |
38a9edba NS |
373 | </message> |
374 | <message> | |
68acc1b4 PK |
375 | <source>Bitcoin</source> |
376 | <translation>Bitcoin</translation> | |
377 | </message> | |
378 | <message> | |
68acc1b4 PK |
379 | <source>Wallet</source> |
380 | <translation>Lommebok</translation> | |
381 | </message> | |
382 | <message> | |
84b89afb | 383 | <source>&Send</source> |
9e334cfa | 384 | <translation>&Send</translation> |
84b89afb PK |
385 | </message> |
386 | <message> | |
84b89afb | 387 | <source>&Receive</source> |
9e334cfa | 388 | <translation>&Motta</translation> |
84b89afb PK |
389 | </message> |
390 | <message> | |
4ee70624 | 391 | <source>&Show / Hide</source> |
2f3308f2 | 392 | <translation>&Vis / Skjul</translation> |
4ee70624 LD |
393 | </message> |
394 | <message> | |
d001476c | 395 | <source>Show or hide the main Window</source> |
9e334cfa | 396 | <translation>Vis eller skjul hovedvinduet</translation> |
d001476c PK |
397 | </message> |
398 | <message> | |
d001476c | 399 | <source>Encrypt the private keys that belong to your wallet</source> |
9e334cfa | 400 | <translation>Krypter de private nøklene som tilhører lommeboken din</translation> |
d001476c PK |
401 | </message> |
402 | <message> | |
d001476c | 403 | <source>Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them</source> |
2f3308f2 | 404 | <translation>Signer en melding med Bitcoin-adressene dine for å bevise at du eier dem</translation> |
d001476c PK |
405 | </message> |
406 | <message> | |
d001476c | 407 | <source>Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses</source> |
9e334cfa | 408 | <translation>Bekreft meldinger for å være sikker på at de ble signert av en angitt Bitcoin-adresse</translation> |
d001476c PK |
409 | </message> |
410 | <message> | |
e1739cbf NS |
411 | <source>&File</source> |
412 | <translation>&Fil</translation> | |
413 | </message> | |
414 | <message> | |
e1739cbf NS |
415 | <source>&Settings</source> |
416 | <translation>&Innstillinger</translation> | |
417 | </message> | |
418 | <message> | |
e1739cbf NS |
419 | <source>&Help</source> |
420 | <translation>&Hjelp</translation> | |
421 | </message> | |
422 | <message> | |
e1739cbf NS |
423 | <source>Tabs toolbar</source> |
424 | <translation>Verktøylinje for faner</translation> | |
425 | </message> | |
426 | <message> | |
38a9edba NS |
427 | <source>[testnet]</source> |
428 | <translation>[testnett]</translation> | |
429 | </message> | |
430 | <message> | |
6d697e9f | 431 | <source>Bitcoin Core</source> |
2f3308f2 | 432 | <translation>Bitcoin Core</translation> |
6d697e9f WL |
433 | </message> |
434 | <message> | |
22d1ac44 | 435 | <source>Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs)</source> |
2f3308f2 | 436 | <translation>Forespør betalinger (genererer QR-koder og bitcoin: URIer)</translation> |
22d1ac44 WL |
437 | </message> |
438 | <message> | |
6d697e9f WL |
439 | <source>&About Bitcoin Core</source> |
440 | <translation>&Om Bitcoin Core</translation> | |
441 | </message> | |
442 | <message> | |
22d1ac44 | 443 | <source>Show the list of used sending addresses and labels</source> |
6d697e9f | 444 | <translation>Vis listen av brukte utsendingsadresser og merkelapper</translation> |
22d1ac44 WL |
445 | </message> |
446 | <message> | |
22d1ac44 | 447 | <source>Show the list of used receiving addresses and labels</source> |
6d697e9f | 448 | <translation>Vis listen over bruke mottaksadresser og merkelapper</translation> |
22d1ac44 | 449 | </message> |
c3d96669 | 450 | <message> |
c3d96669 | 451 | <source>Open a bitcoin: URI or payment request</source> |
2f3308f2 | 452 | <translation>Åpne en Bitcoin: URI eller betalingsetterspørring</translation> |
c3d96669 | 453 | </message> |
22d1ac44 | 454 | <message> |
c3d96669 | 455 | <source>&Command-line options</source> |
78859073 | 456 | <translation>&Kommandolinjevalg</translation> |
6d697e9f WL |
457 | </message> |
458 | <message> | |
c3d96669 | 459 | <source>Show the Bitcoin Core help message to get a list with possible Bitcoin command-line options</source> |
2f3308f2 | 460 | <translation>Vis Bitcoin Core hjelpemeldingen for å få en liste med mulige kommandolinjevalg</translation> |
6d697e9f WL |
461 | </message> |
462 | <message> | |
66654ab0 | 463 | <source>Bitcoin client</source> |
2f3308f2 | 464 | <translation>Bitcoin-klienten</translation> |
38a9edba NS |
465 | </message> |
466 | <message numerus="yes"> | |
38a9edba | 467 | <source>%n active connection(s) to Bitcoin network</source> |
98ff031e | 468 | <translation><numerusform>%n aktiv forbindelse til Bitcoin-nettverket</numerusform><numerusform>%n aktive forbindelser til Bitcoin-nettverket</numerusform></translation> |
38a9edba NS |
469 | </message> |
470 | <message> | |
b9763faf | 471 | <source>No block source available...</source> |
2f3308f2 | 472 | <translation>Ingen kilde for blokker tilgjengelig...</translation> |
b9763faf PK |
473 | </message> |
474 | <message> | |
84b89afb | 475 | <source>Processed %1 of %2 (estimated) blocks of transaction history.</source> |
6d697e9f | 476 | <translation>Lastet %1 av %2 (estimert) blokker med transaksjonshistorikk.</translation> |
d001476c PK |
477 | </message> |
478 | <message> | |
d001476c | 479 | <source>Processed %1 blocks of transaction history.</source> |
9e334cfa | 480 | <translation>Lastet %1 blokker med transaksjonshistorikk.</translation> |
d001476c | 481 | </message> |
84b89afb | 482 | <message numerus="yes"> |
84b89afb | 483 | <source>%n hour(s)</source> |
88ff6559 | 484 | <translation><numerusform>%n time</numerusform><numerusform>%n timer</numerusform></translation> |
84b89afb PK |
485 | </message> |
486 | <message numerus="yes"> | |
84b89afb | 487 | <source>%n day(s)</source> |
88ff6559 | 488 | <translation><numerusform>%n dag</numerusform><numerusform>%n dager</numerusform></translation> |
84b89afb PK |
489 | </message> |
490 | <message numerus="yes"> | |
84b89afb | 491 | <source>%n week(s)</source> |
88ff6559 | 492 | <translation><numerusform>%n uke</numerusform><numerusform>%n uker</numerusform></translation> |
84b89afb | 493 | </message> |
78859073 | 494 | <message> |
78859073 | 495 | <source>%1 and %2</source> |
2f3308f2 | 496 | <translation>%1 og %2</translation> |
78859073 WL |
497 | </message> |
498 | <message numerus="yes"> | |
78859073 | 499 | <source>%n year(s)</source> |
2f3308f2 | 500 | <translation><numerusform>%n år</numerusform><numerusform>%n år</numerusform></translation> |
78859073 | 501 | </message> |
d001476c | 502 | <message> |
84b89afb | 503 | <source>%1 behind</source> |
6d697e9f | 504 | <translation>%1 bak</translation> |
d001476c PK |
505 | </message> |
506 | <message> | |
84b89afb | 507 | <source>Last received block was generated %1 ago.</source> |
88ff6559 | 508 | <translation>Siste mottatte blokk ble generert for %1 siden.</translation> |
d001476c PK |
509 | </message> |
510 | <message> | |
84b89afb | 511 | <source>Transactions after this will not yet be visible.</source> |
9e334cfa | 512 | <translation>Transaksjoner etter dette vil ikke være synlige enda.</translation> |
d001476c PK |
513 | </message> |
514 | <message> | |
84b89afb | 515 | <source>Error</source> |
88ff6559 | 516 | <translation>Feil</translation> |
d001476c PK |
517 | </message> |
518 | <message> | |
84b89afb | 519 | <source>Warning</source> |
88ff6559 | 520 | <translation>Advarsel</translation> |
d001476c PK |
521 | </message> |
522 | <message> | |
84b89afb | 523 | <source>Information</source> |
88ff6559 | 524 | <translation>Informasjon</translation> |
38a9edba | 525 | </message> |
84b89afb | 526 | <message> |
38a9edba NS |
527 | <source>Up to date</source> |
528 | <translation>Ajour</translation> | |
529 | </message> | |
530 | <message> | |
38a9edba NS |
531 | <source>Catching up...</source> |
532 | <translation>Kommer ajour...</translation> | |
533 | </message> | |
534 | <message> | |
38a9edba NS |
535 | <source>Sent transaction</source> |
536 | <translation>Sendt transaksjon</translation> | |
537 | </message> | |
538 | <message> | |
38a9edba NS |
539 | <source>Incoming transaction</source> |
540 | <translation>Innkommende transaksjon</translation> | |
541 | </message> | |
542 | <message> | |
38a9edba NS |
543 | <source>Date: %1 |
544 | Amount: %2 | |
545 | Type: %3 | |
9d4b05c0 NS |
546 | Address: %4 |
547 | </source> | |
98ff031e | 548 | <translation>Dato: %1 |
38a9edba NS |
549 | Beløp: %2 |
550 | Type: %3 | |
551 | Adresse: %4 | |
98ff031e | 552 | </translation> |
38a9edba NS |
553 | </message> |
554 | <message> | |
38a9edba NS |
555 | <source>Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b></source> |
556 | <translation>Lommeboken er <b>kryptert</b> og for tiden <b>ulåst</b></translation> | |
557 | </message> | |
558 | <message> | |
38a9edba NS |
559 | <source>Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b></source> |
560 | <translation>Lommeboken er <b>kryptert</b> og for tiden <b>låst</b></translation> | |
561 | </message> | |
7b2eecd4 | 562 | <message> |
68acc1b4 | 563 | <source>A fatal error occurred. Bitcoin can no longer continue safely and will quit.</source> |
d9725378 | 564 | <translation>En fatal feil har inntruffet. Det er ikke trygt å fortsette og Bitcoin må derfor avslutte.</translation> |
66654ab0 PK |
565 | </message> |
566 | </context> | |
567 | <context> | |
568 | <name>ClientModel</name> | |
569 | <message> | |
66654ab0 | 570 | <source>Network Alert</source> |
d9725378 | 571 | <translation>Nettverksvarsel</translation> |
7b2eecd4 | 572 | </message> |
38a9edba | 573 | </context> |
38a9edba | 574 | <context> |
6d697e9f | 575 | <name>CoinControlDialog</name> |
38a9edba | 576 | <message> |
6d697e9f | 577 | <source>Coin Control Address Selection</source> |
2f3308f2 | 578 | <translation>Myntkontroll Adresse Valg</translation> |
38a9edba NS |
579 | </message> |
580 | <message> | |
6d697e9f WL |
581 | <source>Quantity:</source> |
582 | <translation>Mengde:</translation> | |
38a9edba NS |
583 | </message> |
584 | <message> | |
6d697e9f WL |
585 | <source>Bytes:</source> |
586 | <translation>Bytes:</translation> | |
38a9edba NS |
587 | </message> |
588 | <message> | |
6d697e9f WL |
589 | <source>Amount:</source> |
590 | <translation>Beløp:</translation> | |
38a9edba NS |
591 | </message> |
592 | <message> | |
6d697e9f WL |
593 | <source>Priority:</source> |
594 | <translation>Prioritet:</translation> | |
38a9edba NS |
595 | </message> |
596 | <message> | |
6d697e9f WL |
597 | <source>Fee:</source> |
598 | <translation>Avgift:</translation> | |
38a9edba NS |
599 | </message> |
600 | <message> | |
6d697e9f WL |
601 | <source>Low Output:</source> |
602 | <translation>Lav Utdata:</translation> | |
38a9edba NS |
603 | </message> |
604 | <message> | |
6d697e9f | 605 | <source>After Fee:</source> |
2f3308f2 | 606 | <translation>Etter Gebyr:</translation> |
38a9edba NS |
607 | </message> |
608 | <message> | |
6d697e9f | 609 | <source>Change:</source> |
2f3308f2 | 610 | <translation>Veksel:</translation> |
38a9edba NS |
611 | </message> |
612 | <message> | |
6d697e9f | 613 | <source>(un)select all</source> |
2f3308f2 | 614 | <translation>velg (fjern) alt</translation> |
38a9edba NS |
615 | </message> |
616 | <message> | |
6d697e9f | 617 | <source>Tree mode</source> |
2f3308f2 | 618 | <translation>Tremodus</translation> |
38a9edba NS |
619 | </message> |
620 | <message> | |
6d697e9f | 621 | <source>List mode</source> |
2f3308f2 | 622 | <translation>Listemodus</translation> |
38a9edba NS |
623 | </message> |
624 | <message> | |
6d697e9f WL |
625 | <source>Amount</source> |
626 | <translation>Beløp</translation> | |
38a9edba | 627 | </message> |
88ff6559 | 628 | <message> |
6d697e9f WL |
629 | <source>Address</source> |
630 | <translation>Adresse</translation> | |
88ff6559 PK |
631 | </message> |
632 | <message> | |
6d697e9f WL |
633 | <source>Date</source> |
634 | <translation>Dato</translation> | |
88ff6559 PK |
635 | </message> |
636 | <message> | |
6d697e9f WL |
637 | <source>Confirmations</source> |
638 | <translation>Bekreftelser</translation> | |
88ff6559 PK |
639 | </message> |
640 | <message> | |
6d697e9f WL |
641 | <source>Confirmed</source> |
642 | <translation>Bekreftet</translation> | |
88ff6559 | 643 | </message> |
38a9edba | 644 | <message> |
6d697e9f WL |
645 | <source>Priority</source> |
646 | <translation>Prioritet</translation> | |
38a9edba NS |
647 | </message> |
648 | <message> | |
6d697e9f WL |
649 | <source>Copy address</source> |
650 | <translation>Kopier adresse</translation> | |
38a9edba NS |
651 | </message> |
652 | <message> | |
6d697e9f WL |
653 | <source>Copy label</source> |
654 | <translation>Kopier merkelapp</translation> | |
38a9edba NS |
655 | </message> |
656 | <message> | |
6d697e9f | 657 | <source>Copy amount</source> |
2f3308f2 | 658 | <translation>Kopier beløp</translation> |
38a9edba NS |
659 | </message> |
660 | <message> | |
6d697e9f WL |
661 | <source>Copy transaction ID</source> |
662 | <translation>Kopier transaksjons-ID</translation> | |
38a9edba NS |
663 | </message> |
664 | <message> | |
6d697e9f | 665 | <source>Lock unspent</source> |
2f3308f2 | 666 | <translation>Lås ubrukte</translation> |
38a9edba NS |
667 | </message> |
668 | <message> | |
6d697e9f | 669 | <source>Unlock unspent</source> |
2f3308f2 | 670 | <translation>Lås opp ubrukte</translation> |
38a9edba NS |
671 | </message> |
672 | <message> | |
6d697e9f WL |
673 | <source>Copy quantity</source> |
674 | <translation>Kopier mengde</translation> | |
38a9edba | 675 | </message> |
88ff6559 | 676 | <message> |
6d697e9f | 677 | <source>Copy fee</source> |
78859073 | 678 | <translation>Kopier gebyr</translation> |
88ff6559 | 679 | </message> |
88ff6559 | 680 | <message> |
6d697e9f | 681 | <source>Copy after fee</source> |
2f3308f2 | 682 | <translation>Kopier fra gebyr</translation> |
88ff6559 PK |
683 | </message> |
684 | <message> | |
6d697e9f | 685 | <source>Copy bytes</source> |
2f3308f2 | 686 | <translation>Kopier bytes</translation> |
88ff6559 PK |
687 | </message> |
688 | <message> | |
6d697e9f | 689 | <source>Copy priority</source> |
2f3308f2 | 690 | <translation>Kopier prioritet</translation> |
88ff6559 PK |
691 | </message> |
692 | <message> | |
6d697e9f | 693 | <source>Copy low output</source> |
2f3308f2 | 694 | <translation>Kopier svake utdata</translation> |
88ff6559 PK |
695 | </message> |
696 | <message> | |
6d697e9f | 697 | <source>Copy change</source> |
2f3308f2 | 698 | <translation>Kopier veksel</translation> |
88ff6559 PK |
699 | </message> |
700 | <message> | |
6d697e9f WL |
701 | <source>highest</source> |
702 | <translation>høyest</translation> | |
88ff6559 PK |
703 | </message> |
704 | <message> | |
6d697e9f WL |
705 | <source>higher</source> |
706 | <translation>høyere</translation> | |
88ff6559 PK |
707 | </message> |
708 | <message> | |
6d697e9f WL |
709 | <source>high</source> |
710 | <translation>høy</translation> | |
88ff6559 | 711 | </message> |
38a9edba | 712 | <message> |
6d697e9f WL |
713 | <source>medium-high</source> |
714 | <translation>medium-høy</translation> | |
68acc1b4 PK |
715 | </message> |
716 | <message> | |
6d697e9f WL |
717 | <source>medium</source> |
718 | <translation>medium</translation> | |
38a9edba NS |
719 | </message> |
720 | <message> | |
6d697e9f WL |
721 | <source>low-medium</source> |
722 | <translation>lav-medium</translation> | |
38a9edba NS |
723 | </message> |
724 | <message> | |
6d697e9f WL |
725 | <source>low</source> |
726 | <translation>lav</translation> | |
38a9edba NS |
727 | </message> |
728 | <message> | |
6d697e9f WL |
729 | <source>lower</source> |
730 | <translation>lavere</translation> | |
38a9edba NS |
731 | </message> |
732 | <message> | |
6d697e9f WL |
733 | <source>lowest</source> |
734 | <translation>lavest</translation> | |
38a9edba NS |
735 | </message> |
736 | <message> | |
6d697e9f WL |
737 | <source>(%1 locked)</source> |
738 | <translation>(%1 låst)</translation> | |
38a9edba NS |
739 | </message> |
740 | <message> | |
c3d96669 WL |
741 | <source>none</source> |
742 | <translation>ingen</translation> | |
743 | </message> | |
744 | <message> | |
6d697e9f WL |
745 | <source>Dust</source> |
746 | <translation>Støv</translation> | |
9d4b05c0 | 747 | </message> |
9d4b05c0 | 748 | <message> |
6d697e9f WL |
749 | <source>yes</source> |
750 | <translation>ja</translation> | |
9d4b05c0 NS |
751 | </message> |
752 | <message> | |
6d697e9f WL |
753 | <source>no</source> |
754 | <translation>nei</translation> | |
9d4b05c0 NS |
755 | </message> |
756 | <message> | |
6d697e9f WL |
757 | <source>This label turns red, if the transaction size is greater than 1000 bytes.</source> |
758 | <translation>Denne merkelappen blir rød, hvis transaksjonsstørrelsen er større enn 1000 bytes.</translation> | |
9d4b05c0 NS |
759 | </message> |
760 | <message> | |
6d697e9f | 761 | <source>This means a fee of at least %1 per kB is required.</source> |
2f3308f2 | 762 | <translation>Dette betyr at et gebyr på minst %1 per KB er påkrevd.</translation> |
6d697e9f WL |
763 | </message> |
764 | <message> | |
6d697e9f WL |
765 | <source>Can vary +/- 1 byte per input.</source> |
766 | <translation>Kan variere +/- 1 byte per input.</translation> | |
767 | </message> | |
768 | <message> | |
6d697e9f WL |
769 | <source>Transactions with higher priority are more likely to get included into a block.</source> |
770 | <translation>Transaksjoner med høyere prioritet har mer sannsynlighet for å bli inkludert i en blokk.</translation> | |
771 | </message> | |
772 | <message> | |
c3d96669 | 773 | <source>This label turns red, if the priority is smaller than "medium".</source> |
2f3308f2 | 774 | <translation>Denne merkelappen blir rød, hvis prioriteten er mindre enn "medium".</translation> |
6d697e9f WL |
775 | </message> |
776 | <message> | |
6d697e9f | 777 | <source>This label turns red, if any recipient receives an amount smaller than %1.</source> |
2f3308f2 | 778 | <translation>Denne merkelappen blir rød, hvis en mottaker mottar en mengde på mindre enn %1.</translation> |
6d697e9f WL |
779 | </message> |
780 | <message> | |
6d697e9f | 781 | <source>This means a fee of at least %1 is required.</source> |
2f3308f2 | 782 | <translation>Dette betyr at et gebyr på minst %1 er påkrevd.</translation> |
6d697e9f WL |
783 | </message> |
784 | <message> | |
6d697e9f | 785 | <source>Amounts below 0.546 times the minimum relay fee are shown as dust.</source> |
2f3308f2 | 786 | <translation>Mengder under 0.546 ganger minimum relégebyr er vist som støv.</translation> |
6d697e9f WL |
787 | </message> |
788 | <message> | |
6d697e9f WL |
789 | <source>This label turns red, if the change is smaller than %1.</source> |
790 | <translation>Denne merkelappen blir rød, hvis endringen er mindre enn %1.</translation> | |
791 | </message> | |
792 | <message> | |
6d697e9f WL |
793 | <source>(no label)</source> |
794 | <translation>(ingen merkelapp)</translation> | |
795 | </message> | |
796 | <message> | |
6d697e9f | 797 | <source>change from %1 (%2)</source> |
2f3308f2 | 798 | <translation>veksel fra %1 (%2)</translation> |
6d697e9f WL |
799 | </message> |
800 | <message> | |
6d697e9f | 801 | <source>(change)</source> |
2f3308f2 | 802 | <translation>(veksel)</translation> |
6d697e9f WL |
803 | </message> |
804 | </context> | |
805 | <context> | |
806 | <name>EditAddressDialog</name> | |
807 | <message> | |
6d697e9f WL |
808 | <source>Edit Address</source> |
809 | <translation>Rediger adresse</translation> | |
810 | </message> | |
811 | <message> | |
6d697e9f WL |
812 | <source>&Label</source> |
813 | <translation>&Merkelapp</translation> | |
814 | </message> | |
815 | <message> | |
6d697e9f WL |
816 | <source>The label associated with this address list entry</source> |
817 | <translation>Merkelappen koblet til denne adresseliste oppføringen</translation> | |
818 | </message> | |
819 | <message> | |
6d697e9f WL |
820 | <source>The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses.</source> |
821 | <translation>Adressen til denne oppføringen i adresseboken. Denne kan kun endres for utsendingsadresser.</translation> | |
822 | </message> | |
823 | <message> | |
6d697e9f WL |
824 | <source>&Address</source> |
825 | <translation>&Adresse</translation> | |
826 | </message> | |
827 | <message> | |
6d697e9f WL |
828 | <source>New receiving address</source> |
829 | <translation>Ny mottaksadresse</translation> | |
830 | </message> | |
831 | <message> | |
6d697e9f WL |
832 | <source>New sending address</source> |
833 | <translation>Ny utsendingsadresse</translation> | |
834 | </message> | |
835 | <message> | |
6d697e9f WL |
836 | <source>Edit receiving address</source> |
837 | <translation>Rediger mottaksadresse</translation> | |
838 | </message> | |
839 | <message> | |
6d697e9f WL |
840 | <source>Edit sending address</source> |
841 | <translation>Rediger utsendingsadresse</translation> | |
842 | </message> | |
843 | <message> | |
6d697e9f WL |
844 | <source>The entered address "%1" is already in the address book.</source> |
845 | <translation>Den oppgitte adressen "%1" er allerede i adresseboken.</translation> | |
846 | </message> | |
847 | <message> | |
6d697e9f WL |
848 | <source>The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address.</source> |
849 | <translation>Den angitte adressed "%1" er ikke en gyldig Bitcoin-adresse.</translation> | |
850 | </message> | |
851 | <message> | |
6d697e9f WL |
852 | <source>Could not unlock wallet.</source> |
853 | <translation>Kunne ikke låse opp lommeboken.</translation> | |
854 | </message> | |
855 | <message> | |
6d697e9f WL |
856 | <source>New key generation failed.</source> |
857 | <translation>Generering av ny nøkkel feilet.</translation> | |
858 | </message> | |
859 | </context> | |
860 | <context> | |
861 | <name>FreespaceChecker</name> | |
862 | <message> | |
6d697e9f | 863 | <source>A new data directory will be created.</source> |
2f3308f2 | 864 | <translation>En ny datamappe vil bli laget.</translation> |
6d697e9f WL |
865 | </message> |
866 | <message> | |
6d697e9f WL |
867 | <source>name</source> |
868 | <translation>navn</translation> | |
869 | </message> | |
870 | <message> | |
6d697e9f WL |
871 | <source>Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here.</source> |
872 | <translation>Mappe finnes allerede. Legg til %1 hvis du vil lage en ny mappe her.</translation> | |
873 | </message> | |
874 | <message> | |
6d697e9f | 875 | <source>Path already exists, and is not a directory.</source> |
2f3308f2 | 876 | <translation>Snarvei finnes allerede, og er ikke en mappe.</translation> |
6d697e9f WL |
877 | </message> |
878 | <message> | |
6d697e9f | 879 | <source>Cannot create data directory here.</source> |
2f3308f2 | 880 | <translation>Kan ikke lage datamappe her.</translation> |
6d697e9f WL |
881 | </message> |
882 | </context> | |
883 | <context> | |
c3d96669 | 884 | <name>HelpMessageDialog</name> |
6d697e9f | 885 | <message> |
c3d96669 | 886 | <source>Bitcoin Core - Command-line options</source> |
2f3308f2 | 887 | <translation>Bitcoin Core - Kommandolinjevalg</translation> |
6d697e9f WL |
888 | </message> |
889 | <message> | |
6d697e9f | 890 | <source>Bitcoin Core</source> |
2f3308f2 | 891 | <translation>Bitcoin Core</translation> |
6d697e9f WL |
892 | </message> |
893 | <message> | |
c3d96669 WL |
894 | <source>version</source> |
895 | <translation>versjon</translation> | |
896 | </message> | |
897 | <message> | |
6d697e9f WL |
898 | <source>Usage:</source> |
899 | <translation>Bruk:</translation> | |
900 | </message> | |
901 | <message> | |
6d697e9f WL |
902 | <source>command-line options</source> |
903 | <translation>kommandolinjevalg</translation> | |
904 | </message> | |
905 | <message> | |
6d697e9f WL |
906 | <source>UI options</source> |
907 | <translation>valg i brukergrensesnitt</translation> | |
908 | </message> | |
909 | <message> | |
6d697e9f WL |
910 | <source>Set language, for example "de_DE" (default: system locale)</source> |
911 | <translation>Sett språk, for eksempel "nb_NO" (standardverdi: fra operativsystem)</translation> | |
912 | </message> | |
913 | <message> | |
6d697e9f | 914 | <source>Start minimized</source> |
2f3308f2 | 915 | <translation>Start minimert</translation> |
6d697e9f WL |
916 | </message> |
917 | <message> | |
3a54ad9a WL |
918 | <source>Set SSL root certificates for payment request (default: -system-)</source> |
919 | <translation>Sett SSL-rotsertifikat for betalingsforespørsel (standard: -system-)</translation> | |
920 | </message> | |
921 | <message> | |
6d697e9f WL |
922 | <source>Show splash screen on startup (default: 1)</source> |
923 | <translation>Vis splashskjerm ved oppstart (standardverdi: 1)</translation> | |
924 | </message> | |
925 | <message> | |
6d697e9f | 926 | <source>Choose data directory on startup (default: 0)</source> |
2f3308f2 | 927 | <translation>Velg datamappe ved oppstart (standard: 0)</translation> |
6d697e9f WL |
928 | </message> |
929 | </context> | |
930 | <context> | |
931 | <name>Intro</name> | |
932 | <message> | |
6d697e9f WL |
933 | <source>Welcome</source> |
934 | <translation>Velkommen</translation> | |
935 | </message> | |
936 | <message> | |
6d697e9f WL |
937 | <source>Welcome to Bitcoin Core.</source> |
938 | <translation>Velkommen til Bitcoin Core.</translation> | |
939 | </message> | |
940 | <message> | |
6d697e9f | 941 | <source>As this is the first time the program is launched, you can choose where Bitcoin Core will store its data.</source> |
2f3308f2 | 942 | <translation>Siden dette er første gang programmet starter, kan du nå velge hvor Bitcoin Core skal lagre sine data.</translation> |
6d697e9f WL |
943 | </message> |
944 | <message> | |
6d697e9f | 945 | <source>Bitcoin Core will download and store a copy of the Bitcoin block chain. At least %1GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. The wallet will also be stored in this directory.</source> |
2f3308f2 | 946 | <translation>Bitcoin Core vil laste ned og lagre en kopi av Bitcoin sin blokkjede. Minst %1GB av data vil bli lagret i denne mappen, og det vil vokse over tid. Lommeboken vil også bli lagret i denne mappen.</translation> |
6d697e9f WL |
947 | </message> |
948 | <message> | |
6d697e9f | 949 | <source>Use the default data directory</source> |
2f3308f2 | 950 | <translation>Bruk standard datamappe</translation> |
6d697e9f WL |
951 | </message> |
952 | <message> | |
6d697e9f | 953 | <source>Use a custom data directory:</source> |
2f3308f2 | 954 | <translation>Bruk en egendefinert datamappe:</translation> |
6d697e9f WL |
955 | </message> |
956 | <message> | |
6d697e9f WL |
957 | <source>Bitcoin</source> |
958 | <translation>Bitcoin</translation> | |
959 | </message> | |
960 | <message> | |
6d697e9f | 961 | <source>Error: Specified data directory "%1" can not be created.</source> |
2f3308f2 | 962 | <translation>Feil: Spesifisert datamappe "%1" kan ikke opprettes.</translation> |
6d697e9f WL |
963 | </message> |
964 | <message> | |
6d697e9f WL |
965 | <source>Error</source> |
966 | <translation>Feil</translation> | |
967 | </message> | |
968 | <message> | |
6d697e9f | 969 | <source>GB of free space available</source> |
2f3308f2 | 970 | <translation>GB ledig lagringsplass</translation> |
6d697e9f WL |
971 | </message> |
972 | <message> | |
6d697e9f WL |
973 | <source>(of %1GB needed)</source> |
974 | <translation>(av %1GB behøvd)</translation> | |
975 | </message> | |
976 | </context> | |
977 | <context> | |
978 | <name>OpenURIDialog</name> | |
979 | <message> | |
6d697e9f | 980 | <source>Open URI</source> |
2f3308f2 | 981 | <translation>Åpne URI</translation> |
6d697e9f WL |
982 | </message> |
983 | <message> | |
6d697e9f WL |
984 | <source>Open payment request from URI or file</source> |
985 | <translation>Åpne betalingsetterspørring fra URI eller fil</translation> | |
986 | </message> | |
987 | <message> | |
6d697e9f WL |
988 | <source>URI:</source> |
989 | <translation>URI:</translation> | |
990 | </message> | |
991 | <message> | |
6d697e9f | 992 | <source>Select payment request file</source> |
2f3308f2 | 993 | <translation>Velg fil for betalingsetterspørring</translation> |
6d697e9f WL |
994 | </message> |
995 | <message> | |
6d697e9f | 996 | <source>Select payment request file to open</source> |
2f3308f2 | 997 | <translation>Velg fil for betalingsetterspørring å åpne</translation> |
6d697e9f WL |
998 | </message> |
999 | </context> | |
1000 | <context> | |
1001 | <name>OptionsDialog</name> | |
1002 | <message> | |
6d697e9f WL |
1003 | <source>Options</source> |
1004 | <translation>Innstillinger</translation> | |
1005 | </message> | |
1006 | <message> | |
6d697e9f WL |
1007 | <source>&Main</source> |
1008 | <translation>&Hoved</translation> | |
1009 | </message> | |
1010 | <message> | |
6d697e9f WL |
1011 | <source>Optional transaction fee per kB that helps make sure your transactions are processed quickly. Most transactions are 1 kB.</source> |
1012 | <translation>Valgfritt transaksjonsgebyr per kB som sikrer at dine transaksjoner blir raskt prosessert. De fleste transaksjoner er 1 kB.</translation> | |
1013 | </message> | |
1014 | <message> | |
6d697e9f | 1015 | <source>Pay transaction &fee</source> |
2f3308f2 | 1016 | <translation>Betal &transaksjonsgebyr</translation> |
6d697e9f WL |
1017 | </message> |
1018 | <message> | |
6d697e9f WL |
1019 | <source>Automatically start Bitcoin after logging in to the system.</source> |
1020 | <translation>Start Bitcoin automatisk etter innlogging.</translation> | |
1021 | </message> | |
1022 | <message> | |
6d697e9f WL |
1023 | <source>&Start Bitcoin on system login</source> |
1024 | <translation>&Start Bitcoin ved systeminnlogging</translation> | |
1025 | </message> | |
1026 | <message> | |
c3d96669 | 1027 | <source>Size of &database cache</source> |
2f3308f2 | 1028 | <translation>Størrelse på &database hurtigbuffer</translation> |
c3d96669 WL |
1029 | </message> |
1030 | <message> | |
c3d96669 WL |
1031 | <source>MB</source> |
1032 | <translation>MB</translation> | |
1033 | </message> | |
1034 | <message> | |
c3d96669 | 1035 | <source>Number of script &verification threads</source> |
2f3308f2 | 1036 | <translation>Antall script &verifikasjonstråder</translation> |
c3d96669 WL |
1037 | </message> |
1038 | <message> | |
78859073 WL |
1039 | <source>Connect to the Bitcoin network through a SOCKS proxy.</source> |
1040 | <translation>Koble til Bitcoin-nettverket gjennom en SOCKS proxy.</translation> | |
1041 | </message> | |
c3d96669 | 1042 | <message> |
c3d96669 | 1043 | <source>&Connect through SOCKS proxy (default proxy):</source> |
78859073 | 1044 | <translation>&Koble til gjennom SOCKS proxy (standardvalg proxy):</translation> |
c3d96669 WL |
1045 | </message> |
1046 | <message> | |
c3d96669 | 1047 | <source>IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)</source> |
2f3308f2 | 1048 | <translation>IP-adressen til proxyen (f.eks. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)</translation> |
c3d96669 | 1049 | </message> |
795b921d WL |
1050 | <message> |
1051 | <source>Third party URLs (e.g. a block explorer) that appear in the transactions tab as context menu items. %s in the URL is replaced by transaction hash. Multiple URLs are separated by vertical bar |.</source> | |
1052 | <translation type="unfinished"/> | |
1053 | </message> | |
1054 | <message> | |
1055 | <source>Third party transaction URLs</source> | |
1056 | <translation type="unfinished"/> | |
1057 | </message> | |
c3d96669 | 1058 | <message> |
c3d96669 | 1059 | <source>Active command-line options that override above options:</source> |
2f3308f2 | 1060 | <translation>Aktive kommandolinjevalg som overstyrer valgene ovenfor:</translation> |
c3d96669 WL |
1061 | </message> |
1062 | <message> | |
6d697e9f WL |
1063 | <source>Reset all client options to default.</source> |
1064 | <translation>Tilbakestill alle klient valg til standard</translation> | |
1065 | </message> | |
1066 | <message> | |
6d697e9f WL |
1067 | <source>&Reset Options</source> |
1068 | <translation>&Tilbakestill Instillinger</translation> | |
1069 | </message> | |
1070 | <message> | |
6d697e9f WL |
1071 | <source>&Network</source> |
1072 | <translation>&Nettverk</translation> | |
1073 | </message> | |
1074 | <message> | |
3a54ad9a WL |
1075 | <source>(0 = auto, <0 = leave that many cores free)</source> |
1076 | <translation>(0 = automatisk, <0 = la så mange kjerner være ledig)</translation> | |
1077 | </message> | |
1078 | <message> | |
78859073 | 1079 | <source>W&allet</source> |
2f3308f2 | 1080 | <translation>L&ommebok</translation> |
78859073 WL |
1081 | </message> |
1082 | <message> | |
2f3308f2 WL |
1083 | <source>Expert</source> |
1084 | <translation>Ekspert</translation> | |
1085 | </message> | |
1086 | <message> | |
2f3308f2 WL |
1087 | <source>Enable coin &control features</source> |
1088 | <translation>Aktiver &myntkontroll funksjoner</translation> | |
1089 | </message> | |
1090 | <message> | |
78859073 | 1091 | <source>If you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed.</source> |
2f3308f2 | 1092 | <translation>Hvis du sperrer for bruk av ubekreftet veksel, kan ikke vekselen fra transaksjonen bli brukt før transaksjonen har minimum en bekreftelse. Dette påvirker også hvordan balansen din blir beregnet.</translation> |
78859073 WL |
1093 | </message> |
1094 | <message> | |
2f3308f2 WL |
1095 | <source>&Spend unconfirmed change</source> |
1096 | <translation>&Bruk ubekreftet veksel</translation> | |
1097 | </message> | |
1098 | <message> | |
6d697e9f WL |
1099 | <source>Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled.</source> |
1100 | <translation>Åpne automatisk Bitcoin klientporten på ruteren. Dette virker kun om din ruter støtter UPnP og dette er påslått.</translation> | |
1101 | </message> | |
1102 | <message> | |
6d697e9f | 1103 | <source>Map port using &UPnP</source> |
2f3308f2 | 1104 | <translation>Sett opp port ved hjelp av &UPnP</translation> |
6d697e9f WL |
1105 | </message> |
1106 | <message> | |
68acc1b4 | 1107 | <source>Proxy &IP:</source> |
d9725378 | 1108 | <translation>Proxy &IP:</translation> |
9d4b05c0 NS |
1109 | </message> |
1110 | <message> | |
68acc1b4 | 1111 | <source>&Port:</source> |
d9725378 | 1112 | <translation>&Port:</translation> |
66654ab0 PK |
1113 | </message> |
1114 | <message> | |
68acc1b4 | 1115 | <source>Port of the proxy (e.g. 9050)</source> |
d9725378 | 1116 | <translation>Proxyens port (f.eks. 9050)</translation> |
66654ab0 PK |
1117 | </message> |
1118 | <message> | |
68acc1b4 | 1119 | <source>SOCKS &Version:</source> |
d9725378 | 1120 | <translation>SOCKS &Versjon:</translation> |
66654ab0 PK |
1121 | </message> |
1122 | <message> | |
68acc1b4 | 1123 | <source>SOCKS version of the proxy (e.g. 5)</source> |
d9725378 | 1124 | <translation>Proxyens SOCKS versjon (f.eks. 5)</translation> |
66654ab0 PK |
1125 | </message> |
1126 | <message> | |
68acc1b4 | 1127 | <source>&Window</source> |
d9725378 | 1128 | <translation>&Vindu</translation> |
9d4b05c0 NS |
1129 | </message> |
1130 | <message> | |
68acc1b4 | 1131 | <source>Show only a tray icon after minimizing the window.</source> |
d9725378 | 1132 | <translation>Vis kun ikon i systemkurv etter minimering av vinduet.</translation> |
9d4b05c0 NS |
1133 | </message> |
1134 | <message> | |
68acc1b4 PK |
1135 | <source>&Minimize to the tray instead of the taskbar</source> |
1136 | <translation>&Minimer til systemkurv istedenfor oppgavelinjen</translation> | |
9d4b05c0 NS |
1137 | </message> |
1138 | <message> | |
68acc1b4 PK |
1139 | <source>Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Quit in the menu.</source> |
1140 | <translation>Minimerer vinduet istedenfor å avslutte applikasjonen når vinduet lukkes. Når dette er slått på avsluttes applikasjonen kun ved å velge avslutt i menyen.</translation> | |
9d4b05c0 NS |
1141 | </message> |
1142 | <message> | |
68acc1b4 | 1143 | <source>M&inimize on close</source> |
d9725378 | 1144 | <translation>M&inimer ved lukking</translation> |
9d4b05c0 NS |
1145 | </message> |
1146 | <message> | |
68acc1b4 | 1147 | <source>&Display</source> |
d9725378 | 1148 | <translation>&Visning</translation> |
9d4b05c0 NS |
1149 | </message> |
1150 | <message> | |
68acc1b4 | 1151 | <source>User Interface &language:</source> |
d9725378 | 1152 | <translation>&Språk for brukergrensesnitt</translation> |
66654ab0 PK |
1153 | </message> |
1154 | <message> | |
68acc1b4 | 1155 | <source>The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting Bitcoin.</source> |
d9725378 | 1156 | <translation>Språket for brukergrensesnittet kan settes her. Innstillingen trer i kraft ved omstart av Bitcoin.</translation> |
9d4b05c0 NS |
1157 | </message> |
1158 | <message> | |
68acc1b4 | 1159 | <source>&Unit to show amounts in:</source> |
d9725378 | 1160 | <translation>&Enhet for visning av beløper:</translation> |
38a9edba | 1161 | </message> |
38a9edba | 1162 | <message> |
68acc1b4 | 1163 | <source>Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins.</source> |
d9725378 | 1164 | <translation>Velg standard delt enhet for visning i grensesnittet og for sending av bitcoins.</translation> |
38a9edba NS |
1165 | </message> |
1166 | <message> | |
68acc1b4 | 1167 | <source>Whether to show Bitcoin addresses in the transaction list or not.</source> |
d9725378 | 1168 | <translation>Om Bitcoin-adresser skal vises i transaksjonslisten eller ikke.</translation> |
66654ab0 PK |
1169 | </message> |
1170 | <message> | |
68acc1b4 | 1171 | <source>&Display addresses in transaction list</source> |
d9725378 | 1172 | <translation>&Vis adresser i transaksjonslisten</translation> |
66654ab0 | 1173 | </message> |
6d697e9f | 1174 | <message> |
6d697e9f | 1175 | <source>Whether to show coin control features or not.</source> |
2f3308f2 | 1176 | <translation>Skal myntkontroll funksjoner vises eller ikke.</translation> |
6d697e9f WL |
1177 | </message> |
1178 | <message> | |
68acc1b4 | 1179 | <source>&OK</source> |
d9725378 | 1180 | <translation>&OK</translation> |
66654ab0 PK |
1181 | </message> |
1182 | <message> | |
68acc1b4 | 1183 | <source>&Cancel</source> |
d9725378 | 1184 | <translation>&Avbryt</translation> |
66654ab0 PK |
1185 | </message> |
1186 | <message> | |
68acc1b4 | 1187 | <source>default</source> |
d9725378 | 1188 | <translation>standardverdi</translation> |
38a9edba NS |
1189 | </message> |
1190 | <message> | |
c3d96669 WL |
1191 | <source>none</source> |
1192 | <translation>ingen</translation> | |
1193 | </message> | |
1194 | <message> | |
d001476c | 1195 | <source>Confirm options reset</source> |
2f3308f2 | 1196 | <translation>Bekreft tilbakestilling av innstillinger</translation> |
d001476c PK |
1197 | </message> |
1198 | <message> | |
c3d96669 | 1199 | <source>Client restart required to activate changes.</source> |
78859073 | 1200 | <translation>Omstart av klienten er nødvendig for å aktivere endringene.</translation> |
d001476c PK |
1201 | </message> |
1202 | <message> | |
c3d96669 | 1203 | <source>Client will be shutdown, do you want to proceed?</source> |
2f3308f2 | 1204 | <translation>Klienten vil bli lukket, vil du fortsette?</translation> |
66654ab0 PK |
1205 | </message> |
1206 | <message> | |
c3d96669 | 1207 | <source>This change would require a client restart.</source> |
78859073 | 1208 | <translation>Denne endringen krever omstart av klienten.</translation> |
66654ab0 | 1209 | </message> |
66654ab0 | 1210 | <message> |
68acc1b4 | 1211 | <source>The supplied proxy address is invalid.</source> |
d9725378 | 1212 | <translation>Angitt proxyadresse er ugyldig.</translation> |
38a9edba NS |
1213 | </message> |
1214 | </context> | |
1215 | <context> | |
1216 | <name>OverviewPage</name> | |
1217 | <message> | |
38a9edba NS |
1218 | <source>Form</source> |
1219 | <translation>Skjema</translation> | |
1220 | </message> | |
1221 | <message> | |
66654ab0 | 1222 | <source>The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet.</source> |
d9725378 | 1223 | <translation>Informasjonen som vises kan være foreldet. Din lommebok synkroniseres automatisk med Bitcoin-nettverket etter at tilkobling er opprettet, men denne prosessen er ikke ferdig enda.</translation> |
66654ab0 PK |
1224 | </message> |
1225 | <message> | |
66654ab0 PK |
1226 | <source>Wallet</source> |
1227 | <translation>Lommebok</translation> | |
38a9edba NS |
1228 | </message> |
1229 | <message> | |
78859073 | 1230 | <source>Available:</source> |
2f3308f2 | 1231 | <translation>Tilgjengelig:</translation> |
88ff6559 PK |
1232 | </message> |
1233 | <message> | |
88ff6559 | 1234 | <source>Your current spendable balance</source> |
6d697e9f | 1235 | <translation>Din nåværende saldo</translation> |
88ff6559 PK |
1236 | </message> |
1237 | <message> | |
78859073 | 1238 | <source>Pending:</source> |
2f3308f2 | 1239 | <translation>Under behandling:</translation> |
78859073 WL |
1240 | </message> |
1241 | <message> | |
88ff6559 | 1242 | <source>Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance</source> |
6d697e9f | 1243 | <translation>Totalt antall ubekreftede transaksjoner som ikke teller med i saldo</translation> |
88ff6559 PK |
1244 | </message> |
1245 | <message> | |
68acc1b4 | 1246 | <source>Immature:</source> |
d9725378 | 1247 | <translation>Umoden:</translation> |
68acc1b4 PK |
1248 | </message> |
1249 | <message> | |
68acc1b4 | 1250 | <source>Mined balance that has not yet matured</source> |
d9725378 | 1251 | <translation>Minet saldo har ikke modnet enda</translation> |
68acc1b4 PK |
1252 | </message> |
1253 | <message> | |
88ff6559 PK |
1254 | <source>Total:</source> |
1255 | <translation>Totalt:</translation> | |
38a9edba NS |
1256 | </message> |
1257 | <message> | |
88ff6559 | 1258 | <source>Your current total balance</source> |
38a9edba NS |
1259 | <translation>Din nåværende saldo</translation> |
1260 | </message> | |
1261 | <message> | |
88ff6559 PK |
1262 | <source><b>Recent transactions</b></source> |
1263 | <translation><b>Siste transaksjoner</b></translation> | |
38a9edba | 1264 | </message> |
66654ab0 | 1265 | <message> |
66654ab0 | 1266 | <source>out of sync</source> |
d9725378 | 1267 | <translation>ute av synk</translation> |
66654ab0 | 1268 | </message> |
38a9edba | 1269 | </context> |
84b89afb PK |
1270 | <context> |
1271 | <name>PaymentServer</name> | |
1272 | <message> | |
22d1ac44 | 1273 | <source>URI handling</source> |
2f3308f2 | 1274 | <translation>URI-håndtering</translation> |
88ff6559 | 1275 | </message> |
88ff6559 | 1276 | <message> |
22d1ac44 WL |
1277 | <source>URI can not be parsed! This can be caused by an invalid Bitcoin address or malformed URI parameters.</source> |
1278 | <translation>URI kunne ikke tolkes! Dette kan forårsakes av en ugyldig Bitcoin-adresse eller feil i URI-parametere.</translation> | |
1279 | </message> | |
1280 | <message> | |
22d1ac44 | 1281 | <source>Requested payment amount of %1 is too small (considered dust).</source> |
6d697e9f | 1282 | <translation>Forespurt betalingsmengde på %1 er for liten (betraktet som støv).</translation> |
22d1ac44 WL |
1283 | </message> |
1284 | <message> | |
22d1ac44 | 1285 | <source>Payment request error</source> |
6d697e9f | 1286 | <translation>Betalingsforespørsel feil</translation> |
88ff6559 PK |
1287 | </message> |
1288 | <message> | |
6d697e9f WL |
1289 | <source>Cannot start bitcoin: click-to-pay handler</source> |
1290 | <translation>Kan ikke starte Bitcoin: klikk-og-betal håndterer</translation> | |
1291 | </message> | |
1292 | <message> | |
c3d96669 | 1293 | <source>Net manager warning</source> |
2f3308f2 | 1294 | <translation>Nettleder advarsel</translation> |
c3d96669 WL |
1295 | </message> |
1296 | <message> | |
c3d96669 | 1297 | <source>Your active proxy doesn't support SOCKS5, which is required for payment requests via proxy.</source> |
2f3308f2 | 1298 | <translation>Din aktive proxy har ikke støtte for SOCKS5, som er påkrevd for betalingsforespørsler via proxy.</translation> |
c3d96669 WL |
1299 | </message> |
1300 | <message> | |
c3d96669 | 1301 | <source>Payment request fetch URL is invalid: %1</source> |
2f3308f2 | 1302 | <translation>Hentelenke for betalingsforespørsel er ugyldig: %1</translation> |
c3d96669 WL |
1303 | </message> |
1304 | <message> | |
c3d96669 | 1305 | <source>Payment request file handling</source> |
2f3308f2 | 1306 | <translation>Filhåndtering for betalingsforespørsel</translation> |
c3d96669 WL |
1307 | </message> |
1308 | <message> | |
c3d96669 | 1309 | <source>Payment request file can not be read or processed! This can be caused by an invalid payment request file.</source> |
2f3308f2 | 1310 | <translation>Fil for betalingsforespørsel kan ikke leses eller behandles! Dette kan skyldes en ugyldig fil for betalingsforespørsel.</translation> |
c3d96669 WL |
1311 | </message> |
1312 | <message> | |
6d697e9f | 1313 | <source>Unverified payment requests to custom payment scripts are unsupported.</source> |
2f3308f2 | 1314 | <translation>Uverifiserte betalingsforespørsler til egentilpassede betalingscript er ikke støttet.</translation> |
88ff6559 PK |
1315 | </message> |
1316 | <message> | |
22d1ac44 | 1317 | <source>Refund from %1</source> |
6d697e9f | 1318 | <translation>Refundering fra %1</translation> |
84b89afb | 1319 | </message> |
9d4b05c0 | 1320 | <message> |
22d1ac44 | 1321 | <source>Error communicating with %1: %2</source> |
2f3308f2 | 1322 | <translation>Feil i kommunikasjonen med %1: %2</translation> |
9d4b05c0 NS |
1323 | </message> |
1324 | <message> | |
c3d96669 | 1325 | <source>Payment request can not be parsed or processed!</source> |
2f3308f2 | 1326 | <translation>Betalingsforespørsler kan ikke analyseres eller behandles!</translation> |
c3d96669 WL |
1327 | </message> |
1328 | <message> | |
22d1ac44 | 1329 | <source>Bad response from server %1</source> |
6d697e9f | 1330 | <translation>Dårlig svar fra server %1</translation> |
9d4b05c0 NS |
1331 | </message> |
1332 | <message> | |
22d1ac44 | 1333 | <source>Payment acknowledged</source> |
6d697e9f | 1334 | <translation>Betaling erkjent</translation> |
9d4b05c0 NS |
1335 | </message> |
1336 | <message> | |
22d1ac44 | 1337 | <source>Network request error</source> |
6d697e9f | 1338 | <translation>Nettverksforespørsel feil</translation> |
9d4b05c0 | 1339 | </message> |
22d1ac44 WL |
1340 | </context> |
1341 | <context> | |
1342 | <name>QObject</name> | |
9d4b05c0 | 1343 | <message> |
22d1ac44 WL |
1344 | <source>Bitcoin</source> |
1345 | <translation>Bitcoin</translation> | |
9d4b05c0 NS |
1346 | </message> |
1347 | <message> | |
22d1ac44 | 1348 | <source>Error: Specified data directory "%1" does not exist.</source> |
2f3308f2 | 1349 | <translation>Feil: Spesifisert datamappe "%1" finnes ikke.</translation> |
9d4b05c0 | 1350 | </message> |
7b2eecd4 | 1351 | <message> |
3a54ad9a WL |
1352 | <source>Error: Cannot parse configuration file: %1. Only use key=value syntax.</source> |
1353 | <translation>Feil: Kan ikke lese konfigurasjonsfil: %1. Bruk kun syntaksen nøkkel=verdi.</translation> | |
1354 | </message> | |
1355 | <message> | |
22d1ac44 | 1356 | <source>Error: Invalid combination of -regtest and -testnet.</source> |
6d697e9f | 1357 | <translation>Feil: Ugyldig kombinasjon av -regtest og -testnet.</translation> |
68acc1b4 | 1358 | </message> |
b733288d | 1359 | <message> |
795b921d WL |
1360 | <source>Bitcoin Core didn't yet exit safely...</source> |
1361 | <translation type="unfinished"/> | |
b733288d | 1362 | </message> |
78859073 | 1363 | <message> |
78859073 | 1364 | <source>Enter a Bitcoin address (e.g. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L)</source> |
2f3308f2 | 1365 | <translation>Skriv inn en Bitcoin-adresse (f.eks. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L)</translation> |
78859073 | 1366 | </message> |
22d1ac44 WL |
1367 | </context> |
1368 | <context> | |
1369 | <name>QRImageWidget</name> | |
68acc1b4 | 1370 | <message> |
22d1ac44 | 1371 | <source>&Save Image...</source> |
2f3308f2 | 1372 | <translation>&Lagre Bilde...</translation> |
66654ab0 PK |
1373 | </message> |
1374 | <message> | |
22d1ac44 | 1375 | <source>&Copy Image</source> |
6d697e9f | 1376 | <translation>&Kopier Bilde</translation> |
22d1ac44 WL |
1377 | </message> |
1378 | <message> | |
66654ab0 | 1379 | <source>Save QR Code</source> |
2f3308f2 | 1380 | <translation>Lagre QR-kode</translation> |
7b2eecd4 PK |
1381 | </message> |
1382 | <message> | |
6d697e9f | 1383 | <source>PNG Image (*.png)</source> |
2f3308f2 | 1384 | <translation>PNG-bilde (*.png)</translation> |
66654ab0 PK |
1385 | </message> |
1386 | </context> | |
1387 | <context> | |
1388 | <name>RPCConsole</name> | |
1389 | <message> | |
66654ab0 | 1390 | <source>Client name</source> |
d9725378 | 1391 | <translation>Klientnavn</translation> |
66654ab0 PK |
1392 | </message> |
1393 | <message> | |
66654ab0 | 1394 | <source>N/A</source> |
d9725378 | 1395 | <translation>-</translation> |
66654ab0 PK |
1396 | </message> |
1397 | <message> | |
66654ab0 | 1398 | <source>Client version</source> |
d9725378 | 1399 | <translation>Klientversjon</translation> |
66654ab0 PK |
1400 | </message> |
1401 | <message> | |
66654ab0 | 1402 | <source>&Information</source> |
d9725378 | 1403 | <translation>&Informasjon</translation> |
66654ab0 PK |
1404 | </message> |
1405 | <message> | |
6d697e9f | 1406 | <source>Debug window</source> |
2f3308f2 | 1407 | <translation>Feilsøkingsvindu</translation> |
6d697e9f WL |
1408 | </message> |
1409 | <message> | |
c3d96669 WL |
1410 | <source>General</source> |
1411 | <translation>Generelt</translation> | |
1412 | </message> | |
1413 | <message> | |
68acc1b4 | 1414 | <source>Using OpenSSL version</source> |
d9725378 | 1415 | <translation>Bruker OpenSSL versjon</translation> |
66654ab0 PK |
1416 | </message> |
1417 | <message> | |
66654ab0 | 1418 | <source>Startup time</source> |
d9725378 | 1419 | <translation>Oppstartstidspunkt</translation> |
66654ab0 PK |
1420 | </message> |
1421 | <message> | |
66654ab0 | 1422 | <source>Network</source> |
d9725378 | 1423 | <translation>Nettverk</translation> |
66654ab0 PK |
1424 | </message> |
1425 | <message> | |
c3d96669 WL |
1426 | <source>Name</source> |
1427 | <translation>Navn</translation> | |
66654ab0 PK |
1428 | </message> |
1429 | <message> | |
c3d96669 WL |
1430 | <source>Number of connections</source> |
1431 | <translation>Antall tilkoblinger</translation> | |
66654ab0 PK |
1432 | </message> |
1433 | <message> | |
66654ab0 | 1434 | <source>Block chain</source> |
d9725378 | 1435 | <translation>Blokkjeden</translation> |
66654ab0 PK |
1436 | </message> |
1437 | <message> | |
66654ab0 | 1438 | <source>Current number of blocks</source> |
d9725378 | 1439 | <translation>Nåværende antall blokker</translation> |
66654ab0 PK |
1440 | </message> |
1441 | <message> | |
66654ab0 | 1442 | <source>Estimated total blocks</source> |
d9725378 | 1443 | <translation>Estimert totalt antall blokker</translation> |
66654ab0 PK |
1444 | </message> |
1445 | <message> | |
66654ab0 | 1446 | <source>Last block time</source> |
d9725378 | 1447 | <translation>Tidspunkt for siste blokk</translation> |
66654ab0 PK |
1448 | </message> |
1449 | <message> | |
68acc1b4 | 1450 | <source>&Open</source> |
d9725378 | 1451 | <translation>&Åpne</translation> |
66654ab0 | 1452 | </message> |
22d1ac44 | 1453 | <message> |
22d1ac44 WL |
1454 | <source>&Console</source> |
1455 | <translation>&Konsoll</translation> | |
1456 | </message> | |
1457 | <message> | |
22d1ac44 | 1458 | <source>&Network Traffic</source> |
6d697e9f | 1459 | <translation>&Nettverkstrafikk</translation> |
22d1ac44 WL |
1460 | </message> |
1461 | <message> | |
22d1ac44 | 1462 | <source>&Clear</source> |
6d697e9f | 1463 | <translation>&Fjern</translation> |
22d1ac44 WL |
1464 | </message> |
1465 | <message> | |
22d1ac44 | 1466 | <source>Totals</source> |
6d697e9f | 1467 | <translation>Totalt</translation> |
22d1ac44 WL |
1468 | </message> |
1469 | <message> | |
22d1ac44 WL |
1470 | <source>In:</source> |
1471 | <translation>Inn:</translation> | |
1472 | </message> | |
1473 | <message> | |
22d1ac44 WL |
1474 | <source>Out:</source> |
1475 | <translation>Ut:</translation> | |
1476 | </message> | |
1477 | <message> | |
22d1ac44 WL |
1478 | <source>Build date</source> |
1479 | <translation>Byggedato</translation> | |
1480 | </message> | |
1481 | <message> | |
22d1ac44 WL |
1482 | <source>Debug log file</source> |
1483 | <translation>Loggfil for feilsøk</translation> | |
1484 | </message> | |
1485 | <message> | |
22d1ac44 | 1486 | <source>Open the Bitcoin debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files.</source> |
2f3308f2 | 1487 | <translation>Åpne Bitcoin sin loggfil for feilsøk fra den gjeldende datamappen. Dette kan ta noen sekunder for store loggfiler.</translation> |
22d1ac44 | 1488 | </message> |
6d697e9f | 1489 | <message> |
22d1ac44 WL |
1490 | <source>Clear console</source> |
1491 | <translation>Tøm konsoll</translation> | |
1492 | </message> | |
1493 | <message> | |
22d1ac44 | 1494 | <source>Welcome to the Bitcoin RPC console.</source> |
2f3308f2 | 1495 | <translation>Velkommen til Bitcoin sin RPC-konsoll.</translation> |
22d1ac44 WL |
1496 | </message> |
1497 | <message> | |
22d1ac44 WL |
1498 | <source>Use up and down arrows to navigate history, and <b>Ctrl-L</b> to clear screen.</source> |
1499 | <translation>Bruk opp og ned pil for å navigere historikken, og <b>Ctrl-L</b> for å tømme skjermen.</translation> | |
1500 | </message> | |
1501 | <message> | |
22d1ac44 WL |
1502 | <source>Type <b>help</b> for an overview of available commands.</source> |
1503 | <translation>Skriv <b>help</b> for en oversikt over kommandoer.</translation> | |
1504 | </message> | |
1505 | <message> | |
22d1ac44 | 1506 | <source>%1 B</source> |
6d697e9f | 1507 | <translation>%1 B</translation> |
22d1ac44 WL |
1508 | </message> |
1509 | <message> | |
22d1ac44 | 1510 | <source>%1 KB</source> |
6d697e9f | 1511 | <translation>%1 KB</translation> |
22d1ac44 WL |
1512 | </message> |
1513 | <message> | |
22d1ac44 | 1514 | <source>%1 MB</source> |
6d697e9f | 1515 | <translation>%1 MB</translation> |
22d1ac44 WL |
1516 | </message> |
1517 | <message> | |
22d1ac44 | 1518 | <source>%1 GB</source> |
6d697e9f | 1519 | <translation>%1 GB</translation> |
22d1ac44 WL |
1520 | </message> |
1521 | <message> | |
22d1ac44 | 1522 | <source>%1 m</source> |
c3d96669 | 1523 | <translation>%1 m</translation> |
22d1ac44 WL |
1524 | </message> |
1525 | <message> | |
22d1ac44 | 1526 | <source>%1 h</source> |
c3d96669 | 1527 | <translation>%1 t</translation> |
22d1ac44 WL |
1528 | </message> |
1529 | <message> | |
22d1ac44 | 1530 | <source>%1 h %2 m</source> |
c3d96669 | 1531 | <translation>%1 t %2 m</translation> |
22d1ac44 WL |
1532 | </message> |
1533 | </context> | |
1534 | <context> | |
1535 | <name>ReceiveCoinsDialog</name> | |
1536 | <message> | |
22d1ac44 | 1537 | <source>&Amount:</source> |
6d697e9f | 1538 | <translation>&Beløp:</translation> |
22d1ac44 WL |
1539 | </message> |
1540 | <message> | |
22d1ac44 WL |
1541 | <source>&Label:</source> |
1542 | <translation>&Merkelapp:</translation> | |
1543 | </message> | |
1544 | <message> | |
22d1ac44 | 1545 | <source>&Message:</source> |
6d697e9f | 1546 | <translation>&Melding:</translation> |
22d1ac44 WL |
1547 | </message> |
1548 | <message> | |
22d1ac44 | 1549 | <source>Reuse one of the previously used receiving addresses. Reusing addresses has security and privacy issues. Do not use this unless re-generating a payment request made before.</source> |
2f3308f2 | 1550 | <translation>Gjenbruk en av de tidligere brukte mottaksadressene. Gjenbruk av adresser har sikkerhets- og personvernsutfordringer. Ikke bruk dette med unntak for å gjennopprette en betalingsforespørsel som ble gjort tidligere.</translation> |
22d1ac44 WL |
1551 | </message> |
1552 | <message> | |
22d1ac44 | 1553 | <source>R&euse an existing receiving address (not recommended)</source> |
6d697e9f | 1554 | <translation>Gj&enbruk en eksisterende mottaksadresse (ikke anbefalt)</translation> |
22d1ac44 WL |
1555 | </message> |
1556 | <message> | |
78859073 | 1557 | <source>An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Bitcoin network.</source> |
2f3308f2 | 1558 | <translation>En valgfri melding å tilknytte betalingsforespørselen, som vil bli vist når forespørselen er åpnet. Meldingen vil ikke bli sendt med betalingen over Bitcoin-nettverket.</translation> |
6d697e9f WL |
1559 | </message> |
1560 | <message> | |
78859073 | 1561 | <source>An optional label to associate with the new receiving address.</source> |
2f3308f2 | 1562 | <translation>En valgfri merkelapp å tilknytte den nye mottakeradressen.</translation> |
22d1ac44 WL |
1563 | </message> |
1564 | <message> | |
c3d96669 | 1565 | <source>Use this form to request payments. All fields are <b>optional</b>.</source> |
2f3308f2 | 1566 | <translation>Bruk dette skjemaet til betalingsforespørsler. Alle felt er <b>valgfrie</b>.</translation> |
c3d96669 WL |
1567 | </message> |
1568 | <message> | |
c3d96669 | 1569 | <source>An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount.</source> |
2f3308f2 | 1570 | <translation>Et valgfritt beløp å etterspørre. La stå tomt eller null for ikke å etterspørre et spesifikt beløp.</translation> |
c3d96669 WL |
1571 | </message> |
1572 | <message> | |
22d1ac44 | 1573 | <source>Clear all fields of the form.</source> |
2f3308f2 | 1574 | <translation>Fjern alle felter fra skjemaet.</translation> |
22d1ac44 WL |
1575 | </message> |
1576 | <message> | |
22d1ac44 | 1577 | <source>Clear</source> |
6d697e9f | 1578 | <translation>Fjern</translation> |
22d1ac44 WL |
1579 | </message> |
1580 | <message> | |
78859073 | 1581 | <source>Requested payments history</source> |
2f3308f2 | 1582 | <translation>Etterspurt betalingshistorikk</translation> |
6d697e9f WL |
1583 | </message> |
1584 | <message> | |
78859073 | 1585 | <source>&Request payment</source> |
2f3308f2 | 1586 | <translation>&Etterspør betaling</translation> |
6d697e9f WL |
1587 | </message> |
1588 | <message> | |
6d697e9f | 1589 | <source>Show the selected request (does the same as double clicking an entry)</source> |
2f3308f2 | 1590 | <translation>Vis den valgte etterspørringen (gjør det samme som å dobbelklikke på en oppføring)</translation> |
6d697e9f WL |
1591 | </message> |
1592 | <message> | |
6d697e9f WL |
1593 | <source>Show</source> |
1594 | <translation>Vis</translation> | |
1595 | </message> | |
1596 | <message> | |
6d697e9f | 1597 | <source>Remove the selected entries from the list</source> |
2f3308f2 | 1598 | <translation>Fjern de valgte oppføringene fra listen</translation> |
6d697e9f WL |
1599 | </message> |
1600 | <message> | |
6d697e9f WL |
1601 | <source>Remove</source> |
1602 | <translation>Fjern</translation> | |
22d1ac44 | 1603 | </message> |
78859073 | 1604 | <message> |
78859073 WL |
1605 | <source>Copy label</source> |
1606 | <translation>Kopier merkelapp</translation> | |
1607 | </message> | |
1608 | <message> | |
78859073 WL |
1609 | <source>Copy message</source> |
1610 | <translation>Kopier melding</translation> | |
1611 | </message> | |
1612 | <message> | |
78859073 | 1613 | <source>Copy amount</source> |
2f3308f2 | 1614 | <translation>Kopier beløp</translation> |
78859073 | 1615 | </message> |
22d1ac44 WL |
1616 | </context> |
1617 | <context> | |
1618 | <name>ReceiveRequestDialog</name> | |
1619 | <message> | |
22d1ac44 | 1620 | <source>QR Code</source> |
2f3308f2 | 1621 | <translation>QR-kode</translation> |
22d1ac44 WL |
1622 | </message> |
1623 | <message> | |
22d1ac44 | 1624 | <source>Copy &URI</source> |
6d697e9f | 1625 | <translation>Kopier &URI</translation> |
22d1ac44 WL |
1626 | </message> |
1627 | <message> | |
22d1ac44 | 1628 | <source>Copy &Address</source> |
6d697e9f | 1629 | <translation>Kopier &Adresse</translation> |
68acc1b4 PK |
1630 | </message> |
1631 | <message> | |
22d1ac44 | 1632 | <source>&Save Image...</source> |
2f3308f2 | 1633 | <translation>&Lagre Bilde...</translation> |
66654ab0 PK |
1634 | </message> |
1635 | <message> | |
22d1ac44 | 1636 | <source>Request payment to %1</source> |
6d697e9f | 1637 | <translation>Etterspør betaling til %1</translation> |
66654ab0 PK |
1638 | </message> |
1639 | <message> | |
22d1ac44 | 1640 | <source>Payment information</source> |
6d697e9f | 1641 | <translation>Betalingsinformasjon</translation> |
68acc1b4 PK |
1642 | </message> |
1643 | <message> | |
22d1ac44 | 1644 | <source>URI</source> |
6d697e9f | 1645 | <translation>URI</translation> |
68acc1b4 PK |
1646 | </message> |
1647 | <message> | |
22d1ac44 WL |
1648 | <source>Address</source> |
1649 | <translation>Adresse</translation> | |
68acc1b4 PK |
1650 | </message> |
1651 | <message> | |
22d1ac44 WL |
1652 | <source>Amount</source> |
1653 | <translation>Beløp</translation> | |
68acc1b4 PK |
1654 | </message> |
1655 | <message> | |
22d1ac44 WL |
1656 | <source>Label</source> |
1657 | <translation>Merkelapp</translation> | |
66654ab0 PK |
1658 | </message> |
1659 | <message> | |
22d1ac44 WL |
1660 | <source>Message</source> |
1661 | <translation>Melding</translation> | |
66654ab0 PK |
1662 | </message> |
1663 | <message> | |
22d1ac44 | 1664 | <source>Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message.</source> |
2f3308f2 | 1665 | <translation>Resultat URI for lang, prøv å redusere teksten for merkelapp / melding.</translation> |
66654ab0 PK |
1666 | </message> |
1667 | <message> | |
22d1ac44 | 1668 | <source>Error encoding URI into QR Code.</source> |
2f3308f2 | 1669 | <translation>Feil ved koding av URI til QR-kode.</translation> |
7b2eecd4 | 1670 | </message> |
9d4b05c0 | 1671 | </context> |
6d697e9f WL |
1672 | <context> |
1673 | <name>RecentRequestsTableModel</name> | |
1674 | <message> | |
6d697e9f WL |
1675 | <source>Date</source> |
1676 | <translation>Dato</translation> | |
1677 | </message> | |
1678 | <message> | |
6d697e9f WL |
1679 | <source>Label</source> |
1680 | <translation>Merkelapp</translation> | |
1681 | </message> | |
1682 | <message> | |
6d697e9f WL |
1683 | <source>Message</source> |
1684 | <translation>Melding</translation> | |
1685 | </message> | |
1686 | <message> | |
6d697e9f WL |
1687 | <source>Amount</source> |
1688 | <translation>Beløp</translation> | |
1689 | </message> | |
1690 | <message> | |
6d697e9f WL |
1691 | <source>(no label)</source> |
1692 | <translation>(ingen merkelapp)</translation> | |
1693 | </message> | |
1694 | <message> | |
6d697e9f WL |
1695 | <source>(no message)</source> |
1696 | <translation>(ingen melding)</translation> | |
1697 | </message> | |
78859073 | 1698 | <message> |
78859073 | 1699 | <source>(no amount)</source> |
2f3308f2 | 1700 | <translation>(intet beløp)</translation> |
78859073 | 1701 | </message> |
6d697e9f | 1702 | </context> |
38a9edba NS |
1703 | <context> |
1704 | <name>SendCoinsDialog</name> | |
1705 | <message> | |
38a9edba NS |
1706 | <source>Send Coins</source> |
1707 | <translation>Send Bitcoins</translation> | |
1708 | </message> | |
1709 | <message> | |
6d697e9f | 1710 | <source>Coin Control Features</source> |
2f3308f2 | 1711 | <translation>Myntkontroll Funksjoner</translation> |
6d697e9f WL |
1712 | </message> |
1713 | <message> | |
6d697e9f WL |
1714 | <source>Inputs...</source> |
1715 | <translation>Inndata...</translation> | |
1716 | </message> | |
1717 | <message> | |
6d697e9f WL |
1718 | <source>automatically selected</source> |
1719 | <translation>automatisk valgte</translation> | |
1720 | </message> | |
1721 | <message> | |
6d697e9f WL |
1722 | <source>Insufficient funds!</source> |
1723 | <translation>Utilstrekkelige midler!</translation> | |
1724 | </message> | |
1725 | <message> | |
6d697e9f WL |
1726 | <source>Quantity:</source> |
1727 | <translation>Mengde:</translation> | |
1728 | </message> | |
1729 | <message> | |
6d697e9f WL |
1730 | <source>Bytes:</source> |
1731 | <translation>Bytes:</translation> | |
1732 | </message> | |
1733 | <message> | |
6d697e9f WL |
1734 | <source>Amount:</source> |
1735 | <translation>Beløp:</translation> | |
1736 | </message> | |
1737 | <message> | |
6d697e9f WL |
1738 | <source>Priority:</source> |
1739 | <translation>Prioritet:</translation> | |
1740 | </message> | |
1741 | <message> | |
6d697e9f | 1742 | <source>Fee:</source> |
2f3308f2 | 1743 | <translation>Gebyr:</translation> |
6d697e9f WL |
1744 | </message> |
1745 | <message> | |
6d697e9f | 1746 | <source>Low Output:</source> |
2f3308f2 | 1747 | <translation>Svak Utdata:</translation> |
6d697e9f WL |
1748 | </message> |
1749 | <message> | |
6d697e9f | 1750 | <source>After Fee:</source> |
2f3308f2 | 1751 | <translation>Etter Gebyr:</translation> |
6d697e9f WL |
1752 | </message> |
1753 | <message> | |
6d697e9f | 1754 | <source>Change:</source> |
2f3308f2 | 1755 | <translation>Veksel:</translation> |
6d697e9f WL |
1756 | </message> |
1757 | <message> | |
6d697e9f | 1758 | <source>If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address.</source> |
2f3308f2 | 1759 | <translation>Hvis dette er aktivert, men adressen for veksel er tom eller ugyldig, vil veksel bli sendt til en nylig generert adresse.</translation> |
6d697e9f WL |
1760 | </message> |
1761 | <message> | |
6d697e9f | 1762 | <source>Custom change address</source> |
2f3308f2 | 1763 | <translation>Egendefinert adresse for veksel</translation> |
6d697e9f WL |
1764 | </message> |
1765 | <message> | |
38a9edba | 1766 | <source>Send to multiple recipients at once</source> |
2f3308f2 | 1767 | <translation>Send til flere enn en mottaker</translation> |
38a9edba NS |
1768 | </message> |
1769 | <message> | |
34710818 | 1770 | <source>Add &Recipient</source> |
2f3308f2 | 1771 | <translation>Legg til &Mottaker</translation> |
38a9edba NS |
1772 | </message> |
1773 | <message> | |
22d1ac44 | 1774 | <source>Clear all fields of the form.</source> |
2f3308f2 | 1775 | <translation>Fjern alle felter fra skjemaet.</translation> |
9d4b05c0 NS |
1776 | </message> |
1777 | <message> | |
66654ab0 | 1778 | <source>Clear &All</source> |
d9725378 | 1779 | <translation>Fjern &Alt</translation> |
38a9edba NS |
1780 | </message> |
1781 | <message> | |
38a9edba NS |
1782 | <source>Balance:</source> |
1783 | <translation>Saldo:</translation> | |
1784 | </message> | |
1785 | <message> | |
38a9edba NS |
1786 | <source>Confirm the send action</source> |
1787 | <translation>Bekreft sending</translation> | |
1788 | </message> | |
1789 | <message> | |
34710818 | 1790 | <source>S&end</source> |
88ff6559 | 1791 | <translation>S&end</translation> |
38a9edba NS |
1792 | </message> |
1793 | <message> | |
38a9edba NS |
1794 | <source>Confirm send coins</source> |
1795 | <translation>Bekreft sending av bitcoins</translation> | |
1796 | </message> | |
1797 | <message> | |
22d1ac44 | 1798 | <source>%1 to %2</source> |
6d697e9f WL |
1799 | <translation>%1 til %2</translation> |
1800 | </message> | |
1801 | <message> | |
6d697e9f WL |
1802 | <source>Copy quantity</source> |
1803 | <translation>Kopier mengde</translation> | |
1804 | </message> | |
1805 | <message> | |
6d697e9f | 1806 | <source>Copy amount</source> |
2f3308f2 | 1807 | <translation>Kopier beløp</translation> |
6d697e9f WL |
1808 | </message> |
1809 | <message> | |
6d697e9f | 1810 | <source>Copy fee</source> |
78859073 | 1811 | <translation>Kopier gebyr</translation> |
38a9edba NS |
1812 | </message> |
1813 | <message> | |
6d697e9f | 1814 | <source>Copy after fee</source> |
2f3308f2 | 1815 | <translation>Kopier fra gebyr</translation> |
6d697e9f WL |
1816 | </message> |
1817 | <message> | |
6d697e9f | 1818 | <source>Copy bytes</source> |
2f3308f2 | 1819 | <translation>Kopier bytes</translation> |
6d697e9f WL |
1820 | </message> |
1821 | <message> | |
6d697e9f | 1822 | <source>Copy priority</source> |
2f3308f2 | 1823 | <translation>Kopier prioritet</translation> |
6d697e9f WL |
1824 | </message> |
1825 | <message> | |
6d697e9f | 1826 | <source>Copy low output</source> |
2f3308f2 | 1827 | <translation>Kopier svake utdata</translation> |
6d697e9f WL |
1828 | </message> |
1829 | <message> | |
6d697e9f | 1830 | <source>Copy change</source> |
2f3308f2 | 1831 | <translation>Kopier veksel</translation> |
6d697e9f WL |
1832 | </message> |
1833 | <message> | |
6d697e9f | 1834 | <source>Total Amount %1 (= %2)</source> |
2f3308f2 | 1835 | <translation>Totalt Beløp %1 (= %2)</translation> |
6d697e9f WL |
1836 | </message> |
1837 | <message> | |
6d697e9f WL |
1838 | <source>or</source> |
1839 | <translation>eller</translation> | |
1840 | </message> | |
1841 | <message> | |
68acc1b4 | 1842 | <source>The recipient address is not valid, please recheck.</source> |
d9725378 | 1843 | <translation>Adresse for mottaker er ugyldig.</translation> |
38a9edba NS |
1844 | </message> |
1845 | <message> | |
38a9edba | 1846 | <source>The amount to pay must be larger than 0.</source> |
2f3308f2 | 1847 | <translation>Beløpet som skal betales må være over 0.</translation> |
38a9edba NS |
1848 | </message> |
1849 | <message> | |
66654ab0 | 1850 | <source>The amount exceeds your balance.</source> |
d9725378 | 1851 | <translation>Beløpet overstiger saldo.</translation> |
38a9edba NS |
1852 | </message> |
1853 | <message> | |
66654ab0 | 1854 | <source>The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included.</source> |
d9725378 | 1855 | <translation>Totalbeløpet overstiger saldo etter at %1 transaksjonsgebyr er lagt til.</translation> |
38a9edba NS |
1856 | </message> |
1857 | <message> | |
66654ab0 | 1858 | <source>Duplicate address found, can only send to each address once per send operation.</source> |
2f3308f2 | 1859 | <translation>Doble antall adresser funnet. Kan bare sende en gang til hver adresse per operasjon.</translation> |
38a9edba | 1860 | </message> |
6d697e9f | 1861 | <message> |
6d697e9f WL |
1862 | <source>Transaction creation failed!</source> |
1863 | <translation>Opprettelse av transaksjon feilet!</translation> | |
1864 | </message> | |
38a9edba | 1865 | <message> |
6d697e9f | 1866 | <source>The transaction was rejected! This might happen if some of the coins in your wallet were already spent, such as if you used a copy of wallet.dat and coins were spent in the copy but not marked as spent here.</source> |
2f3308f2 | 1867 | <translation>Transaksjonen ble avvist! Dette kan skje hvis noen av myntene i lommeboken allerede er brukt, som hvis du kopierte wallet.dat og mynter ble brukt i kopien uten å bli markert som brukt her.</translation> |
38a9edba NS |
1868 | </message> |
1869 | <message> | |
6d697e9f | 1870 | <source>Warning: Invalid Bitcoin address</source> |
2f3308f2 | 1871 | <translation>Advarsel: Ugyldig Bitcoin-adresse</translation> |
22d1ac44 WL |
1872 | </message> |
1873 | <message> | |
6d697e9f WL |
1874 | <source>(no label)</source> |
1875 | <translation>(ingen merkelapp)</translation> | |
22d1ac44 WL |
1876 | </message> |
1877 | <message> | |
6d697e9f | 1878 | <source>Warning: Unknown change address</source> |
2f3308f2 | 1879 | <translation>Advarsel: Ukjent adresse for veksel</translation> |
22d1ac44 WL |
1880 | </message> |
1881 | <message> | |
6d697e9f WL |
1882 | <source>Are you sure you want to send?</source> |
1883 | <translation>Er du sikker på at du vil sende?</translation> | |
1884 | </message> | |
1885 | <message> | |
6d697e9f WL |
1886 | <source>added as transaction fee</source> |
1887 | <translation>lagt til som transaksjonsgebyr</translation> | |
38a9edba | 1888 | </message> |
22d1ac44 | 1889 | <message> |
22d1ac44 | 1890 | <source>Payment request expired</source> |
6d697e9f | 1891 | <translation>Betalingsforespørsel utgått</translation> |
22d1ac44 WL |
1892 | </message> |
1893 | <message> | |
22d1ac44 | 1894 | <source>Invalid payment address %1</source> |
6d697e9f | 1895 | <translation>Ugyldig betalingsadresse %1</translation> |
22d1ac44 | 1896 | </message> |
38a9edba NS |
1897 | </context> |
1898 | <context> | |
1899 | <name>SendCoinsEntry</name> | |
1900 | <message> | |
38a9edba NS |
1901 | <source>A&mount:</source> |
1902 | <translation>&Beløp:</translation> | |
1903 | </message> | |
1904 | <message> | |
38a9edba NS |
1905 | <source>Pay &To:</source> |
1906 | <translation>Betal &Til:</translation> | |
1907 | </message> | |
1908 | <message> | |
d001476c | 1909 | <source>The address to send the payment to (e.g. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L)</source> |
9e334cfa | 1910 | <translation>Adressen betalingen skal sendes til (f.eks. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L)</translation> |
d001476c PK |
1911 | </message> |
1912 | <message> | |
38a9edba NS |
1913 | <source>Enter a label for this address to add it to your address book</source> |
1914 | <translation>Skriv inn en merkelapp for denne adressen for å legge den til i din adressebok</translation> | |
1915 | </message> | |
1916 | <message> | |
38a9edba NS |
1917 | <source>&Label:</source> |
1918 | <translation>&Merkelapp:</translation> | |
1919 | </message> | |
1920 | <message> | |
22d1ac44 | 1921 | <source>Choose previously used address</source> |
6d697e9f | 1922 | <translation>Velg tidligere brukt adresse</translation> |
38a9edba NS |
1923 | </message> |
1924 | <message> | |
6d697e9f WL |
1925 | <source>This is a normal payment.</source> |
1926 | <translation>Dette er en normal betaling.</translation> | |
1927 | </message> | |
1928 | <message> | |
38a9edba NS |
1929 | <source>Alt+A</source> |
1930 | <translation>Alt+A</translation> | |
1931 | </message> | |
1932 | <message> | |
38a9edba NS |
1933 | <source>Paste address from clipboard</source> |
1934 | <translation>Lim inn adresse fra utklippstavlen</translation> | |
1935 | </message> | |
1936 | <message> | |
38a9edba NS |
1937 | <source>Alt+P</source> |
1938 | <translation>Alt+P</translation> | |
1939 | </message> | |
1940 | <message> | |
6d697e9f WL |
1941 | <source>Remove this entry</source> |
1942 | <translation>Fjern denne oppføringen</translation> | |
38a9edba | 1943 | </message> |
22d1ac44 | 1944 | <message> |
c3d96669 WL |
1945 | <source>Message:</source> |
1946 | <translation>Melding:</translation> | |
1947 | </message> | |
1948 | <message> | |
6d697e9f WL |
1949 | <source>This is a verified payment request.</source> |
1950 | <translation>Dette er en verifisert betalingsetterspørring</translation> | |
1951 | </message> | |
1952 | <message> | |
22d1ac44 | 1953 | <source>Enter a label for this address to add it to the list of used addresses</source> |
6d697e9f WL |
1954 | <translation>Skriv inn en merkelapp for denne adressen for å legge den til listen av brukte adresser</translation> |
1955 | </message> | |
1956 | <message> | |
78859073 | 1957 | <source>A message that was attached to the bitcoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Bitcoin network.</source> |
2f3308f2 | 1958 | <translation>En melding som var tilknyttet bitcoinen: URI vil bli lagret med transaksjonen for din oversikt. Denne meldingen vil ikke bli sendt over Bitcoin-nettverket.</translation> |
78859073 WL |
1959 | </message> |
1960 | <message> | |
6d697e9f WL |
1961 | <source>This is an unverified payment request.</source> |
1962 | <translation>Dette er en uverifisert betalingsetterspørring</translation> | |
22d1ac44 WL |
1963 | </message> |
1964 | <message> | |
6d697e9f WL |
1965 | <source>Pay To:</source> |
1966 | <translation>Betal Til:</translation> | |
1967 | </message> | |
1968 | <message> | |
22d1ac44 | 1969 | <source>Memo:</source> |
78859073 | 1970 | <translation>Memo:</translation> |
38a9edba NS |
1971 | </message> |
1972 | </context> | |
c3d96669 WL |
1973 | <context> |
1974 | <name>ShutdownWindow</name> | |
1975 | <message> | |
c3d96669 | 1976 | <source>Bitcoin Core is shutting down...</source> |
2f3308f2 | 1977 | <translation>Bitcoin Core lukker...</translation> |
c3d96669 WL |
1978 | </message> |
1979 | <message> | |
c3d96669 | 1980 | <source>Do not shut down the computer until this window disappears.</source> |
78859073 | 1981 | <translation>Slå ikke av datamaskinen før dette vinduet forsvinner.</translation> |
c3d96669 WL |
1982 | </message> |
1983 | </context> | |
38a9edba | 1984 | <context> |
68acc1b4 | 1985 | <name>SignVerifyMessageDialog</name> |
38a9edba | 1986 | <message> |
68acc1b4 | 1987 | <source>Signatures - Sign / Verify a Message</source> |
2f3308f2 | 1988 | <translation>Signaturer - Signer / Verifiser en Melding</translation> |
38a9edba NS |
1989 | </message> |
1990 | <message> | |
68acc1b4 | 1991 | <source>&Sign Message</source> |
2f3308f2 | 1992 | <translation>&Signer Melding</translation> |
38a9edba NS |
1993 | </message> |
1994 | <message> | |
68acc1b4 | 1995 | <source>You can sign messages with your addresses to prove you own them. Be careful not to sign anything vague, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to.</source> |
2f3308f2 | 1996 | <translation>Du kan signere meldinger med dine adresser for å bevise at du eier dem. Ikke signer vage meldinger da phishing-angrep kan prøve å lure deg til å signere din identitet over til andre. Signer kun fullt detaljerte utsagn som du er enig i.</translation> |
38a9edba NS |
1997 | </message> |
1998 | <message> | |
68acc1b4 | 1999 | <source>The address to sign the message with (e.g. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L)</source> |
d9725378 | 2000 | <translation>Adressen for signering av meldingen (f.eks. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L)</translation> |
38a9edba NS |
2001 | </message> |
2002 | <message> | |
22d1ac44 | 2003 | <source>Choose previously used address</source> |
6d697e9f | 2004 | <translation>Velg tidligere brukt adresse</translation> |
38a9edba NS |
2005 | </message> |
2006 | <message> | |
68acc1b4 | 2007 | <source>Alt+A</source> |
d9725378 | 2008 | <translation>Alt+A</translation> |
38a9edba NS |
2009 | </message> |
2010 | <message> | |
68acc1b4 PK |
2011 | <source>Paste address from clipboard</source> |
2012 | <translation>Lim inn adresse fra utklippstavlen</translation> | |
38a9edba NS |
2013 | </message> |
2014 | <message> | |
68acc1b4 | 2015 | <source>Alt+P</source> |
d9725378 | 2016 | <translation>Alt+P</translation> |
38a9edba NS |
2017 | </message> |
2018 | <message> | |
68acc1b4 PK |
2019 | <source>Enter the message you want to sign here</source> |
2020 | <translation>Skriv inn meldingen du vil signere her</translation> | |
38a9edba NS |
2021 | </message> |
2022 | <message> | |
d001476c | 2023 | <source>Signature</source> |
88ff6559 | 2024 | <translation>Signatur</translation> |
d001476c PK |
2025 | </message> |
2026 | <message> | |
68acc1b4 | 2027 | <source>Copy the current signature to the system clipboard</source> |
d9725378 | 2028 | <translation>Kopier valgt signatur til utklippstavle</translation> |
38a9edba NS |
2029 | </message> |
2030 | <message> | |
68acc1b4 | 2031 | <source>Sign the message to prove you own this Bitcoin address</source> |
d9725378 | 2032 | <translation>Signer meldingen for å bevise at du eier denne Bitcoin-adressen</translation> |
38a9edba NS |
2033 | </message> |
2034 | <message> | |
d001476c | 2035 | <source>Sign &Message</source> |
2f3308f2 | 2036 | <translation>Signer &Melding</translation> |
d001476c PK |
2037 | </message> |
2038 | <message> | |
68acc1b4 | 2039 | <source>Reset all sign message fields</source> |
d9725378 | 2040 | <translation>Tilbakestill alle felter for meldingssignering</translation> |
38a9edba NS |
2041 | </message> |
2042 | <message> | |
68acc1b4 | 2043 | <source>Clear &All</source> |
d9725378 | 2044 | <translation>Fjern &Alt</translation> |
38a9edba NS |
2045 | </message> |
2046 | <message> | |
68acc1b4 | 2047 | <source>&Verify Message</source> |
d9725378 | 2048 | <translation>&Verifiser Melding</translation> |
38a9edba NS |
2049 | </message> |
2050 | <message> | |
68acc1b4 | 2051 | <source>Enter the signing address, message (ensure you copy line breaks, spaces, tabs, etc. exactly) and signature below to verify the message. Be careful not to read more into the signature than what is in the signed message itself, to avoid being tricked by a man-in-the-middle attack.</source> |
d9725378 | 2052 | <translation>Angi adresse for signering, melding (vær sikker på at du kopierer linjeskift, mellomrom, tab, etc. helt nøyaktig) og signatur under for å verifisere meldingen. Vær forsiktig med at du ikke gir signaturen mer betydning enn det som faktisk står i meldingen, for å unngå å bli lurt av såkalte "man-in-the-middle" angrep.</translation> |
38a9edba NS |
2053 | </message> |
2054 | <message> | |
68acc1b4 | 2055 | <source>The address the message was signed with (e.g. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L)</source> |
d9725378 | 2056 | <translation>Adressen meldingen var signert med (f.eks. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L)</translation> |
38a9edba NS |
2057 | </message> |
2058 | <message> | |
68acc1b4 | 2059 | <source>Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address</source> |
d9725378 | 2060 | <translation>Verifiser meldingen for å være sikker på at den ble signert av den angitte Bitcoin-adressen</translation> |
38a9edba NS |
2061 | </message> |
2062 | <message> | |
d001476c | 2063 | <source>Verify &Message</source> |
2f3308f2 | 2064 | <translation>Verifiser &Melding</translation> |
d001476c PK |
2065 | </message> |
2066 | <message> | |
68acc1b4 | 2067 | <source>Reset all verify message fields</source> |
d9725378 | 2068 | <translation>Tilbakestill alle felter for meldingsverifikasjon</translation> |
38a9edba NS |
2069 | </message> |
2070 | <message> | |
68acc1b4 | 2071 | <source>Enter a Bitcoin address (e.g. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L)</source> |
2f3308f2 | 2072 | <translation>Skriv inn en Bitcoin-adresse (f.eks. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L)</translation> |
38a9edba NS |
2073 | </message> |
2074 | <message> | |
68acc1b4 | 2075 | <source>Click "Sign Message" to generate signature</source> |
d9725378 | 2076 | <translation>Klikk "Signer Melding" for å generere signatur</translation> |
38a9edba | 2077 | </message> |
38a9edba | 2078 | <message> |
68acc1b4 | 2079 | <source>The entered address is invalid.</source> |
d9725378 | 2080 | <translation>Angitt adresse er ugyldig.</translation> |
38a9edba NS |
2081 | </message> |
2082 | <message> | |
68acc1b4 | 2083 | <source>Please check the address and try again.</source> |
d9725378 | 2084 | <translation>Vennligst sjekk adressen og prøv igjen.</translation> |
38a9edba NS |
2085 | </message> |
2086 | <message> | |
68acc1b4 | 2087 | <source>The entered address does not refer to a key.</source> |
d9725378 | 2088 | <translation>Angitt adresse refererer ikke til en nøkkel.</translation> |
38a9edba NS |
2089 | </message> |
2090 | <message> | |
d9725378 WL |
2091 | <source>Wallet unlock was cancelled.</source> |
2092 | <translation>Opplåsing av lommebok ble avbrutt.</translation> | |
9d4b05c0 NS |
2093 | </message> |
2094 | <message> | |
68acc1b4 | 2095 | <source>Private key for the entered address is not available.</source> |
d9725378 | 2096 | <translation>Privat nøkkel for den angitte adressen er ikke tilgjengelig.</translation> |
68acc1b4 PK |
2097 | </message> |
2098 | <message> | |
68acc1b4 | 2099 | <source>Message signing failed.</source> |
d9725378 | 2100 | <translation>Signering av melding feilet.</translation> |
68acc1b4 PK |
2101 | </message> |
2102 | <message> | |
68acc1b4 | 2103 | <source>Message signed.</source> |
d9725378 | 2104 | <translation>Melding signert.</translation> |
68acc1b4 PK |
2105 | </message> |
2106 | <message> | |
68acc1b4 | 2107 | <source>The signature could not be decoded.</source> |
d9725378 | 2108 | <translation>Signaturen kunne ikke dekodes.</translation> |
68acc1b4 PK |
2109 | </message> |
2110 | <message> | |
68acc1b4 | 2111 | <source>Please check the signature and try again.</source> |
d9725378 | 2112 | <translation>Vennligst sjekk signaturen og prøv igjen.</translation> |
68acc1b4 PK |
2113 | </message> |
2114 | <message> | |
68acc1b4 | 2115 | <source>The signature did not match the message digest.</source> |
d9725378 | 2116 | <translation>Signaturen passer ikke til meldingen.</translation> |
68acc1b4 PK |
2117 | </message> |
2118 | <message> | |
68acc1b4 | 2119 | <source>Message verification failed.</source> |
d9725378 | 2120 | <translation>Verifikasjon av melding feilet.</translation> |
68acc1b4 PK |
2121 | </message> |
2122 | <message> | |
68acc1b4 | 2123 | <source>Message verified.</source> |
d9725378 | 2124 | <translation>Melding verifisert.</translation> |
68acc1b4 PK |
2125 | </message> |
2126 | </context> | |
b9763faf PK |
2127 | <context> |
2128 | <name>SplashScreen</name> | |
2129 | <message> | |
6d697e9f | 2130 | <source>Bitcoin Core</source> |
2f3308f2 | 2131 | <translation>Bitcoin Core</translation> |
6d697e9f WL |
2132 | </message> |
2133 | <message> | |
6d697e9f WL |
2134 | <source>The Bitcoin Core developers</source> |
2135 | <translation>Bitcoin Core utviklerne</translation> | |
b9763faf PK |
2136 | </message> |
2137 | <message> | |
b9763faf PK |
2138 | <source>[testnet]</source> |
2139 | <translation>[testnett]</translation> | |
2140 | </message> | |
2141 | </context> | |
22d1ac44 WL |
2142 | <context> |
2143 | <name>TrafficGraphWidget</name> | |
2144 | <message> | |
22d1ac44 | 2145 | <source>KB/s</source> |
c3d96669 | 2146 | <translation>KB/s</translation> |
22d1ac44 WL |
2147 | </message> |
2148 | </context> | |
68acc1b4 PK |
2149 | <context> |
2150 | <name>TransactionDesc</name> | |
2151 | <message> | |
68acc1b4 PK |
2152 | <source>Open until %1</source> |
2153 | <translation>Åpen til %1</translation> | |
2154 | </message> | |
68acc1b4 | 2155 | <message> |
78859073 | 2156 | <source>conflicted</source> |
2f3308f2 | 2157 | <translation>konflikt</translation> |
78859073 WL |
2158 | </message> |
2159 | <message> | |
68acc1b4 | 2160 | <source>%1/offline</source> |
d9725378 | 2161 | <translation>%1/frakoblet</translation> |
68acc1b4 PK |
2162 | </message> |
2163 | <message> | |
68acc1b4 PK |
2164 | <source>%1/unconfirmed</source> |
2165 | <translation>%1/ubekreftet</translation> | |
2166 | </message> | |
2167 | <message> | |
68acc1b4 PK |
2168 | <source>%1 confirmations</source> |
2169 | <translation>%1 bekreftelser</translation> | |
2170 | </message> | |
2171 | <message> | |
68acc1b4 PK |
2172 | <source>Status</source> |
2173 | <translation>Status</translation> | |
2174 | </message> | |
2175 | <message numerus="yes"> | |
68acc1b4 | 2176 | <source>, broadcast through %n node(s)</source> |
d9725378 | 2177 | <translation><numerusform>, kringkast gjennom %n node</numerusform><numerusform>, kringkast gjennom %n noder</numerusform></translation> |
68acc1b4 PK |
2178 | </message> |
2179 | <message> | |
68acc1b4 PK |
2180 | <source>Date</source> |
2181 | <translation>Dato</translation> | |
2182 | </message> | |
2183 | <message> | |
68acc1b4 | 2184 | <source>Source</source> |
d9725378 | 2185 | <translation>Kilde</translation> |
68acc1b4 PK |
2186 | </message> |
2187 | <message> | |
68acc1b4 PK |
2188 | <source>Generated</source> |
2189 | <translation>Generert</translation> | |
2190 | </message> | |
2191 | <message> | |
68acc1b4 | 2192 | <source>From</source> |
d9725378 | 2193 | <translation>Fra</translation> |
68acc1b4 PK |
2194 | </message> |
2195 | <message> | |
68acc1b4 | 2196 | <source>To</source> |
d9725378 | 2197 | <translation>Til</translation> |
68acc1b4 PK |
2198 | </message> |
2199 | <message> | |
68acc1b4 | 2200 | <source>own address</source> |
d9725378 | 2201 | <translation>egen adresse</translation> |
68acc1b4 PK |
2202 | </message> |
2203 | <message> | |
68acc1b4 | 2204 | <source>label</source> |
d9725378 | 2205 | <translation>merkelapp</translation> |
68acc1b4 PK |
2206 | </message> |
2207 | <message> | |
68acc1b4 PK |
2208 | <source>Credit</source> |
2209 | <translation>Kredit</translation> | |
2210 | </message> | |
2211 | <message numerus="yes"> | |
68acc1b4 | 2212 | <source>matures in %n more block(s)</source> |
d9725378 | 2213 | <translation><numerusform>blir moden om %n blokk</numerusform><numerusform>blir moden om %n blokker</numerusform></translation> |
68acc1b4 PK |
2214 | </message> |
2215 | <message> | |
68acc1b4 | 2216 | <source>not accepted</source> |
d9725378 | 2217 | <translation>ikke akseptert</translation> |
68acc1b4 PK |
2218 | </message> |
2219 | <message> | |
68acc1b4 PK |
2220 | <source>Debit</source> |
2221 | <translation>Debet</translation> | |
2222 | </message> | |
2223 | <message> | |
68acc1b4 | 2224 | <source>Transaction fee</source> |
d9725378 | 2225 | <translation>Transaksjonsgebyr</translation> |
68acc1b4 PK |
2226 | </message> |
2227 | <message> | |
68acc1b4 | 2228 | <source>Net amount</source> |
d9725378 | 2229 | <translation>Nettobeløp</translation> |
68acc1b4 PK |
2230 | </message> |
2231 | <message> | |
68acc1b4 PK |
2232 | <source>Message</source> |
2233 | <translation>Melding</translation> | |
2234 | </message> | |
2235 | <message> | |
68acc1b4 | 2236 | <source>Comment</source> |
d9725378 | 2237 | <translation>Kommentar</translation> |
68acc1b4 PK |
2238 | </message> |
2239 | <message> | |
68acc1b4 | 2240 | <source>Transaction ID</source> |
d9725378 | 2241 | <translation>Transaksjons-ID</translation> |
68acc1b4 PK |
2242 | </message> |
2243 | <message> | |
22d1ac44 | 2244 | <source>Merchant</source> |
6d697e9f | 2245 | <translation>Forhandler</translation> |
68acc1b4 PK |
2246 | </message> |
2247 | <message> | |
22d1ac44 | 2248 | <source>Generated coins must mature %1 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, its state will change to "not accepted" and it won't be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours.</source> |
2f3308f2 | 2249 | <translation>Genererte bitcoins må modnes %1 blokker før de kan brukes. Da du genererte denne blokken ble den kringkastet på nettverket for å bli lagt til i kjeden av blokker. Hvis den ikke kommer med i kjeden vil den endre seg til "ikke akseptert" og pengene vil ikke kunne brukes. Dette vil noen ganger skje hvis en annen node genererer en blokk noen sekunder i tid fra din egen.</translation> |
22d1ac44 WL |
2250 | </message> |
2251 | <message> | |
68acc1b4 | 2252 | <source>Debug information</source> |
d9725378 | 2253 | <translation>Informasjon for feilsøk</translation> |
68acc1b4 PK |
2254 | </message> |
2255 | <message> | |
68acc1b4 | 2256 | <source>Transaction</source> |
d9725378 | 2257 | <translation>Transaksjon</translation> |
68acc1b4 PK |
2258 | </message> |
2259 | <message> | |
68acc1b4 | 2260 | <source>Inputs</source> |
d9725378 | 2261 | <translation>Inndata</translation> |
68acc1b4 PK |
2262 | </message> |
2263 | <message> | |
68acc1b4 PK |
2264 | <source>Amount</source> |
2265 | <translation>Beløp</translation> | |
2266 | </message> | |
2267 | <message> | |
68acc1b4 | 2268 | <source>true</source> |
d9725378 | 2269 | <translation>sann</translation> |
68acc1b4 PK |
2270 | </message> |
2271 | <message> | |
68acc1b4 | 2272 | <source>false</source> |
d9725378 | 2273 | <translation>usann</translation> |
68acc1b4 PK |
2274 | </message> |
2275 | <message> | |
68acc1b4 | 2276 | <source>, has not been successfully broadcast yet</source> |
2f3308f2 | 2277 | <translation>, har ikke blitt kringkastet med hell enda</translation> |
68acc1b4 | 2278 | </message> |
d001476c | 2279 | <message numerus="yes"> |
d001476c | 2280 | <source>Open for %n more block(s)</source> |
88ff6559 | 2281 | <translation><numerusform>Åpen for %n blokk til</numerusform><numerusform>Åpen for %n blokker til</numerusform></translation> |
d001476c | 2282 | </message> |
68acc1b4 | 2283 | <message> |
68acc1b4 PK |
2284 | <source>unknown</source> |
2285 | <translation>ukjent</translation> | |
38a9edba NS |
2286 | </message> |
2287 | </context> | |
2288 | <context> | |
2289 | <name>TransactionDescDialog</name> | |
2290 | <message> | |
38a9edba NS |
2291 | <source>Transaction details</source> |
2292 | <translation>Transaksjonsdetaljer</translation> | |
2293 | </message> | |
2294 | <message> | |
38a9edba NS |
2295 | <source>This pane shows a detailed description of the transaction</source> |
2296 | <translation>Her vises en detaljert beskrivelse av transaksjonen</translation> | |
2297 | </message> | |
2298 | </context> | |
2299 | <context> | |
2300 | <name>TransactionTableModel</name> | |
2301 | <message> | |
38a9edba NS |
2302 | <source>Date</source> |
2303 | <translation>Dato</translation> | |
2304 | </message> | |
2305 | <message> | |
38a9edba NS |
2306 | <source>Type</source> |
2307 | <translation>Type</translation> | |
2308 | </message> | |
2309 | <message> | |
38a9edba NS |
2310 | <source>Address</source> |
2311 | <translation>Adresse</translation> | |
2312 | </message> | |
2313 | <message> | |
38a9edba NS |
2314 | <source>Amount</source> |
2315 | <translation>Beløp</translation> | |
2316 | </message> | |
c3d96669 | 2317 | <message> |
c3d96669 | 2318 | <source>Immature (%1 confirmations, will be available after %2)</source> |
2f3308f2 | 2319 | <translation>Umoden (%1 bekreftelser, vil være tilgjengelig etter %2)</translation> |
c3d96669 | 2320 | </message> |
38a9edba | 2321 | <message numerus="yes"> |
d001476c | 2322 | <source>Open for %n more block(s)</source> |
88ff6559 | 2323 | <translation><numerusform>Åpen for %n blokk til</numerusform><numerusform>Åpen for %n blokker til</numerusform></translation> |
38a9edba NS |
2324 | </message> |
2325 | <message> | |
38a9edba NS |
2326 | <source>Open until %1</source> |
2327 | <translation>Åpen til %1</translation> | |
2328 | </message> | |
2329 | <message> | |
38a9edba NS |
2330 | <source>Confirmed (%1 confirmations)</source> |
2331 | <translation>Bekreftet (%1 bekreftelser)</translation> | |
2332 | </message> | |
38a9edba | 2333 | <message> |
38a9edba NS |
2334 | <source>This block was not received by any other nodes and will probably not be accepted!</source> |
2335 | <translation>Denne blokken har ikke blitt mottatt av noen andre noder og vil sannsynligvis ikke bli akseptert!</translation> | |
2336 | </message> | |
2337 | <message> | |
38a9edba NS |
2338 | <source>Generated but not accepted</source> |
2339 | <translation>Generert men ikke akseptert</translation> | |
2340 | </message> | |
2341 | <message> | |
78859073 | 2342 | <source>Offline</source> |
2f3308f2 | 2343 | <translation>Frakoblet</translation> |
78859073 WL |
2344 | </message> |
2345 | <message> | |
78859073 | 2346 | <source>Unconfirmed</source> |
2f3308f2 | 2347 | <translation>Ubekreftet</translation> |
78859073 WL |
2348 | </message> |
2349 | <message> | |
78859073 | 2350 | <source>Confirming (%1 of %2 recommended confirmations)</source> |
2f3308f2 | 2351 | <translation>Bekrefter (%1 av %2 anbefalte bekreftelser)</translation> |
78859073 WL |
2352 | </message> |
2353 | <message> | |
78859073 | 2354 | <source>Conflicted</source> |
2f3308f2 | 2355 | <translation>Konflikt</translation> |
78859073 WL |
2356 | </message> |
2357 | <message> | |
38a9edba NS |
2358 | <source>Received with</source> |
2359 | <translation>Mottatt med</translation> | |
2360 | </message> | |
2361 | <message> | |
9d4b05c0 | 2362 | <source>Received from</source> |
98ff031e | 2363 | <translation>Mottatt fra</translation> |
38a9edba NS |
2364 | </message> |
2365 | <message> | |
38a9edba NS |
2366 | <source>Sent to</source> |
2367 | <translation>Sendt til</translation> | |
2368 | </message> | |
38a9edba | 2369 | <message> |
38a9edba NS |
2370 | <source>Payment to yourself</source> |
2371 | <translation>Betaling til deg selv</translation> | |
2372 | </message> | |
2373 | <message> | |
38a9edba NS |
2374 | <source>Mined</source> |
2375 | <translation>Utvunnet</translation> | |
2376 | </message> | |
2377 | <message> | |
38a9edba NS |
2378 | <source>(n/a)</source> |
2379 | <translation>-</translation> | |
2380 | </message> | |
2381 | <message> | |
38a9edba NS |
2382 | <source>Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations.</source> |
2383 | <translation>Transaksjonsstatus. Hold muspekeren over dette feltet for å se antall bekreftelser.</translation> | |
2384 | </message> | |
2385 | <message> | |
38a9edba NS |
2386 | <source>Date and time that the transaction was received.</source> |
2387 | <translation>Dato og tid for da transaksjonen ble mottat.</translation> | |
2388 | </message> | |
2389 | <message> | |
38a9edba NS |
2390 | <source>Type of transaction.</source> |
2391 | <translation>Type transaksjon.</translation> | |
2392 | </message> | |
2393 | <message> | |
38a9edba | 2394 | <source>Destination address of transaction.</source> |
2f3308f2 | 2395 | <translation>Mottaksadresse for transaksjonen.</translation> |
38a9edba NS |
2396 | </message> |
2397 | <message> | |
38a9edba NS |
2398 | <source>Amount removed from or added to balance.</source> |
2399 | <translation>Beløp fjernet eller lagt til saldo.</translation> | |
2400 | </message> | |
2401 | </context> | |
2402 | <context> | |
2403 | <name>TransactionView</name> | |
2404 | <message> | |
38a9edba NS |
2405 | <source>All</source> |
2406 | <translation>Alle</translation> | |
2407 | </message> | |
2408 | <message> | |
38a9edba NS |
2409 | <source>Today</source> |
2410 | <translation>I dag</translation> | |
2411 | </message> | |
2412 | <message> | |
38a9edba NS |
2413 | <source>This week</source> |
2414 | <translation>Denne uken</translation> | |
2415 | </message> | |
2416 | <message> | |
38a9edba NS |
2417 | <source>This month</source> |
2418 | <translation>Denne måneden</translation> | |
2419 | </message> | |
2420 | <message> | |
38a9edba NS |
2421 | <source>Last month</source> |
2422 | <translation>Forrige måned</translation> | |
2423 | </message> | |
2424 | <message> | |
38a9edba NS |
2425 | <source>This year</source> |
2426 | <translation>Dette året</translation> | |
2427 | </message> | |
2428 | <message> | |
38a9edba NS |
2429 | <source>Range...</source> |
2430 | <translation>Intervall...</translation> | |
2431 | </message> | |
2432 | <message> | |
38a9edba NS |
2433 | <source>Received with</source> |
2434 | <translation>Mottatt med</translation> | |
2435 | </message> | |
2436 | <message> | |
38a9edba NS |
2437 | <source>Sent to</source> |
2438 | <translation>Sendt til</translation> | |
2439 | </message> | |
2440 | <message> | |
38a9edba NS |
2441 | <source>To yourself</source> |
2442 | <translation>Til deg selv</translation> | |
2443 | </message> | |
2444 | <message> | |
38a9edba NS |
2445 | <source>Mined</source> |
2446 | <translation>Utvunnet</translation> | |
2447 | </message> | |
2448 | <message> | |
38a9edba NS |
2449 | <source>Other</source> |
2450 | <translation>Andre</translation> | |
2451 | </message> | |
2452 | <message> | |
38a9edba NS |
2453 | <source>Enter address or label to search</source> |
2454 | <translation>Skriv inn adresse eller merkelapp for søk</translation> | |
2455 | </message> | |
2456 | <message> | |
38a9edba NS |
2457 | <source>Min amount</source> |
2458 | <translation>Minimumsbeløp</translation> | |
2459 | </message> | |
2460 | <message> | |
38a9edba NS |
2461 | <source>Copy address</source> |
2462 | <translation>Kopier adresse</translation> | |
2463 | </message> | |
2464 | <message> | |
38a9edba NS |
2465 | <source>Copy label</source> |
2466 | <translation>Kopier merkelapp</translation> | |
2467 | </message> | |
2468 | <message> | |
9d4b05c0 | 2469 | <source>Copy amount</source> |
2f3308f2 | 2470 | <translation>Kopier beløp</translation> |
9d4b05c0 | 2471 | </message> |
84b89afb | 2472 | <message> |
84b89afb | 2473 | <source>Copy transaction ID</source> |
9e334cfa | 2474 | <translation>Kopier transaksjons-ID</translation> |
84b89afb | 2475 | </message> |
9d4b05c0 | 2476 | <message> |
38a9edba NS |
2477 | <source>Edit label</source> |
2478 | <translation>Rediger merkelapp</translation> | |
2479 | </message> | |
2480 | <message> | |
66654ab0 | 2481 | <source>Show transaction details</source> |
d9725378 | 2482 | <translation>Vis transaksjonsdetaljer</translation> |
38a9edba NS |
2483 | </message> |
2484 | <message> | |
6d697e9f WL |
2485 | <source>Export Transaction History</source> |
2486 | <translation>Eksporter Transaksjonshistorikk</translation> | |
38a9edba NS |
2487 | </message> |
2488 | <message> | |
6d697e9f WL |
2489 | <source>Exporting Failed</source> |
2490 | <translation>Ekport Feilet</translation> | |
2491 | </message> | |
2492 | <message> | |
6d697e9f WL |
2493 | <source>There was an error trying to save the transaction history to %1.</source> |
2494 | <translation>En feil oppstod ved lagring av transaksjonshistorikken til %1.</translation> | |
2495 | </message> | |
2496 | <message> | |
6d697e9f WL |
2497 | <source>Exporting Successful</source> |
2498 | <translation>Ekport Fullført</translation> | |
2499 | </message> | |
2500 | <message> | |
6d697e9f WL |
2501 | <source>The transaction history was successfully saved to %1.</source> |
2502 | <translation>Transaksjonshistorikken ble lagret til %1.</translation> | |
2503 | </message> | |
2504 | <message> | |
38a9edba NS |
2505 | <source>Comma separated file (*.csv)</source> |
2506 | <translation>Kommaseparert fil (*.csv)</translation> | |
2507 | </message> | |
2508 | <message> | |
38a9edba NS |
2509 | <source>Confirmed</source> |
2510 | <translation>Bekreftet</translation> | |
2511 | </message> | |
2512 | <message> | |
38a9edba NS |
2513 | <source>Date</source> |
2514 | <translation>Dato</translation> | |
2515 | </message> | |
2516 | <message> | |
38a9edba NS |
2517 | <source>Type</source> |
2518 | <translation>Type</translation> | |
2519 | </message> | |
2520 | <message> | |
38a9edba NS |
2521 | <source>Label</source> |
2522 | <translation>Merkelapp</translation> | |
2523 | </message> | |
2524 | <message> | |
38a9edba NS |
2525 | <source>Address</source> |
2526 | <translation>Adresse</translation> | |
2527 | </message> | |
2528 | <message> | |
38a9edba NS |
2529 | <source>Amount</source> |
2530 | <translation>Beløp</translation> | |
2531 | </message> | |
2532 | <message> | |
38a9edba NS |
2533 | <source>ID</source> |
2534 | <translation>ID</translation> | |
2535 | </message> | |
2536 | <message> | |
38a9edba NS |
2537 | <source>Range:</source> |
2538 | <translation>Intervall:</translation> | |
2539 | </message> | |
2540 | <message> | |
38a9edba NS |
2541 | <source>to</source> |
2542 | <translation>til</translation> | |
2543 | </message> | |
2544 | </context> | |
6d697e9f WL |
2545 | <context> |
2546 | <name>WalletFrame</name> | |
2547 | <message> | |
6d697e9f WL |
2548 | <source>No wallet has been loaded.</source> |
2549 | <translation>Ingen lommebok har blitt lastet.</translation> | |
2550 | </message> | |
2551 | </context> | |
40c387e5 PK |
2552 | <context> |
2553 | <name>WalletModel</name> | |
2554 | <message> | |
40c387e5 PK |
2555 | <source>Send Coins</source> |
2556 | <translation>Send Bitcoins</translation> | |
2557 | </message> | |
2558 | </context> | |
84b89afb PK |
2559 | <context> |
2560 | <name>WalletView</name> | |
2561 | <message> | |
e7d41be8 | 2562 | <source>&Export</source> |
2f3308f2 | 2563 | <translation>&Eksporter</translation> |
e7d41be8 PK |
2564 | </message> |
2565 | <message> | |
b9763faf PK |
2566 | <source>Export the data in the current tab to a file</source> |
2567 | <translation>Eksporter data fra nåværende fane til fil</translation> | |
2568 | </message> | |
2569 | <message> | |
84b89afb | 2570 | <source>Backup Wallet</source> |
2f3308f2 | 2571 | <translation>Sikkerhetskopier Lommebok</translation> |
84b89afb PK |
2572 | </message> |
2573 | <message> | |
84b89afb | 2574 | <source>Wallet Data (*.dat)</source> |
9e334cfa | 2575 | <translation>Lommebokdata (*.dat)</translation> |
84b89afb PK |
2576 | </message> |
2577 | <message> | |
84b89afb | 2578 | <source>Backup Failed</source> |
2f3308f2 | 2579 | <translation>Sikkerhetskopiering Feilet</translation> |
84b89afb PK |
2580 | </message> |
2581 | <message> | |
6d697e9f WL |
2582 | <source>There was an error trying to save the wallet data to %1.</source> |
2583 | <translation>En feil oppstod ved lagring av lommebok til %1.</translation> | |
84b89afb PK |
2584 | </message> |
2585 | <message> | |
6d697e9f WL |
2586 | <source>The wallet data was successfully saved to %1.</source> |
2587 | <translation>Lommeboken ble lagret til %1.</translation> | |
84b89afb PK |
2588 | </message> |
2589 | <message> | |
6d697e9f | 2590 | <source>Backup Successful</source> |
2f3308f2 | 2591 | <translation>Sikkerhetskopiering Fullført</translation> |
84b89afb PK |
2592 | </message> |
2593 | </context> | |
38a9edba NS |
2594 | <context> |
2595 | <name>bitcoin-core</name> | |
2596 | <message> | |
38a9edba NS |
2597 | <source>Usage:</source> |
2598 | <translation>Bruk:</translation> | |
2599 | </message> | |
2600 | <message> | |
6e39e7c9 | 2601 | <source>List commands</source> |
9d4b05c0 | 2602 | <translation>List opp kommandoer</translation> |
38a9edba NS |
2603 | </message> |
2604 | <message> | |
6e39e7c9 | 2605 | <source>Get help for a command</source> |
9d4b05c0 | 2606 | <translation>Vis hjelpetekst for en kommando</translation> |
38a9edba NS |
2607 | </message> |
2608 | <message> | |
6e39e7c9 | 2609 | <source>Options:</source> |
9d4b05c0 | 2610 | <translation>Innstillinger:</translation> |
38a9edba NS |
2611 | </message> |
2612 | <message> | |
6e39e7c9 | 2613 | <source>Specify configuration file (default: bitcoin.conf)</source> |
9d4b05c0 | 2614 | <translation>Angi konfigurasjonsfil (standardverdi: bitcoin.conf)</translation> |
38a9edba NS |
2615 | </message> |
2616 | <message> | |
6e39e7c9 | 2617 | <source>Specify pid file (default: bitcoind.pid)</source> |
9d4b05c0 | 2618 | <translation>Angi pid-fil (standardverdi: bitcoind.pid)</translation> |
38a9edba NS |
2619 | </message> |
2620 | <message> | |
6e39e7c9 | 2621 | <source>Specify data directory</source> |
9d4b05c0 | 2622 | <translation>Angi mappe for datafiler</translation> |
38a9edba NS |
2623 | </message> |
2624 | <message> | |
9d4b05c0 | 2625 | <source>Listen for connections on <port> (default: 8333 or testnet: 18333)</source> |
2f3308f2 | 2626 | <translation>Lytt etter tilkoblinger på <port> (standardverdi: 8333 eller testnett: 18333)</translation> |
38a9edba NS |
2627 | </message> |
2628 | <message> | |
9d4b05c0 | 2629 | <source>Maintain at most <n> connections to peers (default: 125)</source> |
98ff031e | 2630 | <translation>Hold maks <n> koblinger åpne til andre noder (standardverdi: 125)</translation> |
38a9edba NS |
2631 | </message> |
2632 | <message> | |
66654ab0 | 2633 | <source>Connect to a node to retrieve peer addresses, and disconnect</source> |
d9725378 | 2634 | <translation>Koble til node for å hente adresser til andre noder, koble så fra igjen</translation> |
66654ab0 PK |
2635 | </message> |
2636 | <message> | |
66654ab0 | 2637 | <source>Specify your own public address</source> |
d9725378 | 2638 | <translation>Angi din egen offentlige adresse</translation> |
66654ab0 PK |
2639 | </message> |
2640 | <message> | |
9d4b05c0 | 2641 | <source>Threshold for disconnecting misbehaving peers (default: 100)</source> |
98ff031e | 2642 | <translation>Grenseverdi for å koble fra noder med dårlig oppførsel (standardverdi: 100)</translation> |
38a9edba NS |
2643 | </message> |
2644 | <message> | |
9d4b05c0 | 2645 | <source>Number of seconds to keep misbehaving peers from reconnecting (default: 86400)</source> |
98ff031e | 2646 | <translation>Antall sekunder noder med dårlig oppførsel hindres fra å koble til på nytt (standardverdi: 86400)</translation> |
9d4b05c0 NS |
2647 | </message> |
2648 | <message> | |
34710818 | 2649 | <source>An error occurred while setting up the RPC port %u for listening on IPv4: %s</source> |
2f3308f2 | 2650 | <translation>En feil oppstod ved opprettelse av RPC-port %u for IPv4: %s</translation> |
9d4b05c0 NS |
2651 | </message> |
2652 | <message> | |
34710818 | 2653 | <source>Listen for JSON-RPC connections on <port> (default: 8332 or testnet: 18332)</source> |
2f3308f2 | 2654 | <translation>Lytt etter JSON-RPC tilkoblinger på <port> (standardverdi: 8332 eller testnett: 18332)</translation> |
34710818 PK |
2655 | </message> |
2656 | <message> | |
9d4b05c0 NS |
2657 | <source>Accept command line and JSON-RPC commands</source> |
2658 | <translation>Ta imot kommandolinje- og JSON-RPC-kommandoer</translation> | |
2659 | </message> | |
2660 | <message> | |
3a54ad9a WL |
2661 | <source>Bitcoin Core RPC client version</source> |
2662 | <translation>Bitcoin Core RPC-klientversjon</translation> | |
2663 | </message> | |
2664 | <message> | |
6e39e7c9 | 2665 | <source>Run in the background as a daemon and accept commands</source> |
9d4b05c0 | 2666 | <translation>Kjør i bakgrunnen som daemon og ta imot kommandoer</translation> |
38a9edba NS |
2667 | </message> |
2668 | <message> | |
6e39e7c9 | 2669 | <source>Use the test network</source> |
9d4b05c0 NS |
2670 | <translation>Bruk testnettverket</translation> |
2671 | </message> | |
2672 | <message> | |
68acc1b4 | 2673 | <source>Accept connections from outside (default: 1 if no -proxy or -connect)</source> |
d9725378 WL |
2674 | <translation>Ta imot tilkoblinger fra utsiden (standardverdi: 1 hvis uten -proxy eller -connect)</translation> |
2675 | </message> | |
2676 | <message> | |
d001476c | 2677 | <source>%s, you must set a rpcpassword in the configuration file: |
84b89afb | 2678 | %s |
d001476c PK |
2679 | It is recommended you use the following random password: |
2680 | rpcuser=bitcoinrpc | |
2681 | rpcpassword=%s | |
2682 | (you do not need to remember this password) | |
2683 | The username and password MUST NOT be the same. | |
2684 | If the file does not exist, create it with owner-readable-only file permissions. | |
84b89afb PK |
2685 | It is also recommended to set alertnotify so you are notified of problems; |
2686 | for example: alertnotify=echo %%s | mail -s "Bitcoin Alert" [email protected] | |
d001476c | 2687 | </source> |
9e334cfa PK |
2688 | <translation>%s, du må angi rpcpassord i konfigurasjonsfilen. |
2689 | %s | |
2690 | Det anbefales at du bruker det følgende tilfeldige passordet: | |
2691 | rpcbruker=bitcoinrpc | |
2692 | rpcpassord=%s | |
2693 | (du behøver ikke å huske passordet) | |
2694 | Brukernavnet og passordet MÅ IKKE være like. | |
2695 | Om filen ikke eksisterer, opprett den nå med eier-kun-les filrettigheter. | |
2696 | Det er også anbefalt at å sette varselsmelding slik du får melding om problemer. | |
2f3308f2 | 2697 | For eksempel: varselmelding=echo %%s | mail -s "Bitcoin Varsel" [email protected]</translation> |
d001476c PK |
2698 | </message> |
2699 | <message> | |
22d1ac44 | 2700 | <source>Acceptable ciphers (default: TLSv1.2+HIGH:TLSv1+HIGH:!SSLv2:!aNULL:!eNULL:!3DES:@STRENGTH)</source> |
6d697e9f | 2701 | <translation>Akseptable krypteringsmetoder (standardverdi: TLSv1.2+HIGH:TLSv1+HIGH:!SSLv2:!aNULL:!eNULL:!3DES:@STRENGTH)</translation> |
22d1ac44 WL |
2702 | </message> |
2703 | <message> | |
d001476c | 2704 | <source>An error occurred while setting up the RPC port %u for listening on IPv6, falling back to IPv4: %s</source> |
2f3308f2 | 2705 | <translation>En feil oppstod under oppsettet av RPC-port %u for IPv6, tilbakestilles til IPv4: %s</translation> |
d001476c PK |
2706 | </message> |
2707 | <message> | |
d001476c | 2708 | <source>Bind to given address and always listen on it. Use [host]:port notation for IPv6</source> |
9e334cfa | 2709 | <translation>Bind til angitt adresse. Bruk [vertsmaskin]:port notasjon for IPv6</translation> |
d001476c PK |
2710 | </message> |
2711 | <message> | |
3a54ad9a WL |
2712 | <source>Continuously rate-limit free transactions to <n>*1000 bytes per minute (default:15)</source> |
2713 | <translation>Ratebegrens gratistransaksjoner kontinuerlig til <n>*1000 bytes per minutt (standard: 15)</translation> | |
2714 | </message> | |
2715 | <message> | |
88ff6559 | 2716 | <source>Enter regression test mode, which uses a special chain in which blocks can be solved instantly. This is intended for regression testing tools and app development.</source> |
2f3308f2 | 2717 | <translation>Gå til modus for regresjonstesting, som bruker en spesiell blokkjede der blokker kan bli løst momentant. Dette er tenkt til verktøy for regresjonstesting og apputvikling.</translation> |
d001476c | 2718 | </message> |
88ff6559 | 2719 | <message> |
c3d96669 | 2720 | <source>Enter regression test mode, which uses a special chain in which blocks can be solved instantly.</source> |
2f3308f2 | 2721 | <translation>Gå til modus for regresjonstesting, som bruker en spesiell blokkjede der blokker kan bli løst momentant.</translation> |
c3d96669 WL |
2722 | </message> |
2723 | <message> | |
2f3308f2 WL |
2724 | <source>Error: Listening for incoming connections failed (listen returned error %d)</source> |
2725 | <translation>Feil: Lytting etter innkommende tilkoblinger feilet (lytting returnerte feil %d)</translation> | |
2726 | </message> | |
2727 | <message> | |
88ff6559 | 2728 | <source>Error: The transaction was rejected! This might happen if some of the coins in your wallet were already spent, such as if you used a copy of wallet.dat and coins were spent in the copy but not marked as spent here.</source> |
2f3308f2 | 2729 | <translation>Feil: Transaksjonen ble avvist! Dette kan skje hvis noen av myntene i lommeboken allerede er blitt brukt, som om du brukte en kopi av wallet.dat og myntene ble brukt i kopien, men ikke markert som brukt her.</translation> |
88ff6559 | 2730 | </message> |
d001476c | 2731 | <message> |
d001476c | 2732 | <source>Error: This transaction requires a transaction fee of at least %s because of its amount, complexity, or use of recently received funds!</source> |
2f3308f2 | 2733 | <translation>Feil: Denne transaksjonen trenger en gebyr på minst %s på grunn av beløpet, kompleksiteten eller bruk av allerede mottatte penger!</translation> |
d001476c | 2734 | </message> |
84b89afb | 2735 | <message> |
84b89afb | 2736 | <source>Execute command when a wallet transaction changes (%s in cmd is replaced by TxID)</source> |
2f3308f2 | 2737 | <translation>Kjør kommando når en lommeboktransaksjon endres (%s i kommando er erstattet med TxID)</translation> |
84b89afb | 2738 | </message> |
d001476c | 2739 | <message> |
3a54ad9a WL |
2740 | <source>Fees smaller than this are considered zero fee (for transaction creation) (default:</source> |
2741 | <translation>Gebyr mindre enn dette er betraktet som intet gebyr (for laging av transaksjoner) (standardverdi:</translation> | |
2742 | </message> | |
2743 | <message> | |
2744 | <source>Flush database activity from memory pool to disk log every <n> megabytes (default: 100)</source> | |
2745 | <translation>Overfør aktiviteten i databasen fra minnelageret til loggen på harddisken for hver <n> megabytes (standardverdi: 100)</translation> | |
2746 | </message> | |
2747 | <message> | |
2748 | <source>How thorough the block verification of -checkblocks is (0-4, default: 3)</source> | |
2749 | <translation>Hvor grundig blokkverifiseringen til -checkblocks er (0-4, standard: 3)</translation> | |
2750 | </message> | |
2751 | <message> | |
2752 | <source>In this mode -genproclimit controls how many blocks are generated immediately.</source> | |
2753 | <translation>I denne modusen kontrollerer -genproclimit hvor mange blokker som genereres øyeblikkelig.</translation> | |
2754 | </message> | |
2755 | <message> | |
2756 | <source>Set the number of script verification threads (%u to %d, 0 = auto, <0 = leave that many cores free, default: %d)</source> | |
2757 | <translation>Angi antall tråder for skriptverifisering (%u til %d, 0 = auto, <0 = la det antallet kjerner være ledig, standard: %d)</translation> | |
2758 | </message> | |
2759 | <message> | |
2760 | <source>Set the processor limit for when generation is on (-1 = unlimited, default: -1)</source> | |
2761 | <translation>Sett prosessorgrensen for når blokkutvinning er på (-1 = ubegrenset, standard: -1)</translation> | |
2762 | </message> | |
2763 | <message> | |
d001476c | 2764 | <source>This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications</source> |
2f3308f2 | 2765 | <translation>Dette er en forhåndssluppet testversjon - bruk på egen risiko - ikke for bruk til blokkutvinning eller bedriftsapplikasjoner</translation> |
d001476c | 2766 | </message> |
d9725378 | 2767 | <message> |
2f3308f2 WL |
2768 | <source>Unable to bind to %s on this computer. Bitcoin Core is probably already running.</source> |
2769 | <translation>Ute av stand til å binde til %s på denne datamaskinen. Bitcoin Core kjører sannsynligvis allerede.</translation> | |
2770 | </message> | |
2771 | <message> | |
6d697e9f WL |
2772 | <source>Use separate SOCKS5 proxy to reach peers via Tor hidden services (default: -proxy)</source> |
2773 | <translation>Bruk separate SOCKS5 proxyer for å nå noder via Tor skjulte tjenester (standardverdi: -proxy)</translation> | |
2774 | </message> | |
2775 | <message> | |
d9725378 WL |
2776 | <source>Warning: -paytxfee is set very high! This is the transaction fee you will pay if you send a transaction.</source> |
2777 | <translation>Advarsel: -paytxfee er satt veldig høyt! Dette er transaksjonsgebyret du betaler når du sender transaksjoner.</translation> | |
2778 | </message> | |
2779 | <message> | |
22d1ac44 WL |
2780 | <source>Warning: Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong Bitcoin will not work properly.</source> |
2781 | <translation>Advarsel: Vennligst undersøk at din datamaskin har riktig dato og klokkeslett! Hvis klokken er stilt feil vil ikke Bitcoin fungere riktig.</translation> | |
2782 | </message> | |
2783 | <message> | |
22d1ac44 | 2784 | <source>Warning: The network does not appear to fully agree! Some miners appear to be experiencing issues.</source> |
2f3308f2 | 2785 | <translation>Advarsel: Nettverket ser ikke ut til å være enig! Noen minere ser ut til å ha problemer.</translation> |
d9725378 WL |
2786 | </message> |
2787 | <message> | |
22d1ac44 | 2788 | <source>Warning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade.</source> |
2f3308f2 | 2789 | <translation>Advarsel: Vi ser ikke ut til å være enige med våre noder! Du må oppgradere, eller andre noder må oppgradere.</translation> |
68acc1b4 PK |
2790 | </message> |
2791 | <message> | |
d001476c | 2792 | <source>Warning: error reading wallet.dat! All keys read correctly, but transaction data or address book entries might be missing or incorrect.</source> |
2f3308f2 | 2793 | <translation>Advarsel: Feil ved lesing av wallet.dat! Alle nøkler lest riktig, men transaksjonsdataene eller oppføringer i adresseboken mangler kanskje eller er feil.</translation> |
d001476c PK |
2794 | </message> |
2795 | <message> | |
d001476c | 2796 | <source>Warning: wallet.dat corrupt, data salvaged! Original wallet.dat saved as wallet.{timestamp}.bak in %s; if your balance or transactions are incorrect you should restore from a backup.</source> |
78859073 | 2797 | <translation>Advarsel: wallet.dat korrupt, data reddet! Original wallet.dat lagret som wallet.{timestamp}.bak i %s; hvis din saldo eller dine transaksjoner ikke er korrekte bør du gjenopprette fra en backup.</translation> |
d001476c PK |
2798 | </message> |
2799 | <message> | |
3a54ad9a WL |
2800 | <source>(default: 1)</source> |
2801 | <translation>(standardverdi: 1)</translation> | |
2802 | </message> | |
2803 | <message> | |
2804 | <source>(default: wallet.dat)</source> | |
2805 | <translation>(standardverdi: wallet.dat)</translation> | |
2806 | </message> | |
2807 | <message> | |
6d697e9f WL |
2808 | <source><category> can be:</source> |
2809 | <translation><category> kan være:</translation> | |
2810 | </message> | |
2811 | <message> | |
d001476c | 2812 | <source>Attempt to recover private keys from a corrupt wallet.dat</source> |
6d697e9f WL |
2813 | <translation>Forsøk å berge private nøkler fra en korrupt wallet.dat</translation> |
2814 | </message> | |
2815 | <message> | |
6d697e9f | 2816 | <source>Bitcoin Core Daemon</source> |
2f3308f2 | 2817 | <translation>Bitcoin Core Daemon</translation> |
d001476c | 2818 | </message> |
22d1ac44 | 2819 | <message> |
d9725378 WL |
2820 | <source>Block creation options:</source> |
2821 | <translation>Valg for opprettelse av blokker:</translation> | |
2822 | </message> | |
2823 | <message> | |
78859073 | 2824 | <source>Clear list of wallet transactions (diagnostic tool; implies -rescan)</source> |
2f3308f2 | 2825 | <translation>Tøm listen over transaksjoner i lommeboken (diagnoseverktøy; impliserer -rescan)</translation> |
78859073 WL |
2826 | </message> |
2827 | <message> | |
68acc1b4 | 2828 | <source>Connect only to the specified node(s)</source> |
d9725378 | 2829 | <translation>Koble kun til angitt(e) node(r)</translation> |
68acc1b4 PK |
2830 | </message> |
2831 | <message> | |
6d697e9f WL |
2832 | <source>Connect through SOCKS proxy</source> |
2833 | <translation>Koble til via SOCKS proxy</translation> | |
2834 | </message> | |
2835 | <message> | |
22d1ac44 | 2836 | <source>Connect to JSON-RPC on <port> (default: 8332 or testnet: 18332)</source> |
6d697e9f | 2837 | <translation>Koble til JSON-RPC på <port> (default: 8332 eller testnet: 18332)</translation> |
22d1ac44 WL |
2838 | </message> |
2839 | <message> | |
3a54ad9a WL |
2840 | <source>Connection options:</source> |
2841 | <translation>Innstillinger for tilkobling:</translation> | |
2842 | </message> | |
2843 | <message> | |
84b89afb | 2844 | <source>Corrupted block database detected</source> |
9e334cfa | 2845 | <translation>Oppdaget korrupt blokkdatabase</translation> |
84b89afb PK |
2846 | </message> |
2847 | <message> | |
3a54ad9a WL |
2848 | <source>Debugging/Testing options:</source> |
2849 | <translation>Valg for feilsøking/testing:</translation> | |
2850 | </message> | |
2851 | <message> | |
2852 | <source>Disable safemode, override a real safe mode event (default: 0)</source> | |
2853 | <translation>Slå av sikkerhetsmodus, overstyr en virkelig sikkerhetsmodushendelse (standard: 0)</translation> | |
2854 | </message> | |
2855 | <message> | |
68acc1b4 | 2856 | <source>Discover own IP address (default: 1 when listening and no -externalip)</source> |
d9725378 | 2857 | <translation>Oppdag egen IP-adresse (standardverdi: 1 ved lytting og uten -externalip)</translation> |
68acc1b4 | 2858 | </message> |
c3d96669 | 2859 | <message> |
c3d96669 | 2860 | <source>Do not load the wallet and disable wallet RPC calls</source> |
2f3308f2 | 2861 | <translation>Ikke last inn lommeboken og deaktiver RPC-kall</translation> |
c3d96669 | 2862 | </message> |
84b89afb | 2863 | <message> |
84b89afb | 2864 | <source>Do you want to rebuild the block database now?</source> |
9e334cfa | 2865 | <translation>Ønsker du å gjenopprette blokkdatabasen nå?</translation> |
84b89afb | 2866 | </message> |
68acc1b4 | 2867 | <message> |
84b89afb | 2868 | <source>Error initializing block database</source> |
88ff6559 | 2869 | <translation>Feil under initialisering av blokkdatabase</translation> |
84b89afb PK |
2870 | </message> |
2871 | <message> | |
84b89afb | 2872 | <source>Error initializing wallet database environment %s!</source> |
2f3308f2 | 2873 | <translation>Feil under oppstart av lommeboken sitt databasemiljø %s!</translation> |
84b89afb PK |
2874 | </message> |
2875 | <message> | |
d001476c | 2876 | <source>Error loading block database</source> |
88ff6559 | 2877 | <translation>Feil ved lasting av blokkdatabase</translation> |
d001476c PK |
2878 | </message> |
2879 | <message> | |
84b89afb | 2880 | <source>Error opening block database</source> |
9e334cfa | 2881 | <translation>Feil under åpning av blokkdatabase</translation> |
84b89afb PK |
2882 | </message> |
2883 | <message> | |
d001476c | 2884 | <source>Error: Disk space is low!</source> |
2f3308f2 | 2885 | <translation>Feil: Lite ledig lagringsplass!</translation> |
d001476c | 2886 | </message> |
d001476c | 2887 | <message> |
d001476c | 2888 | <source>Error: Wallet locked, unable to create transaction!</source> |
6d697e9f | 2889 | <translation>Feil: Lommebok låst, kan ikke opprette transaksjon!</translation> |
d001476c PK |
2890 | </message> |
2891 | <message> | |
84b89afb | 2892 | <source>Error: system error: </source> |
88ff6559 | 2893 | <translation>Feil: systemfeil:</translation> |
84b89afb PK |
2894 | </message> |
2895 | <message> | |
68acc1b4 | 2896 | <source>Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this.</source> |
d9725378 | 2897 | <translation>Kunne ikke lytte på noen port. Bruk -listen=0 hvis det er dette du vil.</translation> |
68acc1b4 | 2898 | </message> |
84b89afb | 2899 | <message> |
84b89afb | 2900 | <source>Failed to read block info</source> |
88ff6559 | 2901 | <translation>Feil ved lesing av blokkinfo</translation> |
84b89afb PK |
2902 | </message> |
2903 | <message> | |
84b89afb | 2904 | <source>Failed to read block</source> |
88ff6559 | 2905 | <translation>Feil ved lesing av blokk</translation> |
84b89afb PK |
2906 | </message> |
2907 | <message> | |
84b89afb | 2908 | <source>Failed to sync block index</source> |
88ff6559 | 2909 | <translation>Feil ved synkronisering av blokkindeks</translation> |
84b89afb PK |
2910 | </message> |
2911 | <message> | |
84b89afb | 2912 | <source>Failed to write block index</source> |
88ff6559 | 2913 | <translation>Ved feil skriving av blokkindeks</translation> |
84b89afb PK |
2914 | </message> |
2915 | <message> | |
84b89afb | 2916 | <source>Failed to write block info</source> |
88ff6559 | 2917 | <translation>Feil ved skriving av blokkinfo</translation> |
84b89afb PK |
2918 | </message> |
2919 | <message> | |
84b89afb | 2920 | <source>Failed to write block</source> |
88ff6559 | 2921 | <translation>Feil ved skriving av blokk</translation> |
84b89afb PK |
2922 | </message> |
2923 | <message> | |
84b89afb | 2924 | <source>Failed to write file info</source> |
88ff6559 | 2925 | <translation>Feil ved skriving av filinfo</translation> |
84b89afb PK |
2926 | </message> |
2927 | <message> | |
84b89afb | 2928 | <source>Failed to write to coin database</source> |
2f3308f2 | 2929 | <translation>Feil ved skriving til bitcoin sin database</translation> |
84b89afb PK |
2930 | </message> |
2931 | <message> | |
84b89afb | 2932 | <source>Failed to write transaction index</source> |
88ff6559 | 2933 | <translation>Feil ved skriving av transaksjonsindeks</translation> |
84b89afb PK |
2934 | </message> |
2935 | <message> | |
84b89afb | 2936 | <source>Failed to write undo data</source> |
2f3308f2 | 2937 | <translation>Feil ved skriving av angredata</translation> |
84b89afb | 2938 | </message> |
68acc1b4 | 2939 | <message> |
6d697e9f WL |
2940 | <source>Fee per kB to add to transactions you send</source> |
2941 | <translation>Gebyr per kB for transaksjoner du sender</translation> | |
2942 | </message> | |
2943 | <message> | |
3a54ad9a WL |
2944 | <source>Fees smaller than this are considered zero fee (for relaying) (default:</source> |
2945 | <translation>Gebyrer mindre enn dette vil anses som gebyrfrie (for videresending) (standard:</translation> | |
2946 | </message> | |
2947 | <message> | |
68acc1b4 | 2948 | <source>Find peers using DNS lookup (default: 1 unless -connect)</source> |
2f3308f2 | 2949 | <translation>Finn andre noder gjennom DNS-oppslag (standardverdi: 1 med mindre -connect er oppgitt)</translation> |
68acc1b4 PK |
2950 | </message> |
2951 | <message> | |
3a54ad9a WL |
2952 | <source>Force safe mode (default: 0)</source> |
2953 | <translation>Tving sikkerhetsmodus (standard: 0)</translation> | |
2954 | </message> | |
2955 | <message> | |
e7d41be8 | 2956 | <source>Generate coins (default: 0)</source> |
2f3308f2 | 2957 | <translation>Generer bitcoins (standardverdi: 0)</translation> |
e7d41be8 PK |
2958 | </message> |
2959 | <message> | |
84b89afb | 2960 | <source>How many blocks to check at startup (default: 288, 0 = all)</source> |
88ff6559 | 2961 | <translation>Hvor mange blokker skal sjekkes ved oppstart (standardverdi: 288, 0 = alle)</translation> |
d001476c PK |
2962 | </message> |
2963 | <message> | |
6d697e9f | 2964 | <source>If <category> is not supplied, output all debugging information.</source> |
2f3308f2 | 2965 | <translation>Hvis <category> ikke er oppgitt, ta ut all informasjon om feilsøking.</translation> |
84b89afb | 2966 | </message> |
b733288d WL |
2967 | <message> |
2968 | <source>Importing...</source> | |
2969 | <translation>Importerer...</translation> | |
2970 | </message> | |
84b89afb | 2971 | <message> |
88ff6559 | 2972 | <source>Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network?</source> |
2f3308f2 | 2973 | <translation>Ugyldig eller ingen skaperblokk funnet. Feil datamappe for nettverk?</translation> |
88ff6559 PK |
2974 | </message> |
2975 | <message> | |
22d1ac44 | 2976 | <source>Invalid -onion address: '%s'</source> |
6d697e9f | 2977 | <translation>Ugyldig -onion adresse: '%s'</translation> |
22d1ac44 WL |
2978 | </message> |
2979 | <message> | |
e7d41be8 | 2980 | <source>Not enough file descriptors available.</source> |
c3d96669 | 2981 | <translation>For få fildeskriptorer tilgjengelig.</translation> |
e7d41be8 PK |
2982 | </message> |
2983 | <message> | |
6d697e9f | 2984 | <source>Prepend debug output with timestamp (default: 1)</source> |
2f3308f2 | 2985 | <translation>Sett inn tidsstempel i front av feilsøkingsdata (standardverdi: 1)</translation> |
6d697e9f WL |
2986 | </message> |
2987 | <message> | |
6d697e9f | 2988 | <source>RPC client options:</source> |
2f3308f2 | 2989 | <translation>Innstillinger for RPC-klient:</translation> |
6d697e9f WL |
2990 | </message> |
2991 | <message> | |
84b89afb | 2992 | <source>Rebuild block chain index from current blk000??.dat files</source> |
2f3308f2 | 2993 | <translation>Gjenopprett blokkjedeindeks fra blk000??.dat filer</translation> |
9e334cfa PK |
2994 | </message> |
2995 | <message> | |
6d697e9f | 2996 | <source>Select SOCKS version for -proxy (4 or 5, default: 5)</source> |
2f3308f2 | 2997 | <translation>Velg versjon av SOCKS -proxy (4 eller 5, standardverdi: 5)</translation> |
6d697e9f WL |
2998 | </message> |
2999 | <message> | |
2f3308f2 WL |
3000 | <source>Set database cache size in megabytes (%d to %d, default: %d)</source> |
3001 | <translation>Sett databasen sin størrelse på hurtigbufferen i megabytes (%d til %d, standardverdi: %d)</translation> | |
3002 | </message> | |
3003 | <message> | |
6d697e9f WL |
3004 | <source>Set maximum block size in bytes (default: %d)</source> |
3005 | <translation>Sett maks blokkstørrelse i bytes (standardverdi: %d)</translation> | |
3006 | </message> | |
3007 | <message> | |
9e334cfa | 3008 | <source>Set the number of threads to service RPC calls (default: 4)</source> |
2f3308f2 | 3009 | <translation>Sett nummer av tråder til betjening av RPC-kall (standardverdi: 4)</translation> |
84b89afb PK |
3010 | </message> |
3011 | <message> | |
88ff6559 | 3012 | <source>Specify wallet file (within data directory)</source> |
2f3308f2 | 3013 | <translation>Angi lommebokfil (inne i datamappe)</translation> |
88ff6559 PK |
3014 | </message> |
3015 | <message> | |
78859073 | 3016 | <source>Spend unconfirmed change when sending transactions (default: 1)</source> |
2f3308f2 | 3017 | <translation>Bruk ubekreftet veksel ved sending av transaksjoner (standardverdi: 1)</translation> |
78859073 WL |
3018 | </message> |
3019 | <message> | |
c3d96669 | 3020 | <source>This is intended for regression testing tools and app development.</source> |
2f3308f2 | 3021 | <translation>Dette er tiltenkt verktøy for regresjonstesting og apputvikling.</translation> |
c3d96669 WL |
3022 | </message> |
3023 | <message> | |
22d1ac44 | 3024 | <source>Usage (deprecated, use bitcoin-cli):</source> |
78859073 | 3025 | <translation>Bruk (foreldet, bruk bitcoin-cli):</translation> |
22d1ac44 WL |
3026 | </message> |
3027 | <message> | |
84b89afb | 3028 | <source>Verifying blocks...</source> |
9e334cfa | 3029 | <translation>Verifiserer blokker...</translation> |
d001476c PK |
3030 | </message> |
3031 | <message> | |
84b89afb | 3032 | <source>Verifying wallet...</source> |
9e334cfa | 3033 | <translation>Verifiserer lommebok...</translation> |
84b89afb | 3034 | </message> |
6d697e9f | 3035 | <message> |
6d697e9f | 3036 | <source>Wait for RPC server to start</source> |
2f3308f2 | 3037 | <translation>Vent på start av RPC-tjeneren</translation> |
6d697e9f | 3038 | </message> |
84b89afb | 3039 | <message> |
88ff6559 | 3040 | <source>Wallet %s resides outside data directory %s</source> |
2f3308f2 | 3041 | <translation>Lommebok %s befinner seg utenfor datamappe %s</translation> |
6d697e9f WL |
3042 | </message> |
3043 | <message> | |
c3d96669 | 3044 | <source>Wallet options:</source> |
78859073 | 3045 | <translation>Valg for lommebok:</translation> |
c3d96669 WL |
3046 | </message> |
3047 | <message> | |
6d697e9f | 3048 | <source>Warning: Deprecated argument -debugnet ignored, use -debug=net</source> |
2f3308f2 | 3049 | <translation>Advarsel: Utløpt argument -debugnet ignorert, bruk -debug=net</translation> |
88ff6559 PK |
3050 | </message> |
3051 | <message> | |
88ff6559 | 3052 | <source>You need to rebuild the database using -reindex to change -txindex</source> |
6d697e9f | 3053 | <translation>Du må gjenoppbygge databasen med å bruke -reindex for å endre -txindex</translation> |
d001476c | 3054 | </message> |
88ff6559 | 3055 | <message> |
88ff6559 | 3056 | <source>Imports blocks from external blk000??.dat file</source> |
2f3308f2 | 3057 | <translation>Importerer blokker fra ekstern fil blk000??.dat</translation> |
88ff6559 | 3058 | </message> |
d001476c | 3059 | <message> |
2f3308f2 WL |
3060 | <source>Cannot obtain a lock on data directory %s. Bitcoin Core is probably already running.</source> |
3061 | <translation>Ute av stand til å låse datamappen %s. Bitcoin Core kjører sannsynligvis allerede.</translation> | |
3062 | </message> | |
3063 | <message> | |
22d1ac44 | 3064 | <source>Execute command when a relevant alert is received or we see a really long fork (%s in cmd is replaced by message)</source> |
2f3308f2 | 3065 | <translation>Utfør kommando når et relevant varsel er mottatt eller vi ser en veldig lang gaffel (%s i kommando er erstattet med melding)</translation> |
22d1ac44 WL |
3066 | </message> |
3067 | <message> | |
6d697e9f | 3068 | <source>Output debugging information (default: 0, supplying <category> is optional)</source> |
2f3308f2 | 3069 | <translation>Ta ut feilsøkingsinformasjon (standardverdi: 0, bruk av <category> er valgfritt)</translation> |
6d697e9f WL |
3070 | </message> |
3071 | <message> | |
6d697e9f | 3072 | <source>Set maximum size of high-priority/low-fee transactions in bytes (default: %d)</source> |
2f3308f2 | 3073 | <translation>Sett maksimum størrelse for transaksjoner med høy prioritet / lavt gebyr, i bytes (standardverdi: %d)</translation> |
6d697e9f WL |
3074 | </message> |
3075 | <message> | |
d001476c | 3076 | <source>Information</source> |
88ff6559 | 3077 | <translation>Informasjon</translation> |
d001476c PK |
3078 | </message> |
3079 | <message> | |
40c387e5 | 3080 | <source>Invalid amount for -minrelaytxfee=<amount>: '%s'</source> |
2f3308f2 | 3081 | <translation>Ugyldig mengde for -minrelaytxfee=<beløp>: '%s'</translation> |
40c387e5 PK |
3082 | </message> |
3083 | <message> | |
40c387e5 | 3084 | <source>Invalid amount for -mintxfee=<amount>: '%s'</source> |
2f3308f2 | 3085 | <translation>Ugyldig mengde for -mintxfee=<beløp>: '%s'</translation> |
40c387e5 | 3086 | </message> |
68acc1b4 | 3087 | <message> |
3a54ad9a WL |
3088 | <source>Limit size of signature cache to <n> entries (default: 50000)</source> |
3089 | <translation>Begrens størrelsen på signatur-hurtigbufferen til <n> oppføringer (standard: 50000)</translation> | |
3090 | </message> | |
3091 | <message> | |
3092 | <source>Log transaction priority and fee per kB when mining blocks (default: 0)</source> | |
3093 | <translation>Logg transaksjonsprioritet og gebyr per kB under blokkutvinning (standard: 0)</translation> | |
3094 | </message> | |
3095 | <message> | |
84b89afb | 3096 | <source>Maintain a full transaction index (default: 0)</source> |
6d697e9f | 3097 | <translation>Oppretthold en full transaksjonsindeks (standard: 0)</translation> |
84b89afb PK |
3098 | </message> |
3099 | <message> | |
68acc1b4 | 3100 | <source>Maximum per-connection receive buffer, <n>*1000 bytes (default: 5000)</source> |
d9725378 | 3101 | <translation>Maks mottaksbuffer per forbindelse, <n>*1000 bytes (standardverdi: 5000)</translation> |
9d4b05c0 NS |
3102 | </message> |
3103 | <message> | |
68acc1b4 | 3104 | <source>Maximum per-connection send buffer, <n>*1000 bytes (default: 1000)</source> |
d9725378 | 3105 | <translation>Maks sendebuffer per forbindelse, <n>*1000 bytes (standardverdi: 1000)</translation> |
68acc1b4 | 3106 | </message> |
d001476c | 3107 | <message> |
d001476c | 3108 | <source>Only accept block chain matching built-in checkpoints (default: 1)</source> |
78859073 | 3109 | <translation>Aksepter kun en blokkjede som passer med innebygde sjekkpunkter (standardvalg: 1)</translation> |
d001476c | 3110 | </message> |
68acc1b4 | 3111 | <message> |
68acc1b4 | 3112 | <source>Only connect to nodes in network <net> (IPv4, IPv6 or Tor)</source> |
d9725378 | 3113 | <translation>Koble kun til noder i nettverket <nett> (IPv4, IPv6 eller Tor)</translation> |
68acc1b4 PK |
3114 | </message> |
3115 | <message> | |
3a54ad9a WL |
3116 | <source>Print block on startup, if found in block index</source> |
3117 | <translation>Skriv ut blokken ved oppstart, hvis funnet i blokkindeksen</translation> | |
3118 | </message> | |
3119 | <message> | |
3120 | <source>Print block tree on startup (default: 0)</source> | |
3121 | <translation>Skriv ut blokktreet ved oppstart (standardverdi: 0)</translation> | |
3122 | </message> | |
3123 | <message> | |
3124 | <source>RPC SSL options: (see the Bitcoin Wiki for SSL setup instructions)</source> | |
3125 | <translation>RPC SSL-valg: (se Bitcoin Wiki for oppsettsinstruksjoner for SSL)</translation> | |
3126 | </message> | |
3127 | <message> | |
3128 | <source>RPC server options:</source> | |
3129 | <translation>Innstillinger for RPC-server:</translation> | |
3130 | </message> | |
3131 | <message> | |
3132 | <source>Randomly drop 1 of every <n> network messages</source> | |
3133 | <translation>Slumpvis dropp 1 av hver <n> nettverksmeldinger</translation> | |
3134 | </message> | |
3135 | <message> | |
3136 | <source>Randomly fuzz 1 of every <n> network messages</source> | |
3137 | <translation>Slumpvis bland 1 av hver <n> nettverksmeldinger</translation> | |
3138 | </message> | |
3139 | <message> | |
3140 | <source>Run a thread to flush wallet periodically (default: 1)</source> | |
3141 | <translation>Kjør en tråd som skriver lommeboken til disk periodisk (standard: 1)</translation> | |
3142 | </message> | |
3143 | <message> | |
d9725378 WL |
3144 | <source>SSL options: (see the Bitcoin Wiki for SSL setup instructions)</source> |
3145 | <translation>SSL valg: (se Bitcoin Wiki for instruksjoner for oppsett av SSL)</translation> | |
3146 | </message> | |
3147 | <message> | |
3a54ad9a WL |
3148 | <source>Send command to Bitcoin Core</source> |
3149 | <translation>Send kommando til Bitcoin Core</translation> | |
3150 | </message> | |
3151 | <message> | |
9d4b05c0 | 3152 | <source>Send trace/debug info to console instead of debug.log file</source> |
2f3308f2 | 3153 | <translation>Send spor-/feilsøkingsinformasjon til konsollen istedenfor filen debug.log</translation> |
9d4b05c0 | 3154 | </message> |
38a9edba | 3155 | <message> |
d9725378 WL |
3156 | <source>Set minimum block size in bytes (default: 0)</source> |
3157 | <translation>Sett minimum blokkstørrelse i bytes (standardverdi: 0)</translation> | |
3158 | </message> | |
3159 | <message> | |
3a54ad9a WL |
3160 | <source>Sets the DB_PRIVATE flag in the wallet db environment (default: 1)</source> |
3161 | <translation>Setter flagget DB_PRIVATE i miljøet til lommebokdatabasen (standard: 1)</translation> | |
3162 | </message> | |
3163 | <message> | |
3164 | <source>Show all debugging options (usage: --help -help-debug)</source> | |
3165 | <translation>Vis alle feilsøkingsvalg (bruk: --help -help-debug)</translation> | |
3166 | </message> | |
3167 | <message> | |
3168 | <source>Show benchmark information (default: 0)</source> | |
3169 | <translation>Vis informasjon om ytelsesmål (standard: 0)</translation> | |
3170 | </message> | |
3171 | <message> | |
d9725378 | 3172 | <source>Shrink debug.log file on client startup (default: 1 when no -debug)</source> |
2f3308f2 | 3173 | <translation>Krymp filen debug.log når klienten starter (standardverdi: 1 hvis uten -debug)</translation> |
d9725378 | 3174 | </message> |
40c387e5 | 3175 | <message> |
40c387e5 | 3176 | <source>Signing transaction failed</source> |
c3d96669 | 3177 | <translation>Signering av transaksjon feilet</translation> |
40c387e5 | 3178 | </message> |
d9725378 | 3179 | <message> |
4ee70624 LD |
3180 | <source>Specify connection timeout in milliseconds (default: 5000)</source> |
3181 | <translation>Angi tidsavbrudd for forbindelse i millisekunder (standardverdi: 5000)</translation> | |
3182 | </message> | |
3183 | <message> | |
3a54ad9a WL |
3184 | <source>Start Bitcoin Core Daemon</source> |
3185 | <translation>Start Bitcoin Core Daemon</translation> | |
3186 | </message> | |
3187 | <message> | |
84b89afb | 3188 | <source>System error: </source> |
88ff6559 | 3189 | <translation>Systemfeil:</translation> |
84b89afb PK |
3190 | </message> |
3191 | <message> | |
40c387e5 | 3192 | <source>Transaction amount too small</source> |
6d697e9f | 3193 | <translation>Transaksjonen er for liten</translation> |
40c387e5 PK |
3194 | </message> |
3195 | <message> | |
40c387e5 | 3196 | <source>Transaction amounts must be positive</source> |
2f3308f2 | 3197 | <translation>Transaksjonsbeløpet må være positivt</translation> |
40c387e5 PK |
3198 | </message> |
3199 | <message> | |
40c387e5 | 3200 | <source>Transaction too large</source> |
88ff6559 | 3201 | <translation>Transaksjonen er for stor</translation> |
40c387e5 PK |
3202 | </message> |
3203 | <message> | |
68acc1b4 | 3204 | <source>Use UPnP to map the listening port (default: 0)</source> |
d9725378 | 3205 | <translation>Bruk UPnP for lytteport (standardverdi: 0)</translation> |
68acc1b4 PK |
3206 | </message> |
3207 | <message> | |
68acc1b4 | 3208 | <source>Use UPnP to map the listening port (default: 1 when listening)</source> |
d9725378 | 3209 | <translation>Bruk UPnP for lytteport (standardverdi: 1 ved lytting)</translation> |
68acc1b4 | 3210 | </message> |
68acc1b4 | 3211 | <message> |
6e39e7c9 | 3212 | <source>Username for JSON-RPC connections</source> |
9d4b05c0 | 3213 | <translation>Brukernavn for JSON-RPC forbindelser</translation> |
38a9edba NS |
3214 | </message> |
3215 | <message> | |
d001476c | 3216 | <source>Warning</source> |
88ff6559 | 3217 | <translation>Advarsel</translation> |
68acc1b4 PK |
3218 | </message> |
3219 | <message> | |
d9725378 WL |
3220 | <source>Warning: This version is obsolete, upgrade required!</source> |
3221 | <translation>Advarsel: Denne versjonen er foreldet, oppgradering kreves!</translation> | |
3222 | </message> | |
84b89afb | 3223 | <message> |
78859073 | 3224 | <source>Zapping all transactions from wallet...</source> |
2f3308f2 | 3225 | <translation>Zapper alle transaksjoner fra lommeboken...</translation> |
78859073 WL |
3226 | </message> |
3227 | <message> | |
3a54ad9a WL |
3228 | <source>on startup</source> |
3229 | <translation>ved oppstart</translation> | |
3230 | </message> | |
3231 | <message> | |
6d697e9f WL |
3232 | <source>version</source> |
3233 | <translation>versjon</translation> | |
3234 | </message> | |
3235 | <message> | |
d001476c | 3236 | <source>wallet.dat corrupt, salvage failed</source> |
6d697e9f | 3237 | <translation>wallet.dat korrupt, bergning feilet</translation> |
d001476c PK |
3238 | </message> |
3239 | <message> | |
6e39e7c9 | 3240 | <source>Password for JSON-RPC connections</source> |
9d4b05c0 | 3241 | <translation>Passord for JSON-RPC forbindelser</translation> |
38a9edba NS |
3242 | </message> |
3243 | <message> | |
6e39e7c9 | 3244 | <source>Allow JSON-RPC connections from specified IP address</source> |
9d4b05c0 | 3245 | <translation>Tillat JSON-RPC tilkoblinger fra angitt IP-adresse</translation> |
38a9edba NS |
3246 | </message> |
3247 | <message> | |
6e39e7c9 | 3248 | <source>Send commands to node running on <ip> (default: 127.0.0.1)</source> |
9d4b05c0 | 3249 | <translation>Send kommandoer til node på <ip> (standardverdi: 127.0.0.1)</translation> |
38a9edba NS |
3250 | </message> |
3251 | <message> | |
66654ab0 | 3252 | <source>Execute command when the best block changes (%s in cmd is replaced by block hash)</source> |
2f3308f2 | 3253 | <translation>Utfør kommando når beste blokk endrer seg (%s i kommandoen erstattes med blokkens hash)</translation> |
66654ab0 PK |
3254 | </message> |
3255 | <message> | |
66654ab0 | 3256 | <source>Upgrade wallet to latest format</source> |
2f3308f2 | 3257 | <translation>Oppgrader lommebok til nyeste format</translation> |
66654ab0 PK |
3258 | </message> |
3259 | <message> | |
6e39e7c9 | 3260 | <source>Set key pool size to <n> (default: 100)</source> |
2f3308f2 | 3261 | <translation>Angi størrelsen på nøkkellageret til <n> (standardverdi: 100)</translation> |
38a9edba NS |
3262 | </message> |
3263 | <message> | |
6e39e7c9 | 3264 | <source>Rescan the block chain for missing wallet transactions</source> |
2f3308f2 | 3265 | <translation>Se gjennom blokkjeden etter manglende lommeboktransaksjoner</translation> |
38a9edba NS |
3266 | </message> |
3267 | <message> | |
6e39e7c9 | 3268 | <source>Use OpenSSL (https) for JSON-RPC connections</source> |
9d4b05c0 | 3269 | <translation>Bruk OpenSSL (https) for JSON-RPC forbindelser</translation> |
38a9edba NS |
3270 | </message> |
3271 | <message> | |
6e39e7c9 | 3272 | <source>Server certificate file (default: server.cert)</source> |
9d4b05c0 | 3273 | <translation>Servers sertifikat (standardverdi: server.cert)</translation> |
38a9edba NS |
3274 | </message> |
3275 | <message> | |
6e39e7c9 | 3276 | <source>Server private key (default: server.pem)</source> |
9d4b05c0 | 3277 | <translation>Servers private nøkkel (standardverdi: server.pem)</translation> |
38a9edba NS |
3278 | </message> |
3279 | <message> | |
6e39e7c9 | 3280 | <source>This help message</source> |
9d4b05c0 | 3281 | <translation>Denne hjelpemeldingen</translation> |
38a9edba NS |
3282 | </message> |
3283 | <message> | |
66654ab0 | 3284 | <source>Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %d, %s)</source> |
d9725378 | 3285 | <translation>Kan ikke binde til %s på denne datamaskinen (bind returnerte feil %d, %s)</translation> |
66654ab0 PK |
3286 | </message> |
3287 | <message> | |
66654ab0 | 3288 | <source>Allow DNS lookups for -addnode, -seednode and -connect</source> |
2f3308f2 | 3289 | <translation>Tillat oppslag i DNS for -addnode, -seednode og -connect</translation> |
9d4b05c0 NS |
3290 | </message> |
3291 | <message> | |
66654ab0 PK |
3292 | <source>Loading addresses...</source> |
3293 | <translation>Laster adresser...</translation> | |
3294 | </message> | |
3295 | <message> | |
9d4b05c0 | 3296 | <source>Error loading wallet.dat: Wallet corrupted</source> |
98ff031e | 3297 | <translation>Feil ved lasting av wallet.dat: Lommeboken er skadet</translation> |
9d4b05c0 NS |
3298 | </message> |
3299 | <message> | |
9d4b05c0 | 3300 | <source>Error loading wallet.dat: Wallet requires newer version of Bitcoin</source> |
98ff031e | 3301 | <translation>Feil ved lasting av wallet.dat: Lommeboken krever en nyere versjon av Bitcoin</translation> |
9d4b05c0 NS |
3302 | </message> |
3303 | <message> | |
9d4b05c0 | 3304 | <source>Wallet needed to be rewritten: restart Bitcoin to complete</source> |
98ff031e | 3305 | <translation>Lommeboken måtte skrives om: start Bitcoin på nytt for å fullføre</translation> |
9d4b05c0 NS |
3306 | </message> |
3307 | <message> | |
9d4b05c0 | 3308 | <source>Error loading wallet.dat</source> |
98ff031e | 3309 | <translation>Feil ved lasting av wallet.dat</translation> |
38a9edba NS |
3310 | </message> |
3311 | <message> | |
66654ab0 | 3312 | <source>Invalid -proxy address: '%s'</source> |
d9725378 | 3313 | <translation>Ugyldig -proxy adresse: '%s'</translation> |
66654ab0 PK |
3314 | </message> |
3315 | <message> | |
66654ab0 | 3316 | <source>Unknown network specified in -onlynet: '%s'</source> |
d9725378 | 3317 | <translation>Ukjent nettverk angitt i -onlynet '%s'</translation> |
66654ab0 PK |
3318 | </message> |
3319 | <message> | |
66654ab0 | 3320 | <source>Unknown -socks proxy version requested: %i</source> |
2f3308f2 | 3321 | <translation>Ukjent -socks proxyversjon angitt: %i</translation> |
66654ab0 PK |
3322 | </message> |
3323 | <message> | |
66654ab0 | 3324 | <source>Cannot resolve -bind address: '%s'</source> |
d9725378 | 3325 | <translation>Kunne ikke slå opp -bind adresse: '%s'</translation> |
66654ab0 PK |
3326 | </message> |
3327 | <message> | |
66654ab0 | 3328 | <source>Cannot resolve -externalip address: '%s'</source> |
d9725378 | 3329 | <translation>Kunne ikke slå opp -externalip adresse: '%s'</translation> |
66654ab0 PK |
3330 | </message> |
3331 | <message> | |
66654ab0 | 3332 | <source>Invalid amount for -paytxfee=<amount>: '%s'</source> |
d9725378 | 3333 | <translation>Ugyldig beløp for -paytxfee=<beløp>: '%s'</translation> |
66654ab0 PK |
3334 | </message> |
3335 | <message> | |
66654ab0 PK |
3336 | <source>Invalid amount</source> |
3337 | <translation>Ugyldig beløp</translation> | |
3338 | </message> | |
3339 | <message> | |
66654ab0 PK |
3340 | <source>Insufficient funds</source> |
3341 | <translation>Utilstrekkelige midler</translation> | |
3342 | </message> | |
3343 | <message> | |
38a9edba NS |
3344 | <source>Loading block index...</source> |
3345 | <translation>Laster blokkindeks...</translation> | |
3346 | </message> | |
38a9edba | 3347 | <message> |
66654ab0 PK |
3348 | <source>Add a node to connect to and attempt to keep the connection open</source> |
3349 | <translation>Legg til node for tilkobling og hold forbindelsen åpen</translation> | |
3350 | </message> | |
3351 | <message> | |
38a9edba NS |
3352 | <source>Loading wallet...</source> |
3353 | <translation>Laster lommebok...</translation> | |
3354 | </message> | |
38a9edba | 3355 | <message> |
66654ab0 PK |
3356 | <source>Cannot downgrade wallet</source> |
3357 | <translation>Kan ikke nedgradere lommebok</translation> | |
3358 | </message> | |
66654ab0 | 3359 | <message> |
66654ab0 PK |
3360 | <source>Cannot write default address</source> |
3361 | <translation>Kan ikke skrive standardadresse</translation> | |
3362 | </message> | |
3363 | <message> | |
38a9edba NS |
3364 | <source>Rescanning...</source> |
3365 | <translation>Leser gjennom...</translation> | |
3366 | </message> | |
3367 | <message> | |
38a9edba NS |
3368 | <source>Done loading</source> |
3369 | <translation>Ferdig med lasting</translation> | |
3370 | </message> | |
3371 | <message> | |
66654ab0 PK |
3372 | <source>To use the %s option</source> |
3373 | <translation>For å bruke %s opsjonen</translation> | |
38a9edba NS |
3374 | </message> |
3375 | <message> | |
66654ab0 PK |
3376 | <source>Error</source> |
3377 | <translation>Feil</translation> | |
38a9edba NS |
3378 | </message> |
3379 | <message> | |
66654ab0 PK |
3380 | <source>You must set rpcpassword=<password> in the configuration file: |
3381 | %s | |
3382 | If the file does not exist, create it with owner-readable-only file permissions.</source> | |
3383 | <translation>Du må sette rpcpassword=<passord> i konfigurasjonsfilen: | |
3384 | %s | |
3385 | Hvis filen ikke finnes, opprett den med leserettighet kun for eier av filen.</translation> | |
38a9edba | 3386 | </message> |
38a9edba | 3387 | </context> |
98ff031e | 3388 | </TS> |