]>
Commit | Line | Data |
---|---|---|
8ba38aba | 1 | <TS language="da" version="2.0"> |
e1739cbf NS |
2 | <context> |
3 | <name>AddressBookPage</name> | |
4 | <message> | |
e1739cbf | 5 | <source>Double-click to edit address or label</source> |
50aa850f | 6 | <translation>Dobbeltklik for at redigere adresse eller mærkat</translation> |
e1739cbf NS |
7 | </message> |
8 | <message> | |
e1739cbf NS |
9 | <source>Create a new address</source> |
10 | <translation>Opret en ny adresse</translation> | |
11 | </message> | |
12 | <message> | |
22d1ac44 | 13 | <source>&New</source> |
917b8312 | 14 | <translation>&Ny</translation> |
22d1ac44 WL |
15 | </message> |
16 | <message> | |
e1739cbf | 17 | <source>Copy the currently selected address to the system clipboard</source> |
6fcdad78 | 18 | <translation>Kopiér den valgte adresse til systemets udklipsholder</translation> |
e1739cbf NS |
19 | </message> |
20 | <message> | |
22d1ac44 | 21 | <source>&Copy</source> |
917b8312 | 22 | <translation>&Kopiér</translation> |
66654ab0 PK |
23 | </message> |
24 | <message> | |
22d1ac44 | 25 | <source>C&lose</source> |
917b8312 | 26 | <translation>&Luk</translation> |
68acc1b4 PK |
27 | </message> |
28 | <message> | |
66654ab0 | 29 | <source>&Copy Address</source> |
917b8312 | 30 | <translation>&Kopiér adresse</translation> |
e1739cbf NS |
31 | </message> |
32 | <message> | |
34710818 | 33 | <source>Delete the currently selected address from the list</source> |
9e334cfa | 34 | <translation>Slet den markerede adresse fra listen</translation> |
34710818 PK |
35 | </message> |
36 | <message> | |
b9763faf PK |
37 | <source>Export the data in the current tab to a file</source> |
38 | <translation>Eksportér den aktuelle visning til en fil</translation> | |
39 | </message> | |
40 | <message> | |
b9763faf | 41 | <source>&Export</source> |
917b8312 | 42 | <translation>&Eksportér</translation> |
b9763faf PK |
43 | </message> |
44 | <message> | |
22d1ac44 | 45 | <source>&Delete</source> |
917b8312 | 46 | <translation>&Slet</translation> |
68acc1b4 PK |
47 | </message> |
48 | <message> | |
22d1ac44 | 49 | <source>Choose the address to send coins to</source> |
11ef78f1 | 50 | <translation>Vælg adresse at sende bitcoins til</translation> |
68acc1b4 PK |
51 | </message> |
52 | <message> | |
22d1ac44 | 53 | <source>Choose the address to receive coins with</source> |
11ef78f1 | 54 | <translation>Vælg adresse at modtage bitcoins med</translation> |
e1739cbf | 55 | </message> |
9d4b05c0 | 56 | <message> |
22d1ac44 | 57 | <source>C&hoose</source> |
917b8312 | 58 | <translation>&Vælg</translation> |
22d1ac44 WL |
59 | </message> |
60 | <message> | |
22d1ac44 | 61 | <source>Sending addresses</source> |
795b921d | 62 | <translation>Afsendelsesadresser</translation> |
22d1ac44 WL |
63 | </message> |
64 | <message> | |
22d1ac44 | 65 | <source>Receiving addresses</source> |
795b921d | 66 | <translation>Modtagelsesadresser</translation> |
22d1ac44 WL |
67 | </message> |
68 | <message> | |
9e334cfa PK |
69 | <source>These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins.</source> |
70 | <translation>Disse er dine Bitcoin-adresser for at sende betalinger. Tjek altid beløb og modtageradresse, inden du sender bitcoins.</translation> | |
71 | </message> | |
72 | <message> | |
22d1ac44 | 73 | <source>These are your Bitcoin addresses for receiving payments. It is recommended to use a new receiving address for each transaction.</source> |
11ef78f1 | 74 | <translation>Dette er dine Bitcoin-adresser til at modtage betalinger med. Det anbefales are bruge en ny modtagelsesadresse for hver transaktion.</translation> |
22d1ac44 WL |
75 | </message> |
76 | <message> | |
66654ab0 | 77 | <source>Copy &Label</source> |
917b8312 | 78 | <translation>Kopiér &mærkat</translation> |
9d4b05c0 NS |
79 | </message> |
80 | <message> | |
66654ab0 | 81 | <source>&Edit</source> |
917b8312 | 82 | <translation>&Redigér</translation> |
9d4b05c0 NS |
83 | </message> |
84 | <message> | |
22d1ac44 | 85 | <source>Export Address List</source> |
11ef78f1 | 86 | <translation>Eksportér adresseliste</translation> |
e1739cbf NS |
87 | </message> |
88 | <message> | |
e1739cbf | 89 | <source>Comma separated file (*.csv)</source> |
9e334cfa | 90 | <translation>Kommasepareret fil (*.csv)</translation> |
e1739cbf NS |
91 | </message> |
92 | <message> | |
c3d96669 | 93 | <source>Exporting Failed</source> |
11ef78f1 | 94 | <translation>Eksport mislykkedes</translation> |
e1739cbf NS |
95 | </message> |
96 | <message> | |
6f5d33b3 WL |
97 | <source>There was an error trying to save the address list to %1. Please try again.</source> |
98 | <translation>Der opstod en fejl under gemning af adresselisten til %1. Prøv venligst igen.</translation> | |
e1739cbf NS |
99 | </message> |
100 | </context> | |
101 | <context> | |
102 | <name>AddressTableModel</name> | |
103 | <message> | |
e1739cbf | 104 | <source>Label</source> |
9e334cfa | 105 | <translation>Mærkat</translation> |
e1739cbf NS |
106 | </message> |
107 | <message> | |
e1739cbf NS |
108 | <source>Address</source> |
109 | <translation>Adresse</translation> | |
110 | </message> | |
111 | <message> | |
e1739cbf | 112 | <source>(no label)</source> |
9e334cfa | 113 | <translation>(ingen mærkat)</translation> |
e1739cbf NS |
114 | </message> |
115 | </context> | |
116 | <context> | |
117 | <name>AskPassphraseDialog</name> | |
118 | <message> | |
66654ab0 | 119 | <source>Passphrase Dialog</source> |
9e334cfa | 120 | <translation>Adgangskodedialog</translation> |
e1739cbf NS |
121 | </message> |
122 | <message> | |
e1739cbf NS |
123 | <source>Enter passphrase</source> |
124 | <translation>Indtast adgangskode</translation> | |
125 | </message> | |
126 | <message> | |
e1739cbf NS |
127 | <source>New passphrase</source> |
128 | <translation>Ny adgangskode</translation> | |
129 | </message> | |
130 | <message> | |
e1739cbf NS |
131 | <source>Repeat new passphrase</source> |
132 | <translation>Gentag ny adgangskode</translation> | |
133 | </message> | |
e1739cbf | 134 | <message> |
e1739cbf | 135 | <source>Encrypt wallet</source> |
6fcdad78 | 136 | <translation>Kryptér tegnebog</translation> |
e1739cbf NS |
137 | </message> |
138 | <message> | |
e1739cbf | 139 | <source>This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet.</source> |
9e334cfa | 140 | <translation>Denne funktion har brug for din tegnebogs adgangskode for at låse tegnebogen op.</translation> |
e1739cbf NS |
141 | </message> |
142 | <message> | |
e1739cbf NS |
143 | <source>Unlock wallet</source> |
144 | <translation>Lås tegnebog op</translation> | |
145 | </message> | |
146 | <message> | |
e1739cbf | 147 | <source>This operation needs your wallet passphrase to decrypt the wallet.</source> |
9e334cfa | 148 | <translation>Denne funktion har brug for din tegnebogs adgangskode for at dekryptere tegnebogen.</translation> |
e1739cbf NS |
149 | </message> |
150 | <message> | |
e1739cbf | 151 | <source>Decrypt wallet</source> |
6fcdad78 | 152 | <translation>Dekryptér tegnebog</translation> |
e1739cbf NS |
153 | </message> |
154 | <message> | |
e1739cbf NS |
155 | <source>Change passphrase</source> |
156 | <translation>Skift adgangskode</translation> | |
157 | </message> | |
158 | <message> | |
e1739cbf | 159 | <source>Enter the old and new passphrase to the wallet.</source> |
9e334cfa | 160 | <translation>Indtast den gamle og den nye adgangskode til tegnebogen.</translation> |
e1739cbf NS |
161 | </message> |
162 | <message> | |
e1739cbf NS |
163 | <source>Confirm wallet encryption</source> |
164 | <translation>Bekræft tegnebogskryptering</translation> | |
165 | </message> | |
166 | <message> | |
d9725378 | 167 | <source>Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR BITCOINS</b>!</source> |
9e334cfa | 168 | <translation>Advarsel: Hvis du krypterer din tegnebog og mister din adgangskode, vil du <b>MISTE ALLE DINE BITCOINS</b>!</translation> |
e1739cbf NS |
169 | </message> |
170 | <message> | |
d9725378 | 171 | <source>Are you sure you wish to encrypt your wallet?</source> |
9e334cfa | 172 | <translation>Er du sikker på, at du ønsker at kryptere din tegnebog?</translation> |
d9725378 WL |
173 | </message> |
174 | <message> | |
34710818 | 175 | <source>IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet.</source> |
a8a0db6f | 176 | <translation>VIGTIGT: Enhver tidligere sikkerhedskopi, som du har lavet af tegnebogsfilen, bør blive erstattet af den nyligt genererede, krypterede tegnebogsfil. Af sikkerhedsmæssige årsager vil tidligere sikkerhedskopier af den ikke-krypterede tegnebogsfil blive ubrugelige i det øjeblik, du starter med at anvende den nye, krypterede tegnebog.</translation> |
34710818 PK |
177 | </message> |
178 | <message> | |
d9725378 | 179 | <source>Warning: The Caps Lock key is on!</source> |
9e334cfa | 180 | <translation>Advarsel: Caps Lock-tasten er aktiveret!</translation> |
d9725378 WL |
181 | </message> |
182 | <message> | |
e1739cbf NS |
183 | <source>Wallet encrypted</source> |
184 | <translation>Tegnebog krypteret</translation> | |
185 | </message> | |
6f5d33b3 WL |
186 | <message> |
187 | <source>Enter the new passphrase to the wallet.<br/>Please use a passphrase of <b>ten or more random characters</b>, or <b>eight or more words</b>.</source> | |
188 | <translation>Indtast det nye kodeord til tegnebogen.<br/>Brug venligst et kodeord på <b>ti eller flere tilfældige tegn</b> eller <b>otte eller flere ord</b>.</translation> | |
189 | </message> | |
e1739cbf | 190 | <message> |
9d4b05c0 | 191 | <source>Bitcoin will close now to finish the encryption process. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer.</source> |
9e334cfa | 192 | <translation>Bitcoin vil nu lukke for at gennemføre krypteringsprocessen. Husk på, at kryptering af din tegnebog vil ikke beskytte dine bitcoins fuldt ud mod at blive stjålet af malware på din computer.</translation> |
9d4b05c0 NS |
193 | </message> |
194 | <message> | |
e1739cbf NS |
195 | <source>Wallet encryption failed</source> |
196 | <translation>Tegnebogskryptering mislykkedes</translation> | |
197 | </message> | |
198 | <message> | |
e1739cbf NS |
199 | <source>Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted.</source> |
200 | <translation>Tegnebogskryptering mislykkedes på grund af en intern fejl. Din tegnebog blev ikke krypteret.</translation> | |
201 | </message> | |
202 | <message> | |
e1739cbf | 203 | <source>The supplied passphrases do not match.</source> |
9e334cfa | 204 | <translation>De angivne adgangskoder stemmer ikke overens.</translation> |
e1739cbf NS |
205 | </message> |
206 | <message> | |
e1739cbf NS |
207 | <source>Wallet unlock failed</source> |
208 | <translation>Tegnebogsoplåsning mislykkedes</translation> | |
209 | </message> | |
210 | <message> | |
e1739cbf | 211 | <source>The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect.</source> |
9e334cfa | 212 | <translation>Den angivne adgangskode for tegnebogsdekrypteringen er forkert.</translation> |
e1739cbf NS |
213 | </message> |
214 | <message> | |
e1739cbf NS |
215 | <source>Wallet decryption failed</source> |
216 | <translation>Tegnebogsdekryptering mislykkedes</translation> | |
217 | </message> | |
218 | <message> | |
2acfa219 | 219 | <source>Wallet passphrase was successfully changed.</source> |
9e334cfa | 220 | <translation>Tegnebogens adgangskode blev ændret.</translation> |
e1739cbf NS |
221 | </message> |
222 | </context> | |
223 | <context> | |
224 | <name>BitcoinGUI</name> | |
225 | <message> | |
66654ab0 | 226 | <source>Sign &message...</source> |
917b8312 | 227 | <translation>Underskriv &besked …</translation> |
66654ab0 PK |
228 | </message> |
229 | <message> | |
66654ab0 | 230 | <source>Synchronizing with network...</source> |
6fcdad78 | 231 | <translation>Synkroniserer med netværk …</translation> |
e1739cbf NS |
232 | </message> |
233 | <message> | |
e1739cbf | 234 | <source>&Overview</source> |
917b8312 | 235 | <translation>&Oversigt</translation> |
e1739cbf NS |
236 | </message> |
237 | <message> | |
c3d96669 | 238 | <source>Node</source> |
11ef78f1 | 239 | <translation>Knude</translation> |
c3d96669 WL |
240 | </message> |
241 | <message> | |
e1739cbf NS |
242 | <source>Show general overview of wallet</source> |
243 | <translation>Vis generel oversigt over tegnebog</translation> | |
244 | </message> | |
245 | <message> | |
e1739cbf | 246 | <source>&Transactions</source> |
917b8312 | 247 | <translation>&Transaktioner</translation> |
e1739cbf NS |
248 | </message> |
249 | <message> | |
e1739cbf NS |
250 | <source>Browse transaction history</source> |
251 | <translation>Gennemse transaktionshistorik</translation> | |
252 | </message> | |
253 | <message> | |
e1739cbf | 254 | <source>E&xit</source> |
917b8312 | 255 | <translation>&Luk</translation> |
e1739cbf NS |
256 | </message> |
257 | <message> | |
e1739cbf NS |
258 | <source>Quit application</source> |
259 | <translation>Afslut program</translation> | |
260 | </message> | |
e1739cbf | 261 | <message> |
9d4b05c0 | 262 | <source>About &Qt</source> |
917b8312 | 263 | <translation>Om &Qt</translation> |
9d4b05c0 NS |
264 | </message> |
265 | <message> | |
9d4b05c0 | 266 | <source>Show information about Qt</source> |
9e334cfa | 267 | <translation>Vis informationer om Qt</translation> |
9d4b05c0 NS |
268 | </message> |
269 | <message> | |
e1739cbf | 270 | <source>&Options...</source> |
917b8312 | 271 | <translation>&Indstillinger …</translation> |
e1739cbf NS |
272 | </message> |
273 | <message> | |
66654ab0 | 274 | <source>&Encrypt Wallet...</source> |
917b8312 | 275 | <translation>&Kryptér tegnebog …</translation> |
e1739cbf NS |
276 | </message> |
277 | <message> | |
66654ab0 | 278 | <source>&Backup Wallet...</source> |
917b8312 | 279 | <translation>&Sikkerhedskopiér tegnebog …</translation> |
e1739cbf NS |
280 | </message> |
281 | <message> | |
66654ab0 | 282 | <source>&Change Passphrase...</source> |
917b8312 | 283 | <translation>&Skift adgangskode …</translation> |
66654ab0 | 284 | </message> |
d001476c | 285 | <message> |
c3d96669 | 286 | <source>&Sending addresses...</source> |
917b8312 | 287 | <translation>&Afsendelsesadresser …</translation> |
c3d96669 WL |
288 | </message> |
289 | <message> | |
c3d96669 | 290 | <source>&Receiving addresses...</source> |
917b8312 | 291 | <translation>&Modtagelsesadresser …</translation> |
c3d96669 WL |
292 | </message> |
293 | <message> | |
c3d96669 | 294 | <source>Open &URI...</source> |
917b8312 | 295 | <translation>&Åbn URI …</translation> |
c3d96669 | 296 | </message> |
6f5d33b3 WL |
297 | <message> |
298 | <source>Bitcoin Core client</source> | |
299 | <translation>Bitcoin Core-klient</translation> | |
300 | </message> | |
c3d96669 | 301 | <message> |
d001476c | 302 | <source>Importing blocks from disk...</source> |
a8a0db6f | 303 | <translation>Importerer blokke fra disken …</translation> |
d001476c PK |
304 | </message> |
305 | <message> | |
d001476c | 306 | <source>Reindexing blocks on disk...</source> |
a8a0db6f | 307 | <translation>Genindekserer blokke på disken …</translation> |
d001476c | 308 | </message> |
66654ab0 | 309 | <message> |
66654ab0 | 310 | <source>Send coins to a Bitcoin address</source> |
9e334cfa | 311 | <translation>Send bitcoins til en Bitcoin-adresse</translation> |
e1739cbf NS |
312 | </message> |
313 | <message> | |
66654ab0 | 314 | <source>Modify configuration options for Bitcoin</source> |
6fcdad78 | 315 | <translation>Redigér konfigurationsindstillinger for Bitcoin</translation> |
66654ab0 PK |
316 | </message> |
317 | <message> | |
66654ab0 | 318 | <source>Backup wallet to another location</source> |
84b89afb | 319 | <translation>Lav sikkerhedskopi af tegnebogen til et andet sted</translation> |
7b2eecd4 PK |
320 | </message> |
321 | <message> | |
66654ab0 | 322 | <source>Change the passphrase used for wallet encryption</source> |
9e334cfa | 323 | <translation>Skift adgangskode anvendt til tegnebogskryptering</translation> |
66654ab0 PK |
324 | </message> |
325 | <message> | |
66654ab0 | 326 | <source>&Debug window</source> |
917b8312 | 327 | <translation>&Fejlsøgningsvindue</translation> |
7b2eecd4 PK |
328 | </message> |
329 | <message> | |
66654ab0 | 330 | <source>Open debugging and diagnostic console</source> |
9e334cfa | 331 | <translation>Åbn fejlsøgnings- og diagnosticeringskonsollen</translation> |
e1739cbf NS |
332 | </message> |
333 | <message> | |
66654ab0 | 334 | <source>&Verify message...</source> |
917b8312 | 335 | <translation>&Verificér besked …</translation> |
66654ab0 PK |
336 | </message> |
337 | <message> | |
68acc1b4 PK |
338 | <source>Bitcoin</source> |
339 | <translation>Bitcoin</translation> | |
340 | </message> | |
341 | <message> | |
68acc1b4 | 342 | <source>Wallet</source> |
9e334cfa | 343 | <translation>Tegnebog</translation> |
68acc1b4 PK |
344 | </message> |
345 | <message> | |
84b89afb | 346 | <source>&Send</source> |
917b8312 | 347 | <translation>&Send</translation> |
84b89afb PK |
348 | </message> |
349 | <message> | |
84b89afb | 350 | <source>&Receive</source> |
917b8312 | 351 | <translation>&Modtag</translation> |
84b89afb | 352 | </message> |
6f5d33b3 WL |
353 | <message> |
354 | <source>Show information about Bitcoin Core</source> | |
355 | <translation>Vis oplysninger om Bitcoin Core</translation> | |
356 | </message> | |
84b89afb | 357 | <message> |
4ee70624 | 358 | <source>&Show / Hide</source> |
917b8312 | 359 | <translation>&Vis / skjul</translation> |
e1739cbf NS |
360 | </message> |
361 | <message> | |
d001476c | 362 | <source>Show or hide the main Window</source> |
9e334cfa | 363 | <translation>Vis eller skjul hovedvinduet</translation> |
d001476c PK |
364 | </message> |
365 | <message> | |
d001476c | 366 | <source>Encrypt the private keys that belong to your wallet</source> |
a8a0db6f | 367 | <translation>Kryptér de private nøgler, der hører til din tegnebog</translation> |
d001476c PK |
368 | </message> |
369 | <message> | |
d001476c | 370 | <source>Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them</source> |
9e334cfa | 371 | <translation>Underskriv beskeder med dine Bitcoin-adresser for at bevise, at de tilhører dig</translation> |
d001476c PK |
372 | </message> |
373 | <message> | |
d001476c | 374 | <source>Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses</source> |
a8a0db6f | 375 | <translation>Verificér beskeder for at sikre, at de er underskrevet med de angivne Bitcoin-adresser</translation> |
d001476c PK |
376 | </message> |
377 | <message> | |
e1739cbf | 378 | <source>&File</source> |
917b8312 | 379 | <translation>&Fil</translation> |
e1739cbf NS |
380 | </message> |
381 | <message> | |
e1739cbf | 382 | <source>&Settings</source> |
917b8312 | 383 | <translation>&Opsætning</translation> |
e1739cbf NS |
384 | </message> |
385 | <message> | |
e1739cbf | 386 | <source>&Help</source> |
917b8312 | 387 | <translation>&Hjælp</translation> |
e1739cbf NS |
388 | </message> |
389 | <message> | |
e1739cbf NS |
390 | <source>Tabs toolbar</source> |
391 | <translation>Faneværktøjslinje</translation> | |
392 | </message> | |
e1739cbf | 393 | <message> |
c3d96669 WL |
394 | <source>Bitcoin Core</source> |
395 | <translation>Bitcoin Core</translation> | |
396 | </message> | |
397 | <message> | |
22d1ac44 | 398 | <source>Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs)</source> |
6f5d33b3 | 399 | <translation>Anmod om betalinger (genererer QR-koder og "bitcoin:"-URI'er)</translation> |
22d1ac44 WL |
400 | </message> |
401 | <message> | |
c3d96669 | 402 | <source>&About Bitcoin Core</source> |
917b8312 | 403 | <translation>&Om Bitcoin Core</translation> |
22d1ac44 WL |
404 | </message> |
405 | <message> | |
22d1ac44 | 406 | <source>Show the list of used sending addresses and labels</source> |
11ef78f1 | 407 | <translation>Vis listen over brugte afsendelsesadresser og -mærkater</translation> |
22d1ac44 WL |
408 | </message> |
409 | <message> | |
c3d96669 | 410 | <source>Show the list of used receiving addresses and labels</source> |
11ef78f1 | 411 | <translation>Vis listen over brugte modtagelsesadresser og -mærkater</translation> |
c3d96669 WL |
412 | </message> |
413 | <message> | |
c3d96669 | 414 | <source>Open a bitcoin: URI or payment request</source> |
6f5d33b3 | 415 | <translation>Åbn en "bitcoin:"-URI eller betalingsanmodning</translation> |
c3d96669 WL |
416 | </message> |
417 | <message> | |
c3d96669 | 418 | <source>&Command-line options</source> |
917b8312 | 419 | <translation>Tilvalg for &kommandolinje</translation> |
22d1ac44 WL |
420 | </message> |
421 | <message> | |
c3d96669 | 422 | <source>Show the Bitcoin Core help message to get a list with possible Bitcoin command-line options</source> |
11ef78f1 | 423 | <translation>Vis Bitcoin Core hjælpebesked for at få en liste over mulige tilvalg for Bitcoin kommandolinje</translation> |
22d1ac44 | 424 | </message> |
e1739cbf | 425 | <message numerus="yes"> |
e1739cbf | 426 | <source>%n active connection(s) to Bitcoin network</source> |
6fcdad78 | 427 | <translation><numerusform>%n aktiv forbindelse til Bitcoin-netværket</numerusform><numerusform>%n aktive forbindelser til Bitcoin-netværket</numerusform></translation> |
e1739cbf NS |
428 | </message> |
429 | <message> | |
b9763faf | 430 | <source>No block source available...</source> |
a8a0db6f | 431 | <translation>Ingen blokkilde tilgængelig …</translation> |
b9763faf | 432 | </message> |
84b89afb | 433 | <message numerus="yes"> |
84b89afb | 434 | <source>%n hour(s)</source> |
3a54ad9a | 435 | <translation><numerusform>%n time</numerusform><numerusform>%n timer</numerusform></translation> |
84b89afb PK |
436 | </message> |
437 | <message numerus="yes"> | |
84b89afb | 438 | <source>%n day(s)</source> |
3a54ad9a | 439 | <translation><numerusform>%n dag</numerusform><numerusform>%n dage</numerusform></translation> |
84b89afb PK |
440 | </message> |
441 | <message numerus="yes"> | |
84b89afb | 442 | <source>%n week(s)</source> |
3a54ad9a | 443 | <translation><numerusform>%n uge</numerusform><numerusform>%n uger</numerusform></translation> |
84b89afb | 444 | </message> |
78859073 | 445 | <message> |
78859073 | 446 | <source>%1 and %2</source> |
11ef78f1 | 447 | <translation>%1 og %2</translation> |
78859073 WL |
448 | </message> |
449 | <message numerus="yes"> | |
78859073 | 450 | <source>%n year(s)</source> |
11ef78f1 | 451 | <translation><numerusform>%n år</numerusform><numerusform>%n år</numerusform></translation> |
78859073 | 452 | </message> |
d001476c | 453 | <message> |
84b89afb | 454 | <source>%1 behind</source> |
88ff6559 | 455 | <translation>%1 bagud</translation> |
d001476c PK |
456 | </message> |
457 | <message> | |
84b89afb | 458 | <source>Last received block was generated %1 ago.</source> |
9e334cfa | 459 | <translation>Senest modtagne blok blev genereret for %1 siden.</translation> |
d001476c PK |
460 | </message> |
461 | <message> | |
84b89afb | 462 | <source>Transactions after this will not yet be visible.</source> |
9e334cfa | 463 | <translation>Transaktioner herefter vil endnu ikke være synlige.</translation> |
d001476c PK |
464 | </message> |
465 | <message> | |
84b89afb PK |
466 | <source>Error</source> |
467 | <translation>Fejl</translation> | |
d001476c PK |
468 | </message> |
469 | <message> | |
84b89afb | 470 | <source>Warning</source> |
9e334cfa | 471 | <translation>Advarsel</translation> |
d001476c PK |
472 | </message> |
473 | <message> | |
84b89afb | 474 | <source>Information</source> |
9e334cfa | 475 | <translation>Information</translation> |
e1739cbf | 476 | </message> |
84b89afb | 477 | <message> |
e1739cbf NS |
478 | <source>Up to date</source> |
479 | <translation>Opdateret</translation> | |
480 | </message> | |
917b8312 WL |
481 | <message numerus="yes"> |
482 | <source>Processed %n blocks of transaction history.</source> | |
483 | <translation><numerusform>%n blok af transaktionshistorikken er blevet behandlet.</numerusform><numerusform>%n blokke af transaktionshistorikken er blevet behandlet.</numerusform></translation> | |
484 | </message> | |
e1739cbf | 485 | <message> |
e1739cbf | 486 | <source>Catching up...</source> |
6fcdad78 | 487 | <translation>Indhenter …</translation> |
e1739cbf NS |
488 | </message> |
489 | <message> | |
e1739cbf NS |
490 | <source>Sent transaction</source> |
491 | <translation>Afsendt transaktion</translation> | |
492 | </message> | |
493 | <message> | |
e1739cbf NS |
494 | <source>Incoming transaction</source> |
495 | <translation>Indgående transaktion</translation> | |
496 | </message> | |
497 | <message> | |
9d4b05c0 NS |
498 | <source>Date: %1 |
499 | Amount: %2 | |
500 | Type: %3 | |
501 | Address: %4 | |
502 | </source> | |
98ff031e | 503 | <translation>Dato: %1 |
e1739cbf NS |
504 | Beløb: %2 |
505 | Type: %3 | |
506 | Adresse: %4 | |
507 | </translation> | |
508 | </message> | |
509 | <message> | |
e1739cbf NS |
510 | <source>Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b></source> |
511 | <translation>Tegnebog er <b>krypteret</b> og i øjeblikket <b>ulåst</b></translation> | |
512 | </message> | |
513 | <message> | |
e1739cbf NS |
514 | <source>Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b></source> |
515 | <translation>Tegnebog er <b>krypteret</b> og i øjeblikket <b>låst</b></translation> | |
516 | </message> | |
66654ab0 PK |
517 | </context> |
518 | <context> | |
519 | <name>ClientModel</name> | |
520 | <message> | |
66654ab0 | 521 | <source>Network Alert</source> |
9e334cfa | 522 | <translation>Netværksadvarsel</translation> |
66654ab0 | 523 | </message> |
e1739cbf | 524 | </context> |
e1739cbf | 525 | <context> |
c3d96669 | 526 | <name>CoinControlDialog</name> |
e1739cbf | 527 | <message> |
8ba38aba WL |
528 | <source>Coin Selection</source> |
529 | <translation>Coin-styring</translation> | |
e1739cbf NS |
530 | </message> |
531 | <message> | |
c3d96669 | 532 | <source>Quantity:</source> |
11ef78f1 | 533 | <translation>Mængde:</translation> |
e1739cbf NS |
534 | </message> |
535 | <message> | |
c3d96669 | 536 | <source>Bytes:</source> |
11ef78f1 | 537 | <translation>Byte:</translation> |
e1739cbf NS |
538 | </message> |
539 | <message> | |
c3d96669 WL |
540 | <source>Amount:</source> |
541 | <translation>Beløb:</translation> | |
542 | </message> | |
543 | <message> | |
c3d96669 | 544 | <source>Priority:</source> |
11ef78f1 | 545 | <translation>Prioritet:</translation> |
e1739cbf NS |
546 | </message> |
547 | <message> | |
c3d96669 | 548 | <source>Fee:</source> |
11ef78f1 | 549 | <translation>Gebyr:</translation> |
e1739cbf NS |
550 | </message> |
551 | <message> | |
6f5d33b3 WL |
552 | <source>Dust:</source> |
553 | <translation>Støv:</translation> | |
e1739cbf NS |
554 | </message> |
555 | <message> | |
c3d96669 | 556 | <source>After Fee:</source> |
11ef78f1 | 557 | <translation>Efter gebyr:</translation> |
e1739cbf NS |
558 | </message> |
559 | <message> | |
c3d96669 | 560 | <source>Change:</source> |
11ef78f1 | 561 | <translation>Byttepenge:</translation> |
e1739cbf NS |
562 | </message> |
563 | <message> | |
c3d96669 | 564 | <source>(un)select all</source> |
11ef78f1 | 565 | <translation>(af)vælg alle</translation> |
e1739cbf NS |
566 | </message> |
567 | <message> | |
c3d96669 | 568 | <source>Tree mode</source> |
11ef78f1 | 569 | <translation>Trætilstand</translation> |
e1739cbf NS |
570 | </message> |
571 | <message> | |
c3d96669 | 572 | <source>List mode</source> |
11ef78f1 | 573 | <translation>Listetilstand</translation> |
c3d96669 WL |
574 | </message> |
575 | <message> | |
c3d96669 WL |
576 | <source>Amount</source> |
577 | <translation>Beløb</translation> | |
e1739cbf NS |
578 | </message> |
579 | <message> | |
8ba38aba WL |
580 | <source>Received with label</source> |
581 | <translation>Modtaget med mærke</translation> | |
582 | </message> | |
583 | <message> | |
584 | <source>Received with address</source> | |
585 | <translation>Modtaget med adresse</translation> | |
e1739cbf NS |
586 | </message> |
587 | <message> | |
c3d96669 WL |
588 | <source>Date</source> |
589 | <translation>Dato</translation> | |
e1739cbf | 590 | </message> |
88ff6559 | 591 | <message> |
c3d96669 | 592 | <source>Confirmations</source> |
11ef78f1 | 593 | <translation>Bekræftelser</translation> |
88ff6559 PK |
594 | </message> |
595 | <message> | |
c3d96669 WL |
596 | <source>Confirmed</source> |
597 | <translation>Bekræftet</translation> | |
88ff6559 PK |
598 | </message> |
599 | <message> | |
c3d96669 | 600 | <source>Priority</source> |
11ef78f1 | 601 | <translation>Prioritet</translation> |
88ff6559 PK |
602 | </message> |
603 | <message> | |
c3d96669 | 604 | <source>Copy address</source> |
11ef78f1 | 605 | <translation>Kopiér adresse</translation> |
88ff6559 PK |
606 | </message> |
607 | <message> | |
c3d96669 | 608 | <source>Copy label</source> |
11ef78f1 | 609 | <translation>Kopiér mærkat</translation> |
88ff6559 | 610 | </message> |
e1739cbf | 611 | <message> |
c3d96669 | 612 | <source>Copy amount</source> |
11ef78f1 | 613 | <translation>Kopiér beløb</translation> |
e1739cbf NS |
614 | </message> |
615 | <message> | |
c3d96669 | 616 | <source>Copy transaction ID</source> |
11ef78f1 | 617 | <translation>Kopiér transaktions-ID</translation> |
e1739cbf NS |
618 | </message> |
619 | <message> | |
c3d96669 | 620 | <source>Lock unspent</source> |
11ef78f1 | 621 | <translation>Fastlås ubrugte</translation> |
e1739cbf NS |
622 | </message> |
623 | <message> | |
c3d96669 | 624 | <source>Unlock unspent</source> |
11ef78f1 | 625 | <translation>Lås ubrugte op</translation> |
e1739cbf NS |
626 | </message> |
627 | <message> | |
c3d96669 | 628 | <source>Copy quantity</source> |
11ef78f1 | 629 | <translation>Kopiér mængde</translation> |
c3d96669 WL |
630 | </message> |
631 | <message> | |
c3d96669 | 632 | <source>Copy fee</source> |
11ef78f1 | 633 | <translation>Kopiér gebyr</translation> |
e1739cbf NS |
634 | </message> |
635 | <message> | |
c3d96669 | 636 | <source>Copy after fee</source> |
11ef78f1 | 637 | <translation>Kopiér efter-gebyr</translation> |
e1739cbf NS |
638 | </message> |
639 | <message> | |
c3d96669 | 640 | <source>Copy bytes</source> |
11ef78f1 | 641 | <translation>Kopiér byte</translation> |
e1739cbf NS |
642 | </message> |
643 | <message> | |
c3d96669 | 644 | <source>Copy priority</source> |
11ef78f1 | 645 | <translation>Kopiér prioritet</translation> |
e1739cbf | 646 | </message> |
88ff6559 | 647 | <message> |
6f5d33b3 WL |
648 | <source>Copy dust</source> |
649 | <translation>Kopiér støv</translation> | |
88ff6559 | 650 | </message> |
88ff6559 | 651 | <message> |
c3d96669 | 652 | <source>Copy change</source> |
11ef78f1 | 653 | <translation>Kopiér byttepenge</translation> |
88ff6559 PK |
654 | </message> |
655 | <message> | |
c3d96669 | 656 | <source>highest</source> |
11ef78f1 | 657 | <translation>højest</translation> |
88ff6559 PK |
658 | </message> |
659 | <message> | |
c3d96669 | 660 | <source>higher</source> |
11ef78f1 | 661 | <translation>højere</translation> |
88ff6559 PK |
662 | </message> |
663 | <message> | |
c3d96669 | 664 | <source>high</source> |
11ef78f1 | 665 | <translation>højt</translation> |
88ff6559 PK |
666 | </message> |
667 | <message> | |
c3d96669 | 668 | <source>medium-high</source> |
11ef78f1 | 669 | <translation>mellemhøj</translation> |
88ff6559 PK |
670 | </message> |
671 | <message> | |
c3d96669 | 672 | <source>medium</source> |
11ef78f1 | 673 | <translation>medium</translation> |
88ff6559 PK |
674 | </message> |
675 | <message> | |
c3d96669 | 676 | <source>low-medium</source> |
11ef78f1 | 677 | <translation>mellemlav</translation> |
88ff6559 PK |
678 | </message> |
679 | <message> | |
c3d96669 | 680 | <source>low</source> |
11ef78f1 | 681 | <translation>lav</translation> |
88ff6559 PK |
682 | </message> |
683 | <message> | |
c3d96669 | 684 | <source>lower</source> |
11ef78f1 | 685 | <translation>lavere</translation> |
88ff6559 | 686 | </message> |
e1739cbf | 687 | <message> |
c3d96669 | 688 | <source>lowest</source> |
11ef78f1 | 689 | <translation>lavest</translation> |
c3d96669 WL |
690 | </message> |
691 | <message> | |
c3d96669 | 692 | <source>(%1 locked)</source> |
11ef78f1 | 693 | <translation>(%1 fastlåst)</translation> |
c3d96669 WL |
694 | </message> |
695 | <message> | |
c3d96669 | 696 | <source>none</source> |
11ef78f1 | 697 | <translation>ingen</translation> |
c3d96669 WL |
698 | </message> |
699 | <message> | |
6f5d33b3 WL |
700 | <source>Can vary +/- %1 satoshi(s) per input.</source> |
701 | <translation>Kan variere med +/- %1 satoshi per input.</translation> | |
c3d96669 WL |
702 | </message> |
703 | <message> | |
c3d96669 | 704 | <source>yes</source> |
11ef78f1 | 705 | <translation>ja</translation> |
c3d96669 WL |
706 | </message> |
707 | <message> | |
c3d96669 | 708 | <source>no</source> |
11ef78f1 | 709 | <translation>nej</translation> |
c3d96669 WL |
710 | </message> |
711 | <message> | |
c3d96669 | 712 | <source>This label turns red, if the transaction size is greater than 1000 bytes.</source> |
11ef78f1 | 713 | <translation>Dette mærkat bliver rødt, hvis transaktionsstørrelsen er større end 1000 byte.</translation> |
c3d96669 WL |
714 | </message> |
715 | <message> | |
c3d96669 | 716 | <source>This means a fee of at least %1 per kB is required.</source> |
11ef78f1 | 717 | <translation>Dette betyder, at et gebyr på mindst %1 pr. kB er nødvendigt.</translation> |
c3d96669 WL |
718 | </message> |
719 | <message> | |
c3d96669 | 720 | <source>Can vary +/- 1 byte per input.</source> |
11ef78f1 | 721 | <translation>Kan variere ±1 byte pr. input.</translation> |
c3d96669 WL |
722 | </message> |
723 | <message> | |
c3d96669 | 724 | <source>Transactions with higher priority are more likely to get included into a block.</source> |
11ef78f1 | 725 | <translation>Transaktioner med højere prioritet har højere sansynlighed for at blive inkluderet i en blok.</translation> |
c3d96669 WL |
726 | </message> |
727 | <message> | |
6f5d33b3 WL |
728 | <source>This label turns red, if the priority is smaller than "medium".</source> |
729 | <translation>Dette mærkat bliver rødt, hvis prioriteten er mindre end "medium".</translation> | |
c3d96669 WL |
730 | </message> |
731 | <message> | |
c3d96669 | 732 | <source>This label turns red, if any recipient receives an amount smaller than %1.</source> |
11ef78f1 | 733 | <translation>Dette mærkat bliver rødt, hvis mindst én modtager et beløb mindre end %1.</translation> |
c3d96669 | 734 | </message> |
c3d96669 | 735 | <message> |
c3d96669 WL |
736 | <source>(no label)</source> |
737 | <translation>(ingen mærkat)</translation> | |
738 | </message> | |
739 | <message> | |
c3d96669 | 740 | <source>change from %1 (%2)</source> |
11ef78f1 | 741 | <translation>byttepenge fra %1 (%2)</translation> |
c3d96669 WL |
742 | </message> |
743 | <message> | |
c3d96669 | 744 | <source>(change)</source> |
11ef78f1 | 745 | <translation>(byttepange)</translation> |
c3d96669 WL |
746 | </message> |
747 | </context> | |
748 | <context> | |
749 | <name>EditAddressDialog</name> | |
750 | <message> | |
c3d96669 | 751 | <source>Edit Address</source> |
6fcdad78 | 752 | <translation>Redigér adresse</translation> |
c3d96669 WL |
753 | </message> |
754 | <message> | |
c3d96669 | 755 | <source>&Label</source> |
917b8312 | 756 | <translation>&Mærkat</translation> |
c3d96669 WL |
757 | </message> |
758 | <message> | |
c3d96669 | 759 | <source>The label associated with this address list entry</source> |
11ef78f1 | 760 | <translation>Mærkatet, der er associeret med denne indgang i adresselisten</translation> |
c3d96669 WL |
761 | </message> |
762 | <message> | |
c3d96669 | 763 | <source>The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses.</source> |
11ef78f1 | 764 | <translation>Adressen, der er associeret med denne indgang i adresselisten. Denne kan kune ændres for afsendelsesadresser.</translation> |
c3d96669 WL |
765 | </message> |
766 | <message> | |
c3d96669 | 767 | <source>&Address</source> |
917b8312 | 768 | <translation>&Adresse</translation> |
c3d96669 WL |
769 | </message> |
770 | <message> | |
c3d96669 WL |
771 | <source>New receiving address</source> |
772 | <translation>Ny modtagelsesadresse</translation> | |
773 | </message> | |
774 | <message> | |
c3d96669 WL |
775 | <source>New sending address</source> |
776 | <translation>Ny afsendelsesadresse</translation> | |
777 | </message> | |
778 | <message> | |
c3d96669 | 779 | <source>Edit receiving address</source> |
6fcdad78 | 780 | <translation>Redigér modtagelsesadresse</translation> |
c3d96669 WL |
781 | </message> |
782 | <message> | |
c3d96669 | 783 | <source>Edit sending address</source> |
6fcdad78 | 784 | <translation>Redigér afsendelsesadresse</translation> |
c3d96669 WL |
785 | </message> |
786 | <message> | |
6f5d33b3 WL |
787 | <source>The entered address "%1" is already in the address book.</source> |
788 | <translation>Den indtastede adresse "%1" er allerede i adressebogen.</translation> | |
c3d96669 WL |
789 | </message> |
790 | <message> | |
6f5d33b3 WL |
791 | <source>The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address.</source> |
792 | <translation>Den indtastede adresse "%1" er ikke en gyldig Bitcoin-adresse.</translation> | |
c3d96669 WL |
793 | </message> |
794 | <message> | |
c3d96669 WL |
795 | <source>Could not unlock wallet.</source> |
796 | <translation>Kunne ikke låse tegnebog op.</translation> | |
797 | </message> | |
798 | <message> | |
c3d96669 WL |
799 | <source>New key generation failed.</source> |
800 | <translation>Ny nøglegenerering mislykkedes.</translation> | |
801 | </message> | |
802 | </context> | |
803 | <context> | |
804 | <name>FreespaceChecker</name> | |
805 | <message> | |
c3d96669 | 806 | <source>A new data directory will be created.</source> |
a8a0db6f | 807 | <translation>En ny datamappe vil blive oprettet.</translation> |
c3d96669 WL |
808 | </message> |
809 | <message> | |
c3d96669 WL |
810 | <source>name</source> |
811 | <translation>navn</translation> | |
812 | </message> | |
813 | <message> | |
c3d96669 | 814 | <source>Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here.</source> |
a8a0db6f | 815 | <translation>Mappe eksisterer allerede. Tilføj %1, hvis du vil oprette en ny mappe her.</translation> |
c3d96669 WL |
816 | </message> |
817 | <message> | |
c3d96669 | 818 | <source>Path already exists, and is not a directory.</source> |
a8a0db6f | 819 | <translation>Sti eksisterer allerede og er ikke en mappe.</translation> |
c3d96669 WL |
820 | </message> |
821 | <message> | |
c3d96669 | 822 | <source>Cannot create data directory here.</source> |
a8a0db6f | 823 | <translation>Kan ikke oprette en mappe her.</translation> |
c3d96669 WL |
824 | </message> |
825 | </context> | |
826 | <context> | |
827 | <name>HelpMessageDialog</name> | |
c3d96669 | 828 | <message> |
c3d96669 WL |
829 | <source>Bitcoin Core</source> |
830 | <translation>Bitcoin Core</translation> | |
831 | </message> | |
832 | <message> | |
c3d96669 WL |
833 | <source>version</source> |
834 | <translation>version</translation> | |
835 | </message> | |
6f5d33b3 WL |
836 | <message> |
837 | <source>(%1-bit)</source> | |
838 | <translation>(%1-bit)</translation> | |
839 | </message> | |
840 | <message> | |
841 | <source>About Bitcoin Core</source> | |
842 | <translation>Om Bitcoin Core</translation> | |
843 | </message> | |
844 | <message> | |
845 | <source>Command-line options</source> | |
846 | <translation>Kommandolinjetilvalg</translation> | |
847 | </message> | |
c3d96669 | 848 | <message> |
c3d96669 WL |
849 | <source>Usage:</source> |
850 | <translation>Anvendelse:</translation> | |
851 | </message> | |
852 | <message> | |
c3d96669 WL |
853 | <source>command-line options</source> |
854 | <translation>kommandolinjetilvalg</translation> | |
855 | </message> | |
856 | <message> | |
c3d96669 WL |
857 | <source>UI options</source> |
858 | <translation>Brugergrænsefladeindstillinger</translation> | |
859 | </message> | |
860 | <message> | |
6f5d33b3 WL |
861 | <source>Set language, for example "de_DE" (default: system locale)</source> |
862 | <translation>Angiv sprog, fx "da_DK" (standard: systemlokalitet)</translation> | |
c3d96669 WL |
863 | </message> |
864 | <message> | |
c3d96669 WL |
865 | <source>Start minimized</source> |
866 | <translation>Start minimeret</translation> | |
867 | </message> | |
868 | <message> | |
3a54ad9a | 869 | <source>Set SSL root certificates for payment request (default: -system-)</source> |
6f5d33b3 | 870 | <translation>Sæt SSL-rodcertifikater for betalingsanmodning (standard: -system-)</translation> |
3a54ad9a WL |
871 | </message> |
872 | <message> | |
c3d96669 | 873 | <source>Show splash screen on startup (default: 1)</source> |
11ef78f1 | 874 | <translation>Vis opstartsbillede ved opstart (standard: 1)</translation> |
c3d96669 WL |
875 | </message> |
876 | <message> | |
c3d96669 | 877 | <source>Choose data directory on startup (default: 0)</source> |
11ef78f1 | 878 | <translation>Vælg datamappe ved opstart (standard: 0)</translation> |
c3d96669 WL |
879 | </message> |
880 | </context> | |
881 | <context> | |
882 | <name>Intro</name> | |
883 | <message> | |
c3d96669 WL |
884 | <source>Welcome</source> |
885 | <translation>Velkommen</translation> | |
886 | </message> | |
887 | <message> | |
c3d96669 | 888 | <source>Welcome to Bitcoin Core.</source> |
11ef78f1 | 889 | <translation>Velkommen til Bitcoin Core.</translation> |
c3d96669 WL |
890 | </message> |
891 | <message> | |
c3d96669 | 892 | <source>As this is the first time the program is launched, you can choose where Bitcoin Core will store its data.</source> |
11ef78f1 | 893 | <translation>Siden dette er første gang, programmet startes, kan du vælge, hvor Bitcoin Core skal gemme sin data.</translation> |
c3d96669 WL |
894 | </message> |
895 | <message> | |
c3d96669 | 896 | <source>Bitcoin Core will download and store a copy of the Bitcoin block chain. At least %1GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. The wallet will also be stored in this directory.</source> |
11ef78f1 | 897 | <translation>Bitcoin Core vil downloade og gemme et kopi af Bitcoin-blokkæden. Mindst %1 GB data vil blive gemt i denne mappe, og den vil vokse over tid. Tegnebogen vil også blive gemt i denne mappe.</translation> |
c3d96669 WL |
898 | </message> |
899 | <message> | |
c3d96669 | 900 | <source>Use the default data directory</source> |
a8a0db6f | 901 | <translation>Brug standardmappen for data</translation> |
c3d96669 WL |
902 | </message> |
903 | <message> | |
c3d96669 | 904 | <source>Use a custom data directory:</source> |
a8a0db6f | 905 | <translation>Brug tilpasset mappe for data:</translation> |
c3d96669 WL |
906 | </message> |
907 | <message> | |
6f5d33b3 WL |
908 | <source>Bitcoin Core</source> |
909 | <translation>Bitcoin Core</translation> | |
c3d96669 WL |
910 | </message> |
911 | <message> | |
6f5d33b3 WL |
912 | <source>Error: Specified data directory "%1" cannot be created.</source> |
913 | <translation>Fejl: Angivet datamappe "%1" kan ikke oprettes.</translation> | |
c3d96669 WL |
914 | </message> |
915 | <message> | |
c3d96669 WL |
916 | <source>Error</source> |
917 | <translation>Fejl</translation> | |
918 | </message> | |
917b8312 WL |
919 | <message numerus="yes"> |
920 | <source>%n GB of free space available</source> | |
921 | <translation><numerusform>%n GB fri plads tilgængelig</numerusform><numerusform>%n GB fri plads tilgængelig</numerusform></translation> | |
c3d96669 | 922 | </message> |
917b8312 | 923 | </context> |
c3d96669 WL |
924 | <context> |
925 | <name>OpenURIDialog</name> | |
926 | <message> | |
c3d96669 | 927 | <source>Open URI</source> |
11ef78f1 | 928 | <translation>Åbn URI</translation> |
c3d96669 WL |
929 | </message> |
930 | <message> | |
c3d96669 | 931 | <source>Open payment request from URI or file</source> |
6f5d33b3 | 932 | <translation>Åbn betalingsanmodning fra URI eller fil</translation> |
c3d96669 WL |
933 | </message> |
934 | <message> | |
c3d96669 | 935 | <source>URI:</source> |
11ef78f1 | 936 | <translation>URI:</translation> |
c3d96669 WL |
937 | </message> |
938 | <message> | |
c3d96669 | 939 | <source>Select payment request file</source> |
6f5d33b3 | 940 | <translation>Vælg fil for betalingsanmodning</translation> |
c3d96669 WL |
941 | </message> |
942 | <message> | |
c3d96669 | 943 | <source>Select payment request file to open</source> |
6f5d33b3 | 944 | <translation>Vælg fil for betalingsanmodning til åbning</translation> |
c3d96669 WL |
945 | </message> |
946 | </context> | |
947 | <context> | |
948 | <name>OptionsDialog</name> | |
949 | <message> | |
68acc1b4 PK |
950 | <source>Options</source> |
951 | <translation>Indstillinger</translation> | |
e1739cbf NS |
952 | </message> |
953 | <message> | |
68acc1b4 | 954 | <source>&Main</source> |
917b8312 | 955 | <translation>&Generelt</translation> |
e1739cbf | 956 | </message> |
e1739cbf | 957 | <message> |
68acc1b4 | 958 | <source>Automatically start Bitcoin after logging in to the system.</source> |
6fcdad78 | 959 | <translation>Start Bitcoin automatisk, når der logges ind på systemet.</translation> |
e1739cbf NS |
960 | </message> |
961 | <message> | |
68acc1b4 | 962 | <source>&Start Bitcoin on system login</source> |
917b8312 | 963 | <translation>&Start Bitcoin ved systemlogin</translation> |
9d4b05c0 | 964 | </message> |
9d4b05c0 | 965 | <message> |
c3d96669 | 966 | <source>Size of &database cache</source> |
917b8312 | 967 | <translation>Størrelsen på &databasens cache</translation> |
c3d96669 WL |
968 | </message> |
969 | <message> | |
c3d96669 | 970 | <source>MB</source> |
11ef78f1 | 971 | <translation>MB</translation> |
c3d96669 WL |
972 | </message> |
973 | <message> | |
c3d96669 | 974 | <source>Number of script &verification threads</source> |
917b8312 | 975 | <translation>Antallet af script&verificeringstråde</translation> |
c3d96669 | 976 | </message> |
6f5d33b3 WL |
977 | <message> |
978 | <source>Accept connections from outside</source> | |
979 | <translation>Acceptér forbindelser udefra</translation> | |
980 | </message> | |
981 | <message> | |
982 | <source>Allow incoming connections</source> | |
983 | <translation>Tillad indkommende forbindelser</translation> | |
984 | </message> | |
c3d96669 | 985 | <message> |
c3d96669 | 986 | <source>IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)</source> |
11ef78f1 | 987 | <translation>IP-adresse for proxyen (fx IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)</translation> |
c3d96669 | 988 | </message> |
795b921d WL |
989 | <message> |
990 | <source>Third party URLs (e.g. a block explorer) that appear in the transactions tab as context menu items. %s in the URL is replaced by transaction hash. Multiple URLs are separated by vertical bar |.</source> | |
6f5d33b3 | 991 | <translation>Tredjeparts-URL'er (fx et blokhåndteringsværktøj), der vises i transaktionsfanen som genvejsmenupunkter. %s i URL'en erstattes med transaktionens hash. Flere URL'er separeres med en lodret streg |.</translation> |
795b921d WL |
992 | </message> |
993 | <message> | |
994 | <source>Third party transaction URLs</source> | |
6f5d33b3 | 995 | <translation>Tredjeparts-transaktions-URL'er</translation> |
795b921d | 996 | </message> |
c3d96669 | 997 | <message> |
c3d96669 | 998 | <source>Active command-line options that override above options:</source> |
11ef78f1 | 999 | <translation>Aktuelle tilvalg for kommandolinjen, der tilsidesætter ovenstående tilvalg:</translation> |
c3d96669 WL |
1000 | </message> |
1001 | <message> | |
d001476c | 1002 | <source>Reset all client options to default.</source> |
9e334cfa | 1003 | <translation>Nulstil alle klientindstillinger til deres standard.</translation> |
9d4b05c0 NS |
1004 | </message> |
1005 | <message> | |
d001476c | 1006 | <source>&Reset Options</source> |
917b8312 | 1007 | <translation>&Nulstil indstillinger</translation> |
9d4b05c0 NS |
1008 | </message> |
1009 | <message> | |
68acc1b4 | 1010 | <source>&Network</source> |
917b8312 | 1011 | <translation>&Netværk</translation> |
9d4b05c0 NS |
1012 | </message> |
1013 | <message> | |
3a54ad9a | 1014 | <source>(0 = auto, <0 = leave that many cores free)</source> |
11ef78f1 | 1015 | <translation>(0 = auto, <0 = efterlad så mange kerner fri)</translation> |
3a54ad9a WL |
1016 | </message> |
1017 | <message> | |
78859073 | 1018 | <source>W&allet</source> |
917b8312 | 1019 | <translation>&Tegnebog</translation> |
78859073 WL |
1020 | </message> |
1021 | <message> | |
3a54ad9a | 1022 | <source>Expert</source> |
11ef78f1 | 1023 | <translation>Ekspert</translation> |
3a54ad9a WL |
1024 | </message> |
1025 | <message> | |
1026 | <source>Enable coin &control features</source> | |
917b8312 | 1027 | <translation>Slå egenskaber for &coin-styring til</translation> |
3a54ad9a WL |
1028 | </message> |
1029 | <message> | |
78859073 | 1030 | <source>If you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed.</source> |
11ef78f1 | 1031 | <translation>Hvis du slår brug af ubekræftede byttepenge fra, kan byttepengene fra en transaktion ikke bruges, før pågældende transaktion har mindst én bekræftelse. Dette påvirker også måden hvorpå din saldo beregnes.</translation> |
78859073 WL |
1032 | </message> |
1033 | <message> | |
3a54ad9a | 1034 | <source>&Spend unconfirmed change</source> |
917b8312 | 1035 | <translation>&Brug ubekræftede byttepenge</translation> |
3a54ad9a WL |
1036 | </message> |
1037 | <message> | |
68acc1b4 | 1038 | <source>Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled.</source> |
6fcdad78 | 1039 | <translation>Åbn automatisk Bitcoin-klientens port på routeren. Dette virker kun, når din router understøtter UPnP, og UPnP er aktiveret.</translation> |
9d4b05c0 NS |
1040 | </message> |
1041 | <message> | |
68acc1b4 | 1042 | <source>Map port using &UPnP</source> |
917b8312 | 1043 | <translation>Konfigurér port vha. &UPnP</translation> |
9d4b05c0 | 1044 | </message> |
8ba38aba WL |
1045 | <message> |
1046 | <source>Connect to the Bitcoin network through a SOCKS5 proxy.</source> | |
1047 | <translation>Forbind til Bitcoin-netværket gennem en SOCKS5-proxy.</translation> | |
1048 | </message> | |
1049 | <message> | |
1050 | <source>&Connect through SOCKS5 proxy (default proxy):</source> | |
1051 | <translation>&Forbind gennem SOCKS5-proxy (standard-proxy):</translation> | |
1052 | </message> | |
9d4b05c0 | 1053 | <message> |
68acc1b4 | 1054 | <source>Proxy &IP:</source> |
917b8312 | 1055 | <translation>Proxy-&IP:</translation> |
9d4b05c0 NS |
1056 | </message> |
1057 | <message> | |
68acc1b4 | 1058 | <source>&Port:</source> |
917b8312 | 1059 | <translation>&Port:</translation> |
66654ab0 PK |
1060 | </message> |
1061 | <message> | |
68acc1b4 | 1062 | <source>Port of the proxy (e.g. 9050)</source> |
6fcdad78 | 1063 | <translation>Port for proxyen (fx 9050)</translation> |
66654ab0 | 1064 | </message> |
9d4b05c0 | 1065 | <message> |
68acc1b4 | 1066 | <source>&Window</source> |
917b8312 | 1067 | <translation>&Vindue</translation> |
9d4b05c0 NS |
1068 | </message> |
1069 | <message> | |
68acc1b4 | 1070 | <source>Show only a tray icon after minimizing the window.</source> |
9e334cfa | 1071 | <translation>Vis kun et statusikon efter minimering af vinduet.</translation> |
9d4b05c0 NS |
1072 | </message> |
1073 | <message> | |
68acc1b4 | 1074 | <source>&Minimize to the tray instead of the taskbar</source> |
917b8312 | 1075 | <translation>&Minimér til statusfeltet i stedet for proceslinjen</translation> |
68acc1b4 PK |
1076 | </message> |
1077 | <message> | |
68acc1b4 | 1078 | <source>Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Quit in the menu.</source> |
a8a0db6f | 1079 | <translation>Minimér i stedet for at afslutte programmet, når vinduet lukkes. Når denne indstilling er valgt, vil programmet kun blive lukket, når du har valgt Afslut i menuen.</translation> |
9d4b05c0 NS |
1080 | </message> |
1081 | <message> | |
68acc1b4 | 1082 | <source>M&inimize on close</source> |
917b8312 | 1083 | <translation>M&inimér ved lukning</translation> |
9d4b05c0 NS |
1084 | </message> |
1085 | <message> | |
68acc1b4 | 1086 | <source>&Display</source> |
917b8312 | 1087 | <translation>&Visning</translation> |
9d4b05c0 NS |
1088 | </message> |
1089 | <message> | |
68acc1b4 | 1090 | <source>User Interface &language:</source> |
917b8312 | 1091 | <translation>&Sprog for brugergrænseflade:</translation> |
66654ab0 PK |
1092 | </message> |
1093 | <message> | |
68acc1b4 | 1094 | <source>The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting Bitcoin.</source> |
a8a0db6f | 1095 | <translation>Sproget for brugergrænsefladen kan angives her. Denne indstilling træder først i kraft, når Bitcoin genstartes.</translation> |
9d4b05c0 NS |
1096 | </message> |
1097 | <message> | |
68acc1b4 | 1098 | <source>&Unit to show amounts in:</source> |
917b8312 | 1099 | <translation>&Enhed at vise beløb i:</translation> |
e1739cbf | 1100 | </message> |
e1739cbf | 1101 | <message> |
68acc1b4 | 1102 | <source>Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins.</source> |
a8a0db6f | 1103 | <translation>Vælg standard for underopdeling af enhed, som skal vises i brugergrænsefladen og ved afsendelse af bitcoins.</translation> |
e1739cbf | 1104 | </message> |
66654ab0 | 1105 | <message> |
c3d96669 | 1106 | <source>Whether to show coin control features or not.</source> |
11ef78f1 | 1107 | <translation>Hvorvidt egenskaber for coin-styring skal vises eller ej.</translation> |
c3d96669 WL |
1108 | </message> |
1109 | <message> | |
68acc1b4 | 1110 | <source>&OK</source> |
917b8312 | 1111 | <translation>&O.k.</translation> |
66654ab0 PK |
1112 | </message> |
1113 | <message> | |
68acc1b4 | 1114 | <source>&Cancel</source> |
917b8312 | 1115 | <translation>&Annullér</translation> |
66654ab0 PK |
1116 | </message> |
1117 | <message> | |
68acc1b4 | 1118 | <source>default</source> |
9e334cfa | 1119 | <translation>standard</translation> |
e1739cbf NS |
1120 | </message> |
1121 | <message> | |
c3d96669 | 1122 | <source>none</source> |
6f5d33b3 | 1123 | <translation>ingen</translation> |
c3d96669 WL |
1124 | </message> |
1125 | <message> | |
d001476c | 1126 | <source>Confirm options reset</source> |
9e334cfa | 1127 | <translation>Bekræft nulstilling af indstillinger</translation> |
d001476c PK |
1128 | </message> |
1129 | <message> | |
c3d96669 | 1130 | <source>Client restart required to activate changes.</source> |
11ef78f1 | 1131 | <translation>Genstart af klienten er nødvendig for at aktivere ændringer.</translation> |
d001476c PK |
1132 | </message> |
1133 | <message> | |
c3d96669 | 1134 | <source>Client will be shutdown, do you want to proceed?</source> |
11ef78f1 | 1135 | <translation>Klienten vil blive lukket ned; vil du fortsætte?</translation> |
66654ab0 PK |
1136 | </message> |
1137 | <message> | |
c3d96669 | 1138 | <source>This change would require a client restart.</source> |
11ef78f1 | 1139 | <translation>Denne ændring vil kræve en genstart af klienten.</translation> |
66654ab0 | 1140 | </message> |
66654ab0 | 1141 | <message> |
68acc1b4 | 1142 | <source>The supplied proxy address is invalid.</source> |
a8a0db6f | 1143 | <translation>Den angivne proxy-adresse er ugyldig.</translation> |
e1739cbf NS |
1144 | </message> |
1145 | </context> | |
1146 | <context> | |
1147 | <name>OverviewPage</name> | |
1148 | <message> | |
e1739cbf NS |
1149 | <source>Form</source> |
1150 | <translation>Formular</translation> | |
1151 | </message> | |
1152 | <message> | |
66654ab0 | 1153 | <source>The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet.</source> |
9e334cfa | 1154 | <translation>Den viste information kan være forældet. Din tegnebog synkroniserer automatisk med Bitcoin-netværket, når en forbindelse etableres, men denne proces er ikke gennemført endnu.</translation> |
66654ab0 | 1155 | </message> |
6f5d33b3 WL |
1156 | <message> |
1157 | <source>Watch-only:</source> | |
1158 | <translation>Kigge:</translation> | |
1159 | </message> | |
e1739cbf | 1160 | <message> |
78859073 | 1161 | <source>Available:</source> |
11ef78f1 | 1162 | <translation>Tilgængelig:</translation> |
88ff6559 PK |
1163 | </message> |
1164 | <message> | |
88ff6559 PK |
1165 | <source>Your current spendable balance</source> |
1166 | <translation>Din nuværende tilgængelige saldo</translation> | |
1167 | </message> | |
1168 | <message> | |
78859073 | 1169 | <source>Pending:</source> |
11ef78f1 | 1170 | <translation>Uafgjort:</translation> |
88ff6559 | 1171 | </message> |
78859073 | 1172 | <message> |
78859073 | 1173 | <source>Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance</source> |
a8a0db6f | 1174 | <translation>Total saldo for transaktioner, som ikke er blevet bekræftet endnu, og som ikke endnu er en del af den tilgængelige saldo</translation> |
78859073 | 1175 | </message> |
88ff6559 | 1176 | <message> |
68acc1b4 | 1177 | <source>Immature:</source> |
9e334cfa | 1178 | <translation>Umodne:</translation> |
68acc1b4 PK |
1179 | </message> |
1180 | <message> | |
68acc1b4 | 1181 | <source>Mined balance that has not yet matured</source> |
6f5d33b3 | 1182 | <translation>Minet saldo, som endnu ikke er modnet</translation> |
68acc1b4 | 1183 | </message> |
917b8312 WL |
1184 | <message> |
1185 | <source>Balances</source> | |
1186 | <translation>Saldi:</translation> | |
1187 | </message> | |
68acc1b4 | 1188 | <message> |
88ff6559 PK |
1189 | <source>Total:</source> |
1190 | <translation>Total:</translation> | |
e1739cbf NS |
1191 | </message> |
1192 | <message> | |
88ff6559 PK |
1193 | <source>Your current total balance</source> |
1194 | <translation>Din nuværende totale saldo</translation> | |
e1739cbf | 1195 | </message> |
6f5d33b3 WL |
1196 | <message> |
1197 | <source>Your current balance in watch-only addresses</source> | |
1198 | <translation>Din nuværende saldo på kigge-adresser</translation> | |
1199 | </message> | |
917b8312 WL |
1200 | <message> |
1201 | <source>Spendable:</source> | |
1202 | <translation>Spendérbar:</translation> | |
1203 | </message> | |
1204 | <message> | |
1205 | <source>Recent transactions</source> | |
1206 | <translation>Nylige transaktioner</translation> | |
1207 | </message> | |
6f5d33b3 WL |
1208 | <message> |
1209 | <source>Unconfirmed transactions to watch-only addresses</source> | |
1210 | <translation>Ubekræftede transaktioner til kigge-adresser</translation> | |
1211 | </message> | |
1212 | <message> | |
1213 | <source>Mined balance in watch-only addresses that has not yet matured</source> | |
1214 | <translation>Minet saldo på kigge-adresser, som endnu ikke er modnet</translation> | |
1215 | </message> | |
1216 | <message> | |
1217 | <source>Current total balance in watch-only addresses</source> | |
1218 | <translation>Nuværende totalsaldo på kigge-adresser</translation> | |
1219 | </message> | |
66654ab0 | 1220 | <message> |
66654ab0 | 1221 | <source>out of sync</source> |
9e334cfa | 1222 | <translation>ikke synkroniseret</translation> |
66654ab0 | 1223 | </message> |
e1739cbf | 1224 | </context> |
84b89afb PK |
1225 | <context> |
1226 | <name>PaymentServer</name> | |
1227 | <message> | |
22d1ac44 WL |
1228 | <source>URI handling</source> |
1229 | <translation>URI-håndtering</translation> | |
84b89afb | 1230 | </message> |
88ff6559 | 1231 | <message> |
6f5d33b3 WL |
1232 | <source>Invalid payment address %1</source> |
1233 | <translation>Ugyldig betalingsadresse %1</translation> | |
1234 | </message> | |
1235 | <message> | |
1236 | <source>Payment request rejected</source> | |
1237 | <translation>Betalingsanmodning afvist</translation> | |
1238 | </message> | |
1239 | <message> | |
1240 | <source>Payment request network doesn't match client network.</source> | |
1241 | <translation>Netværk for betalingsanmodning stemmer ikke overens med klientens netværk.</translation> | |
1242 | </message> | |
1243 | <message> | |
1244 | <source>Payment request has expired.</source> | |
1245 | <translation>Betalingsanmodning er udløbet.</translation> | |
1246 | </message> | |
1247 | <message> | |
1248 | <source>Payment request is not initialized.</source> | |
1249 | <translation>Betalingsanmodning er ikke klargjort.</translation> | |
22d1ac44 WL |
1250 | </message> |
1251 | <message> | |
22d1ac44 | 1252 | <source>Requested payment amount of %1 is too small (considered dust).</source> |
6f5d33b3 | 1253 | <translation>Anmodet betalingsbeløb på %1 er for lille (regnes som støv).</translation> |
22d1ac44 WL |
1254 | </message> |
1255 | <message> | |
22d1ac44 | 1256 | <source>Payment request error</source> |
6f5d33b3 | 1257 | <translation>Fejl i betalingsanmodning</translation> |
c3d96669 WL |
1258 | </message> |
1259 | <message> | |
c3d96669 WL |
1260 | <source>Cannot start bitcoin: click-to-pay handler</source> |
1261 | <translation>Kan ikke starte bitcoin: click-to-pay-håndtering</translation> | |
1262 | </message> | |
1263 | <message> | |
6f5d33b3 WL |
1264 | <source>Payment request fetch URL is invalid: %1</source> |
1265 | <translation>Hentnings-URL for betalingsanmodning er ugyldig: %1</translation> | |
88ff6559 PK |
1266 | </message> |
1267 | <message> | |
6f5d33b3 WL |
1268 | <source>URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Bitcoin address or malformed URI parameters.</source> |
1269 | <translation>URI kan ikke tolkes! Dette kan skyldes en ugyldig Bitcoin-adresse eller forkert udformede URL-parametre.</translation> | |
88ff6559 | 1270 | </message> |
9d4b05c0 | 1271 | <message> |
c3d96669 | 1272 | <source>Payment request file handling</source> |
11ef78f1 | 1273 | <translation>Filhåndtering for betalingsanmodninger</translation> |
c3d96669 WL |
1274 | </message> |
1275 | <message> | |
6f5d33b3 WL |
1276 | <source>Payment request file cannot be read! This can be caused by an invalid payment request file.</source> |
1277 | <translation>Fil for betalingsanmodning kan ikke læses! Dette kan skyldes en ugyldig fil for betalingsanmodning.</translation> | |
c3d96669 WL |
1278 | </message> |
1279 | <message> | |
c3d96669 | 1280 | <source>Unverified payment requests to custom payment scripts are unsupported.</source> |
6f5d33b3 | 1281 | <translation>Ikke-verificerede betalingsanmodninger for tilpassede betalings-scripts understøttes ikke.</translation> |
c3d96669 WL |
1282 | </message> |
1283 | <message> | |
c3d96669 WL |
1284 | <source>Refund from %1</source> |
1285 | <translation>Tilbagebetaling fra %1</translation> | |
1286 | </message> | |
1287 | <message> | |
22d1ac44 | 1288 | <source>Error communicating with %1: %2</source> |
11ef78f1 | 1289 | <translation>Fejl under kommunikation med %1: %2</translation> |
9d4b05c0 NS |
1290 | </message> |
1291 | <message> | |
6f5d33b3 WL |
1292 | <source>Payment request cannot be parsed!</source> |
1293 | <translation>Betalingsanmodning kan ikke tolkes!</translation> | |
c3d96669 WL |
1294 | </message> |
1295 | <message> | |
22d1ac44 | 1296 | <source>Bad response from server %1</source> |
11ef78f1 | 1297 | <translation>Fejlagtigt svar fra server %1</translation> |
9d4b05c0 NS |
1298 | </message> |
1299 | <message> | |
22d1ac44 | 1300 | <source>Payment acknowledged</source> |
11ef78f1 | 1301 | <translation>Betaling anerkendt</translation> |
9d4b05c0 NS |
1302 | </message> |
1303 | <message> | |
22d1ac44 | 1304 | <source>Network request error</source> |
a8a0db6f | 1305 | <translation>Fejl i netværksforespørgsel</translation> |
9d4b05c0 | 1306 | </message> |
22d1ac44 | 1307 | </context> |
6f5d33b3 WL |
1308 | <context> |
1309 | <name>PeerTableModel</name> | |
1310 | <message> | |
1311 | <source>User Agent</source> | |
1312 | <translation>Brugeragent</translation> | |
1313 | </message> | |
1314 | <message> | |
1315 | <source>Address/Hostname</source> | |
1316 | <translation>Adresse/værtsnavn</translation> | |
1317 | </message> | |
1318 | <message> | |
1319 | <source>Ping Time</source> | |
1320 | <translation>Ping-tid</translation> | |
1321 | </message> | |
1322 | </context> | |
22d1ac44 WL |
1323 | <context> |
1324 | <name>QObject</name> | |
9d4b05c0 | 1325 | <message> |
6f5d33b3 WL |
1326 | <source>Amount</source> |
1327 | <translation>Beløb</translation> | |
9d4b05c0 NS |
1328 | </message> |
1329 | <message> | |
6f5d33b3 WL |
1330 | <source>Enter a Bitcoin address (e.g. %1)</source> |
1331 | <translation>Indtast en Bitcoin-adresse (fx %1)</translation> | |
9d4b05c0 | 1332 | </message> |
7b2eecd4 | 1333 | <message> |
6f5d33b3 WL |
1334 | <source>%1 d</source> |
1335 | <translation>%1 d</translation> | |
3a54ad9a WL |
1336 | </message> |
1337 | <message> | |
6f5d33b3 WL |
1338 | <source>%1 h</source> |
1339 | <translation>%1 t</translation> | |
66654ab0 | 1340 | </message> |
b733288d | 1341 | <message> |
6f5d33b3 WL |
1342 | <source>%1 m</source> |
1343 | <translation>%1 m</translation> | |
b733288d | 1344 | </message> |
78859073 | 1345 | <message> |
6f5d33b3 WL |
1346 | <source>%1 s</source> |
1347 | <translation>%1 s</translation> | |
1348 | </message> | |
1349 | <message> | |
1350 | <source>NETWORK</source> | |
1351 | <translation>NETVÆRK</translation> | |
1352 | </message> | |
1353 | <message> | |
1354 | <source>UNKNOWN</source> | |
1355 | <translation>UKENDT</translation> | |
1356 | </message> | |
1357 | <message> | |
1358 | <source>None</source> | |
1359 | <translation>Ingen</translation> | |
1360 | </message> | |
1361 | <message> | |
1362 | <source>N/A</source> | |
1363 | <translation>N/A</translation> | |
1364 | </message> | |
1365 | <message> | |
1366 | <source>%1 ms</source> | |
1367 | <translation>%1 ms</translation> | |
78859073 | 1368 | </message> |
22d1ac44 WL |
1369 | </context> |
1370 | <context> | |
1371 | <name>QRImageWidget</name> | |
68acc1b4 | 1372 | <message> |
22d1ac44 | 1373 | <source>&Save Image...</source> |
917b8312 | 1374 | <translation>&Gem billede …</translation> |
66654ab0 PK |
1375 | </message> |
1376 | <message> | |
22d1ac44 | 1377 | <source>&Copy Image</source> |
917b8312 | 1378 | <translation>&Kopiér foto</translation> |
22d1ac44 WL |
1379 | </message> |
1380 | <message> | |
66654ab0 | 1381 | <source>Save QR Code</source> |
9e334cfa | 1382 | <translation>Gem QR-kode</translation> |
7b2eecd4 PK |
1383 | </message> |
1384 | <message> | |
c3d96669 | 1385 | <source>PNG Image (*.png)</source> |
11ef78f1 | 1386 | <translation>PNG-billede (*.png)</translation> |
7b2eecd4 | 1387 | </message> |
9d4b05c0 | 1388 | </context> |
66654ab0 PK |
1389 | <context> |
1390 | <name>RPCConsole</name> | |
1391 | <message> | |
66654ab0 | 1392 | <source>Client name</source> |
9e334cfa | 1393 | <translation>Klientnavn</translation> |
66654ab0 PK |
1394 | </message> |
1395 | <message> | |
66654ab0 | 1396 | <source>N/A</source> |
9e334cfa | 1397 | <translation>N/A</translation> |
66654ab0 PK |
1398 | </message> |
1399 | <message> | |
66654ab0 | 1400 | <source>Client version</source> |
9e334cfa | 1401 | <translation>Klientversion</translation> |
66654ab0 PK |
1402 | </message> |
1403 | <message> | |
66654ab0 | 1404 | <source>&Information</source> |
917b8312 | 1405 | <translation>&Information</translation> |
66654ab0 PK |
1406 | </message> |
1407 | <message> | |
c3d96669 | 1408 | <source>Debug window</source> |
11ef78f1 | 1409 | <translation>Fejlsøgningsvindue</translation> |
c3d96669 WL |
1410 | </message> |
1411 | <message> | |
c3d96669 | 1412 | <source>General</source> |
11ef78f1 | 1413 | <translation>Generelt</translation> |
c3d96669 WL |
1414 | </message> |
1415 | <message> | |
68acc1b4 | 1416 | <source>Using OpenSSL version</source> |
88ff6559 | 1417 | <translation>Anvender OpenSSL-version</translation> |
66654ab0 | 1418 | </message> |
6f5d33b3 WL |
1419 | <message> |
1420 | <source>Using BerkeleyDB version</source> | |
1421 | <translation>Bruger BerkeleyDB version</translation> | |
1422 | </message> | |
66654ab0 | 1423 | <message> |
66654ab0 | 1424 | <source>Startup time</source> |
6fcdad78 | 1425 | <translation>Opstartstidspunkt</translation> |
66654ab0 PK |
1426 | </message> |
1427 | <message> | |
66654ab0 | 1428 | <source>Network</source> |
9e334cfa | 1429 | <translation>Netværk</translation> |
66654ab0 PK |
1430 | </message> |
1431 | <message> | |
c3d96669 WL |
1432 | <source>Name</source> |
1433 | <translation>Navn</translation> | |
66654ab0 PK |
1434 | </message> |
1435 | <message> | |
c3d96669 WL |
1436 | <source>Number of connections</source> |
1437 | <translation>Antal forbindelser</translation> | |
66654ab0 PK |
1438 | </message> |
1439 | <message> | |
66654ab0 | 1440 | <source>Block chain</source> |
9e334cfa | 1441 | <translation>Blokkæde</translation> |
66654ab0 PK |
1442 | </message> |
1443 | <message> | |
66654ab0 | 1444 | <source>Current number of blocks</source> |
9e334cfa | 1445 | <translation>Nuværende antal blokke</translation> |
66654ab0 PK |
1446 | </message> |
1447 | <message> | |
6f5d33b3 WL |
1448 | <source>Received</source> |
1449 | <translation>Modtaget</translation> | |
1450 | </message> | |
1451 | <message> | |
1452 | <source>Sent</source> | |
1453 | <translation>Sendt</translation> | |
1454 | </message> | |
1455 | <message> | |
1456 | <source>&Peers</source> | |
917b8312 | 1457 | <translation>Andre &knuder</translation> |
6f5d33b3 WL |
1458 | </message> |
1459 | <message> | |
1460 | <source>Select a peer to view detailed information.</source> | |
1461 | <translation>Vælg en anden knude for at se detaljeret information.</translation> | |
1462 | </message> | |
1463 | <message> | |
1464 | <source>Direction</source> | |
1465 | <translation>Retning</translation> | |
1466 | </message> | |
1467 | <message> | |
1468 | <source>Version</source> | |
1469 | <translation>Version</translation> | |
1470 | </message> | |
1471 | <message> | |
1472 | <source>User Agent</source> | |
1473 | <translation>Brugeragent</translation> | |
1474 | </message> | |
1475 | <message> | |
1476 | <source>Services</source> | |
1477 | <translation>Tjenester</translation> | |
1478 | </message> | |
6f5d33b3 WL |
1479 | <message> |
1480 | <source>Starting Height</source> | |
1481 | <translation>Starthøjde</translation> | |
1482 | </message> | |
1483 | <message> | |
1484 | <source>Sync Height</source> | |
1485 | <translation>Synkroniseringshøjde</translation> | |
1486 | </message> | |
1487 | <message> | |
1488 | <source>Ban Score</source> | |
1489 | <translation>Bandlysningsscore</translation> | |
1490 | </message> | |
1491 | <message> | |
1492 | <source>Connection Time</source> | |
1493 | <translation>Forbindelsestid</translation> | |
1494 | </message> | |
1495 | <message> | |
1496 | <source>Last Send</source> | |
1497 | <translation>Seneste afsendelse</translation> | |
1498 | </message> | |
1499 | <message> | |
1500 | <source>Last Receive</source> | |
1501 | <translation>Seneste modtagelse</translation> | |
1502 | </message> | |
1503 | <message> | |
1504 | <source>Bytes Sent</source> | |
1505 | <translation>Byte sendt</translation> | |
1506 | </message> | |
1507 | <message> | |
1508 | <source>Bytes Received</source> | |
1509 | <translation>Byte modtaget</translation> | |
1510 | </message> | |
1511 | <message> | |
1512 | <source>Ping Time</source> | |
1513 | <translation>Ping-tid</translation> | |
66654ab0 PK |
1514 | </message> |
1515 | <message> | |
66654ab0 | 1516 | <source>Last block time</source> |
9e334cfa | 1517 | <translation>Tidsstempel for seneste blok</translation> |
66654ab0 PK |
1518 | </message> |
1519 | <message> | |
68acc1b4 | 1520 | <source>&Open</source> |
917b8312 | 1521 | <translation>&Åbn</translation> |
66654ab0 | 1522 | </message> |
22d1ac44 | 1523 | <message> |
22d1ac44 | 1524 | <source>&Console</source> |
917b8312 | 1525 | <translation>&Konsol</translation> |
22d1ac44 WL |
1526 | </message> |
1527 | <message> | |
22d1ac44 | 1528 | <source>&Network Traffic</source> |
917b8312 | 1529 | <translation>&Netværkstrafik</translation> |
22d1ac44 WL |
1530 | </message> |
1531 | <message> | |
22d1ac44 | 1532 | <source>&Clear</source> |
917b8312 | 1533 | <translation>&Ryd</translation> |
22d1ac44 WL |
1534 | </message> |
1535 | <message> | |
22d1ac44 | 1536 | <source>Totals</source> |
11ef78f1 | 1537 | <translation>Totaler</translation> |
22d1ac44 WL |
1538 | </message> |
1539 | <message> | |
22d1ac44 | 1540 | <source>In:</source> |
11ef78f1 | 1541 | <translation>Indkommende:</translation> |
22d1ac44 WL |
1542 | </message> |
1543 | <message> | |
22d1ac44 | 1544 | <source>Out:</source> |
11ef78f1 | 1545 | <translation>Udgående:</translation> |
22d1ac44 WL |
1546 | </message> |
1547 | <message> | |
22d1ac44 WL |
1548 | <source>Build date</source> |
1549 | <translation>Byggedato</translation> | |
1550 | </message> | |
1551 | <message> | |
22d1ac44 WL |
1552 | <source>Debug log file</source> |
1553 | <translation>Fejlsøgningslogfil</translation> | |
1554 | </message> | |
1555 | <message> | |
22d1ac44 | 1556 | <source>Open the Bitcoin debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files.</source> |
a8a0db6f | 1557 | <translation>Åbn Bitcoin-fejlsøgningslogfilen fra den nuværende datamappe. Dette kan tage nogle få sekunder for store logfiler.</translation> |
22d1ac44 WL |
1558 | </message> |
1559 | <message> | |
22d1ac44 WL |
1560 | <source>Clear console</source> |
1561 | <translation>Ryd konsol</translation> | |
1562 | </message> | |
1563 | <message> | |
22d1ac44 | 1564 | <source>Welcome to the Bitcoin RPC console.</source> |
6fcdad78 | 1565 | <translation>Velkommen til Bitcoin RPC-konsollen.</translation> |
22d1ac44 WL |
1566 | </message> |
1567 | <message> | |
22d1ac44 | 1568 | <source>Use up and down arrows to navigate history, and <b>Ctrl-L</b> to clear screen.</source> |
6fcdad78 | 1569 | <translation>Brug op- og ned-piletasterne til at navigere i historikken og <b>Ctrl-L</b> til at rydde skærmen.</translation> |
22d1ac44 WL |
1570 | </message> |
1571 | <message> | |
22d1ac44 WL |
1572 | <source>Type <b>help</b> for an overview of available commands.</source> |
1573 | <translation>Tast <b>help</b> for en oversigt over de tilgængelige kommandoer.</translation> | |
1574 | </message> | |
1575 | <message> | |
22d1ac44 | 1576 | <source>%1 B</source> |
c3d96669 | 1577 | <translation>%1 B</translation> |
22d1ac44 WL |
1578 | </message> |
1579 | <message> | |
22d1ac44 | 1580 | <source>%1 KB</source> |
c3d96669 | 1581 | <translation>%1 KB</translation> |
22d1ac44 WL |
1582 | </message> |
1583 | <message> | |
22d1ac44 | 1584 | <source>%1 MB</source> |
c3d96669 | 1585 | <translation>%1 MB</translation> |
22d1ac44 WL |
1586 | </message> |
1587 | <message> | |
22d1ac44 | 1588 | <source>%1 GB</source> |
c3d96669 | 1589 | <translation>%1 GB</translation> |
22d1ac44 WL |
1590 | </message> |
1591 | <message> | |
6f5d33b3 WL |
1592 | <source>via %1</source> |
1593 | <translation>via %1</translation> | |
22d1ac44 WL |
1594 | </message> |
1595 | <message> | |
6f5d33b3 WL |
1596 | <source>never</source> |
1597 | <translation>aldrig</translation> | |
1598 | </message> | |
1599 | <message> | |
1600 | <source>Inbound</source> | |
1601 | <translation>Indkommende</translation> | |
1602 | </message> | |
1603 | <message> | |
1604 | <source>Outbound</source> | |
1605 | <translation>Udgående</translation> | |
1606 | </message> | |
6f5d33b3 WL |
1607 | <message> |
1608 | <source>Unknown</source> | |
1609 | <translation>Ukendt</translation> | |
22d1ac44 WL |
1610 | </message> |
1611 | <message> | |
6f5d33b3 WL |
1612 | <source>Fetching...</source> |
1613 | <translation>Henter …</translation> | |
22d1ac44 WL |
1614 | </message> |
1615 | </context> | |
1616 | <context> | |
1617 | <name>ReceiveCoinsDialog</name> | |
1618 | <message> | |
22d1ac44 | 1619 | <source>&Amount:</source> |
917b8312 | 1620 | <translation>&Beløb:</translation> |
22d1ac44 WL |
1621 | </message> |
1622 | <message> | |
c3d96669 | 1623 | <source>&Label:</source> |
917b8312 | 1624 | <translation>&Mærkat:</translation> |
c3d96669 WL |
1625 | </message> |
1626 | <message> | |
c3d96669 | 1627 | <source>&Message:</source> |
917b8312 | 1628 | <translation>&Besked:</translation> |
c3d96669 WL |
1629 | </message> |
1630 | <message> | |
c3d96669 | 1631 | <source>Reuse one of the previously used receiving addresses. Reusing addresses has security and privacy issues. Do not use this unless re-generating a payment request made before.</source> |
6f5d33b3 | 1632 | <translation>Genbrug en af de tidligere brugte modtagelsesadresser. Genbrug af adresser har indflydelse på sikkerhed og privatliv. Brug ikke dette med mindre du genskaber en betalingsanmodning fra tidligere.</translation> |
22d1ac44 WL |
1633 | </message> |
1634 | <message> | |
c3d96669 | 1635 | <source>R&euse an existing receiving address (not recommended)</source> |
917b8312 | 1636 | <translation>&Genbrug en eksisterende modtagelsesadresse (anbefales ikke)</translation> |
22d1ac44 WL |
1637 | </message> |
1638 | <message> | |
78859073 | 1639 | <source>An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Bitcoin network.</source> |
6f5d33b3 | 1640 | <translation>En valgfri besked, der føjes til betalingsanmodningen, og som vil vises, når anmodningen åbnes. Bemærk: Beskeden vil ikke sendes sammen med betalingen over Bitcoin-netværket.</translation> |
22d1ac44 WL |
1641 | </message> |
1642 | <message> | |
78859073 | 1643 | <source>An optional label to associate with the new receiving address.</source> |
11ef78f1 | 1644 | <translation>Et valgfrit mærkat, der associeres med den nye modtagelsesadresse.</translation> |
22d1ac44 WL |
1645 | </message> |
1646 | <message> | |
c3d96669 | 1647 | <source>Use this form to request payments. All fields are <b>optional</b>.</source> |
11ef78f1 | 1648 | <translation>Brug denne formular for at anmode om betalinger. Alle felter er <b>valgfri</b>.</translation> |
22d1ac44 WL |
1649 | </message> |
1650 | <message> | |
c3d96669 | 1651 | <source>An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount.</source> |
11ef78f1 | 1652 | <translation>Et valgfrit beløb til anmodning. Lad dette felt være tomt eller indeholde nul for at anmode om et ikke-specifikt beløb.</translation> |
22d1ac44 | 1653 | </message> |
c3d96669 | 1654 | <message> |
c3d96669 | 1655 | <source>Clear all fields of the form.</source> |
11ef78f1 | 1656 | <translation>Ryd alle felter af formen.</translation> |
c3d96669 | 1657 | </message> |
22d1ac44 | 1658 | <message> |
c3d96669 WL |
1659 | <source>Clear</source> |
1660 | <translation>Ryd</translation> | |
22d1ac44 WL |
1661 | </message> |
1662 | <message> | |
78859073 | 1663 | <source>Requested payments history</source> |
11ef78f1 | 1664 | <translation>Historik over betalingsanmodninger</translation> |
c3d96669 WL |
1665 | </message> |
1666 | <message> | |
78859073 | 1667 | <source>&Request payment</source> |
917b8312 | 1668 | <translation>&Anmod om betaling</translation> |
22d1ac44 WL |
1669 | </message> |
1670 | <message> | |
c3d96669 | 1671 | <source>Show the selected request (does the same as double clicking an entry)</source> |
6f5d33b3 | 1672 | <translation>Vis den valgte anmodning (gør det samme som dobbeltklik på en indgang)</translation> |
22d1ac44 WL |
1673 | </message> |
1674 | <message> | |
c3d96669 | 1675 | <source>Show</source> |
11ef78f1 | 1676 | <translation>Vis</translation> |
22d1ac44 WL |
1677 | </message> |
1678 | <message> | |
c3d96669 | 1679 | <source>Remove the selected entries from the list</source> |
11ef78f1 | 1680 | <translation>Fjern de valgte indgange fra listen</translation> |
c3d96669 WL |
1681 | </message> |
1682 | <message> | |
c3d96669 | 1683 | <source>Remove</source> |
11ef78f1 | 1684 | <translation>Fjern</translation> |
22d1ac44 | 1685 | </message> |
78859073 | 1686 | <message> |
78859073 | 1687 | <source>Copy label</source> |
11ef78f1 | 1688 | <translation>Kopiér mærkat</translation> |
78859073 WL |
1689 | </message> |
1690 | <message> | |
78859073 | 1691 | <source>Copy message</source> |
11ef78f1 | 1692 | <translation>Kopiér besked</translation> |
78859073 WL |
1693 | </message> |
1694 | <message> | |
78859073 WL |
1695 | <source>Copy amount</source> |
1696 | <translation>Kopier beløb</translation> | |
1697 | </message> | |
22d1ac44 WL |
1698 | </context> |
1699 | <context> | |
1700 | <name>ReceiveRequestDialog</name> | |
1701 | <message> | |
22d1ac44 | 1702 | <source>QR Code</source> |
11ef78f1 | 1703 | <translation>QR-kode</translation> |
22d1ac44 WL |
1704 | </message> |
1705 | <message> | |
22d1ac44 | 1706 | <source>Copy &URI</source> |
917b8312 | 1707 | <translation>Kopiér &URI</translation> |
22d1ac44 WL |
1708 | </message> |
1709 | <message> | |
22d1ac44 | 1710 | <source>Copy &Address</source> |
917b8312 | 1711 | <translation>Kopiér &adresse</translation> |
66654ab0 PK |
1712 | </message> |
1713 | <message> | |
22d1ac44 | 1714 | <source>&Save Image...</source> |
917b8312 | 1715 | <translation>&Gem billede …</translation> |
66654ab0 PK |
1716 | </message> |
1717 | <message> | |
22d1ac44 | 1718 | <source>Request payment to %1</source> |
11ef78f1 | 1719 | <translation>Anmod om betaling til %1</translation> |
66654ab0 PK |
1720 | </message> |
1721 | <message> | |
22d1ac44 | 1722 | <source>Payment information</source> |
c3d96669 | 1723 | <translation>Betalingsinformation</translation> |
68acc1b4 PK |
1724 | </message> |
1725 | <message> | |
22d1ac44 | 1726 | <source>URI</source> |
c3d96669 | 1727 | <translation>URI</translation> |
68acc1b4 PK |
1728 | </message> |
1729 | <message> | |
22d1ac44 WL |
1730 | <source>Address</source> |
1731 | <translation>Adresse</translation> | |
68acc1b4 PK |
1732 | </message> |
1733 | <message> | |
22d1ac44 WL |
1734 | <source>Amount</source> |
1735 | <translation>Beløb</translation> | |
68acc1b4 PK |
1736 | </message> |
1737 | <message> | |
22d1ac44 WL |
1738 | <source>Label</source> |
1739 | <translation>Mærkat</translation> | |
66654ab0 PK |
1740 | </message> |
1741 | <message> | |
22d1ac44 WL |
1742 | <source>Message</source> |
1743 | <translation>Besked</translation> | |
66654ab0 PK |
1744 | </message> |
1745 | <message> | |
22d1ac44 WL |
1746 | <source>Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message.</source> |
1747 | <translation>Resulterende URI var for lang; prøv at forkorte teksten til mærkaten/beskeden.</translation> | |
66654ab0 PK |
1748 | </message> |
1749 | <message> | |
22d1ac44 | 1750 | <source>Error encoding URI into QR Code.</source> |
11ef78f1 | 1751 | <translation>Fejl ved kodning fra URI til QR-kode.</translation> |
66654ab0 PK |
1752 | </message> |
1753 | </context> | |
c3d96669 WL |
1754 | <context> |
1755 | <name>RecentRequestsTableModel</name> | |
1756 | <message> | |
c3d96669 WL |
1757 | <source>Date</source> |
1758 | <translation>Dato</translation> | |
1759 | </message> | |
1760 | <message> | |
c3d96669 WL |
1761 | <source>Label</source> |
1762 | <translation>Mærkat</translation> | |
1763 | </message> | |
1764 | <message> | |
c3d96669 WL |
1765 | <source>Message</source> |
1766 | <translation>Besked</translation> | |
1767 | </message> | |
1768 | <message> | |
c3d96669 WL |
1769 | <source>Amount</source> |
1770 | <translation>Beløb</translation> | |
1771 | </message> | |
1772 | <message> | |
c3d96669 WL |
1773 | <source>(no label)</source> |
1774 | <translation>(ingen mærkat)</translation> | |
1775 | </message> | |
1776 | <message> | |
c3d96669 | 1777 | <source>(no message)</source> |
11ef78f1 | 1778 | <translation>(ingen besked)</translation> |
c3d96669 | 1779 | </message> |
78859073 | 1780 | <message> |
78859073 | 1781 | <source>(no amount)</source> |
11ef78f1 | 1782 | <translation>(intet beløb)</translation> |
78859073 | 1783 | </message> |
c3d96669 | 1784 | </context> |
e1739cbf NS |
1785 | <context> |
1786 | <name>SendCoinsDialog</name> | |
1787 | <message> | |
e1739cbf | 1788 | <source>Send Coins</source> |
9e334cfa | 1789 | <translation>Send bitcoins</translation> |
e1739cbf NS |
1790 | </message> |
1791 | <message> | |
c3d96669 | 1792 | <source>Coin Control Features</source> |
11ef78f1 | 1793 | <translation>Egenskaber for coin-styring</translation> |
c3d96669 WL |
1794 | </message> |
1795 | <message> | |
c3d96669 | 1796 | <source>Inputs...</source> |
11ef78f1 | 1797 | <translation>Inputs …</translation> |
c3d96669 WL |
1798 | </message> |
1799 | <message> | |
c3d96669 | 1800 | <source>automatically selected</source> |
11ef78f1 | 1801 | <translation>valgt automatisk</translation> |
c3d96669 WL |
1802 | </message> |
1803 | <message> | |
c3d96669 | 1804 | <source>Insufficient funds!</source> |
11ef78f1 | 1805 | <translation>Utilstrækkelige midler!</translation> |
c3d96669 WL |
1806 | </message> |
1807 | <message> | |
c3d96669 | 1808 | <source>Quantity:</source> |
11ef78f1 | 1809 | <translation>Mængde:</translation> |
c3d96669 WL |
1810 | </message> |
1811 | <message> | |
c3d96669 | 1812 | <source>Bytes:</source> |
11ef78f1 | 1813 | <translation>Byte:</translation> |
c3d96669 WL |
1814 | </message> |
1815 | <message> | |
c3d96669 WL |
1816 | <source>Amount:</source> |
1817 | <translation>Beløb:</translation> | |
1818 | </message> | |
1819 | <message> | |
c3d96669 | 1820 | <source>Priority:</source> |
11ef78f1 | 1821 | <translation>Prioritet:</translation> |
c3d96669 WL |
1822 | </message> |
1823 | <message> | |
c3d96669 | 1824 | <source>Fee:</source> |
11ef78f1 | 1825 | <translation>Gebyr:</translation> |
c3d96669 | 1826 | </message> |
c3d96669 | 1827 | <message> |
c3d96669 | 1828 | <source>After Fee:</source> |
11ef78f1 | 1829 | <translation>Efter gebyr:</translation> |
c3d96669 WL |
1830 | </message> |
1831 | <message> | |
c3d96669 | 1832 | <source>Change:</source> |
11ef78f1 | 1833 | <translation>Byttepenge:</translation> |
c3d96669 WL |
1834 | </message> |
1835 | <message> | |
c3d96669 | 1836 | <source>If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address.</source> |
11ef78f1 | 1837 | <translation>Hvis dette aktiveres, men byttepengeadressen er tom eller ugyldig, vil byttepenge blive sendt til en nygenereret adresse.</translation> |
c3d96669 WL |
1838 | </message> |
1839 | <message> | |
c3d96669 | 1840 | <source>Custom change address</source> |
11ef78f1 | 1841 | <translation>Tilpasset byttepengeadresse</translation> |
c3d96669 | 1842 | </message> |
8ba38aba WL |
1843 | <message> |
1844 | <source>Transaction Fee:</source> | |
1845 | <translation>Transaktionsgebyr:</translation> | |
1846 | </message> | |
1847 | <message> | |
1848 | <source>Choose...</source> | |
1849 | <translation>Vælg …</translation> | |
1850 | </message> | |
1851 | <message> | |
1852 | <source>collapse fee-settings</source> | |
1853 | <translation>sammenfold gebyropsætning</translation> | |
1854 | </message> | |
1855 | <message> | |
1856 | <source>Minimize</source> | |
1857 | <translation>Minimér</translation> | |
1858 | </message> | |
1859 | <message> | |
1860 | <source>If the custom fee is set to 1000 satoshis and the transaction is only 250 bytes, then "per kilobyte" only pays 250 satoshis in fee, while "at least" pays 1000 satoshis. For transactions bigger than a kilobyte both pay by kilobyte.</source> | |
1861 | <translation>Hvis det brugertilpassede gebyr er sat til 1000 satoshis, og transaktionen kun fylder 250 byte, betaler "pr. kilobyte" kun 250 satoshis i gebyr, mens "mindst" betaler 1000 satoshis. For transaktioner større end en kilobyte betaler begge pr. kilobyte.</translation> | |
1862 | </message> | |
1863 | <message> | |
1864 | <source>per kilobyte</source> | |
1865 | <translation>pr. kilobyte</translation> | |
1866 | </message> | |
1867 | <message> | |
1868 | <source>If the custom fee is set to 1000 satoshis and the transaction is only 250 bytes, then "per kilobyte" only pays 250 satoshis in fee, while "total at least" pays 1000 satoshis. For transactions bigger than a kilobyte both pay by kilobyte.</source> | |
1869 | <translation>Hvis det brugertilpassede gebyr er sat til 1000 satoshis, og transaktionen kun fylder 250 byte, betaler "pr. kilobyte" kun 250 satoshis i gebyr, mens "total mindst" betaler 1000 satoshis. For transaktioner større end en kilobyte betaler begge pr. kilobyte.</translation> | |
1870 | </message> | |
1871 | <message> | |
1872 | <source>total at least</source> | |
1873 | <translation>total mindst</translation> | |
1874 | </message> | |
1875 | <message> | |
1876 | <source>Paying only the minimum fee is just fine as long as there is less transaction volume than space in the blocks. But be aware that this can end up in a never confirming transaction once there is more demand for bitcoin transactions than the network can process.</source> | |
1877 | <translation>Det er helt fint kun at betale det minimale gebyr, så længe den totale transaktionsvolumen er mindre end den plads, der er tilgængelig i blokkene. Men vær opmærksom på, at dette kan ende ud i transaktioner, der aldrig bliver bekræftet, når der bliver større forespørgsel efter bitcoin-transaktioner, end hvad netværket kan bearbejde.</translation> | |
1878 | </message> | |
1879 | <message> | |
1880 | <source>(read the tooltip)</source> | |
1881 | <translation>(læs værktøjstippet)</translation> | |
1882 | </message> | |
1883 | <message> | |
1884 | <source>Recommended:</source> | |
1885 | <translation>Anbefalet:</translation> | |
1886 | </message> | |
1887 | <message> | |
1888 | <source>Custom:</source> | |
1889 | <translation>Brugertilpasset:</translation> | |
1890 | </message> | |
1891 | <message> | |
1892 | <source>(Smart fee not initialized yet. This usually takes a few blocks...)</source> | |
1893 | <translation>(Smart-gebyr er ikke initialiseret endnu. Dette tager typisk nogle få blokke …)</translation> | |
1894 | </message> | |
1895 | <message> | |
1896 | <source>Confirmation time:</source> | |
1897 | <translation>Bekræftelsestid:</translation> | |
1898 | </message> | |
1899 | <message> | |
1900 | <source>normal</source> | |
1901 | <translation>normal</translation> | |
1902 | </message> | |
1903 | <message> | |
1904 | <source>fast</source> | |
1905 | <translation>hurtig</translation> | |
1906 | </message> | |
1907 | <message> | |
1908 | <source>Send as zero-fee transaction if possible</source> | |
1909 | <translation>Send som nul-gebyr-transaktion hvis muligt</translation> | |
1910 | </message> | |
1911 | <message> | |
1912 | <source>(confirmation may take longer)</source> | |
1913 | <translation>(bekræftelse kan tage længere)</translation> | |
1914 | </message> | |
c3d96669 | 1915 | <message> |
e1739cbf | 1916 | <source>Send to multiple recipients at once</source> |
9e334cfa | 1917 | <translation>Send til flere modtagere på en gang</translation> |
e1739cbf NS |
1918 | </message> |
1919 | <message> | |
34710818 | 1920 | <source>Add &Recipient</source> |
917b8312 | 1921 | <translation>Tilføj &modtager</translation> |
e1739cbf NS |
1922 | </message> |
1923 | <message> | |
22d1ac44 | 1924 | <source>Clear all fields of the form.</source> |
11ef78f1 | 1925 | <translation>Ryd alle felter af formen.</translation> |
9d4b05c0 | 1926 | </message> |
6f5d33b3 WL |
1927 | <message> |
1928 | <source>Dust:</source> | |
1929 | <translation>Støv:</translation> | |
1930 | </message> | |
9d4b05c0 | 1931 | <message> |
66654ab0 | 1932 | <source>Clear &All</source> |
917b8312 | 1933 | <translation>Ryd &alle</translation> |
e1739cbf NS |
1934 | </message> |
1935 | <message> | |
e1739cbf NS |
1936 | <source>Balance:</source> |
1937 | <translation>Saldo:</translation> | |
1938 | </message> | |
1939 | <message> | |
e1739cbf NS |
1940 | <source>Confirm the send action</source> |
1941 | <translation>Bekræft afsendelsen</translation> | |
1942 | </message> | |
1943 | <message> | |
34710818 | 1944 | <source>S&end</source> |
917b8312 | 1945 | <translation>&Afsend</translation> |
e1739cbf NS |
1946 | </message> |
1947 | <message> | |
e1739cbf | 1948 | <source>Confirm send coins</source> |
9e334cfa | 1949 | <translation>Bekræft afsendelse af bitcoins</translation> |
e1739cbf NS |
1950 | </message> |
1951 | <message> | |
22d1ac44 | 1952 | <source>%1 to %2</source> |
11ef78f1 | 1953 | <translation>%1 til %2</translation> |
e1739cbf NS |
1954 | </message> |
1955 | <message> | |
c3d96669 | 1956 | <source>Copy quantity</source> |
11ef78f1 | 1957 | <translation>Kopiér mængde</translation> |
c3d96669 WL |
1958 | </message> |
1959 | <message> | |
c3d96669 WL |
1960 | <source>Copy amount</source> |
1961 | <translation>Kopier beløb</translation> | |
1962 | </message> | |
1963 | <message> | |
c3d96669 | 1964 | <source>Copy fee</source> |
11ef78f1 | 1965 | <translation>Kopiér gebyr</translation> |
c3d96669 WL |
1966 | </message> |
1967 | <message> | |
c3d96669 | 1968 | <source>Copy after fee</source> |
11ef78f1 | 1969 | <translation>Kopiér efter-gebyr</translation> |
c3d96669 WL |
1970 | </message> |
1971 | <message> | |
c3d96669 | 1972 | <source>Copy bytes</source> |
11ef78f1 | 1973 | <translation>Kopiér byte</translation> |
c3d96669 WL |
1974 | </message> |
1975 | <message> | |
c3d96669 | 1976 | <source>Copy priority</source> |
11ef78f1 | 1977 | <translation>Kopiér prioritet</translation> |
c3d96669 | 1978 | </message> |
c3d96669 | 1979 | <message> |
c3d96669 | 1980 | <source>Copy change</source> |
11ef78f1 | 1981 | <translation>Kopiér byttepenge</translation> |
c3d96669 WL |
1982 | </message> |
1983 | <message> | |
c3d96669 | 1984 | <source>Total Amount %1 (= %2)</source> |
11ef78f1 | 1985 | <translation>Totalbeløb %1 (= %2)</translation> |
c3d96669 WL |
1986 | </message> |
1987 | <message> | |
c3d96669 | 1988 | <source>or</source> |
11ef78f1 | 1989 | <translation>eller</translation> |
c3d96669 WL |
1990 | </message> |
1991 | <message> | |
68acc1b4 | 1992 | <source>The recipient address is not valid, please recheck.</source> |
4ee70624 | 1993 | <translation>Modtagerens adresse er ikke gyldig. Tjek venligst adressen igen.</translation> |
e1739cbf NS |
1994 | </message> |
1995 | <message> | |
e1739cbf NS |
1996 | <source>The amount to pay must be larger than 0.</source> |
1997 | <translation>Beløbet til betaling skal være større end 0.</translation> | |
1998 | </message> | |
1999 | <message> | |
66654ab0 | 2000 | <source>The amount exceeds your balance.</source> |
4ee70624 | 2001 | <translation>Beløbet overstiger din saldo.</translation> |
e1739cbf NS |
2002 | </message> |
2003 | <message> | |
66654ab0 | 2004 | <source>The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included.</source> |
6fcdad78 | 2005 | <translation>Totalen overstiger din saldo, når transaktionsgebyret på %1 er inkluderet.</translation> |
e1739cbf NS |
2006 | </message> |
2007 | <message> | |
66654ab0 | 2008 | <source>Duplicate address found, can only send to each address once per send operation.</source> |
6fcdad78 | 2009 | <translation>Duplikeret adresse fundet. Du kan kun sende til hver adresse én gang pr. afsendelse.</translation> |
e1739cbf NS |
2010 | </message> |
2011 | <message> | |
c3d96669 | 2012 | <source>Transaction creation failed!</source> |
11ef78f1 | 2013 | <translation>Oprettelse af transaktion mislykkedes!</translation> |
e1739cbf NS |
2014 | </message> |
2015 | <message> | |
c3d96669 | 2016 | <source>The transaction was rejected! This might happen if some of the coins in your wallet were already spent, such as if you used a copy of wallet.dat and coins were spent in the copy but not marked as spent here.</source> |
11ef78f1 | 2017 | <translation>Transaktionen blev afvist! Dette kan ske, hvis nogle af dine bitcoins i din tegnebog allerede er brugt, som hvis du brugte en kopi af wallet.dat og dine bitcoins er blevet brugt i kopien, men ikke er markeret som brugt her.</translation> |
22d1ac44 | 2018 | </message> |
8ba38aba WL |
2019 | <message> |
2020 | <source>A fee higher than %1 is considered an insanely high fee.</source> | |
2021 | <translation>Et gebyr højere end %1 anses som et vanvittigt højt gebyr.</translation> | |
2022 | </message> | |
2023 | <message> | |
2024 | <source>Pay only the minimum fee of %1</source> | |
2025 | <translation>Betal kun det minimale gebyr på %1</translation> | |
2026 | </message> | |
2027 | <message> | |
2028 | <source>Estimated to begin confirmation within %1 block(s).</source> | |
2029 | <translation>Bekræftelse vurderes at begynde inden for %1 blok(ke).</translation> | |
2030 | </message> | |
22d1ac44 | 2031 | <message> |
c3d96669 | 2032 | <source>Warning: Invalid Bitcoin address</source> |
11ef78f1 | 2033 | <translation>Advarsel: Ugyldig Bitcoin-adresse</translation> |
22d1ac44 WL |
2034 | </message> |
2035 | <message> | |
c3d96669 WL |
2036 | <source>(no label)</source> |
2037 | <translation>(ingen mærkat)</translation> | |
2038 | </message> | |
2039 | <message> | |
c3d96669 | 2040 | <source>Warning: Unknown change address</source> |
11ef78f1 | 2041 | <translation>Advarsel: Ukendt byttepengeadresse</translation> |
22d1ac44 | 2042 | </message> |
6f5d33b3 WL |
2043 | <message> |
2044 | <source>Copy dust</source> | |
2045 | <translation>Kopiér støv</translation> | |
2046 | </message> | |
22d1ac44 | 2047 | <message> |
c3d96669 | 2048 | <source>Are you sure you want to send?</source> |
a8a0db6f | 2049 | <translation>Er du sikker på, at du vil sende?</translation> |
c3d96669 WL |
2050 | </message> |
2051 | <message> | |
c3d96669 WL |
2052 | <source>added as transaction fee</source> |
2053 | <translation>tilføjet som transaktionsgebyr</translation> | |
e1739cbf NS |
2054 | </message> |
2055 | </context> | |
2056 | <context> | |
2057 | <name>SendCoinsEntry</name> | |
2058 | <message> | |
e1739cbf | 2059 | <source>A&mount:</source> |
917b8312 | 2060 | <translation>&Beløb:</translation> |
e1739cbf NS |
2061 | </message> |
2062 | <message> | |
e1739cbf | 2063 | <source>Pay &To:</source> |
917b8312 | 2064 | <translation>Betal &til:</translation> |
e1739cbf | 2065 | </message> |
d001476c | 2066 | <message> |
e1739cbf | 2067 | <source>Enter a label for this address to add it to your address book</source> |
9e334cfa | 2068 | <translation>Indtast en mærkat for denne adresse for at føje den til din adressebog</translation> |
e1739cbf NS |
2069 | </message> |
2070 | <message> | |
e1739cbf | 2071 | <source>&Label:</source> |
917b8312 | 2072 | <translation>&Mærkat:</translation> |
e1739cbf NS |
2073 | </message> |
2074 | <message> | |
22d1ac44 | 2075 | <source>Choose previously used address</source> |
11ef78f1 | 2076 | <translation>Vælg tidligere brugt adresse</translation> |
e1739cbf NS |
2077 | </message> |
2078 | <message> | |
c3d96669 | 2079 | <source>This is a normal payment.</source> |
11ef78f1 | 2080 | <translation>Dette er en normal betaling.</translation> |
c3d96669 | 2081 | </message> |
6f5d33b3 WL |
2082 | <message> |
2083 | <source>The Bitcoin address to send the payment to</source> | |
2084 | <translation>Bitcoin-adresse, som betalingen skal sendes til</translation> | |
2085 | </message> | |
c3d96669 | 2086 | <message> |
e1739cbf NS |
2087 | <source>Alt+A</source> |
2088 | <translation>Alt+A</translation> | |
2089 | </message> | |
2090 | <message> | |
e1739cbf NS |
2091 | <source>Paste address from clipboard</source> |
2092 | <translation>Indsæt adresse fra udklipsholderen</translation> | |
2093 | </message> | |
2094 | <message> | |
e1739cbf NS |
2095 | <source>Alt+P</source> |
2096 | <translation>Alt+P</translation> | |
2097 | </message> | |
2098 | <message> | |
c3d96669 | 2099 | <source>Remove this entry</source> |
11ef78f1 | 2100 | <translation>Fjern denne indgang</translation> |
e1739cbf | 2101 | </message> |
22d1ac44 | 2102 | <message> |
c3d96669 WL |
2103 | <source>Message:</source> |
2104 | <translation>Besked:</translation> | |
2105 | </message> | |
2106 | <message> | |
c3d96669 | 2107 | <source>This is a verified payment request.</source> |
6f5d33b3 | 2108 | <translation>Dette er en verificeret betalingsanmodning.</translation> |
c3d96669 WL |
2109 | </message> |
2110 | <message> | |
22d1ac44 | 2111 | <source>Enter a label for this address to add it to the list of used addresses</source> |
11ef78f1 | 2112 | <translation>Indtast et mærkat for denne adresse for at føje den til listen over brugte adresser</translation> |
22d1ac44 WL |
2113 | </message> |
2114 | <message> | |
78859073 | 2115 | <source>A message that was attached to the bitcoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Bitcoin network.</source> |
6f5d33b3 | 2116 | <translation>En besked, som blev føjet til "bitcon:"-URI'en, som vil gemmes med transaktionen til din reference. Bemærk: Denne besked vil ikke blive sendt over Bitcoin-netværket.</translation> |
78859073 WL |
2117 | </message> |
2118 | <message> | |
c3d96669 | 2119 | <source>This is an unverified payment request.</source> |
6f5d33b3 | 2120 | <translation>Dette er en ikke-verificeret betalingsanmodning.</translation> |
c3d96669 WL |
2121 | </message> |
2122 | <message> | |
c3d96669 | 2123 | <source>Pay To:</source> |
11ef78f1 | 2124 | <translation>Betal til:</translation> |
c3d96669 WL |
2125 | </message> |
2126 | <message> | |
22d1ac44 | 2127 | <source>Memo:</source> |
11ef78f1 | 2128 | <translation>Memo:</translation> |
22d1ac44 | 2129 | </message> |
e1739cbf | 2130 | </context> |
c3d96669 WL |
2131 | <context> |
2132 | <name>ShutdownWindow</name> | |
2133 | <message> | |
c3d96669 | 2134 | <source>Bitcoin Core is shutting down...</source> |
11ef78f1 | 2135 | <translation>Bitcoin Core lukker ned …</translation> |
c3d96669 WL |
2136 | </message> |
2137 | <message> | |
c3d96669 | 2138 | <source>Do not shut down the computer until this window disappears.</source> |
11ef78f1 | 2139 | <translation>Luk ikke computeren ned, før dette vindue forsvinder.</translation> |
c3d96669 WL |
2140 | </message> |
2141 | </context> | |
e1739cbf | 2142 | <context> |
68acc1b4 | 2143 | <name>SignVerifyMessageDialog</name> |
e1739cbf | 2144 | <message> |
68acc1b4 | 2145 | <source>Signatures - Sign / Verify a Message</source> |
88ff6559 | 2146 | <translation>Signature - Underskriv/verificér en besked</translation> |
e1739cbf NS |
2147 | </message> |
2148 | <message> | |
68acc1b4 | 2149 | <source>&Sign Message</source> |
917b8312 | 2150 | <translation>&Underskriv besked</translation> |
e1739cbf NS |
2151 | </message> |
2152 | <message> | |
68acc1b4 | 2153 | <source>You can sign messages with your addresses to prove you own them. Be careful not to sign anything vague, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to.</source> |
9e334cfa | 2154 | <translation>Du kan underskrive beskeder med dine Bitcoin-adresser for at bevise, at de tilhører dig. Pas på ikke at underskrive noget vagt, da phisingangreb kan narre dig til at overdrage din identitet. Underskriv kun fuldt detaljerede udsagn, du er enig i.</translation> |
e1739cbf NS |
2155 | </message> |
2156 | <message> | |
6f5d33b3 WL |
2157 | <source>The Bitcoin address to sign the message with</source> |
2158 | <translation>Bitcoin-adresse, som beskeden skal signeres med</translation> | |
e1739cbf NS |
2159 | </message> |
2160 | <message> | |
22d1ac44 | 2161 | <source>Choose previously used address</source> |
11ef78f1 | 2162 | <translation>Vælg tidligere brugt adresse</translation> |
e1739cbf NS |
2163 | </message> |
2164 | <message> | |
68acc1b4 | 2165 | <source>Alt+A</source> |
4ee70624 | 2166 | <translation>Alt+A</translation> |
e1739cbf NS |
2167 | </message> |
2168 | <message> | |
68acc1b4 PK |
2169 | <source>Paste address from clipboard</source> |
2170 | <translation>Indsæt adresse fra udklipsholderen</translation> | |
e1739cbf NS |
2171 | </message> |
2172 | <message> | |
68acc1b4 | 2173 | <source>Alt+P</source> |
4ee70624 | 2174 | <translation>Alt+P</translation> |
e1739cbf NS |
2175 | </message> |
2176 | <message> | |
68acc1b4 | 2177 | <source>Enter the message you want to sign here</source> |
a8a0db6f | 2178 | <translation>Indtast her beskeden, du ønsker at underskrive</translation> |
e1739cbf NS |
2179 | </message> |
2180 | <message> | |
d001476c | 2181 | <source>Signature</source> |
9e334cfa | 2182 | <translation>Underskrift</translation> |
d001476c PK |
2183 | </message> |
2184 | <message> | |
68acc1b4 | 2185 | <source>Copy the current signature to the system clipboard</source> |
a8a0db6f | 2186 | <translation>Kopiér den nuværende underskrift til systemets udklipsholder</translation> |
e1739cbf NS |
2187 | </message> |
2188 | <message> | |
68acc1b4 | 2189 | <source>Sign the message to prove you own this Bitcoin address</source> |
9e334cfa | 2190 | <translation>Underskriv denne besked for at bevise, at Bitcoin-adressen tilhører dig</translation> |
e1739cbf NS |
2191 | </message> |
2192 | <message> | |
d001476c | 2193 | <source>Sign &Message</source> |
917b8312 | 2194 | <translation>Underskriv &besked</translation> |
d001476c PK |
2195 | </message> |
2196 | <message> | |
68acc1b4 | 2197 | <source>Reset all sign message fields</source> |
6f5d33b3 | 2198 | <translation>Nulstil alle "underskriv besked"-felter</translation> |
e1739cbf NS |
2199 | </message> |
2200 | <message> | |
68acc1b4 | 2201 | <source>Clear &All</source> |
917b8312 | 2202 | <translation>Ryd &alle</translation> |
e1739cbf NS |
2203 | </message> |
2204 | <message> | |
68acc1b4 | 2205 | <source>&Verify Message</source> |
917b8312 | 2206 | <translation>&Verificér besked</translation> |
e1739cbf NS |
2207 | </message> |
2208 | <message> | |
68acc1b4 | 2209 | <source>Enter the signing address, message (ensure you copy line breaks, spaces, tabs, etc. exactly) and signature below to verify the message. Be careful not to read more into the signature than what is in the signed message itself, to avoid being tricked by a man-in-the-middle attack.</source> |
a8a0db6f | 2210 | <translation>Indtast herunder den underskrivende adresse, beskeden (inkludér linjeskift, mellemrum mv. nøjagtigt, som de fremgår) og underskriften for at verificere beskeden. Vær forsigtig med ikke at lægge mere i underskriften end besked selv, så du undgår at blive narret af et man-in-the-middle-angreb.</translation> |
e1739cbf NS |
2211 | </message> |
2212 | <message> | |
6f5d33b3 WL |
2213 | <source>The Bitcoin address the message was signed with</source> |
2214 | <translation>Bitcoin-adressen, som beskeden blev signeret med</translation> | |
e1739cbf NS |
2215 | </message> |
2216 | <message> | |
68acc1b4 | 2217 | <source>Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address</source> |
88ff6559 | 2218 | <translation>Verificér beskeden for at sikre, at den er underskrevet med den angivne Bitcoin-adresse</translation> |
e1739cbf NS |
2219 | </message> |
2220 | <message> | |
d001476c | 2221 | <source>Verify &Message</source> |
917b8312 | 2222 | <translation>Verificér &besked</translation> |
d001476c PK |
2223 | </message> |
2224 | <message> | |
68acc1b4 | 2225 | <source>Reset all verify message fields</source> |
6f5d33b3 | 2226 | <translation>Nulstil alle "verificér besked"-felter</translation> |
e1739cbf NS |
2227 | </message> |
2228 | <message> | |
6f5d33b3 WL |
2229 | <source>Click "Sign Message" to generate signature</source> |
2230 | <translation>Klik "Underskriv besked" for at generere underskriften</translation> | |
e1739cbf | 2231 | </message> |
e1739cbf | 2232 | <message> |
68acc1b4 | 2233 | <source>The entered address is invalid.</source> |
9e334cfa | 2234 | <translation>Den indtastede adresse er ugyldig.</translation> |
e1739cbf NS |
2235 | </message> |
2236 | <message> | |
68acc1b4 | 2237 | <source>Please check the address and try again.</source> |
a8a0db6f | 2238 | <translation>Tjek venligst adressen og forsøg igen.</translation> |
e1739cbf NS |
2239 | </message> |
2240 | <message> | |
68acc1b4 | 2241 | <source>The entered address does not refer to a key.</source> |
9e334cfa | 2242 | <translation>Den indtastede adresse henviser ikke til en nøgle.</translation> |
e1739cbf NS |
2243 | </message> |
2244 | <message> | |
d9725378 | 2245 | <source>Wallet unlock was cancelled.</source> |
9e334cfa | 2246 | <translation>Tegnebogsoplåsning annulleret.</translation> |
9d4b05c0 NS |
2247 | </message> |
2248 | <message> | |
68acc1b4 | 2249 | <source>Private key for the entered address is not available.</source> |
9e334cfa | 2250 | <translation>Den private nøgle for den indtastede adresse er ikke tilgængelig.</translation> |
e1739cbf | 2251 | </message> |
e1739cbf | 2252 | <message> |
68acc1b4 | 2253 | <source>Message signing failed.</source> |
9e334cfa | 2254 | <translation>Underskrivning af besked mislykkedes.</translation> |
e1739cbf NS |
2255 | </message> |
2256 | <message> | |
68acc1b4 | 2257 | <source>Message signed.</source> |
9e334cfa | 2258 | <translation>Besked underskrevet.</translation> |
e1739cbf | 2259 | </message> |
68acc1b4 | 2260 | <message> |
68acc1b4 | 2261 | <source>The signature could not be decoded.</source> |
9e334cfa | 2262 | <translation>Underskriften kunne ikke afkodes.</translation> |
68acc1b4 PK |
2263 | </message> |
2264 | <message> | |
68acc1b4 | 2265 | <source>Please check the signature and try again.</source> |
9e334cfa | 2266 | <translation>Tjek venligst underskriften, og forsøg igen.</translation> |
68acc1b4 PK |
2267 | </message> |
2268 | <message> | |
68acc1b4 | 2269 | <source>The signature did not match the message digest.</source> |
9e334cfa | 2270 | <translation>Underskriften matcher ikke beskedens indhold.</translation> |
68acc1b4 PK |
2271 | </message> |
2272 | <message> | |
68acc1b4 | 2273 | <source>Message verification failed.</source> |
a8a0db6f | 2274 | <translation>Verificering af besked mislykkedes.</translation> |
68acc1b4 PK |
2275 | </message> |
2276 | <message> | |
68acc1b4 | 2277 | <source>Message verified.</source> |
a8a0db6f | 2278 | <translation>Besked verificeret.</translation> |
68acc1b4 PK |
2279 | </message> |
2280 | </context> | |
b9763faf PK |
2281 | <context> |
2282 | <name>SplashScreen</name> | |
2283 | <message> | |
c3d96669 WL |
2284 | <source>Bitcoin Core</source> |
2285 | <translation>Bitcoin Core</translation> | |
2286 | </message> | |
2287 | <message> | |
c3d96669 | 2288 | <source>The Bitcoin Core developers</source> |
11ef78f1 | 2289 | <translation>Udviklerne af Bitcoin Core</translation> |
b9763faf PK |
2290 | </message> |
2291 | <message> | |
b9763faf | 2292 | <source>[testnet]</source> |
a8a0db6f | 2293 | <translation>[testnetværk]</translation> |
b9763faf PK |
2294 | </message> |
2295 | </context> | |
22d1ac44 WL |
2296 | <context> |
2297 | <name>TrafficGraphWidget</name> | |
2298 | <message> | |
22d1ac44 | 2299 | <source>KB/s</source> |
c3d96669 | 2300 | <translation>KB/s</translation> |
22d1ac44 WL |
2301 | </message> |
2302 | </context> | |
68acc1b4 PK |
2303 | <context> |
2304 | <name>TransactionDesc</name> | |
2305 | <message> | |
68acc1b4 PK |
2306 | <source>Open until %1</source> |
2307 | <translation>Åben indtil %1</translation> | |
2308 | </message> | |
68acc1b4 | 2309 | <message> |
78859073 | 2310 | <source>conflicted</source> |
11ef78f1 | 2311 | <translation>konflikt</translation> |
78859073 WL |
2312 | </message> |
2313 | <message> | |
68acc1b4 | 2314 | <source>%1/offline</source> |
9e334cfa | 2315 | <translation>%1/offline</translation> |
68acc1b4 PK |
2316 | </message> |
2317 | <message> | |
68acc1b4 PK |
2318 | <source>%1/unconfirmed</source> |
2319 | <translation>%1/ubekræftet</translation> | |
2320 | </message> | |
2321 | <message> | |
68acc1b4 PK |
2322 | <source>%1 confirmations</source> |
2323 | <translation>%1 bekræftelser</translation> | |
2324 | </message> | |
2325 | <message> | |
68acc1b4 PK |
2326 | <source>Status</source> |
2327 | <translation>Status</translation> | |
2328 | </message> | |
2329 | <message numerus="yes"> | |
68acc1b4 | 2330 | <source>, broadcast through %n node(s)</source> |
a8a0db6f | 2331 | <translation><numerusform>, transmitteret igennem %n knude</numerusform><numerusform>, transmitteret igennem %n knuder</numerusform></translation> |
68acc1b4 PK |
2332 | </message> |
2333 | <message> | |
68acc1b4 PK |
2334 | <source>Date</source> |
2335 | <translation>Dato</translation> | |
2336 | </message> | |
2337 | <message> | |
68acc1b4 | 2338 | <source>Source</source> |
9e334cfa | 2339 | <translation>Kilde</translation> |
68acc1b4 PK |
2340 | </message> |
2341 | <message> | |
68acc1b4 PK |
2342 | <source>Generated</source> |
2343 | <translation>Genereret</translation> | |
2344 | </message> | |
2345 | <message> | |
68acc1b4 | 2346 | <source>From</source> |
4ee70624 | 2347 | <translation>Fra</translation> |
68acc1b4 PK |
2348 | </message> |
2349 | <message> | |
68acc1b4 | 2350 | <source>To</source> |
4ee70624 | 2351 | <translation>Til</translation> |
68acc1b4 PK |
2352 | </message> |
2353 | <message> | |
68acc1b4 | 2354 | <source>own address</source> |
9e334cfa | 2355 | <translation>egen adresse</translation> |
68acc1b4 | 2356 | </message> |
6f5d33b3 WL |
2357 | <message> |
2358 | <source>watch-only</source> | |
2359 | <translation>kigge</translation> | |
2360 | </message> | |
68acc1b4 | 2361 | <message> |
68acc1b4 | 2362 | <source>label</source> |
9e334cfa | 2363 | <translation>mærkat</translation> |
68acc1b4 PK |
2364 | </message> |
2365 | <message> | |
68acc1b4 PK |
2366 | <source>Credit</source> |
2367 | <translation>Kredit</translation> | |
2368 | </message> | |
2369 | <message numerus="yes"> | |
68acc1b4 | 2370 | <source>matures in %n more block(s)</source> |
a8a0db6f | 2371 | <translation><numerusform>modner efter yderligere %n blok</numerusform><numerusform>modner efter yderligere %n blokke</numerusform></translation> |
68acc1b4 PK |
2372 | </message> |
2373 | <message> | |
68acc1b4 | 2374 | <source>not accepted</source> |
4ee70624 | 2375 | <translation>ikke accepteret</translation> |
68acc1b4 PK |
2376 | </message> |
2377 | <message> | |
68acc1b4 PK |
2378 | <source>Debit</source> |
2379 | <translation>Debet</translation> | |
2380 | </message> | |
6f5d33b3 WL |
2381 | <message> |
2382 | <source>Total debit</source> | |
2383 | <translation>Total debet</translation> | |
2384 | </message> | |
2385 | <message> | |
2386 | <source>Total credit</source> | |
2387 | <translation>Total kredit</translation> | |
2388 | </message> | |
68acc1b4 | 2389 | <message> |
68acc1b4 | 2390 | <source>Transaction fee</source> |
4ee70624 | 2391 | <translation>Transaktionsgebyr</translation> |
68acc1b4 PK |
2392 | </message> |
2393 | <message> | |
68acc1b4 | 2394 | <source>Net amount</source> |
4ee70624 | 2395 | <translation>Nettobeløb</translation> |
68acc1b4 PK |
2396 | </message> |
2397 | <message> | |
68acc1b4 | 2398 | <source>Message</source> |
4ee70624 | 2399 | <translation>Besked</translation> |
68acc1b4 PK |
2400 | </message> |
2401 | <message> | |
68acc1b4 | 2402 | <source>Comment</source> |
4ee70624 | 2403 | <translation>Kommentar</translation> |
68acc1b4 PK |
2404 | </message> |
2405 | <message> | |
68acc1b4 | 2406 | <source>Transaction ID</source> |
a8a0db6f | 2407 | <translation>Transaktions-ID</translation> |
68acc1b4 PK |
2408 | </message> |
2409 | <message> | |
22d1ac44 | 2410 | <source>Merchant</source> |
11ef78f1 | 2411 | <translation>Forretningsdrivende</translation> |
68acc1b4 PK |
2412 | </message> |
2413 | <message> | |
6f5d33b3 WL |
2414 | <source>Generated coins must mature %1 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, its state will change to "not accepted" and it won't be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours.</source> |
2415 | <translation>Minede bitcoins skal modne %1 blokke, før de kan bruges. Da du genererede denne blok, blev den udsendt til netværket for at blive føjet til blokkæden. Hvis det ikke lykkes at få den i kæden, vil dens tilstand ændres til "ikke accepteret", og den vil ikke kunne bruges. Dette kan ske nu og da, hvis en anden knude udvinder en blok inden for nogle få sekunder fra din.</translation> | |
22d1ac44 WL |
2416 | </message> |
2417 | <message> | |
68acc1b4 | 2418 | <source>Debug information</source> |
9e334cfa | 2419 | <translation>Fejlsøgningsinformation</translation> |
68acc1b4 PK |
2420 | </message> |
2421 | <message> | |
68acc1b4 | 2422 | <source>Transaction</source> |
9e334cfa | 2423 | <translation>Transaktion</translation> |
68acc1b4 PK |
2424 | </message> |
2425 | <message> | |
68acc1b4 | 2426 | <source>Inputs</source> |
9e334cfa | 2427 | <translation>Input</translation> |
68acc1b4 PK |
2428 | </message> |
2429 | <message> | |
68acc1b4 PK |
2430 | <source>Amount</source> |
2431 | <translation>Beløb</translation> | |
2432 | </message> | |
2433 | <message> | |
68acc1b4 | 2434 | <source>true</source> |
9e334cfa | 2435 | <translation>sand</translation> |
68acc1b4 PK |
2436 | </message> |
2437 | <message> | |
68acc1b4 | 2438 | <source>false</source> |
9e334cfa | 2439 | <translation>falsk</translation> |
68acc1b4 PK |
2440 | </message> |
2441 | <message> | |
68acc1b4 PK |
2442 | <source>, has not been successfully broadcast yet</source> |
2443 | <translation>, er ikke blevet transmitteret endnu</translation> | |
2444 | </message> | |
d001476c | 2445 | <message numerus="yes"> |
d001476c | 2446 | <source>Open for %n more block(s)</source> |
3a54ad9a | 2447 | <translation><numerusform>Åbn yderligere %n blok</numerusform><numerusform>Åbn yderligere %n blokke</numerusform></translation> |
d001476c | 2448 | </message> |
68acc1b4 | 2449 | <message> |
68acc1b4 PK |
2450 | <source>unknown</source> |
2451 | <translation>ukendt</translation> | |
2452 | </message> | |
2453 | </context> | |
2454 | <context> | |
2455 | <name>TransactionDescDialog</name> | |
2456 | <message> | |
68acc1b4 PK |
2457 | <source>Transaction details</source> |
2458 | <translation>Transaktionsdetaljer</translation> | |
2459 | </message> | |
2460 | <message> | |
68acc1b4 PK |
2461 | <source>This pane shows a detailed description of the transaction</source> |
2462 | <translation>Denne rude viser en detaljeret beskrivelse af transaktionen</translation> | |
2463 | </message> | |
2464 | </context> | |
e1739cbf NS |
2465 | <context> |
2466 | <name>TransactionTableModel</name> | |
2467 | <message> | |
e1739cbf NS |
2468 | <source>Date</source> |
2469 | <translation>Dato</translation> | |
2470 | </message> | |
2471 | <message> | |
e1739cbf NS |
2472 | <source>Type</source> |
2473 | <translation>Type</translation> | |
2474 | </message> | |
2475 | <message> | |
e1739cbf NS |
2476 | <source>Address</source> |
2477 | <translation>Adresse</translation> | |
2478 | </message> | |
c3d96669 | 2479 | <message> |
c3d96669 | 2480 | <source>Immature (%1 confirmations, will be available after %2)</source> |
11ef78f1 | 2481 | <translation>Umoden (%1 bekræftelser; vil være tilgængelig efter %2)</translation> |
c3d96669 | 2482 | </message> |
e1739cbf | 2483 | <message numerus="yes"> |
d001476c | 2484 | <source>Open for %n more block(s)</source> |
3a54ad9a | 2485 | <translation><numerusform>Åbn yderligere %n blok</numerusform><numerusform>Åbn yderligere %n blokke</numerusform></translation> |
e1739cbf NS |
2486 | </message> |
2487 | <message> | |
e1739cbf NS |
2488 | <source>Open until %1</source> |
2489 | <translation>Åben indtil %1</translation> | |
2490 | </message> | |
2491 | <message> | |
e1739cbf NS |
2492 | <source>Confirmed (%1 confirmations)</source> |
2493 | <translation>Bekræftet (%1 bekræftelser)</translation> | |
2494 | </message> | |
e1739cbf | 2495 | <message> |
e1739cbf | 2496 | <source>This block was not received by any other nodes and will probably not be accepted!</source> |
9e334cfa | 2497 | <translation>Denne blok blev ikke modtaget af nogen andre knuder og vil formentlig ikke blive accepteret!</translation> |
e1739cbf NS |
2498 | </message> |
2499 | <message> | |
e1739cbf NS |
2500 | <source>Generated but not accepted</source> |
2501 | <translation>Genereret, men ikke accepteret</translation> | |
2502 | </message> | |
2503 | <message> | |
78859073 | 2504 | <source>Offline</source> |
11ef78f1 | 2505 | <translation>Offline</translation> |
78859073 WL |
2506 | </message> |
2507 | <message> | |
78859073 | 2508 | <source>Unconfirmed</source> |
11ef78f1 | 2509 | <translation>Ubekræftet</translation> |
78859073 WL |
2510 | </message> |
2511 | <message> | |
78859073 | 2512 | <source>Confirming (%1 of %2 recommended confirmations)</source> |
11ef78f1 | 2513 | <translation>Bekræfter (%1 af %2 anbefalede bekræftelser)</translation> |
78859073 WL |
2514 | </message> |
2515 | <message> | |
78859073 | 2516 | <source>Conflicted</source> |
11ef78f1 | 2517 | <translation>Konflikt</translation> |
78859073 WL |
2518 | </message> |
2519 | <message> | |
e1739cbf NS |
2520 | <source>Received with</source> |
2521 | <translation>Modtaget med</translation> | |
2522 | </message> | |
2523 | <message> | |
9d4b05c0 | 2524 | <source>Received from</source> |
4ee70624 | 2525 | <translation>Modtaget fra</translation> |
e1739cbf NS |
2526 | </message> |
2527 | <message> | |
e1739cbf NS |
2528 | <source>Sent to</source> |
2529 | <translation>Sendt til</translation> | |
2530 | </message> | |
e1739cbf | 2531 | <message> |
e1739cbf NS |
2532 | <source>Payment to yourself</source> |
2533 | <translation>Betaling til dig selv</translation> | |
2534 | </message> | |
2535 | <message> | |
e1739cbf | 2536 | <source>Mined</source> |
6f5d33b3 | 2537 | <translation>Minet</translation> |
e1739cbf | 2538 | </message> |
917b8312 WL |
2539 | <message> |
2540 | <source>watch-only</source> | |
2541 | <translation>kigge</translation> | |
2542 | </message> | |
e1739cbf | 2543 | <message> |
e1739cbf NS |
2544 | <source>(n/a)</source> |
2545 | <translation>(n/a)</translation> | |
2546 | </message> | |
2547 | <message> | |
e1739cbf | 2548 | <source>Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations.</source> |
9e334cfa | 2549 | <translation>Transaktionsstatus. Hold musen over dette felt for at vise antallet af bekræftelser.</translation> |
e1739cbf NS |
2550 | </message> |
2551 | <message> | |
e1739cbf | 2552 | <source>Date and time that the transaction was received.</source> |
9e334cfa | 2553 | <translation>Dato og klokkeslæt for modtagelse af transaktionen.</translation> |
e1739cbf NS |
2554 | </message> |
2555 | <message> | |
e1739cbf | 2556 | <source>Type of transaction.</source> |
9e334cfa | 2557 | <translation>Transaktionstype.</translation> |
e1739cbf | 2558 | </message> |
917b8312 WL |
2559 | <message> |
2560 | <source>Whether or not a watch-only address is involved in this transaction.</source> | |
2561 | <translation>Afgør hvorvidt en kigge-adresse er involveret i denne transaktion.</translation> | |
2562 | </message> | |
e1739cbf | 2563 | <message> |
e1739cbf NS |
2564 | <source>Destination address of transaction.</source> |
2565 | <translation>Destinationsadresse for transaktion.</translation> | |
2566 | </message> | |
2567 | <message> | |
e1739cbf | 2568 | <source>Amount removed from or added to balance.</source> |
6fcdad78 | 2569 | <translation>Beløb trukket fra eller tilføjet balance.</translation> |
e1739cbf NS |
2570 | </message> |
2571 | </context> | |
2572 | <context> | |
2573 | <name>TransactionView</name> | |
2574 | <message> | |
e1739cbf NS |
2575 | <source>All</source> |
2576 | <translation>Alle</translation> | |
2577 | </message> | |
2578 | <message> | |
e1739cbf NS |
2579 | <source>Today</source> |
2580 | <translation>I dag</translation> | |
2581 | </message> | |
2582 | <message> | |
e1739cbf NS |
2583 | <source>This week</source> |
2584 | <translation>Denne uge</translation> | |
2585 | </message> | |
2586 | <message> | |
e1739cbf NS |
2587 | <source>This month</source> |
2588 | <translation>Denne måned</translation> | |
2589 | </message> | |
2590 | <message> | |
e1739cbf NS |
2591 | <source>Last month</source> |
2592 | <translation>Sidste måned</translation> | |
2593 | </message> | |
2594 | <message> | |
e1739cbf NS |
2595 | <source>This year</source> |
2596 | <translation>Dette år</translation> | |
2597 | </message> | |
2598 | <message> | |
e1739cbf | 2599 | <source>Range...</source> |
6fcdad78 | 2600 | <translation>Interval …</translation> |
e1739cbf NS |
2601 | </message> |
2602 | <message> | |
e1739cbf NS |
2603 | <source>Received with</source> |
2604 | <translation>Modtaget med</translation> | |
2605 | </message> | |
2606 | <message> | |
e1739cbf NS |
2607 | <source>Sent to</source> |
2608 | <translation>Sendt til</translation> | |
2609 | </message> | |
2610 | <message> | |
e1739cbf NS |
2611 | <source>To yourself</source> |
2612 | <translation>Til dig selv</translation> | |
2613 | </message> | |
2614 | <message> | |
e1739cbf | 2615 | <source>Mined</source> |
6f5d33b3 | 2616 | <translation>Minet</translation> |
e1739cbf NS |
2617 | </message> |
2618 | <message> | |
e1739cbf NS |
2619 | <source>Other</source> |
2620 | <translation>Andet</translation> | |
2621 | </message> | |
2622 | <message> | |
e1739cbf | 2623 | <source>Enter address or label to search</source> |
9e334cfa | 2624 | <translation>Indtast adresse eller mærkat for at søge</translation> |
e1739cbf NS |
2625 | </message> |
2626 | <message> | |
e1739cbf | 2627 | <source>Min amount</source> |
9e334cfa | 2628 | <translation>Minimumsbeløb</translation> |
e1739cbf NS |
2629 | </message> |
2630 | <message> | |
e1739cbf | 2631 | <source>Copy address</source> |
6fcdad78 | 2632 | <translation>Kopiér adresse</translation> |
e1739cbf NS |
2633 | </message> |
2634 | <message> | |
e1739cbf | 2635 | <source>Copy label</source> |
6fcdad78 | 2636 | <translation>Kopiér mærkat</translation> |
e1739cbf NS |
2637 | </message> |
2638 | <message> | |
9d4b05c0 | 2639 | <source>Copy amount</source> |
6fcdad78 | 2640 | <translation>Kopiér beløb</translation> |
84b89afb PK |
2641 | </message> |
2642 | <message> | |
84b89afb | 2643 | <source>Copy transaction ID</source> |
a8a0db6f | 2644 | <translation>Kopiér transaktions-ID</translation> |
9d4b05c0 NS |
2645 | </message> |
2646 | <message> | |
e1739cbf | 2647 | <source>Edit label</source> |
6fcdad78 | 2648 | <translation>Redigér mærkat</translation> |
e1739cbf NS |
2649 | </message> |
2650 | <message> | |
66654ab0 | 2651 | <source>Show transaction details</source> |
9e334cfa | 2652 | <translation>Vis transaktionsdetaljer</translation> |
e1739cbf NS |
2653 | </message> |
2654 | <message> | |
c3d96669 | 2655 | <source>Export Transaction History</source> |
11ef78f1 | 2656 | <translation>Historik for eksport af transaktioner</translation> |
e1739cbf | 2657 | </message> |
917b8312 WL |
2658 | <message> |
2659 | <source>Watch-only</source> | |
2660 | <translation>Kigge</translation> | |
2661 | </message> | |
e1739cbf | 2662 | <message> |
c3d96669 | 2663 | <source>Exporting Failed</source> |
11ef78f1 | 2664 | <translation>Eksport mislykkedes</translation> |
c3d96669 WL |
2665 | </message> |
2666 | <message> | |
c3d96669 | 2667 | <source>There was an error trying to save the transaction history to %1.</source> |
11ef78f1 | 2668 | <translation>En fejl opstod under gemning af transaktionshistorik til %1.</translation> |
c3d96669 WL |
2669 | </message> |
2670 | <message> | |
c3d96669 | 2671 | <source>Exporting Successful</source> |
11ef78f1 | 2672 | <translation>Eksport problemfri</translation> |
c3d96669 WL |
2673 | </message> |
2674 | <message> | |
c3d96669 | 2675 | <source>The transaction history was successfully saved to %1.</source> |
11ef78f1 | 2676 | <translation>Transaktionshistorikken blev gemt til %1 med succes.</translation> |
c3d96669 WL |
2677 | </message> |
2678 | <message> | |
e1739cbf NS |
2679 | <source>Comma separated file (*.csv)</source> |
2680 | <translation>Kommasepareret fil (*.csv)</translation> | |
2681 | </message> | |
2682 | <message> | |
e1739cbf NS |
2683 | <source>Confirmed</source> |
2684 | <translation>Bekræftet</translation> | |
2685 | </message> | |
2686 | <message> | |
e1739cbf NS |
2687 | <source>Date</source> |
2688 | <translation>Dato</translation> | |
2689 | </message> | |
2690 | <message> | |
e1739cbf NS |
2691 | <source>Type</source> |
2692 | <translation>Type</translation> | |
2693 | </message> | |
2694 | <message> | |
e1739cbf | 2695 | <source>Label</source> |
9e334cfa | 2696 | <translation>Mærkat</translation> |
e1739cbf NS |
2697 | </message> |
2698 | <message> | |
e1739cbf NS |
2699 | <source>Address</source> |
2700 | <translation>Adresse</translation> | |
2701 | </message> | |
e1739cbf | 2702 | <message> |
e1739cbf NS |
2703 | <source>ID</source> |
2704 | <translation>ID</translation> | |
2705 | </message> | |
2706 | <message> | |
e1739cbf NS |
2707 | <source>Range:</source> |
2708 | <translation>Interval:</translation> | |
2709 | </message> | |
2710 | <message> | |
e1739cbf NS |
2711 | <source>to</source> |
2712 | <translation>til</translation> | |
2713 | </message> | |
2714 | </context> | |
6f5d33b3 WL |
2715 | <context> |
2716 | <name>UnitDisplayStatusBarControl</name> | |
2717 | <message> | |
2718 | <source>Unit to show amounts in. Click to select another unit.</source> | |
2719 | <translation>Enhed, som beløb vises i. Klik for at vælge en anden enhed.</translation> | |
2720 | </message> | |
2721 | </context> | |
c3d96669 WL |
2722 | <context> |
2723 | <name>WalletFrame</name> | |
2724 | <message> | |
c3d96669 | 2725 | <source>No wallet has been loaded.</source> |
11ef78f1 | 2726 | <translation>Ingen tegnebog er indlæst.</translation> |
c3d96669 WL |
2727 | </message> |
2728 | </context> | |
40c387e5 PK |
2729 | <context> |
2730 | <name>WalletModel</name> | |
2731 | <message> | |
40c387e5 PK |
2732 | <source>Send Coins</source> |
2733 | <translation>Send bitcoins</translation> | |
2734 | </message> | |
2735 | </context> | |
84b89afb PK |
2736 | <context> |
2737 | <name>WalletView</name> | |
2738 | <message> | |
e7d41be8 | 2739 | <source>&Export</source> |
917b8312 | 2740 | <translation>&Eksportér</translation> |
e7d41be8 PK |
2741 | </message> |
2742 | <message> | |
b9763faf PK |
2743 | <source>Export the data in the current tab to a file</source> |
2744 | <translation>Eksportér den aktuelle visning til en fil</translation> | |
2745 | </message> | |
2746 | <message> | |
84b89afb | 2747 | <source>Backup Wallet</source> |
a8a0db6f | 2748 | <translation>Sikkerhedskopiér tegnebog</translation> |
84b89afb PK |
2749 | </message> |
2750 | <message> | |
84b89afb PK |
2751 | <source>Wallet Data (*.dat)</source> |
2752 | <translation>Tegnebogsdata (*.dat)</translation> | |
2753 | </message> | |
2754 | <message> | |
84b89afb | 2755 | <source>Backup Failed</source> |
a8a0db6f | 2756 | <translation>Sikkerhedskopiering mislykkedes</translation> |
84b89afb PK |
2757 | </message> |
2758 | <message> | |
c3d96669 | 2759 | <source>There was an error trying to save the wallet data to %1.</source> |
11ef78f1 | 2760 | <translation>Der skete en fejl under gemning af tegnebogsdata til %1.</translation> |
84b89afb PK |
2761 | </message> |
2762 | <message> | |
c3d96669 | 2763 | <source>The wallet data was successfully saved to %1.</source> |
11ef78f1 | 2764 | <translation>Tegnebogsdata blev gemt til %1 med succes.</translation> |
84b89afb PK |
2765 | </message> |
2766 | <message> | |
c3d96669 | 2767 | <source>Backup Successful</source> |
a8a0db6f | 2768 | <translation>Sikkerhedskopiering problemfri</translation> |
84b89afb PK |
2769 | </message> |
2770 | </context> | |
e1739cbf NS |
2771 | <context> |
2772 | <name>bitcoin-core</name> | |
e1739cbf | 2773 | <message> |
6e39e7c9 | 2774 | <source>Options:</source> |
9e334cfa | 2775 | <translation>Indstillinger:</translation> |
e1739cbf | 2776 | </message> |
e1739cbf | 2777 | <message> |
6e39e7c9 | 2778 | <source>Specify data directory</source> |
a8a0db6f | 2779 | <translation>Angiv datamappe</translation> |
e1739cbf | 2780 | </message> |
9d4b05c0 | 2781 | <message> |
66654ab0 | 2782 | <source>Connect to a node to retrieve peer addresses, and disconnect</source> |
6fcdad78 | 2783 | <translation>Forbind til en knude for at modtage adresser på andre knuder, og afbryd derefter</translation> |
e1739cbf NS |
2784 | </message> |
2785 | <message> | |
66654ab0 | 2786 | <source>Specify your own public address</source> |
9e334cfa | 2787 | <translation>Angiv din egen offentlige adresse</translation> |
9d4b05c0 | 2788 | </message> |
34710818 | 2789 | <message> |
6e39e7c9 | 2790 | <source>Accept command line and JSON-RPC commands</source> |
6fcdad78 | 2791 | <translation>Acceptér kommandolinje- og JSON-RPC-kommandoer</translation> |
e1739cbf | 2792 | </message> |
3a54ad9a | 2793 | <message> |
6e39e7c9 | 2794 | <source>Run in the background as a daemon and accept commands</source> |
6fcdad78 | 2795 | <translation>Kør i baggrunden som en service, og acceptér kommandoer</translation> |
e1739cbf NS |
2796 | </message> |
2797 | <message> | |
6e39e7c9 | 2798 | <source>Use the test network</source> |
9e334cfa | 2799 | <translation>Brug testnetværket</translation> |
e1739cbf NS |
2800 | </message> |
2801 | <message> | |
68acc1b4 | 2802 | <source>Accept connections from outside (default: 1 if no -proxy or -connect)</source> |
a8a0db6f | 2803 | <translation>Acceptér forbindelser udefra (standard: 1 hvis hverken -proxy eller -connect)</translation> |
9d4b05c0 | 2804 | </message> |
d9725378 | 2805 | <message> |
d001476c | 2806 | <source>%s, you must set a rpcpassword in the configuration file: |
84b89afb | 2807 | %s |
d001476c PK |
2808 | It is recommended you use the following random password: |
2809 | rpcuser=bitcoinrpc | |
2810 | rpcpassword=%s | |
2811 | (you do not need to remember this password) | |
2812 | The username and password MUST NOT be the same. | |
2813 | If the file does not exist, create it with owner-readable-only file permissions. | |
84b89afb | 2814 | It is also recommended to set alertnotify so you are notified of problems; |
6f5d33b3 | 2815 | for example: alertnotify=echo %%s | mail -s "Bitcoin Alert" [email protected] |
d001476c | 2816 | </source> |
9e334cfa PK |
2817 | <translation>%s, du skal angive en RPC-adgangskode i konfigurationsfilen: |
2818 | %s | |
2819 | Det anbefales, at du bruger nedenstående, tilfældige adgangskode: | |
2820 | rpcuser=bitcoinrpc | |
2821 | rpcpassword=%s | |
2822 | (du behøver ikke huske denne adgangskode) | |
2823 | Brugernavnet og adgangskode MÅ IKKE være det samme. | |
2824 | Hvis filen ikke eksisterer, opret den og giv ingen andre end ejeren læserettighed. | |
2825 | Det anbefales også at angive alertnotify, så du påmindes om problemer; | |
6f5d33b3 | 2826 | fx: alertnotify=echo %%s | mail -s "Bitcoin Alert" [email protected] |
9e334cfa | 2827 | </translation> |
d001476c | 2828 | </message> |
d001476c | 2829 | <message> |
d001476c | 2830 | <source>Bind to given address and always listen on it. Use [host]:port notation for IPv6</source> |
9e334cfa | 2831 | <translation>Tildel til den givne adresse og lyt altid på den. Brug [vært]:port-notation for IPv6</translation> |
d001476c | 2832 | </message> |
d001476c | 2833 | <message> |
6f5d33b3 WL |
2834 | <source>Delete all wallet transactions and only recover those parts of the blockchain through -rescan on startup</source> |
2835 | <translation>Slet alle transaktioner i tegnebogen og genskab kun disse dele af blokkæden gennem -rescan under opstart</translation> | |
88ff6559 | 2836 | </message> |
8ba38aba WL |
2837 | <message> |
2838 | <source>Distributed under the MIT software license, see the accompanying file COPYING or <http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php>.</source> | |
2839 | <translation>Distribueret under MIT-softwarelicensen; se den vedlagte fil COPYING eller <http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php>.</translation> | |
2840 | </message> | |
88ff6559 | 2841 | <message> |
c3d96669 | 2842 | <source>Enter regression test mode, which uses a special chain in which blocks can be solved instantly.</source> |
11ef78f1 | 2843 | <translation>Start regressionstesttilstand, som bruger en speciel kæde, hvor blokke kan løses med det samme.</translation> |
c3d96669 | 2844 | </message> |
3a54ad9a | 2845 | <message> |
d001476c | 2846 | <source>Error: The transaction was rejected! This might happen if some of the coins in your wallet were already spent, such as if you used a copy of wallet.dat and coins were spent in the copy but not marked as spent here.</source> |
9e334cfa | 2847 | <translation>Fejl: Transaktionen blev afvist. Dette kan ske, hvis nogle af dine bitcoins i din tegnebog allerede er brugt, som hvis du brugte en kopi af wallet.dat og dine bitcoins er blevet brugt i kopien, men ikke er markeret som brugt her.</translation> |
d001476c PK |
2848 | </message> |
2849 | <message> | |
d001476c | 2850 | <source>Error: This transaction requires a transaction fee of at least %s because of its amount, complexity, or use of recently received funds!</source> |
a8a0db6f | 2851 | <translation>Fejl: Denne transaktion kræver et transaktionsgebyr på minimum %s pga. dens beløb, kompleksitet eller anvendelse af nyligt modtagne bitcoins!</translation> |
d001476c | 2852 | </message> |
84b89afb | 2853 | <message> |
84b89afb | 2854 | <source>Execute command when a wallet transaction changes (%s in cmd is replaced by TxID)</source> |
9e334cfa | 2855 | <translation>Udfør kommando, når en transaktion i tegnebogen ændres (%s i kommandoen erstattes med TxID)</translation> |
84b89afb | 2856 | </message> |
3a54ad9a WL |
2857 | <message> |
2858 | <source>In this mode -genproclimit controls how many blocks are generated immediately.</source> | |
11ef78f1 | 2859 | <translation>I denne tilstand styrer -genproclimit hvor mange blokke, der genereres med det samme.</translation> |
3a54ad9a WL |
2860 | </message> |
2861 | <message> | |
2862 | <source>Set the number of script verification threads (%u to %d, 0 = auto, <0 = leave that many cores free, default: %d)</source> | |
11ef78f1 | 2863 | <translation>Sæt antallet af scriptverificeringstråde (%u til %d, 0 = auto, <0 = efterlad det antal kernet fri, standard: %d)</translation> |
3a54ad9a | 2864 | </message> |
3a54ad9a | 2865 | <message> |
d001476c | 2866 | <source>This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications</source> |
9e334cfa | 2867 | <translation>Dette er en foreløbig testudgivelse - brug på eget ansvar - brug ikke til udvinding eller handelsprogrammer</translation> |
d001476c | 2868 | </message> |
d9725378 | 2869 | <message> |
3a54ad9a | 2870 | <source>Unable to bind to %s on this computer. Bitcoin Core is probably already running.</source> |
11ef78f1 | 2871 | <translation>Ikke i stand til at tildele til %s på denne computer. Bitcoin Core kører sansynligvis allerede.</translation> |
3a54ad9a | 2872 | </message> |
c3d96669 | 2873 | <message> |
d9725378 | 2874 | <source>Warning: -paytxfee is set very high! This is the transaction fee you will pay if you send a transaction.</source> |
4ee70624 | 2875 | <translation>Advarsel: -paytxfee er sat meget højt! Dette er det gebyr du vil betale, hvis du sender en transaktion.</translation> |
d9725378 | 2876 | </message> |
22d1ac44 | 2877 | <message> |
22d1ac44 | 2878 | <source>Warning: The network does not appear to fully agree! Some miners appear to be experiencing issues.</source> |
a8a0db6f | 2879 | <translation>Advarsel: Netværket ser ikke ud til at være fuldt ud enige! Enkelte minere ser ud til at opleve problemer.</translation> |
d9725378 WL |
2880 | </message> |
2881 | <message> | |
22d1ac44 | 2882 | <source>Warning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade.</source> |
6f5d33b3 | 2883 | <translation>Advarsel: Vi ser ikke ud til at være fuldt ud enige med andre knuder! Du kan være nødt til at opgradere, eller andre knuder kan være nødt til at opgradere.</translation> |
d9725378 | 2884 | </message> |
9d4b05c0 | 2885 | <message> |
d001476c | 2886 | <source>Warning: error reading wallet.dat! All keys read correctly, but transaction data or address book entries might be missing or incorrect.</source> |
9e334cfa | 2887 | <translation>Advarsel: fejl under læsning af wallet.dat! Alle nøgler blev læst korrekt, men transaktionsdata eller adressebogsposter kan mangle eller være forkerte.</translation> |
d001476c PK |
2888 | </message> |
2889 | <message> | |
d001476c | 2890 | <source>Warning: wallet.dat corrupt, data salvaged! Original wallet.dat saved as wallet.{timestamp}.bak in %s; if your balance or transactions are incorrect you should restore from a backup.</source> |
a8a0db6f | 2891 | <translation>Advarsel: wallet.dat ødelagt, data reddet! Oprindelig wallet.dat gemt som wallet.{timestamp}.bak i %s; hvis din saldo eller dine transaktioner er forkert, bør du genskabe fra en sikkerhedskopi.</translation> |
d001476c PK |
2892 | </message> |
2893 | <message> | |
917b8312 WL |
2894 | <source>Whitelist peers connecting from the given netmask or IP address. Can be specified multiple times.</source> |
2895 | <translation>Sæt andre knuder, der forbinder fra den angivne netmaske eller IP, på hvidliste. Kan angives flere gange.</translation> | |
3a54ad9a WL |
2896 | </message> |
2897 | <message> | |
917b8312 WL |
2898 | <source>(default: 1)</source> |
2899 | <translation>(standard: 1)</translation> | |
3a54ad9a WL |
2900 | </message> |
2901 | <message> | |
c3d96669 | 2902 | <source><category> can be:</source> |
11ef78f1 | 2903 | <translation><kategori> kan være:</translation> |
c3d96669 WL |
2904 | </message> |
2905 | <message> | |
d001476c | 2906 | <source>Attempt to recover private keys from a corrupt wallet.dat</source> |
9e334cfa | 2907 | <translation>Forsøg at genskabe private nøgler fra ødelagt wallet.dat</translation> |
d001476c | 2908 | </message> |
22d1ac44 | 2909 | <message> |
d9725378 | 2910 | <source>Block creation options:</source> |
9e334cfa | 2911 | <translation>Blokoprettelsestilvalg:</translation> |
d9725378 | 2912 | </message> |
78859073 | 2913 | <message> |
68acc1b4 | 2914 | <source>Connect only to the specified node(s)</source> |
9e334cfa | 2915 | <translation>Tilslut kun til de(n) angivne knude(r)</translation> |
68acc1b4 | 2916 | </message> |
22d1ac44 | 2917 | <message> |
3a54ad9a | 2918 | <source>Connection options:</source> |
11ef78f1 | 2919 | <translation>Tilvalg for forbindelser:</translation> |
3a54ad9a WL |
2920 | </message> |
2921 | <message> | |
84b89afb | 2922 | <source>Corrupted block database detected</source> |
9e334cfa | 2923 | <translation>Ødelagt blokdatabase opdaget</translation> |
84b89afb PK |
2924 | </message> |
2925 | <message> | |
3a54ad9a | 2926 | <source>Debugging/Testing options:</source> |
11ef78f1 | 2927 | <translation>Tilvalg for fejlfinding/test:</translation> |
3a54ad9a | 2928 | </message> |
3a54ad9a | 2929 | <message> |
68acc1b4 | 2930 | <source>Discover own IP address (default: 1 when listening and no -externalip)</source> |
9e334cfa | 2931 | <translation>Find egen IP-adresse (standard: 1 når lytter og ingen -externalip)</translation> |
68acc1b4 | 2932 | </message> |
c3d96669 | 2933 | <message> |
c3d96669 | 2934 | <source>Do not load the wallet and disable wallet RPC calls</source> |
11ef78f1 | 2935 | <translation>Indlæs ikke tegnebogen og slå tegnebogs-RPC-kald fra</translation> |
c3d96669 | 2936 | </message> |
84b89afb | 2937 | <message> |
84b89afb | 2938 | <source>Do you want to rebuild the block database now?</source> |
9e334cfa | 2939 | <translation>Ønsker du at genbygge blokdatabasen nu?</translation> |
84b89afb | 2940 | </message> |
68acc1b4 | 2941 | <message> |
84b89afb | 2942 | <source>Error initializing block database</source> |
9e334cfa | 2943 | <translation>Klargøring af blokdatabase mislykkedes</translation> |
84b89afb PK |
2944 | </message> |
2945 | <message> | |
84b89afb | 2946 | <source>Error initializing wallet database environment %s!</source> |
9e334cfa | 2947 | <translation>Klargøring af tegnebogsdatabasemiljøet %s mislykkedes!</translation> |
84b89afb PK |
2948 | </message> |
2949 | <message> | |
d001476c | 2950 | <source>Error loading block database</source> |
9e334cfa | 2951 | <translation>Indlæsning af blokdatabase mislykkedes</translation> |
d001476c PK |
2952 | </message> |
2953 | <message> | |
84b89afb | 2954 | <source>Error opening block database</source> |
9e334cfa | 2955 | <translation>Åbning af blokdatabase mislykkedes</translation> |
84b89afb | 2956 | </message> |
917b8312 WL |
2957 | <message> |
2958 | <source>Error: A fatal internal error occured, see debug.log for details</source> | |
2959 | <translation>Fejl: En fatal intern fejl opstod; se debug.log for detaljer</translation> | |
2960 | </message> | |
84b89afb | 2961 | <message> |
d001476c | 2962 | <source>Error: Disk space is low!</source> |
9e334cfa | 2963 | <translation>Fejl: Mangel på ledig diskplads!</translation> |
d001476c | 2964 | </message> |
d001476c | 2965 | <message> |
d001476c | 2966 | <source>Error: Wallet locked, unable to create transaction!</source> |
9e334cfa | 2967 | <translation>Fejl: Tegnebog låst, kan ikke oprette transaktion!</translation> |
d001476c | 2968 | </message> |
84b89afb | 2969 | <message> |
68acc1b4 | 2970 | <source>Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this.</source> |
9e334cfa | 2971 | <translation>Lytning på enhver port mislykkedes. Brug -listen=0, hvis du ønsker dette.</translation> |
68acc1b4 | 2972 | </message> |
d001476c | 2973 | <message> |
c3d96669 | 2974 | <source>If <category> is not supplied, output all debugging information.</source> |
11ef78f1 | 2975 | <translation>Hvis <kategori> ikke angives, udskriv al fejlsøgningsinformation.</translation> |
c3d96669 | 2976 | </message> |
b733288d WL |
2977 | <message> |
2978 | <source>Importing...</source> | |
11ef78f1 | 2979 | <translation>Importerer …</translation> |
b733288d | 2980 | </message> |
84b89afb | 2981 | <message> |
88ff6559 | 2982 | <source>Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network?</source> |
a8a0db6f | 2983 | <translation>Ukorrekt eller ingen tilblivelsesblok fundet. Forkert datamappe for netværk?</translation> |
88ff6559 PK |
2984 | </message> |
2985 | <message> | |
6f5d33b3 WL |
2986 | <source>Invalid -onion address: '%s'</source> |
2987 | <translation>Ugyldig -onion adresse: "%s"</translation> | |
22d1ac44 WL |
2988 | </message> |
2989 | <message> | |
e7d41be8 PK |
2990 | <source>Not enough file descriptors available.</source> |
2991 | <translation>For få tilgængelige fildeskriptorer.</translation> | |
2992 | </message> | |
2993 | <message> | |
917b8312 WL |
2994 | <source>Only connect to nodes in network <net> (ipv4, ipv6 or onion)</source> |
2995 | <translation>Tilslut kun til knuder i netværk <net> (IPv4, IPv6 eller Onion)</translation> | |
c3d96669 | 2996 | </message> |
c3d96669 | 2997 | <message> |
84b89afb | 2998 | <source>Rebuild block chain index from current blk000??.dat files</source> |
9e334cfa | 2999 | <translation>Genbyg blokkædeindeks fra nuværende blk000??.dat filer</translation> |
84b89afb | 3000 | </message> |
c3d96669 | 3001 | <message> |
3a54ad9a | 3002 | <source>Set database cache size in megabytes (%d to %d, default: %d)</source> |
11ef78f1 | 3003 | <translation>Sæt cache-størrelse for database i megabytes (%d til %d; standard: %d)</translation> |
22d1ac44 WL |
3004 | </message> |
3005 | <message> | |
c3d96669 | 3006 | <source>Set maximum block size in bytes (default: %d)</source> |
11ef78f1 | 3007 | <translation>Sæt maksimum blokstørrelse i byte (standard: %d)</translation> |
c3d96669 | 3008 | </message> |
9e334cfa | 3009 | <message> |
88ff6559 | 3010 | <source>Specify wallet file (within data directory)</source> |
a8a0db6f | 3011 | <translation>Angiv tegnebogsfil (inden for datamappe)</translation> |
88ff6559 | 3012 | </message> |
22d1ac44 | 3013 | <message> |
6f5d33b3 WL |
3014 | <source>This is intended for regression testing tools and app development.</source> |
3015 | <translation>This is intended for regression testing tools and app development.</translation> | |
22d1ac44 | 3016 | </message> |
917b8312 WL |
3017 | <message> |
3018 | <source>Use UPnP to map the listening port (default: %u)</source> | |
3019 | <translation>Brug UPnP til at konfigurere den lyttende port (standard: %u)</translation> | |
3020 | </message> | |
22d1ac44 | 3021 | <message> |
84b89afb | 3022 | <source>Verifying blocks...</source> |
a8a0db6f | 3023 | <translation>Verificerer blokke …</translation> |
d001476c PK |
3024 | </message> |
3025 | <message> | |
84b89afb | 3026 | <source>Verifying wallet...</source> |
a8a0db6f | 3027 | <translation>Verificerer tegnebog …</translation> |
84b89afb PK |
3028 | </message> |
3029 | <message> | |
88ff6559 | 3030 | <source>Wallet %s resides outside data directory %s</source> |
6f5d33b3 | 3031 | <translation>Tegnebog %s findes uden for datamappe %s</translation> |
88ff6559 PK |
3032 | </message> |
3033 | <message> | |
c3d96669 | 3034 | <source>Wallet options:</source> |
11ef78f1 | 3035 | <translation>Tilvalg for tegnebog:</translation> |
c3d96669 | 3036 | </message> |
c3d96669 | 3037 | <message> |
88ff6559 | 3038 | <source>You need to rebuild the database using -reindex to change -txindex</source> |
a8a0db6f | 3039 | <translation>Du er nødt til at genopbygge databasen ved hjælp af -reindex for at ændre -txindex</translation> |
88ff6559 PK |
3040 | </message> |
3041 | <message> | |
d001476c | 3042 | <source>Imports blocks from external blk000??.dat file</source> |
9e334cfa | 3043 | <translation>Importerer blokke fra ekstern blk000??.dat fil</translation> |
d001476c | 3044 | </message> |
6f5d33b3 WL |
3045 | <message> |
3046 | <source>Allow JSON-RPC connections from specified source. Valid for <ip> are a single IP (e.g. 1.2.3.4), a network/netmask (e.g. 1.2.3.4/255.255.255.0) or a network/CIDR (e.g. 1.2.3.4/24). This option can be specified multiple times</source> | |
3047 | <translation>Tillad JSON-RPC-forbindelser fra angivet kilde. Gyldig for <ip> er en enkelt IP (fx 1.2.3.4), et netværk/netmaske (fx 1.2.3.4/255.255.255.0) eller et netværk/CIDR (fx 1.2.3.4/24). Dette tilvalg kan angives flere gange</translation> | |
3048 | </message> | |
3049 | <message> | |
3050 | <source>An error occurred while setting up the RPC address %s port %u for listening: %s</source> | |
3051 | <translation>Der opstod en fejl under opsætning af RPC-adresse %s port %u for lytning: %s</translation> | |
3052 | </message> | |
3053 | <message> | |
3054 | <source>Bind to given address and whitelist peers connecting to it. Use [host]:port notation for IPv6</source> | |
3055 | <translation>Tildel given adresse og sæt andre knuder, der forbinder til den, på hvidliste. Brug [vært]:port notation for IPv6</translation> | |
3056 | </message> | |
3057 | <message> | |
3058 | <source>Bind to given address to listen for JSON-RPC connections. Use [host]:port notation for IPv6. This option can be specified multiple times (default: bind to all interfaces)</source> | |
3059 | <translation>Tildel til den givne adresse for at lytte efter JSON-RPC-forbindelser. Brug [vært]:port-notation for IPv6. Denne valgmulighed kan angives flere gange (standard: tildel til alle grænseflader)</translation> | |
3060 | </message> | |
d001476c | 3061 | <message> |
3a54ad9a | 3062 | <source>Cannot obtain a lock on data directory %s. Bitcoin Core is probably already running.</source> |
11ef78f1 | 3063 | <translation>Kan ikke opnå en lås på datamappe %s. Bitcoin Core kører sansynligvis allerede.</translation> |
3a54ad9a | 3064 | </message> |
917b8312 WL |
3065 | <message> |
3066 | <source>Continuously rate-limit free transactions to <n>*1000 bytes per minute (default:%u)</source> | |
3067 | <translation>Rate-begræns kontinuerligt gratis transaktioner til <n>*1000 byte i minuttet (standard: %u)</translation> | |
3068 | </message> | |
6f5d33b3 WL |
3069 | <message> |
3070 | <source>Create new files with system default permissions, instead of umask 077 (only effective with disabled wallet functionality)</source> | |
3071 | <translation>Opret nye filer med systemstandard for rettigheder i stedet for umask 077 (kun virksomt med tegnebogsfunktionalitet slået fra)</translation> | |
3072 | </message> | |
6f5d33b3 WL |
3073 | <message> |
3074 | <source>Error: Listening for incoming connections failed (listen returned error %s)</source> | |
3075 | <translation>Fejl: Lytning efter indkommende forbindelser mislykkedes (lytning resultarede i fejl %s)</translation> | |
3076 | </message> | |
3077 | <message> | |
3078 | <source>Error: Unsupported argument -socks found. Setting SOCKS version isn't possible anymore, only SOCKS5 proxies are supported.</source> | |
3079 | <translation>Fejl: Ikke understøttet argument -socks blev fundet. Det er ikke muligt at angive SOCKS-version længere, da kun SOCKS5-proxier er understøttet.</translation> | |
3080 | </message> | |
3a54ad9a | 3081 | <message> |
22d1ac44 | 3082 | <source>Execute command when a relevant alert is received or we see a really long fork (%s in cmd is replaced by message)</source> |
a8a0db6f | 3083 | <translation>Udfør kommando, når en relevant alarm modtages eller vi ser en virkelig lang udsplitning (%s i cmd erstattes af besked)</translation> |
22d1ac44 | 3084 | </message> |
6f5d33b3 WL |
3085 | <message> |
3086 | <source>Fees (in BTC/Kb) smaller than this are considered zero fee for relaying (default: %s)</source> | |
3087 | <translation>Gebyrer (i BTC/Kb) mindre end dette opfattes som nulgebyr for videresendelse (standard: %s)</translation> | |
3088 | </message> | |
3089 | <message> | |
3090 | <source>Fees (in BTC/Kb) smaller than this are considered zero fee for transaction creation (default: %s)</source> | |
3091 | <translation>Gebyrer (i BTC/Kb) mindre end dette opfattes som nulgebyr for oprettelse af transaktion (standard: %s)</translation> | |
3092 | </message> | |
8ba38aba WL |
3093 | <message> |
3094 | <source>Maximum size of data in data carrier transactions we relay and mine (default: %u)</source> | |
3095 | <translation>Maksimal størrelse på data i transaktioner til dataoverførsel, som vi videresender og miner (standard: %u)</translation> | |
3096 | </message> | |
6f5d33b3 WL |
3097 | <message> |
3098 | <source>Query for peer addresses via DNS lookup, if low on addresses (default: 1 unless -connect)</source> | |
3099 | <translation>Forespørgsel</translation> | |
3100 | </message> | |
c3d96669 | 3101 | <message> |
c3d96669 | 3102 | <source>Set maximum size of high-priority/low-fee transactions in bytes (default: %d)</source> |
11ef78f1 | 3103 | <translation>Sæt maksimumstørrelse for højprioritet/lavgebyr-transaktioner i byte (standard: %d)</translation> |
c3d96669 | 3104 | </message> |
8ba38aba WL |
3105 | <message> |
3106 | <source>Set the number of threads for coin generation if enabled (-1 = all cores, default: %d)</source> | |
3107 | <translation>Sæt antaller af tråde for coin-generering, hvis aktiveret (-1 = alle kerner, standard: %d)</translation> | |
3108 | </message> | |
6f5d33b3 WL |
3109 | <message> |
3110 | <source>This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit <https://www.openssl.org/> and cryptographic software written by Eric Young and UPnP software written by Thomas Bernard.</source> | |
3111 | <translation>Dette produkt indeholder software, der er udviklet af OpenSSL-projektet for brug i OpenSSL-værktøjskassen <https://www.openssl.org/>, samt kryptografisk software, der er skrevet af Eric Young, samt UPnP-software, der er skrevet af Thomas Bernard.</translation> | |
3112 | </message> | |
3113 | <message> | |
3114 | <source>Warning: Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong Bitcoin Core will not work properly.</source> | |
3115 | <translation>Advarsel: Undersøg venligst at din computers dato og klokkeslet er korrekt indstillet! Hvis der er fejl i disse vil Bitcoin Core ikke fungere korrekt.</translation> | |
3116 | </message> | |
6f5d33b3 WL |
3117 | <message> |
3118 | <source>Whitelisted peers cannot be DoS banned and their transactions are always relayed, even if they are already in the mempool, useful e.g. for a gateway</source> | |
3119 | <translation>Andre knuder på hvidliste kan ikke DoS-bandlyses, og deres transaktioner videresendes altid, selv hvis de allerede er i mempool'en. Brugbart til fx et adgangspunkt</translation> | |
3120 | </message> | |
6f5d33b3 WL |
3121 | <message> |
3122 | <source>Cannot resolve -whitebind address: '%s'</source> | |
3123 | <translation>Kan ikke løse -whitebind adresse: "%s"</translation> | |
3124 | </message> | |
3125 | <message> | |
3126 | <source>Connect through SOCKS5 proxy</source> | |
3127 | <translation>Forbind gennem SOCKS5-proxy</translation> | |
3128 | </message> | |
3129 | <message> | |
3130 | <source>Copyright (C) 2009-%i The Bitcoin Core Developers</source> | |
3131 | <translation>Ophavsret © 2009-%i Udviklerne af Bitcoin Core</translation> | |
3132 | </message> | |
3133 | <message> | |
3134 | <source>Could not parse -rpcbind value %s as network address</source> | |
3135 | <translation>Kunne ikke tolke -rpcbind-værdi %s som en netværksadresse</translation> | |
3136 | </message> | |
3137 | <message> | |
3138 | <source>Error loading wallet.dat: Wallet requires newer version of Bitcoin Core</source> | |
3139 | <translation>Fejl ved indlæsning af wallet.dat: Tegnebog kræver en nyere version af Bitcoin Core</translation> | |
3140 | </message> | |
3141 | <message> | |
3142 | <source>Error: Unsupported argument -tor found, use -onion.</source> | |
3143 | <translation>Fejl: Ikke understøttet argument -tor fundet, brug -onion.</translation> | |
3144 | </message> | |
3145 | <message> | |
3146 | <source>Fee (in BTC/kB) to add to transactions you send (default: %s)</source> | |
3147 | <translation>Gebyr (i BTC/kB) som skal føjes til transaktioner, du sender (standard: %s)</translation> | |
3148 | </message> | |
c3d96669 | 3149 | <message> |
d001476c | 3150 | <source>Information</source> |
9e334cfa | 3151 | <translation>Information</translation> |
d001476c PK |
3152 | </message> |
3153 | <message> | |
6f5d33b3 WL |
3154 | <source>Initialization sanity check failed. Bitcoin Core is shutting down.</source> |
3155 | <translation>Sundhedstjek under klargøring mislykkedes. Bitcoin Core lukker ned.</translation> | |
3156 | </message> | |
3157 | <message> | |
3158 | <source>Invalid amount for -minrelaytxfee=<amount>: '%s'</source> | |
3159 | <translation>Ugyldigt beløb til -minrelaytxfee=<beløb>: "%s"</translation> | |
3160 | </message> | |
3161 | <message> | |
3162 | <source>Invalid amount for -mintxfee=<amount>: '%s'</source> | |
3163 | <translation>Ugyldigt beløb til -mintxfee=<beløb>: "%s"</translation> | |
3164 | </message> | |
3165 | <message> | |
3166 | <source>Invalid amount for -paytxfee=<amount>: '%s' (must be at least %s)</source> | |
3167 | <translation>Ugyldigt beløb for -paytxfee=<beløb>: "%s" (skal være mindst %s)</translation> | |
3168 | </message> | |
3169 | <message> | |
3170 | <source>Invalid netmask specified in -whitelist: '%s'</source> | |
3171 | <translation>Ugyldig netmaske angivet i -whitelist: "%s"</translation> | |
40c387e5 PK |
3172 | </message> |
3173 | <message> | |
6f5d33b3 WL |
3174 | <source>Keep at most <n> unconnectable blocks in memory (default: %u)</source> |
3175 | <translation>Behold højest <n> uforbindelige blokke i hukommelsen (standard: %u)</translation> | |
40c387e5 | 3176 | </message> |
68acc1b4 | 3177 | <message> |
917b8312 WL |
3178 | <source>Keep at most <n> unconnectable transactions in memory (default: %u)</source> |
3179 | <translation>Behold højest <n> uforbindelige transaktioner i hukommelsen (standard: %u)</translation> | |
68acc1b4 | 3180 | </message> |
6f5d33b3 WL |
3181 | <message> |
3182 | <source>Need to specify a port with -whitebind: '%s'</source> | |
3183 | <translation>Nødt til at angive en port med -whitebinde: "%s"</translation> | |
3184 | </message> | |
3185 | <message> | |
3186 | <source>Node relay options:</source> | |
3187 | <translation>Videresendelsesvalgmuligheder for knude:</translation> | |
3188 | </message> | |
68acc1b4 | 3189 | <message> |
3a54ad9a | 3190 | <source>Print block on startup, if found in block index</source> |
11ef78f1 | 3191 | <translation>Udskriv blok under opstart, hvis den findes i blokindeks</translation> |
3a54ad9a | 3192 | </message> |
3a54ad9a WL |
3193 | <message> |
3194 | <source>RPC SSL options: (see the Bitcoin Wiki for SSL setup instructions)</source> | |
11ef78f1 | 3195 | <translation>Tilvalg for RPC SSL: (se Bitcoin Wiki for instruktioner i SSL-opstart)</translation> |
3a54ad9a WL |
3196 | </message> |
3197 | <message> | |
3198 | <source>RPC server options:</source> | |
11ef78f1 | 3199 | <translation>Tilvalg for RPC-server:</translation> |
3a54ad9a WL |
3200 | </message> |
3201 | <message> | |
3202 | <source>Randomly drop 1 of every <n> network messages</source> | |
11ef78f1 | 3203 | <translation>Drop tilfældigt 1 ud af hver <n> netværksbeskeder</translation> |
3a54ad9a WL |
3204 | </message> |
3205 | <message> | |
3206 | <source>Randomly fuzz 1 of every <n> network messages</source> | |
11ef78f1 | 3207 | <translation>Slør tilfældigt 1 ud af hver <n> netværksbeskeder</translation> |
3a54ad9a | 3208 | </message> |
3a54ad9a | 3209 | <message> |
9d4b05c0 | 3210 | <source>Send trace/debug info to console instead of debug.log file</source> |
9e334cfa | 3211 | <translation>Send sporings-/fejlsøgningsinformation til konsollen i stedet for debug.log filen</translation> |
9d4b05c0 | 3212 | </message> |
8ba38aba WL |
3213 | <message> |
3214 | <source>Send transactions as zero-fee transactions if possible (default: %u)</source> | |
3215 | <translation>Send transaktioner som nul-gebyr-transaktioner hvis muligt (standard: %u)</translation> | |
3216 | </message> | |
3a54ad9a WL |
3217 | <message> |
3218 | <source>Show all debugging options (usage: --help -help-debug)</source> | |
11ef78f1 | 3219 | <translation>Vis alle tilvalg for fejlsøgning (brug: --help -help-debug)</translation> |
3a54ad9a | 3220 | </message> |
3a54ad9a | 3221 | <message> |
d9725378 | 3222 | <source>Shrink debug.log file on client startup (default: 1 when no -debug)</source> |
9e334cfa | 3223 | <translation>Formindsk debug.log filen ved klientopstart (standard: 1 hvis ikke -debug)</translation> |
d9725378 | 3224 | </message> |
40c387e5 | 3225 | <message> |
40c387e5 PK |
3226 | <source>Signing transaction failed</source> |
3227 | <translation>Underskrift af transaktion mislykkedes</translation> | |
3228 | </message> | |
6f5d33b3 WL |
3229 | <message> |
3230 | <source>This is experimental software.</source> | |
3231 | <translation>Dette er eksperimentelt software.</translation> | |
3232 | </message> | |
84b89afb | 3233 | <message> |
40c387e5 PK |
3234 | <source>Transaction amount too small</source> |
3235 | <translation>Transaktionsbeløb er for lavt</translation> | |
3236 | </message> | |
3237 | <message> | |
40c387e5 PK |
3238 | <source>Transaction amounts must be positive</source> |
3239 | <translation>Transaktionsbeløb skal være positive</translation> | |
3240 | </message> | |
3241 | <message> | |
40c387e5 PK |
3242 | <source>Transaction too large</source> |
3243 | <translation>Transaktionen er for stor</translation> | |
3244 | </message> | |
6f5d33b3 WL |
3245 | <message> |
3246 | <source>Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s)</source> | |
3247 | <translation>Ikke i stand til at tildele til %s på denne computer (bind returnerede fejl %s)</translation> | |
3248 | </message> | |
68acc1b4 | 3249 | <message> |
68acc1b4 | 3250 | <source>Use UPnP to map the listening port (default: 1 when listening)</source> |
a8a0db6f | 3251 | <translation>Brug UPnP til at konfigurere den lyttende port (standard: 1 under lytning)</translation> |
68acc1b4 | 3252 | </message> |
68acc1b4 | 3253 | <message> |
6e39e7c9 | 3254 | <source>Username for JSON-RPC connections</source> |
9e334cfa | 3255 | <translation>Brugernavn til JSON-RPC-forbindelser</translation> |
e1739cbf | 3256 | </message> |
6f5d33b3 WL |
3257 | <message> |
3258 | <source>Wallet needed to be rewritten: restart Bitcoin Core to complete</source> | |
3259 | <translation>Det var nødvendigt at genskrive tegnebogen: genstart Bitcoin Core for at gennemføre</translation> | |
3260 | </message> | |
e1739cbf | 3261 | <message> |
d001476c | 3262 | <source>Warning</source> |
9e334cfa | 3263 | <translation>Advarsel</translation> |
68acc1b4 PK |
3264 | </message> |
3265 | <message> | |
d9725378 | 3266 | <source>Warning: This version is obsolete, upgrade required!</source> |
9e334cfa | 3267 | <translation>Advarsel: Denne version er forældet, opgradering påkrævet!</translation> |
d9725378 | 3268 | </message> |
6f5d33b3 WL |
3269 | <message> |
3270 | <source>Warning: Unsupported argument -benchmark ignored, use -debug=bench.</source> | |
3271 | <translation>Advarsel: Ikke understøttet argument -benchmark ignoreret, brug -debug=bench.</translation> | |
3272 | </message> | |
3273 | <message> | |
3274 | <source>Warning: Unsupported argument -debugnet ignored, use -debug=net.</source> | |
3275 | <translation>Advarsel: Ikke understøttet argument -debugnet ignoreret, brug -debug=net.</translation> | |
3276 | </message> | |
84b89afb | 3277 | <message> |
78859073 | 3278 | <source>Zapping all transactions from wallet...</source> |
11ef78f1 | 3279 | <translation>Zapper alle transaktioner fra tegnebog …</translation> |
78859073 WL |
3280 | </message> |
3281 | <message> | |
3a54ad9a | 3282 | <source>on startup</source> |
11ef78f1 | 3283 | <translation>under opstart</translation> |
3a54ad9a | 3284 | </message> |
c3d96669 | 3285 | <message> |
d001476c | 3286 | <source>wallet.dat corrupt, salvage failed</source> |
9e334cfa | 3287 | <translation>wallet.dat ødelagt, redning af data mislykkedes</translation> |
d001476c PK |
3288 | </message> |
3289 | <message> | |
6e39e7c9 | 3290 | <source>Password for JSON-RPC connections</source> |
9e334cfa | 3291 | <translation>Adgangskode til JSON-RPC-forbindelser</translation> |
e1739cbf | 3292 | </message> |
e1739cbf | 3293 | <message> |
66654ab0 | 3294 | <source>Execute command when the best block changes (%s in cmd is replaced by block hash)</source> |
9e334cfa | 3295 | <translation>Udfør kommando, når den bedste blok ændres (%s i kommandoen erstattes med blokhash)</translation> |
66654ab0 PK |
3296 | </message> |
3297 | <message> | |
66654ab0 | 3298 | <source>Upgrade wallet to latest format</source> |
84b89afb | 3299 | <translation>Opgrader tegnebog til seneste format</translation> |
66654ab0 | 3300 | </message> |
e1739cbf | 3301 | <message> |
6e39e7c9 | 3302 | <source>Rescan the block chain for missing wallet transactions</source> |
9e334cfa | 3303 | <translation>Gennemsøg blokkæden for manglende tegnebogstransaktioner</translation> |
e1739cbf NS |
3304 | </message> |
3305 | <message> | |
6e39e7c9 | 3306 | <source>Use OpenSSL (https) for JSON-RPC connections</source> |
9e334cfa | 3307 | <translation>Brug OpenSSL (https) for JSON-RPC-forbindelser</translation> |
e1739cbf | 3308 | </message> |
e1739cbf | 3309 | <message> |
6e39e7c9 | 3310 | <source>This help message</source> |
9e334cfa | 3311 | <translation>Denne hjælpebesked</translation> |
e1739cbf | 3312 | </message> |
66654ab0 | 3313 | <message> |
66654ab0 | 3314 | <source>Allow DNS lookups for -addnode, -seednode and -connect</source> |
9e334cfa | 3315 | <translation>Tillad DNS-opslag for -addnode, -seednode og -connect</translation> |
9d4b05c0 NS |
3316 | </message> |
3317 | <message> | |
66654ab0 | 3318 | <source>Loading addresses...</source> |
6fcdad78 | 3319 | <translation>Indlæser adresser …</translation> |
66654ab0 PK |
3320 | </message> |
3321 | <message> | |
9d4b05c0 | 3322 | <source>Error loading wallet.dat: Wallet corrupted</source> |
4ee70624 | 3323 | <translation>Fejl ved indlæsning af wallet.dat: Tegnebog ødelagt</translation> |
9d4b05c0 | 3324 | </message> |
917b8312 WL |
3325 | <message> |
3326 | <source>(1 = keep tx meta data e.g. account owner and payment request information, 2 = drop tx meta data)</source> | |
3327 | <translation>(1 = behold metadata for transaktion, fx kontoindehaver og information om betalingsanmodning, 2 = drop metadata for transaktion)</translation> | |
3328 | </message> | |
3329 | <message> | |
3330 | <source>Flush database activity from memory pool to disk log every <n> megabytes (default: %u)</source> | |
3331 | <translation>Flyt databaseaktivitet fra hukommelsespulje til disklog hver <n> megabyte (standard: %u)</translation> | |
3332 | </message> | |
3333 | <message> | |
3334 | <source>How thorough the block verification of -checkblocks is (0-4, default: %u)</source> | |
3335 | <translation>Hvor gennemarbejdet blokverificeringen for -checkblocks er (0-4; standard: %u)</translation> | |
3336 | </message> | |
3337 | <message> | |
3338 | <source>If paytxfee is not set, include enough fee so transactions are confirmed on average within n blocks (default: %u)</source> | |
3339 | <translation>Hvis paytxfee ikke er angivet, inkludér da nok gebyr til at transaktioner gennemsnitligt bekræftes inden for n blokke (standard: %u)</translation> | |
3340 | </message> | |
3341 | <message> | |
3342 | <source>Log transaction priority and fee per kB when mining blocks (default: %u)</source> | |
3343 | <translation>Prioritet for transaktionslog og gebyr pr. kB under udvinding af blokke (standard: %u)</translation> | |
3344 | </message> | |
3345 | <message> | |
3346 | <source>Maintain a full transaction index, used by the getrawtransaction rpc call (default: %u)</source> | |
3347 | <translation>Vedligehold et komplet transaktionsindeks, der bruges af rpc-kaldet getrawtransaction (standard: %u)</translation> | |
3348 | </message> | |
3349 | <message> | |
3350 | <source>Number of seconds to keep misbehaving peers from reconnecting (default: %u)</source> | |
3351 | <translation>Antal sekunder, som knuder der opfører sig upassende, skal vente før reetablering (standard: %u)</translation> | |
3352 | </message> | |
3353 | <message> | |
3354 | <source>Output debugging information (default: %u, supplying <category> is optional)</source> | |
3355 | <translation>Udskriv fejlsøgningsinformation (standard: %u, angivelse af <kategori> er valgfri)</translation> | |
3356 | </message> | |
3357 | <message> | |
917b8312 WL |
3358 | <source>Use separate SOCKS5 proxy to reach peers via Tor hidden services (default: %s)</source> |
3359 | <translation>Brug separat SOCS5-proxy for at nå andre knuder via Tor skjulte tjenester (standard: %s)</translation> | |
3360 | </message> | |
3361 | <message> | |
3362 | <source>(default: %s)</source> | |
3363 | <translation>(standard: %s)</translation> | |
3364 | </message> | |
3365 | <message> | |
3366 | <source>Acceptable ciphers (default: %s)</source> | |
3367 | <translation>Accepterede kodninger (standard: %s)</translation> | |
3368 | </message> | |
3369 | <message> | |
3370 | <source>Always query for peer addresses via DNS lookup (default: %u)</source> | |
3371 | <translation>Forespørg altid adresser på andre knuder via DNS-opslag (default: %u)</translation> | |
3372 | </message> | |
3373 | <message> | |
3374 | <source>Disable safemode, override a real safe mode event (default: %u)</source> | |
3375 | <translation>Slå sikker tilstand fra, tilsidesæt hændelser fra sikker tilstand (standard: %u)</translation> | |
3376 | </message> | |
9d4b05c0 | 3377 | <message> |
9d4b05c0 | 3378 | <source>Error loading wallet.dat</source> |
4ee70624 | 3379 | <translation>Fejl ved indlæsning af wallet.dat</translation> |
e1739cbf | 3380 | </message> |
917b8312 WL |
3381 | <message> |
3382 | <source>Force safe mode (default: %u)</source> | |
3383 | <translation>Gennemtving sikker tilstand (standard: %u)</translation> | |
3384 | </message> | |
3385 | <message> | |
3386 | <source>Generate coins (default: %u)</source> | |
3387 | <translation>Generér bitcoins (standard: %u)</translation> | |
3388 | </message> | |
3389 | <message> | |
3390 | <source>How many blocks to check at startup (default: %u, 0 = all)</source> | |
3391 | <translation>Antal blokke som tjekkes ved opstart (standard: %u, 0 = alle)</translation> | |
3392 | </message> | |
3393 | <message> | |
3394 | <source>Include IP addresses in debug output (default: %u)</source> | |
3395 | <translation>Inkludér IP-adresser i fejlretningsoutput (standard: %u)</translation> | |
3396 | </message> | |
e1739cbf | 3397 | <message> |
6f5d33b3 WL |
3398 | <source>Invalid -proxy address: '%s'</source> |
3399 | <translation>Ugyldig -proxy adresse: "%s"</translation> | |
66654ab0 | 3400 | </message> |
917b8312 WL |
3401 | <message> |
3402 | <source>Limit size of signature cache to <n> entries (default: %u)</source> | |
3403 | <translation>Begræns størrelsen på signaturcache til <n> indgange (standard: %u)</translation> | |
3404 | </message> | |
3405 | <message> | |
3406 | <source>Listen for JSON-RPC connections on <port> (default: %u or testnet: %u)</source> | |
3407 | <translation>Lyt efter JSON-RPC-forbindelser på <port> (standard: %u eller testnet: %u)</translation> | |
3408 | </message> | |
3409 | <message> | |
3410 | <source>Listen for connections on <port> (default: %u or testnet: %u)</source> | |
3411 | <translation>Lyt efter forbindelser på <port> (standard: %u eller testnet: %u)</translation> | |
3412 | </message> | |
3413 | <message> | |
3414 | <source>Maintain at most <n> connections to peers (default: %u)</source> | |
3415 | <translation>Oprethold højest <n> forbindelser til andre knuder (standard: %u)</translation> | |
3416 | </message> | |
3417 | <message> | |
3418 | <source>Maximum per-connection receive buffer, <n>*1000 bytes (default: %u)</source> | |
3419 | <translation>Maksimum for modtagelsesbuffer pr. forbindelse, <n>*1000 byte (standard: %u)</translation> | |
3420 | </message> | |
3421 | <message> | |
3422 | <source>Maximum per-connection send buffer, <n>*1000 bytes (default: %u)</source> | |
3423 | <translation>Maksimum for afsendelsesbuffer pr. forbindelse, <n>*1000 byte (standard: %u)</translation> | |
3424 | </message> | |
3425 | <message> | |
3426 | <source>Only accept block chain matching built-in checkpoints (default: %u)</source> | |
3427 | <translation>Acceptér kun indbyggede kontrolposter, der matcher blokkæden (standard: %u)</translation> | |
3428 | </message> | |
3429 | <message> | |
3430 | <source>Prepend debug output with timestamp (default: %u)</source> | |
3431 | <translation>Føj tidsstempel foran fejlsøgningsoutput (standard: %u)</translation> | |
3432 | </message> | |
3433 | <message> | |
3434 | <source>Print block tree on startup (default: %u)</source> | |
3435 | <translation>Udskriv bloktræ under opstart (standard: %u)</translation> | |
3436 | </message> | |
3437 | <message> | |
3438 | <source>Relay and mine data carrier transactions (default: %u)</source> | |
3439 | <translation>Videresend og udvind databærer-transaktioner (standard: %u)</translation> | |
3440 | </message> | |
3441 | <message> | |
3442 | <source>Relay non-P2SH multisig (default: %u)</source> | |
3443 | <translation>Videresend ikke-P2SH multisig (standard: %u)</translation> | |
3444 | </message> | |
3445 | <message> | |
3446 | <source>Run a thread to flush wallet periodically (default: %u)</source> | |
3447 | <translation>Kør en tråd for periodisk at rydde tegnebog (standard: %u)</translation> | |
3448 | </message> | |
3449 | <message> | |
3450 | <source>Server certificate file (default: %s)</source> | |
3451 | <translation>Servercertifikat-fil (standard: %s) | |
3452 | </translation> | |
3453 | </message> | |
3454 | <message> | |
3455 | <source>Server private key (default: %s)</source> | |
3456 | <translation>Serverens private nøgle (standard: %s)</translation> | |
3457 | </message> | |
3458 | <message> | |
3459 | <source>Set key pool size to <n> (default: %u)</source> | |
3460 | <translation>Sæt nøglepuljestørrelse til <n> (standard: %u) | |
3461 | </translation> | |
3462 | </message> | |
3463 | <message> | |
3464 | <source>Set minimum block size in bytes (default: %u)</source> | |
3465 | <translation>Angiv minimumsblokstørrelse i byte (standard: %u)</translation> | |
3466 | </message> | |
3467 | <message> | |
3468 | <source>Set the number of threads to service RPC calls (default: %d)</source> | |
3469 | <translation>Angiv antallet af tråde til at håndtere RPC-kald (standard: %d)</translation> | |
3470 | </message> | |
3471 | <message> | |
3472 | <source>Sets the DB_PRIVATE flag in the wallet db environment (default: %u)</source> | |
3473 | <translation>Sætter DB_PRIVATE-flaget i tegnebogens db-miljø (standard: %u)</translation> | |
3474 | </message> | |
3475 | <message> | |
3476 | <source>Specify configuration file (default: %s)</source> | |
3477 | <translation>Angiv konfigurationsfil (standard: %s)</translation> | |
3478 | </message> | |
3479 | <message> | |
3480 | <source>Specify connection timeout in milliseconds (minimum: 1, default: %d)</source> | |
3481 | <translation>Angiv tilslutningstimeout i millisekunder (minimum: 1, standard: %d)</translation> | |
3482 | </message> | |
3483 | <message> | |
3484 | <source>Specify pid file (default: %s)</source> | |
3485 | <translation>Angiv pid-fil (standard: %s)</translation> | |
3486 | </message> | |
3487 | <message> | |
3488 | <source>Spend unconfirmed change when sending transactions (default: %u)</source> | |
3489 | <translation>Brug ubekræftede byttepenge under afsendelse af transaktioner (standard: %u)</translation> | |
3490 | </message> | |
3491 | <message> | |
3492 | <source>Stop running after importing blocks from disk (default: %u)</source> | |
3493 | <translation>Stop kørsel efter import af blokke fra disk (standard: %u)</translation> | |
3494 | </message> | |
3495 | <message> | |
3496 | <source>Threshold for disconnecting misbehaving peers (default: %u)</source> | |
3497 | <translation>Grænse for afbrydelse af forbindelse til knuder, der opfører sig upassende (standard: %u)</translation> | |
3498 | </message> | |
66654ab0 | 3499 | <message> |
6f5d33b3 WL |
3500 | <source>Unknown network specified in -onlynet: '%s'</source> |
3501 | <translation>Ukendt netværk anført i -onlynet: "%s"</translation> | |
66654ab0 PK |
3502 | </message> |
3503 | <message> | |
6f5d33b3 WL |
3504 | <source>Cannot resolve -bind address: '%s'</source> |
3505 | <translation>Kan ikke finde -bind adressen: "%s"</translation> | |
66654ab0 PK |
3506 | </message> |
3507 | <message> | |
6f5d33b3 WL |
3508 | <source>Cannot resolve -externalip address: '%s'</source> |
3509 | <translation>Kan ikke finde -externalip adressen: "%s"</translation> | |
66654ab0 PK |
3510 | </message> |
3511 | <message> | |
6f5d33b3 WL |
3512 | <source>Invalid amount for -paytxfee=<amount>: '%s'</source> |
3513 | <translation>Ugyldigt beløb for -paytxfee=<beløb>: "%s"</translation> | |
66654ab0 PK |
3514 | </message> |
3515 | <message> | |
66654ab0 | 3516 | <source>Invalid amount</source> |
4ee70624 | 3517 | <translation>Ugyldigt beløb</translation> |
66654ab0 PK |
3518 | </message> |
3519 | <message> | |
66654ab0 | 3520 | <source>Insufficient funds</source> |
9e334cfa | 3521 | <translation>Manglende dækning</translation> |
66654ab0 PK |
3522 | </message> |
3523 | <message> | |
e1739cbf | 3524 | <source>Loading block index...</source> |
6fcdad78 | 3525 | <translation>Indlæser blokindeks …</translation> |
e1739cbf | 3526 | </message> |
e1739cbf | 3527 | <message> |
66654ab0 | 3528 | <source>Add a node to connect to and attempt to keep the connection open</source> |
9e334cfa | 3529 | <translation>Tilføj en knude til at forbinde til og forsøg at holde forbindelsen åben</translation> |
66654ab0 PK |
3530 | </message> |
3531 | <message> | |
e1739cbf | 3532 | <source>Loading wallet...</source> |
6fcdad78 | 3533 | <translation>Indlæser tegnebog …</translation> |
e1739cbf | 3534 | </message> |
e1739cbf | 3535 | <message> |
66654ab0 | 3536 | <source>Cannot downgrade wallet</source> |
84b89afb | 3537 | <translation>Kan ikke nedgradere tegnebog</translation> |
66654ab0 | 3538 | </message> |
66654ab0 | 3539 | <message> |
66654ab0 | 3540 | <source>Cannot write default address</source> |
9e334cfa | 3541 | <translation>Kan ikke skrive standardadresse</translation> |
66654ab0 PK |
3542 | </message> |
3543 | <message> | |
e1739cbf | 3544 | <source>Rescanning...</source> |
6fcdad78 | 3545 | <translation>Genindlæser …</translation> |
e1739cbf NS |
3546 | </message> |
3547 | <message> | |
e1739cbf NS |
3548 | <source>Done loading</source> |
3549 | <translation>Indlæsning gennemført</translation> | |
3550 | </message> | |
3551 | <message> | |
66654ab0 | 3552 | <source>To use the %s option</source> |
84b89afb | 3553 | <translation>For at bruge %s mulighed</translation> |
e1739cbf NS |
3554 | </message> |
3555 | <message> | |
66654ab0 | 3556 | <source>Error</source> |
84b89afb | 3557 | <translation>Fejl</translation> |
e1739cbf | 3558 | </message> |
e1739cbf | 3559 | </context> |
98ff031e | 3560 | </TS> |