]> Git Repo - VerusCoin.git/blame - src/qt/locale/bitcoin_da.ts
Merge pull request #5360
[VerusCoin.git] / src / qt / locale / bitcoin_da.ts
CommitLineData
8ba38aba 1<TS language="da" version="2.0">
e1739cbf
NS
2<context>
3 <name>AddressBookPage</name>
4 <message>
e1739cbf 5 <source>Double-click to edit address or label</source>
50aa850f 6 <translation>Dobbeltklik for at redigere adresse eller mærkat</translation>
e1739cbf
NS
7 </message>
8 <message>
e1739cbf
NS
9 <source>Create a new address</source>
10 <translation>Opret en ny adresse</translation>
11 </message>
12 <message>
22d1ac44 13 <source>&amp;New</source>
917b8312 14 <translation>&amp;Ny</translation>
22d1ac44
WL
15 </message>
16 <message>
e1739cbf 17 <source>Copy the currently selected address to the system clipboard</source>
6fcdad78 18 <translation>Kopiér den valgte adresse til systemets udklipsholder</translation>
e1739cbf
NS
19 </message>
20 <message>
22d1ac44 21 <source>&amp;Copy</source>
917b8312 22 <translation>&amp;Kopiér</translation>
66654ab0
PK
23 </message>
24 <message>
22d1ac44 25 <source>C&amp;lose</source>
917b8312 26 <translation>&amp;Luk</translation>
68acc1b4
PK
27 </message>
28 <message>
66654ab0 29 <source>&amp;Copy Address</source>
917b8312 30 <translation>&amp;Kopiér adresse</translation>
e1739cbf
NS
31 </message>
32 <message>
34710818 33 <source>Delete the currently selected address from the list</source>
9e334cfa 34 <translation>Slet den markerede adresse fra listen</translation>
34710818
PK
35 </message>
36 <message>
b9763faf
PK
37 <source>Export the data in the current tab to a file</source>
38 <translation>Eksportér den aktuelle visning til en fil</translation>
39 </message>
40 <message>
b9763faf 41 <source>&amp;Export</source>
917b8312 42 <translation>&amp;Eksportér</translation>
b9763faf
PK
43 </message>
44 <message>
22d1ac44 45 <source>&amp;Delete</source>
917b8312 46 <translation>&amp;Slet</translation>
68acc1b4
PK
47 </message>
48 <message>
22d1ac44 49 <source>Choose the address to send coins to</source>
11ef78f1 50 <translation>Vælg adresse at sende bitcoins til</translation>
68acc1b4
PK
51 </message>
52 <message>
22d1ac44 53 <source>Choose the address to receive coins with</source>
11ef78f1 54 <translation>Vælg adresse at modtage bitcoins med</translation>
e1739cbf 55 </message>
9d4b05c0 56 <message>
22d1ac44 57 <source>C&amp;hoose</source>
917b8312 58 <translation>&amp;Vælg</translation>
22d1ac44
WL
59 </message>
60 <message>
22d1ac44 61 <source>Sending addresses</source>
795b921d 62 <translation>Afsendelsesadresser</translation>
22d1ac44
WL
63 </message>
64 <message>
22d1ac44 65 <source>Receiving addresses</source>
795b921d 66 <translation>Modtagelsesadresser</translation>
22d1ac44
WL
67 </message>
68 <message>
9e334cfa
PK
69 <source>These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins.</source>
70 <translation>Disse er dine Bitcoin-adresser for at sende betalinger. Tjek altid beløb og modtageradresse, inden du sender bitcoins.</translation>
71 </message>
72 <message>
22d1ac44 73 <source>These are your Bitcoin addresses for receiving payments. It is recommended to use a new receiving address for each transaction.</source>
11ef78f1 74 <translation>Dette er dine Bitcoin-adresser til at modtage betalinger med. Det anbefales are bruge en ny modtagelsesadresse for hver transaktion.</translation>
22d1ac44
WL
75 </message>
76 <message>
66654ab0 77 <source>Copy &amp;Label</source>
917b8312 78 <translation>Kopiér &amp;mærkat</translation>
9d4b05c0
NS
79 </message>
80 <message>
66654ab0 81 <source>&amp;Edit</source>
917b8312 82 <translation>&amp;Redigér</translation>
9d4b05c0
NS
83 </message>
84 <message>
22d1ac44 85 <source>Export Address List</source>
11ef78f1 86 <translation>Eksportér adresseliste</translation>
e1739cbf
NS
87 </message>
88 <message>
e1739cbf 89 <source>Comma separated file (*.csv)</source>
9e334cfa 90 <translation>Kommasepareret fil (*.csv)</translation>
e1739cbf
NS
91 </message>
92 <message>
c3d96669 93 <source>Exporting Failed</source>
11ef78f1 94 <translation>Eksport mislykkedes</translation>
e1739cbf
NS
95 </message>
96 <message>
6f5d33b3
WL
97 <source>There was an error trying to save the address list to %1. Please try again.</source>
98 <translation>Der opstod en fejl under gemning af adresselisten til %1. Prøv venligst igen.</translation>
e1739cbf
NS
99 </message>
100</context>
101<context>
102 <name>AddressTableModel</name>
103 <message>
e1739cbf 104 <source>Label</source>
9e334cfa 105 <translation>Mærkat</translation>
e1739cbf
NS
106 </message>
107 <message>
e1739cbf
NS
108 <source>Address</source>
109 <translation>Adresse</translation>
110 </message>
111 <message>
e1739cbf 112 <source>(no label)</source>
9e334cfa 113 <translation>(ingen mærkat)</translation>
e1739cbf
NS
114 </message>
115</context>
116<context>
117 <name>AskPassphraseDialog</name>
118 <message>
66654ab0 119 <source>Passphrase Dialog</source>
9e334cfa 120 <translation>Adgangskodedialog</translation>
e1739cbf
NS
121 </message>
122 <message>
e1739cbf
NS
123 <source>Enter passphrase</source>
124 <translation>Indtast adgangskode</translation>
125 </message>
126 <message>
e1739cbf
NS
127 <source>New passphrase</source>
128 <translation>Ny adgangskode</translation>
129 </message>
130 <message>
e1739cbf
NS
131 <source>Repeat new passphrase</source>
132 <translation>Gentag ny adgangskode</translation>
133 </message>
e1739cbf 134 <message>
e1739cbf 135 <source>Encrypt wallet</source>
6fcdad78 136 <translation>Kryptér tegnebog</translation>
e1739cbf
NS
137 </message>
138 <message>
e1739cbf 139 <source>This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet.</source>
9e334cfa 140 <translation>Denne funktion har brug for din tegnebogs adgangskode for at låse tegnebogen op.</translation>
e1739cbf
NS
141 </message>
142 <message>
e1739cbf
NS
143 <source>Unlock wallet</source>
144 <translation>Lås tegnebog op</translation>
145 </message>
146 <message>
e1739cbf 147 <source>This operation needs your wallet passphrase to decrypt the wallet.</source>
9e334cfa 148 <translation>Denne funktion har brug for din tegnebogs adgangskode for at dekryptere tegnebogen.</translation>
e1739cbf
NS
149 </message>
150 <message>
e1739cbf 151 <source>Decrypt wallet</source>
6fcdad78 152 <translation>Dekryptér tegnebog</translation>
e1739cbf
NS
153 </message>
154 <message>
e1739cbf
NS
155 <source>Change passphrase</source>
156 <translation>Skift adgangskode</translation>
157 </message>
158 <message>
e1739cbf 159 <source>Enter the old and new passphrase to the wallet.</source>
9e334cfa 160 <translation>Indtast den gamle og den nye adgangskode til tegnebogen.</translation>
e1739cbf
NS
161 </message>
162 <message>
e1739cbf
NS
163 <source>Confirm wallet encryption</source>
164 <translation>Bekræft tegnebogskryptering</translation>
165 </message>
166 <message>
d9725378 167 <source>Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will &lt;b&gt;LOSE ALL OF YOUR BITCOINS&lt;/b&gt;!</source>
9e334cfa 168 <translation>Advarsel: Hvis du krypterer din tegnebog og mister din adgangskode, vil du &lt;b&gt;MISTE ALLE DINE BITCOINS&lt;/b&gt;!</translation>
e1739cbf
NS
169 </message>
170 <message>
d9725378 171 <source>Are you sure you wish to encrypt your wallet?</source>
9e334cfa 172 <translation>Er du sikker på, at du ønsker at kryptere din tegnebog?</translation>
d9725378
WL
173 </message>
174 <message>
34710818 175 <source>IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet.</source>
a8a0db6f 176 <translation>VIGTIGT: Enhver tidligere sikkerhedskopi, som du har lavet af tegnebogsfilen, bør blive erstattet af den nyligt genererede, krypterede tegnebogsfil. Af sikkerhedsmæssige årsager vil tidligere sikkerhedskopier af den ikke-krypterede tegnebogsfil blive ubrugelige i det øjeblik, du starter med at anvende den nye, krypterede tegnebog.</translation>
34710818
PK
177 </message>
178 <message>
d9725378 179 <source>Warning: The Caps Lock key is on!</source>
9e334cfa 180 <translation>Advarsel: Caps Lock-tasten er aktiveret!</translation>
d9725378
WL
181 </message>
182 <message>
e1739cbf
NS
183 <source>Wallet encrypted</source>
184 <translation>Tegnebog krypteret</translation>
185 </message>
6f5d33b3
WL
186 <message>
187 <source>Enter the new passphrase to the wallet.&lt;br/&gt;Please use a passphrase of &lt;b&gt;ten or more random characters&lt;/b&gt;, or &lt;b&gt;eight or more words&lt;/b&gt;.</source>
188 <translation>Indtast det nye kodeord til tegnebogen.&lt;br/&gt;Brug venligst et kodeord på &lt;b&gt;ti eller flere tilfældige tegn&lt;/b&gt; eller &lt;b&gt;otte eller flere ord&lt;/b&gt;.</translation>
189 </message>
e1739cbf 190 <message>
9d4b05c0 191 <source>Bitcoin will close now to finish the encryption process. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer.</source>
9e334cfa 192 <translation>Bitcoin vil nu lukke for at gennemføre krypteringsprocessen. Husk på, at kryptering af din tegnebog vil ikke beskytte dine bitcoins fuldt ud mod at blive stjålet af malware på din computer.</translation>
9d4b05c0
NS
193 </message>
194 <message>
e1739cbf
NS
195 <source>Wallet encryption failed</source>
196 <translation>Tegnebogskryptering mislykkedes</translation>
197 </message>
198 <message>
e1739cbf
NS
199 <source>Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted.</source>
200 <translation>Tegnebogskryptering mislykkedes på grund af en intern fejl. Din tegnebog blev ikke krypteret.</translation>
201 </message>
202 <message>
e1739cbf 203 <source>The supplied passphrases do not match.</source>
9e334cfa 204 <translation>De angivne adgangskoder stemmer ikke overens.</translation>
e1739cbf
NS
205 </message>
206 <message>
e1739cbf
NS
207 <source>Wallet unlock failed</source>
208 <translation>Tegnebogsoplåsning mislykkedes</translation>
209 </message>
210 <message>
e1739cbf 211 <source>The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect.</source>
9e334cfa 212 <translation>Den angivne adgangskode for tegnebogsdekrypteringen er forkert.</translation>
e1739cbf
NS
213 </message>
214 <message>
e1739cbf
NS
215 <source>Wallet decryption failed</source>
216 <translation>Tegnebogsdekryptering mislykkedes</translation>
217 </message>
218 <message>
2acfa219 219 <source>Wallet passphrase was successfully changed.</source>
9e334cfa 220 <translation>Tegnebogens adgangskode blev ændret.</translation>
e1739cbf
NS
221 </message>
222</context>
223<context>
224 <name>BitcoinGUI</name>
225 <message>
66654ab0 226 <source>Sign &amp;message...</source>
917b8312 227 <translation>Underskriv &amp;besked …</translation>
66654ab0
PK
228 </message>
229 <message>
66654ab0 230 <source>Synchronizing with network...</source>
6fcdad78 231 <translation>Synkroniserer med netværk …</translation>
e1739cbf
NS
232 </message>
233 <message>
e1739cbf 234 <source>&amp;Overview</source>
917b8312 235 <translation>&amp;Oversigt</translation>
e1739cbf
NS
236 </message>
237 <message>
c3d96669 238 <source>Node</source>
11ef78f1 239 <translation>Knude</translation>
c3d96669
WL
240 </message>
241 <message>
e1739cbf
NS
242 <source>Show general overview of wallet</source>
243 <translation>Vis generel oversigt over tegnebog</translation>
244 </message>
245 <message>
e1739cbf 246 <source>&amp;Transactions</source>
917b8312 247 <translation>&amp;Transaktioner</translation>
e1739cbf
NS
248 </message>
249 <message>
e1739cbf
NS
250 <source>Browse transaction history</source>
251 <translation>Gennemse transaktionshistorik</translation>
252 </message>
253 <message>
e1739cbf 254 <source>E&amp;xit</source>
917b8312 255 <translation>&amp;Luk</translation>
e1739cbf
NS
256 </message>
257 <message>
e1739cbf
NS
258 <source>Quit application</source>
259 <translation>Afslut program</translation>
260 </message>
e1739cbf 261 <message>
9d4b05c0 262 <source>About &amp;Qt</source>
917b8312 263 <translation>Om &amp;Qt</translation>
9d4b05c0
NS
264 </message>
265 <message>
9d4b05c0 266 <source>Show information about Qt</source>
9e334cfa 267 <translation>Vis informationer om Qt</translation>
9d4b05c0
NS
268 </message>
269 <message>
e1739cbf 270 <source>&amp;Options...</source>
917b8312 271 <translation>&amp;Indstillinger …</translation>
e1739cbf
NS
272 </message>
273 <message>
66654ab0 274 <source>&amp;Encrypt Wallet...</source>
917b8312 275 <translation>&amp;Kryptér tegnebog …</translation>
e1739cbf
NS
276 </message>
277 <message>
66654ab0 278 <source>&amp;Backup Wallet...</source>
917b8312 279 <translation>&amp;Sikkerhedskopiér tegnebog …</translation>
e1739cbf
NS
280 </message>
281 <message>
66654ab0 282 <source>&amp;Change Passphrase...</source>
917b8312 283 <translation>&amp;Skift adgangskode …</translation>
66654ab0 284 </message>
d001476c 285 <message>
c3d96669 286 <source>&amp;Sending addresses...</source>
917b8312 287 <translation>&amp;Afsendelsesadresser …</translation>
c3d96669
WL
288 </message>
289 <message>
c3d96669 290 <source>&amp;Receiving addresses...</source>
917b8312 291 <translation>&amp;Modtagelsesadresser …</translation>
c3d96669
WL
292 </message>
293 <message>
c3d96669 294 <source>Open &amp;URI...</source>
917b8312 295 <translation>&amp;Åbn URI …</translation>
c3d96669 296 </message>
6f5d33b3
WL
297 <message>
298 <source>Bitcoin Core client</source>
299 <translation>Bitcoin Core-klient</translation>
300 </message>
c3d96669 301 <message>
d001476c 302 <source>Importing blocks from disk...</source>
a8a0db6f 303 <translation>Importerer blokke fra disken …</translation>
d001476c
PK
304 </message>
305 <message>
d001476c 306 <source>Reindexing blocks on disk...</source>
a8a0db6f 307 <translation>Genindekserer blokke på disken …</translation>
d001476c 308 </message>
66654ab0 309 <message>
66654ab0 310 <source>Send coins to a Bitcoin address</source>
9e334cfa 311 <translation>Send bitcoins til en Bitcoin-adresse</translation>
e1739cbf
NS
312 </message>
313 <message>
66654ab0 314 <source>Modify configuration options for Bitcoin</source>
6fcdad78 315 <translation>Redigér konfigurationsindstillinger for Bitcoin</translation>
66654ab0
PK
316 </message>
317 <message>
66654ab0 318 <source>Backup wallet to another location</source>
84b89afb 319 <translation>Lav sikkerhedskopi af tegnebogen til et andet sted</translation>
7b2eecd4
PK
320 </message>
321 <message>
66654ab0 322 <source>Change the passphrase used for wallet encryption</source>
9e334cfa 323 <translation>Skift adgangskode anvendt til tegnebogskryptering</translation>
66654ab0
PK
324 </message>
325 <message>
66654ab0 326 <source>&amp;Debug window</source>
917b8312 327 <translation>&amp;Fejlsøgningsvindue</translation>
7b2eecd4
PK
328 </message>
329 <message>
66654ab0 330 <source>Open debugging and diagnostic console</source>
9e334cfa 331 <translation>Åbn fejlsøgnings- og diagnosticeringskonsollen</translation>
e1739cbf
NS
332 </message>
333 <message>
66654ab0 334 <source>&amp;Verify message...</source>
917b8312 335 <translation>&amp;Verificér besked …</translation>
66654ab0
PK
336 </message>
337 <message>
68acc1b4
PK
338 <source>Bitcoin</source>
339 <translation>Bitcoin</translation>
340 </message>
341 <message>
68acc1b4 342 <source>Wallet</source>
9e334cfa 343 <translation>Tegnebog</translation>
68acc1b4
PK
344 </message>
345 <message>
84b89afb 346 <source>&amp;Send</source>
917b8312 347 <translation>&amp;Send</translation>
84b89afb
PK
348 </message>
349 <message>
84b89afb 350 <source>&amp;Receive</source>
917b8312 351 <translation>&amp;Modtag</translation>
84b89afb 352 </message>
6f5d33b3
WL
353 <message>
354 <source>Show information about Bitcoin Core</source>
355 <translation>Vis oplysninger om Bitcoin Core</translation>
356 </message>
84b89afb 357 <message>
4ee70624 358 <source>&amp;Show / Hide</source>
917b8312 359 <translation>&amp;Vis / skjul</translation>
e1739cbf
NS
360 </message>
361 <message>
d001476c 362 <source>Show or hide the main Window</source>
9e334cfa 363 <translation>Vis eller skjul hovedvinduet</translation>
d001476c
PK
364 </message>
365 <message>
d001476c 366 <source>Encrypt the private keys that belong to your wallet</source>
a8a0db6f 367 <translation>Kryptér de private nøgler, der hører til din tegnebog</translation>
d001476c
PK
368 </message>
369 <message>
d001476c 370 <source>Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them</source>
9e334cfa 371 <translation>Underskriv beskeder med dine Bitcoin-adresser for at bevise, at de tilhører dig</translation>
d001476c
PK
372 </message>
373 <message>
d001476c 374 <source>Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses</source>
a8a0db6f 375 <translation>Verificér beskeder for at sikre, at de er underskrevet med de angivne Bitcoin-adresser</translation>
d001476c
PK
376 </message>
377 <message>
e1739cbf 378 <source>&amp;File</source>
917b8312 379 <translation>&amp;Fil</translation>
e1739cbf
NS
380 </message>
381 <message>
e1739cbf 382 <source>&amp;Settings</source>
917b8312 383 <translation>&amp;Opsætning</translation>
e1739cbf
NS
384 </message>
385 <message>
e1739cbf 386 <source>&amp;Help</source>
917b8312 387 <translation>&amp;Hjælp</translation>
e1739cbf
NS
388 </message>
389 <message>
e1739cbf
NS
390 <source>Tabs toolbar</source>
391 <translation>Faneværktøjslinje</translation>
392 </message>
e1739cbf 393 <message>
c3d96669
WL
394 <source>Bitcoin Core</source>
395 <translation>Bitcoin Core</translation>
396 </message>
397 <message>
22d1ac44 398 <source>Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs)</source>
6f5d33b3 399 <translation>Anmod om betalinger (genererer QR-koder og "bitcoin:"-URI'er)</translation>
22d1ac44
WL
400 </message>
401 <message>
c3d96669 402 <source>&amp;About Bitcoin Core</source>
917b8312 403 <translation>&amp;Om Bitcoin Core</translation>
22d1ac44
WL
404 </message>
405 <message>
22d1ac44 406 <source>Show the list of used sending addresses and labels</source>
11ef78f1 407 <translation>Vis listen over brugte afsendelsesadresser og -mærkater</translation>
22d1ac44
WL
408 </message>
409 <message>
c3d96669 410 <source>Show the list of used receiving addresses and labels</source>
11ef78f1 411 <translation>Vis listen over brugte modtagelsesadresser og -mærkater</translation>
c3d96669
WL
412 </message>
413 <message>
c3d96669 414 <source>Open a bitcoin: URI or payment request</source>
6f5d33b3 415 <translation>Åbn en "bitcoin:"-URI eller betalingsanmodning</translation>
c3d96669
WL
416 </message>
417 <message>
c3d96669 418 <source>&amp;Command-line options</source>
917b8312 419 <translation>Tilvalg for &amp;kommandolinje</translation>
22d1ac44
WL
420 </message>
421 <message>
c3d96669 422 <source>Show the Bitcoin Core help message to get a list with possible Bitcoin command-line options</source>
11ef78f1 423 <translation>Vis Bitcoin Core hjælpebesked for at få en liste over mulige tilvalg for Bitcoin kommandolinje</translation>
22d1ac44 424 </message>
e1739cbf 425 <message numerus="yes">
e1739cbf 426 <source>%n active connection(s) to Bitcoin network</source>
6fcdad78 427 <translation><numerusform>%n aktiv forbindelse til Bitcoin-netværket</numerusform><numerusform>%n aktive forbindelser til Bitcoin-netværket</numerusform></translation>
e1739cbf
NS
428 </message>
429 <message>
b9763faf 430 <source>No block source available...</source>
a8a0db6f 431 <translation>Ingen blokkilde tilgængelig …</translation>
b9763faf 432 </message>
84b89afb 433 <message numerus="yes">
84b89afb 434 <source>%n hour(s)</source>
3a54ad9a 435 <translation><numerusform>%n time</numerusform><numerusform>%n timer</numerusform></translation>
84b89afb
PK
436 </message>
437 <message numerus="yes">
84b89afb 438 <source>%n day(s)</source>
3a54ad9a 439 <translation><numerusform>%n dag</numerusform><numerusform>%n dage</numerusform></translation>
84b89afb
PK
440 </message>
441 <message numerus="yes">
84b89afb 442 <source>%n week(s)</source>
3a54ad9a 443 <translation><numerusform>%n uge</numerusform><numerusform>%n uger</numerusform></translation>
84b89afb 444 </message>
78859073 445 <message>
78859073 446 <source>%1 and %2</source>
11ef78f1 447 <translation>%1 og %2</translation>
78859073
WL
448 </message>
449 <message numerus="yes">
78859073 450 <source>%n year(s)</source>
11ef78f1 451 <translation><numerusform>%n år</numerusform><numerusform>%n år</numerusform></translation>
78859073 452 </message>
d001476c 453 <message>
84b89afb 454 <source>%1 behind</source>
88ff6559 455 <translation>%1 bagud</translation>
d001476c
PK
456 </message>
457 <message>
84b89afb 458 <source>Last received block was generated %1 ago.</source>
9e334cfa 459 <translation>Senest modtagne blok blev genereret for %1 siden.</translation>
d001476c
PK
460 </message>
461 <message>
84b89afb 462 <source>Transactions after this will not yet be visible.</source>
9e334cfa 463 <translation>Transaktioner herefter vil endnu ikke være synlige.</translation>
d001476c
PK
464 </message>
465 <message>
84b89afb
PK
466 <source>Error</source>
467 <translation>Fejl</translation>
d001476c
PK
468 </message>
469 <message>
84b89afb 470 <source>Warning</source>
9e334cfa 471 <translation>Advarsel</translation>
d001476c
PK
472 </message>
473 <message>
84b89afb 474 <source>Information</source>
9e334cfa 475 <translation>Information</translation>
e1739cbf 476 </message>
84b89afb 477 <message>
e1739cbf
NS
478 <source>Up to date</source>
479 <translation>Opdateret</translation>
480 </message>
917b8312
WL
481 <message numerus="yes">
482 <source>Processed %n blocks of transaction history.</source>
483 <translation><numerusform>%n blok af transaktionshistorikken er blevet behandlet.</numerusform><numerusform>%n blokke af transaktionshistorikken er blevet behandlet.</numerusform></translation>
484 </message>
e1739cbf 485 <message>
e1739cbf 486 <source>Catching up...</source>
6fcdad78 487 <translation>Indhenter …</translation>
e1739cbf
NS
488 </message>
489 <message>
e1739cbf
NS
490 <source>Sent transaction</source>
491 <translation>Afsendt transaktion</translation>
492 </message>
493 <message>
e1739cbf
NS
494 <source>Incoming transaction</source>
495 <translation>Indgående transaktion</translation>
496 </message>
497 <message>
9d4b05c0
NS
498 <source>Date: %1
499Amount: %2
500Type: %3
501Address: %4
502</source>
98ff031e 503 <translation>Dato: %1
e1739cbf
NS
504Beløb: %2
505Type: %3
506Adresse: %4
507</translation>
508 </message>
509 <message>
e1739cbf
NS
510 <source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;unlocked&lt;/b&gt;</source>
511 <translation>Tegnebog er &lt;b&gt;krypteret&lt;/b&gt; og i øjeblikket &lt;b&gt;ulåst&lt;/b&gt;</translation>
512 </message>
513 <message>
e1739cbf
NS
514 <source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;locked&lt;/b&gt;</source>
515 <translation>Tegnebog er &lt;b&gt;krypteret&lt;/b&gt; og i øjeblikket &lt;b&gt;låst&lt;/b&gt;</translation>
516 </message>
66654ab0
PK
517</context>
518<context>
519 <name>ClientModel</name>
520 <message>
66654ab0 521 <source>Network Alert</source>
9e334cfa 522 <translation>Netværksadvarsel</translation>
66654ab0 523 </message>
e1739cbf 524</context>
e1739cbf 525<context>
c3d96669 526 <name>CoinControlDialog</name>
e1739cbf 527 <message>
8ba38aba
WL
528 <source>Coin Selection</source>
529 <translation>Coin-styring</translation>
e1739cbf
NS
530 </message>
531 <message>
c3d96669 532 <source>Quantity:</source>
11ef78f1 533 <translation>Mængde:</translation>
e1739cbf
NS
534 </message>
535 <message>
c3d96669 536 <source>Bytes:</source>
11ef78f1 537 <translation>Byte:</translation>
e1739cbf
NS
538 </message>
539 <message>
c3d96669
WL
540 <source>Amount:</source>
541 <translation>Beløb:</translation>
542 </message>
543 <message>
c3d96669 544 <source>Priority:</source>
11ef78f1 545 <translation>Prioritet:</translation>
e1739cbf
NS
546 </message>
547 <message>
c3d96669 548 <source>Fee:</source>
11ef78f1 549 <translation>Gebyr:</translation>
e1739cbf
NS
550 </message>
551 <message>
6f5d33b3
WL
552 <source>Dust:</source>
553 <translation>Støv:</translation>
e1739cbf
NS
554 </message>
555 <message>
c3d96669 556 <source>After Fee:</source>
11ef78f1 557 <translation>Efter gebyr:</translation>
e1739cbf
NS
558 </message>
559 <message>
c3d96669 560 <source>Change:</source>
11ef78f1 561 <translation>Byttepenge:</translation>
e1739cbf
NS
562 </message>
563 <message>
c3d96669 564 <source>(un)select all</source>
11ef78f1 565 <translation>(af)vælg alle</translation>
e1739cbf
NS
566 </message>
567 <message>
c3d96669 568 <source>Tree mode</source>
11ef78f1 569 <translation>Trætilstand</translation>
e1739cbf
NS
570 </message>
571 <message>
c3d96669 572 <source>List mode</source>
11ef78f1 573 <translation>Listetilstand</translation>
c3d96669
WL
574 </message>
575 <message>
c3d96669
WL
576 <source>Amount</source>
577 <translation>Beløb</translation>
e1739cbf
NS
578 </message>
579 <message>
8ba38aba
WL
580 <source>Received with label</source>
581 <translation>Modtaget med mærke</translation>
582 </message>
583 <message>
584 <source>Received with address</source>
585 <translation>Modtaget med adresse</translation>
e1739cbf
NS
586 </message>
587 <message>
c3d96669
WL
588 <source>Date</source>
589 <translation>Dato</translation>
e1739cbf 590 </message>
88ff6559 591 <message>
c3d96669 592 <source>Confirmations</source>
11ef78f1 593 <translation>Bekræftelser</translation>
88ff6559
PK
594 </message>
595 <message>
c3d96669
WL
596 <source>Confirmed</source>
597 <translation>Bekræftet</translation>
88ff6559
PK
598 </message>
599 <message>
c3d96669 600 <source>Priority</source>
11ef78f1 601 <translation>Prioritet</translation>
88ff6559
PK
602 </message>
603 <message>
c3d96669 604 <source>Copy address</source>
11ef78f1 605 <translation>Kopiér adresse</translation>
88ff6559
PK
606 </message>
607 <message>
c3d96669 608 <source>Copy label</source>
11ef78f1 609 <translation>Kopiér mærkat</translation>
88ff6559 610 </message>
e1739cbf 611 <message>
c3d96669 612 <source>Copy amount</source>
11ef78f1 613 <translation>Kopiér beløb</translation>
e1739cbf
NS
614 </message>
615 <message>
c3d96669 616 <source>Copy transaction ID</source>
11ef78f1 617 <translation>Kopiér transaktions-ID</translation>
e1739cbf
NS
618 </message>
619 <message>
c3d96669 620 <source>Lock unspent</source>
11ef78f1 621 <translation>Fastlås ubrugte</translation>
e1739cbf
NS
622 </message>
623 <message>
c3d96669 624 <source>Unlock unspent</source>
11ef78f1 625 <translation>Lås ubrugte op</translation>
e1739cbf
NS
626 </message>
627 <message>
c3d96669 628 <source>Copy quantity</source>
11ef78f1 629 <translation>Kopiér mængde</translation>
c3d96669
WL
630 </message>
631 <message>
c3d96669 632 <source>Copy fee</source>
11ef78f1 633 <translation>Kopiér gebyr</translation>
e1739cbf
NS
634 </message>
635 <message>
c3d96669 636 <source>Copy after fee</source>
11ef78f1 637 <translation>Kopiér efter-gebyr</translation>
e1739cbf
NS
638 </message>
639 <message>
c3d96669 640 <source>Copy bytes</source>
11ef78f1 641 <translation>Kopiér byte</translation>
e1739cbf
NS
642 </message>
643 <message>
c3d96669 644 <source>Copy priority</source>
11ef78f1 645 <translation>Kopiér prioritet</translation>
e1739cbf 646 </message>
88ff6559 647 <message>
6f5d33b3
WL
648 <source>Copy dust</source>
649 <translation>Kopiér støv</translation>
88ff6559 650 </message>
88ff6559 651 <message>
c3d96669 652 <source>Copy change</source>
11ef78f1 653 <translation>Kopiér byttepenge</translation>
88ff6559
PK
654 </message>
655 <message>
c3d96669 656 <source>highest</source>
11ef78f1 657 <translation>højest</translation>
88ff6559
PK
658 </message>
659 <message>
c3d96669 660 <source>higher</source>
11ef78f1 661 <translation>højere</translation>
88ff6559
PK
662 </message>
663 <message>
c3d96669 664 <source>high</source>
11ef78f1 665 <translation>højt</translation>
88ff6559
PK
666 </message>
667 <message>
c3d96669 668 <source>medium-high</source>
11ef78f1 669 <translation>mellemhøj</translation>
88ff6559
PK
670 </message>
671 <message>
c3d96669 672 <source>medium</source>
11ef78f1 673 <translation>medium</translation>
88ff6559
PK
674 </message>
675 <message>
c3d96669 676 <source>low-medium</source>
11ef78f1 677 <translation>mellemlav</translation>
88ff6559
PK
678 </message>
679 <message>
c3d96669 680 <source>low</source>
11ef78f1 681 <translation>lav</translation>
88ff6559
PK
682 </message>
683 <message>
c3d96669 684 <source>lower</source>
11ef78f1 685 <translation>lavere</translation>
88ff6559 686 </message>
e1739cbf 687 <message>
c3d96669 688 <source>lowest</source>
11ef78f1 689 <translation>lavest</translation>
c3d96669
WL
690 </message>
691 <message>
c3d96669 692 <source>(%1 locked)</source>
11ef78f1 693 <translation>(%1 fastlåst)</translation>
c3d96669
WL
694 </message>
695 <message>
c3d96669 696 <source>none</source>
11ef78f1 697 <translation>ingen</translation>
c3d96669
WL
698 </message>
699 <message>
6f5d33b3
WL
700 <source>Can vary +/- %1 satoshi(s) per input.</source>
701 <translation>Kan variere med +/- %1 satoshi per input.</translation>
c3d96669
WL
702 </message>
703 <message>
c3d96669 704 <source>yes</source>
11ef78f1 705 <translation>ja</translation>
c3d96669
WL
706 </message>
707 <message>
c3d96669 708 <source>no</source>
11ef78f1 709 <translation>nej</translation>
c3d96669
WL
710 </message>
711 <message>
c3d96669 712 <source>This label turns red, if the transaction size is greater than 1000 bytes.</source>
11ef78f1 713 <translation>Dette mærkat bliver rødt, hvis transaktionsstørrelsen er større end 1000 byte.</translation>
c3d96669
WL
714 </message>
715 <message>
c3d96669 716 <source>This means a fee of at least %1 per kB is required.</source>
11ef78f1 717 <translation>Dette betyder, at et gebyr på mindst %1 pr. kB er nødvendigt.</translation>
c3d96669
WL
718 </message>
719 <message>
c3d96669 720 <source>Can vary +/- 1 byte per input.</source>
11ef78f1 721 <translation>Kan variere ±1 byte pr. input.</translation>
c3d96669
WL
722 </message>
723 <message>
c3d96669 724 <source>Transactions with higher priority are more likely to get included into a block.</source>
11ef78f1 725 <translation>Transaktioner med højere prioritet har højere sansynlighed for at blive inkluderet i en blok.</translation>
c3d96669
WL
726 </message>
727 <message>
6f5d33b3
WL
728 <source>This label turns red, if the priority is smaller than "medium".</source>
729 <translation>Dette mærkat bliver rødt, hvis prioriteten er mindre end "medium".</translation>
c3d96669
WL
730 </message>
731 <message>
c3d96669 732 <source>This label turns red, if any recipient receives an amount smaller than %1.</source>
11ef78f1 733 <translation>Dette mærkat bliver rødt, hvis mindst én modtager et beløb mindre end %1.</translation>
c3d96669 734 </message>
c3d96669 735 <message>
c3d96669
WL
736 <source>(no label)</source>
737 <translation>(ingen mærkat)</translation>
738 </message>
739 <message>
c3d96669 740 <source>change from %1 (%2)</source>
11ef78f1 741 <translation>byttepenge fra %1 (%2)</translation>
c3d96669
WL
742 </message>
743 <message>
c3d96669 744 <source>(change)</source>
11ef78f1 745 <translation>(byttepange)</translation>
c3d96669
WL
746 </message>
747</context>
748<context>
749 <name>EditAddressDialog</name>
750 <message>
c3d96669 751 <source>Edit Address</source>
6fcdad78 752 <translation>Redigér adresse</translation>
c3d96669
WL
753 </message>
754 <message>
c3d96669 755 <source>&amp;Label</source>
917b8312 756 <translation>&amp;Mærkat</translation>
c3d96669
WL
757 </message>
758 <message>
c3d96669 759 <source>The label associated with this address list entry</source>
11ef78f1 760 <translation>Mærkatet, der er associeret med denne indgang i adresselisten</translation>
c3d96669
WL
761 </message>
762 <message>
c3d96669 763 <source>The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses.</source>
11ef78f1 764 <translation>Adressen, der er associeret med denne indgang i adresselisten. Denne kan kune ændres for afsendelsesadresser.</translation>
c3d96669
WL
765 </message>
766 <message>
c3d96669 767 <source>&amp;Address</source>
917b8312 768 <translation>&amp;Adresse</translation>
c3d96669
WL
769 </message>
770 <message>
c3d96669
WL
771 <source>New receiving address</source>
772 <translation>Ny modtagelsesadresse</translation>
773 </message>
774 <message>
c3d96669
WL
775 <source>New sending address</source>
776 <translation>Ny afsendelsesadresse</translation>
777 </message>
778 <message>
c3d96669 779 <source>Edit receiving address</source>
6fcdad78 780 <translation>Redigér modtagelsesadresse</translation>
c3d96669
WL
781 </message>
782 <message>
c3d96669 783 <source>Edit sending address</source>
6fcdad78 784 <translation>Redigér afsendelsesadresse</translation>
c3d96669
WL
785 </message>
786 <message>
6f5d33b3
WL
787 <source>The entered address "%1" is already in the address book.</source>
788 <translation>Den indtastede adresse "%1" er allerede i adressebogen.</translation>
c3d96669
WL
789 </message>
790 <message>
6f5d33b3
WL
791 <source>The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address.</source>
792 <translation>Den indtastede adresse "%1" er ikke en gyldig Bitcoin-adresse.</translation>
c3d96669
WL
793 </message>
794 <message>
c3d96669
WL
795 <source>Could not unlock wallet.</source>
796 <translation>Kunne ikke låse tegnebog op.</translation>
797 </message>
798 <message>
c3d96669
WL
799 <source>New key generation failed.</source>
800 <translation>Ny nøglegenerering mislykkedes.</translation>
801 </message>
802</context>
803<context>
804 <name>FreespaceChecker</name>
805 <message>
c3d96669 806 <source>A new data directory will be created.</source>
a8a0db6f 807 <translation>En ny datamappe vil blive oprettet.</translation>
c3d96669
WL
808 </message>
809 <message>
c3d96669
WL
810 <source>name</source>
811 <translation>navn</translation>
812 </message>
813 <message>
c3d96669 814 <source>Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here.</source>
a8a0db6f 815 <translation>Mappe eksisterer allerede. Tilføj %1, hvis du vil oprette en ny mappe her.</translation>
c3d96669
WL
816 </message>
817 <message>
c3d96669 818 <source>Path already exists, and is not a directory.</source>
a8a0db6f 819 <translation>Sti eksisterer allerede og er ikke en mappe.</translation>
c3d96669
WL
820 </message>
821 <message>
c3d96669 822 <source>Cannot create data directory here.</source>
a8a0db6f 823 <translation>Kan ikke oprette en mappe her.</translation>
c3d96669
WL
824 </message>
825</context>
826<context>
827 <name>HelpMessageDialog</name>
c3d96669 828 <message>
c3d96669
WL
829 <source>Bitcoin Core</source>
830 <translation>Bitcoin Core</translation>
831 </message>
832 <message>
c3d96669
WL
833 <source>version</source>
834 <translation>version</translation>
835 </message>
6f5d33b3
WL
836 <message>
837 <source>(%1-bit)</source>
838 <translation>(%1-bit)</translation>
839 </message>
840 <message>
841 <source>About Bitcoin Core</source>
842 <translation>Om Bitcoin Core</translation>
843 </message>
844 <message>
845 <source>Command-line options</source>
846 <translation>Kommandolinjetilvalg</translation>
847 </message>
c3d96669 848 <message>
c3d96669
WL
849 <source>Usage:</source>
850 <translation>Anvendelse:</translation>
851 </message>
852 <message>
c3d96669
WL
853 <source>command-line options</source>
854 <translation>kommandolinjetilvalg</translation>
855 </message>
856 <message>
c3d96669
WL
857 <source>UI options</source>
858 <translation>Brugergrænsefladeindstillinger</translation>
859 </message>
860 <message>
6f5d33b3
WL
861 <source>Set language, for example "de_DE" (default: system locale)</source>
862 <translation>Angiv sprog, fx "da_DK" (standard: systemlokalitet)</translation>
c3d96669
WL
863 </message>
864 <message>
c3d96669
WL
865 <source>Start minimized</source>
866 <translation>Start minimeret</translation>
867 </message>
868 <message>
3a54ad9a 869 <source>Set SSL root certificates for payment request (default: -system-)</source>
6f5d33b3 870 <translation>Sæt SSL-rodcertifikater for betalingsanmodning (standard: -system-)</translation>
3a54ad9a
WL
871 </message>
872 <message>
c3d96669 873 <source>Show splash screen on startup (default: 1)</source>
11ef78f1 874 <translation>Vis opstartsbillede ved opstart (standard: 1)</translation>
c3d96669
WL
875 </message>
876 <message>
c3d96669 877 <source>Choose data directory on startup (default: 0)</source>
11ef78f1 878 <translation>Vælg datamappe ved opstart (standard: 0)</translation>
c3d96669
WL
879 </message>
880</context>
881<context>
882 <name>Intro</name>
883 <message>
c3d96669
WL
884 <source>Welcome</source>
885 <translation>Velkommen</translation>
886 </message>
887 <message>
c3d96669 888 <source>Welcome to Bitcoin Core.</source>
11ef78f1 889 <translation>Velkommen til Bitcoin Core.</translation>
c3d96669
WL
890 </message>
891 <message>
c3d96669 892 <source>As this is the first time the program is launched, you can choose where Bitcoin Core will store its data.</source>
11ef78f1 893 <translation>Siden dette er første gang, programmet startes, kan du vælge, hvor Bitcoin Core skal gemme sin data.</translation>
c3d96669
WL
894 </message>
895 <message>
c3d96669 896 <source>Bitcoin Core will download and store a copy of the Bitcoin block chain. At least %1GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. The wallet will also be stored in this directory.</source>
11ef78f1 897 <translation>Bitcoin Core vil downloade og gemme et kopi af Bitcoin-blokkæden. Mindst %1 GB data vil blive gemt i denne mappe, og den vil vokse over tid. Tegnebogen vil også blive gemt i denne mappe.</translation>
c3d96669
WL
898 </message>
899 <message>
c3d96669 900 <source>Use the default data directory</source>
a8a0db6f 901 <translation>Brug standardmappen for data</translation>
c3d96669
WL
902 </message>
903 <message>
c3d96669 904 <source>Use a custom data directory:</source>
a8a0db6f 905 <translation>Brug tilpasset mappe for data:</translation>
c3d96669
WL
906 </message>
907 <message>
6f5d33b3
WL
908 <source>Bitcoin Core</source>
909 <translation>Bitcoin Core</translation>
c3d96669
WL
910 </message>
911 <message>
6f5d33b3
WL
912 <source>Error: Specified data directory "%1" cannot be created.</source>
913 <translation>Fejl: Angivet datamappe "%1" kan ikke oprettes.</translation>
c3d96669
WL
914 </message>
915 <message>
c3d96669
WL
916 <source>Error</source>
917 <translation>Fejl</translation>
918 </message>
917b8312
WL
919 <message numerus="yes">
920 <source>%n GB of free space available</source>
921 <translation><numerusform>%n GB fri plads tilgængelig</numerusform><numerusform>%n GB fri plads tilgængelig</numerusform></translation>
c3d96669 922 </message>
917b8312 923 </context>
c3d96669
WL
924<context>
925 <name>OpenURIDialog</name>
926 <message>
c3d96669 927 <source>Open URI</source>
11ef78f1 928 <translation>Åbn URI</translation>
c3d96669
WL
929 </message>
930 <message>
c3d96669 931 <source>Open payment request from URI or file</source>
6f5d33b3 932 <translation>Åbn betalingsanmodning fra URI eller fil</translation>
c3d96669
WL
933 </message>
934 <message>
c3d96669 935 <source>URI:</source>
11ef78f1 936 <translation>URI:</translation>
c3d96669
WL
937 </message>
938 <message>
c3d96669 939 <source>Select payment request file</source>
6f5d33b3 940 <translation>Vælg fil for betalingsanmodning</translation>
c3d96669
WL
941 </message>
942 <message>
c3d96669 943 <source>Select payment request file to open</source>
6f5d33b3 944 <translation>Vælg fil for betalingsanmodning til åbning</translation>
c3d96669
WL
945 </message>
946</context>
947<context>
948 <name>OptionsDialog</name>
949 <message>
68acc1b4
PK
950 <source>Options</source>
951 <translation>Indstillinger</translation>
e1739cbf
NS
952 </message>
953 <message>
68acc1b4 954 <source>&amp;Main</source>
917b8312 955 <translation>&amp;Generelt</translation>
e1739cbf 956 </message>
e1739cbf 957 <message>
68acc1b4 958 <source>Automatically start Bitcoin after logging in to the system.</source>
6fcdad78 959 <translation>Start Bitcoin automatisk, når der logges ind på systemet.</translation>
e1739cbf
NS
960 </message>
961 <message>
68acc1b4 962 <source>&amp;Start Bitcoin on system login</source>
917b8312 963 <translation>&amp;Start Bitcoin ved systemlogin</translation>
9d4b05c0 964 </message>
9d4b05c0 965 <message>
c3d96669 966 <source>Size of &amp;database cache</source>
917b8312 967 <translation>Størrelsen på &amp;databasens cache</translation>
c3d96669
WL
968 </message>
969 <message>
c3d96669 970 <source>MB</source>
11ef78f1 971 <translation>MB</translation>
c3d96669
WL
972 </message>
973 <message>
c3d96669 974 <source>Number of script &amp;verification threads</source>
917b8312 975 <translation>Antallet af script&amp;verificeringstråde</translation>
c3d96669 976 </message>
6f5d33b3
WL
977 <message>
978 <source>Accept connections from outside</source>
979 <translation>Acceptér forbindelser udefra</translation>
980 </message>
981 <message>
982 <source>Allow incoming connections</source>
983 <translation>Tillad indkommende forbindelser</translation>
984 </message>
c3d96669 985 <message>
c3d96669 986 <source>IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)</source>
11ef78f1 987 <translation>IP-adresse for proxyen (fx IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)</translation>
c3d96669 988 </message>
795b921d
WL
989 <message>
990 <source>Third party URLs (e.g. a block explorer) that appear in the transactions tab as context menu items. %s in the URL is replaced by transaction hash. Multiple URLs are separated by vertical bar |.</source>
6f5d33b3 991 <translation>Tredjeparts-URL'er (fx et blokhåndteringsværktøj), der vises i transaktionsfanen som genvejsmenupunkter. %s i URL'en erstattes med transaktionens hash. Flere URL'er separeres med en lodret streg |.</translation>
795b921d
WL
992 </message>
993 <message>
994 <source>Third party transaction URLs</source>
6f5d33b3 995 <translation>Tredjeparts-transaktions-URL'er</translation>
795b921d 996 </message>
c3d96669 997 <message>
c3d96669 998 <source>Active command-line options that override above options:</source>
11ef78f1 999 <translation>Aktuelle tilvalg for kommandolinjen, der tilsidesætter ovenstående tilvalg:</translation>
c3d96669
WL
1000 </message>
1001 <message>
d001476c 1002 <source>Reset all client options to default.</source>
9e334cfa 1003 <translation>Nulstil alle klientindstillinger til deres standard.</translation>
9d4b05c0
NS
1004 </message>
1005 <message>
d001476c 1006 <source>&amp;Reset Options</source>
917b8312 1007 <translation>&amp;Nulstil indstillinger</translation>
9d4b05c0
NS
1008 </message>
1009 <message>
68acc1b4 1010 <source>&amp;Network</source>
917b8312 1011 <translation>&amp;Netværk</translation>
9d4b05c0
NS
1012 </message>
1013 <message>
3a54ad9a 1014 <source>(0 = auto, &lt;0 = leave that many cores free)</source>
11ef78f1 1015 <translation>(0 = auto, &lt;0 = efterlad så mange kerner fri)</translation>
3a54ad9a
WL
1016 </message>
1017 <message>
78859073 1018 <source>W&amp;allet</source>
917b8312 1019 <translation>&amp;Tegnebog</translation>
78859073
WL
1020 </message>
1021 <message>
3a54ad9a 1022 <source>Expert</source>
11ef78f1 1023 <translation>Ekspert</translation>
3a54ad9a
WL
1024 </message>
1025 <message>
1026 <source>Enable coin &amp;control features</source>
917b8312 1027 <translation>Slå egenskaber for &amp;coin-styring til</translation>
3a54ad9a
WL
1028 </message>
1029 <message>
78859073 1030 <source>If you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed.</source>
11ef78f1 1031 <translation>Hvis du slår brug af ubekræftede byttepenge fra, kan byttepengene fra en transaktion ikke bruges, før pågældende transaktion har mindst én bekræftelse. Dette påvirker også måden hvorpå din saldo beregnes.</translation>
78859073
WL
1032 </message>
1033 <message>
3a54ad9a 1034 <source>&amp;Spend unconfirmed change</source>
917b8312 1035 <translation>&amp;Brug ubekræftede byttepenge</translation>
3a54ad9a
WL
1036 </message>
1037 <message>
68acc1b4 1038 <source>Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled.</source>
6fcdad78 1039 <translation>Åbn automatisk Bitcoin-klientens port på routeren. Dette virker kun, når din router understøtter UPnP, og UPnP er aktiveret.</translation>
9d4b05c0
NS
1040 </message>
1041 <message>
68acc1b4 1042 <source>Map port using &amp;UPnP</source>
917b8312 1043 <translation>Konfigurér port vha. &amp;UPnP</translation>
9d4b05c0 1044 </message>
8ba38aba
WL
1045 <message>
1046 <source>Connect to the Bitcoin network through a SOCKS5 proxy.</source>
1047 <translation>Forbind til Bitcoin-netværket gennem en SOCKS5-proxy.</translation>
1048 </message>
1049 <message>
1050 <source>&amp;Connect through SOCKS5 proxy (default proxy):</source>
1051 <translation>&amp;Forbind gennem SOCKS5-proxy (standard-proxy):</translation>
1052 </message>
9d4b05c0 1053 <message>
68acc1b4 1054 <source>Proxy &amp;IP:</source>
917b8312 1055 <translation>Proxy-&amp;IP:</translation>
9d4b05c0
NS
1056 </message>
1057 <message>
68acc1b4 1058 <source>&amp;Port:</source>
917b8312 1059 <translation>&amp;Port:</translation>
66654ab0
PK
1060 </message>
1061 <message>
68acc1b4 1062 <source>Port of the proxy (e.g. 9050)</source>
6fcdad78 1063 <translation>Port for proxyen (fx 9050)</translation>
66654ab0 1064 </message>
9d4b05c0 1065 <message>
68acc1b4 1066 <source>&amp;Window</source>
917b8312 1067 <translation>&amp;Vindue</translation>
9d4b05c0
NS
1068 </message>
1069 <message>
68acc1b4 1070 <source>Show only a tray icon after minimizing the window.</source>
9e334cfa 1071 <translation>Vis kun et statusikon efter minimering af vinduet.</translation>
9d4b05c0
NS
1072 </message>
1073 <message>
68acc1b4 1074 <source>&amp;Minimize to the tray instead of the taskbar</source>
917b8312 1075 <translation>&amp;Minimér til statusfeltet i stedet for proceslinjen</translation>
68acc1b4
PK
1076 </message>
1077 <message>
68acc1b4 1078 <source>Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Quit in the menu.</source>
a8a0db6f 1079 <translation>Minimér i stedet for at afslutte programmet, når vinduet lukkes. Når denne indstilling er valgt, vil programmet kun blive lukket, når du har valgt Afslut i menuen.</translation>
9d4b05c0
NS
1080 </message>
1081 <message>
68acc1b4 1082 <source>M&amp;inimize on close</source>
917b8312 1083 <translation>M&amp;inimér ved lukning</translation>
9d4b05c0
NS
1084 </message>
1085 <message>
68acc1b4 1086 <source>&amp;Display</source>
917b8312 1087 <translation>&amp;Visning</translation>
9d4b05c0
NS
1088 </message>
1089 <message>
68acc1b4 1090 <source>User Interface &amp;language:</source>
917b8312 1091 <translation>&amp;Sprog for brugergrænseflade:</translation>
66654ab0
PK
1092 </message>
1093 <message>
68acc1b4 1094 <source>The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting Bitcoin.</source>
a8a0db6f 1095 <translation>Sproget for brugergrænsefladen kan angives her. Denne indstilling træder først i kraft, når Bitcoin genstartes.</translation>
9d4b05c0
NS
1096 </message>
1097 <message>
68acc1b4 1098 <source>&amp;Unit to show amounts in:</source>
917b8312 1099 <translation>&amp;Enhed at vise beløb i:</translation>
e1739cbf 1100 </message>
e1739cbf 1101 <message>
68acc1b4 1102 <source>Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins.</source>
a8a0db6f 1103 <translation>Vælg standard for underopdeling af enhed, som skal vises i brugergrænsefladen og ved afsendelse af bitcoins.</translation>
e1739cbf 1104 </message>
66654ab0 1105 <message>
c3d96669 1106 <source>Whether to show coin control features or not.</source>
11ef78f1 1107 <translation>Hvorvidt egenskaber for coin-styring skal vises eller ej.</translation>
c3d96669
WL
1108 </message>
1109 <message>
68acc1b4 1110 <source>&amp;OK</source>
917b8312 1111 <translation>&amp;O.k.</translation>
66654ab0
PK
1112 </message>
1113 <message>
68acc1b4 1114 <source>&amp;Cancel</source>
917b8312 1115 <translation>&amp;Annullér</translation>
66654ab0
PK
1116 </message>
1117 <message>
68acc1b4 1118 <source>default</source>
9e334cfa 1119 <translation>standard</translation>
e1739cbf
NS
1120 </message>
1121 <message>
c3d96669 1122 <source>none</source>
6f5d33b3 1123 <translation>ingen</translation>
c3d96669
WL
1124 </message>
1125 <message>
d001476c 1126 <source>Confirm options reset</source>
9e334cfa 1127 <translation>Bekræft nulstilling af indstillinger</translation>
d001476c
PK
1128 </message>
1129 <message>
c3d96669 1130 <source>Client restart required to activate changes.</source>
11ef78f1 1131 <translation>Genstart af klienten er nødvendig for at aktivere ændringer.</translation>
d001476c
PK
1132 </message>
1133 <message>
c3d96669 1134 <source>Client will be shutdown, do you want to proceed?</source>
11ef78f1 1135 <translation>Klienten vil blive lukket ned; vil du fortsætte?</translation>
66654ab0
PK
1136 </message>
1137 <message>
c3d96669 1138 <source>This change would require a client restart.</source>
11ef78f1 1139 <translation>Denne ændring vil kræve en genstart af klienten.</translation>
66654ab0 1140 </message>
66654ab0 1141 <message>
68acc1b4 1142 <source>The supplied proxy address is invalid.</source>
a8a0db6f 1143 <translation>Den angivne proxy-adresse er ugyldig.</translation>
e1739cbf
NS
1144 </message>
1145</context>
1146<context>
1147 <name>OverviewPage</name>
1148 <message>
e1739cbf
NS
1149 <source>Form</source>
1150 <translation>Formular</translation>
1151 </message>
1152 <message>
66654ab0 1153 <source>The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet.</source>
9e334cfa 1154 <translation>Den viste information kan være forældet. Din tegnebog synkroniserer automatisk med Bitcoin-netværket, når en forbindelse etableres, men denne proces er ikke gennemført endnu.</translation>
66654ab0 1155 </message>
6f5d33b3
WL
1156 <message>
1157 <source>Watch-only:</source>
1158 <translation>Kigge:</translation>
1159 </message>
e1739cbf 1160 <message>
78859073 1161 <source>Available:</source>
11ef78f1 1162 <translation>Tilgængelig:</translation>
88ff6559
PK
1163 </message>
1164 <message>
88ff6559
PK
1165 <source>Your current spendable balance</source>
1166 <translation>Din nuværende tilgængelige saldo</translation>
1167 </message>
1168 <message>
78859073 1169 <source>Pending:</source>
11ef78f1 1170 <translation>Uafgjort:</translation>
88ff6559 1171 </message>
78859073 1172 <message>
78859073 1173 <source>Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance</source>
a8a0db6f 1174 <translation>Total saldo for transaktioner, som ikke er blevet bekræftet endnu, og som ikke endnu er en del af den tilgængelige saldo</translation>
78859073 1175 </message>
88ff6559 1176 <message>
68acc1b4 1177 <source>Immature:</source>
9e334cfa 1178 <translation>Umodne:</translation>
68acc1b4
PK
1179 </message>
1180 <message>
68acc1b4 1181 <source>Mined balance that has not yet matured</source>
6f5d33b3 1182 <translation>Minet saldo, som endnu ikke er modnet</translation>
68acc1b4 1183 </message>
917b8312
WL
1184 <message>
1185 <source>Balances</source>
1186 <translation>Saldi:</translation>
1187 </message>
68acc1b4 1188 <message>
88ff6559
PK
1189 <source>Total:</source>
1190 <translation>Total:</translation>
e1739cbf
NS
1191 </message>
1192 <message>
88ff6559
PK
1193 <source>Your current total balance</source>
1194 <translation>Din nuværende totale saldo</translation>
e1739cbf 1195 </message>
6f5d33b3
WL
1196 <message>
1197 <source>Your current balance in watch-only addresses</source>
1198 <translation>Din nuværende saldo på kigge-adresser</translation>
1199 </message>
917b8312
WL
1200 <message>
1201 <source>Spendable:</source>
1202 <translation>Spendérbar:</translation>
1203 </message>
1204 <message>
1205 <source>Recent transactions</source>
1206 <translation>Nylige transaktioner</translation>
1207 </message>
6f5d33b3
WL
1208 <message>
1209 <source>Unconfirmed transactions to watch-only addresses</source>
1210 <translation>Ubekræftede transaktioner til kigge-adresser</translation>
1211 </message>
1212 <message>
1213 <source>Mined balance in watch-only addresses that has not yet matured</source>
1214 <translation>Minet saldo på kigge-adresser, som endnu ikke er modnet</translation>
1215 </message>
1216 <message>
1217 <source>Current total balance in watch-only addresses</source>
1218 <translation>Nuværende totalsaldo på kigge-adresser</translation>
1219 </message>
66654ab0 1220 <message>
66654ab0 1221 <source>out of sync</source>
9e334cfa 1222 <translation>ikke synkroniseret</translation>
66654ab0 1223 </message>
e1739cbf 1224</context>
84b89afb
PK
1225<context>
1226 <name>PaymentServer</name>
1227 <message>
22d1ac44
WL
1228 <source>URI handling</source>
1229 <translation>URI-håndtering</translation>
84b89afb 1230 </message>
88ff6559 1231 <message>
6f5d33b3
WL
1232 <source>Invalid payment address %1</source>
1233 <translation>Ugyldig betalingsadresse %1</translation>
1234 </message>
1235 <message>
1236 <source>Payment request rejected</source>
1237 <translation>Betalingsanmodning afvist</translation>
1238 </message>
1239 <message>
1240 <source>Payment request network doesn't match client network.</source>
1241 <translation>Netværk for betalingsanmodning stemmer ikke overens med klientens netværk.</translation>
1242 </message>
1243 <message>
1244 <source>Payment request has expired.</source>
1245 <translation>Betalingsanmodning er udløbet.</translation>
1246 </message>
1247 <message>
1248 <source>Payment request is not initialized.</source>
1249 <translation>Betalingsanmodning er ikke klargjort.</translation>
22d1ac44
WL
1250 </message>
1251 <message>
22d1ac44 1252 <source>Requested payment amount of %1 is too small (considered dust).</source>
6f5d33b3 1253 <translation>Anmodet betalingsbeløb på %1 er for lille (regnes som støv).</translation>
22d1ac44
WL
1254 </message>
1255 <message>
22d1ac44 1256 <source>Payment request error</source>
6f5d33b3 1257 <translation>Fejl i betalingsanmodning</translation>
c3d96669
WL
1258 </message>
1259 <message>
c3d96669
WL
1260 <source>Cannot start bitcoin: click-to-pay handler</source>
1261 <translation>Kan ikke starte bitcoin: click-to-pay-håndtering</translation>
1262 </message>
1263 <message>
6f5d33b3
WL
1264 <source>Payment request fetch URL is invalid: %1</source>
1265 <translation>Hentnings-URL for betalingsanmodning er ugyldig: %1</translation>
88ff6559
PK
1266 </message>
1267 <message>
6f5d33b3
WL
1268 <source>URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Bitcoin address or malformed URI parameters.</source>
1269 <translation>URI kan ikke tolkes! Dette kan skyldes en ugyldig Bitcoin-adresse eller forkert udformede URL-parametre.</translation>
88ff6559 1270 </message>
9d4b05c0 1271 <message>
c3d96669 1272 <source>Payment request file handling</source>
11ef78f1 1273 <translation>Filhåndtering for betalingsanmodninger</translation>
c3d96669
WL
1274 </message>
1275 <message>
6f5d33b3
WL
1276 <source>Payment request file cannot be read! This can be caused by an invalid payment request file.</source>
1277 <translation>Fil for betalingsanmodning kan ikke læses! Dette kan skyldes en ugyldig fil for betalingsanmodning.</translation>
c3d96669
WL
1278 </message>
1279 <message>
c3d96669 1280 <source>Unverified payment requests to custom payment scripts are unsupported.</source>
6f5d33b3 1281 <translation>Ikke-verificerede betalingsanmodninger for tilpassede betalings-scripts understøttes ikke.</translation>
c3d96669
WL
1282 </message>
1283 <message>
c3d96669
WL
1284 <source>Refund from %1</source>
1285 <translation>Tilbagebetaling fra %1</translation>
1286 </message>
1287 <message>
22d1ac44 1288 <source>Error communicating with %1: %2</source>
11ef78f1 1289 <translation>Fejl under kommunikation med %1: %2</translation>
9d4b05c0
NS
1290 </message>
1291 <message>
6f5d33b3
WL
1292 <source>Payment request cannot be parsed!</source>
1293 <translation>Betalingsanmodning kan ikke tolkes!</translation>
c3d96669
WL
1294 </message>
1295 <message>
22d1ac44 1296 <source>Bad response from server %1</source>
11ef78f1 1297 <translation>Fejlagtigt svar fra server %1</translation>
9d4b05c0
NS
1298 </message>
1299 <message>
22d1ac44 1300 <source>Payment acknowledged</source>
11ef78f1 1301 <translation>Betaling anerkendt</translation>
9d4b05c0
NS
1302 </message>
1303 <message>
22d1ac44 1304 <source>Network request error</source>
a8a0db6f 1305 <translation>Fejl i netværksforespørgsel</translation>
9d4b05c0 1306 </message>
22d1ac44 1307</context>
6f5d33b3
WL
1308<context>
1309 <name>PeerTableModel</name>
1310 <message>
1311 <source>User Agent</source>
1312 <translation>Brugeragent</translation>
1313 </message>
1314 <message>
1315 <source>Address/Hostname</source>
1316 <translation>Adresse/værtsnavn</translation>
1317 </message>
1318 <message>
1319 <source>Ping Time</source>
1320 <translation>Ping-tid</translation>
1321 </message>
1322</context>
22d1ac44
WL
1323<context>
1324 <name>QObject</name>
9d4b05c0 1325 <message>
6f5d33b3
WL
1326 <source>Amount</source>
1327 <translation>Beløb</translation>
9d4b05c0
NS
1328 </message>
1329 <message>
6f5d33b3
WL
1330 <source>Enter a Bitcoin address (e.g. %1)</source>
1331 <translation>Indtast en Bitcoin-adresse (fx %1)</translation>
9d4b05c0 1332 </message>
7b2eecd4 1333 <message>
6f5d33b3
WL
1334 <source>%1 d</source>
1335 <translation>%1 d</translation>
3a54ad9a
WL
1336 </message>
1337 <message>
6f5d33b3
WL
1338 <source>%1 h</source>
1339 <translation>%1 t</translation>
66654ab0 1340 </message>
b733288d 1341 <message>
6f5d33b3
WL
1342 <source>%1 m</source>
1343 <translation>%1 m</translation>
b733288d 1344 </message>
78859073 1345 <message>
6f5d33b3
WL
1346 <source>%1 s</source>
1347 <translation>%1 s</translation>
1348 </message>
1349 <message>
1350 <source>NETWORK</source>
1351 <translation>NETVÆRK</translation>
1352 </message>
1353 <message>
1354 <source>UNKNOWN</source>
1355 <translation>UKENDT</translation>
1356 </message>
1357 <message>
1358 <source>None</source>
1359 <translation>Ingen</translation>
1360 </message>
1361 <message>
1362 <source>N/A</source>
1363 <translation>N/A</translation>
1364 </message>
1365 <message>
1366 <source>%1 ms</source>
1367 <translation>%1 ms</translation>
78859073 1368 </message>
22d1ac44
WL
1369</context>
1370<context>
1371 <name>QRImageWidget</name>
68acc1b4 1372 <message>
22d1ac44 1373 <source>&amp;Save Image...</source>
917b8312 1374 <translation>&amp;Gem billede …</translation>
66654ab0
PK
1375 </message>
1376 <message>
22d1ac44 1377 <source>&amp;Copy Image</source>
917b8312 1378 <translation>&amp;Kopiér foto</translation>
22d1ac44
WL
1379 </message>
1380 <message>
66654ab0 1381 <source>Save QR Code</source>
9e334cfa 1382 <translation>Gem QR-kode</translation>
7b2eecd4
PK
1383 </message>
1384 <message>
c3d96669 1385 <source>PNG Image (*.png)</source>
11ef78f1 1386 <translation>PNG-billede (*.png)</translation>
7b2eecd4 1387 </message>
9d4b05c0 1388</context>
66654ab0
PK
1389<context>
1390 <name>RPCConsole</name>
1391 <message>
66654ab0 1392 <source>Client name</source>
9e334cfa 1393 <translation>Klientnavn</translation>
66654ab0
PK
1394 </message>
1395 <message>
66654ab0 1396 <source>N/A</source>
9e334cfa 1397 <translation>N/A</translation>
66654ab0
PK
1398 </message>
1399 <message>
66654ab0 1400 <source>Client version</source>
9e334cfa 1401 <translation>Klientversion</translation>
66654ab0
PK
1402 </message>
1403 <message>
66654ab0 1404 <source>&amp;Information</source>
917b8312 1405 <translation>&amp;Information</translation>
66654ab0
PK
1406 </message>
1407 <message>
c3d96669 1408 <source>Debug window</source>
11ef78f1 1409 <translation>Fejlsøgningsvindue</translation>
c3d96669
WL
1410 </message>
1411 <message>
c3d96669 1412 <source>General</source>
11ef78f1 1413 <translation>Generelt</translation>
c3d96669
WL
1414 </message>
1415 <message>
68acc1b4 1416 <source>Using OpenSSL version</source>
88ff6559 1417 <translation>Anvender OpenSSL-version</translation>
66654ab0 1418 </message>
6f5d33b3
WL
1419 <message>
1420 <source>Using BerkeleyDB version</source>
1421 <translation>Bruger BerkeleyDB version</translation>
1422 </message>
66654ab0 1423 <message>
66654ab0 1424 <source>Startup time</source>
6fcdad78 1425 <translation>Opstartstidspunkt</translation>
66654ab0
PK
1426 </message>
1427 <message>
66654ab0 1428 <source>Network</source>
9e334cfa 1429 <translation>Netværk</translation>
66654ab0
PK
1430 </message>
1431 <message>
c3d96669
WL
1432 <source>Name</source>
1433 <translation>Navn</translation>
66654ab0
PK
1434 </message>
1435 <message>
c3d96669
WL
1436 <source>Number of connections</source>
1437 <translation>Antal forbindelser</translation>
66654ab0
PK
1438 </message>
1439 <message>
66654ab0 1440 <source>Block chain</source>
9e334cfa 1441 <translation>Blokkæde</translation>
66654ab0
PK
1442 </message>
1443 <message>
66654ab0 1444 <source>Current number of blocks</source>
9e334cfa 1445 <translation>Nuværende antal blokke</translation>
66654ab0
PK
1446 </message>
1447 <message>
6f5d33b3
WL
1448 <source>Received</source>
1449 <translation>Modtaget</translation>
1450 </message>
1451 <message>
1452 <source>Sent</source>
1453 <translation>Sendt</translation>
1454 </message>
1455 <message>
1456 <source>&amp;Peers</source>
917b8312 1457 <translation>Andre &amp;knuder</translation>
6f5d33b3
WL
1458 </message>
1459 <message>
1460 <source>Select a peer to view detailed information.</source>
1461 <translation>Vælg en anden knude for at se detaljeret information.</translation>
1462 </message>
1463 <message>
1464 <source>Direction</source>
1465 <translation>Retning</translation>
1466 </message>
1467 <message>
1468 <source>Version</source>
1469 <translation>Version</translation>
1470 </message>
1471 <message>
1472 <source>User Agent</source>
1473 <translation>Brugeragent</translation>
1474 </message>
1475 <message>
1476 <source>Services</source>
1477 <translation>Tjenester</translation>
1478 </message>
6f5d33b3
WL
1479 <message>
1480 <source>Starting Height</source>
1481 <translation>Starthøjde</translation>
1482 </message>
1483 <message>
1484 <source>Sync Height</source>
1485 <translation>Synkroniseringshøjde</translation>
1486 </message>
1487 <message>
1488 <source>Ban Score</source>
1489 <translation>Bandlysningsscore</translation>
1490 </message>
1491 <message>
1492 <source>Connection Time</source>
1493 <translation>Forbindelsestid</translation>
1494 </message>
1495 <message>
1496 <source>Last Send</source>
1497 <translation>Seneste afsendelse</translation>
1498 </message>
1499 <message>
1500 <source>Last Receive</source>
1501 <translation>Seneste modtagelse</translation>
1502 </message>
1503 <message>
1504 <source>Bytes Sent</source>
1505 <translation>Byte sendt</translation>
1506 </message>
1507 <message>
1508 <source>Bytes Received</source>
1509 <translation>Byte modtaget</translation>
1510 </message>
1511 <message>
1512 <source>Ping Time</source>
1513 <translation>Ping-tid</translation>
66654ab0
PK
1514 </message>
1515 <message>
66654ab0 1516 <source>Last block time</source>
9e334cfa 1517 <translation>Tidsstempel for seneste blok</translation>
66654ab0
PK
1518 </message>
1519 <message>
68acc1b4 1520 <source>&amp;Open</source>
917b8312 1521 <translation>&amp;Åbn</translation>
66654ab0 1522 </message>
22d1ac44 1523 <message>
22d1ac44 1524 <source>&amp;Console</source>
917b8312 1525 <translation>&amp;Konsol</translation>
22d1ac44
WL
1526 </message>
1527 <message>
22d1ac44 1528 <source>&amp;Network Traffic</source>
917b8312 1529 <translation>&amp;Netværkstrafik</translation>
22d1ac44
WL
1530 </message>
1531 <message>
22d1ac44 1532 <source>&amp;Clear</source>
917b8312 1533 <translation>&amp;Ryd</translation>
22d1ac44
WL
1534 </message>
1535 <message>
22d1ac44 1536 <source>Totals</source>
11ef78f1 1537 <translation>Totaler</translation>
22d1ac44
WL
1538 </message>
1539 <message>
22d1ac44 1540 <source>In:</source>
11ef78f1 1541 <translation>Indkommende:</translation>
22d1ac44
WL
1542 </message>
1543 <message>
22d1ac44 1544 <source>Out:</source>
11ef78f1 1545 <translation>Udgående:</translation>
22d1ac44
WL
1546 </message>
1547 <message>
22d1ac44
WL
1548 <source>Build date</source>
1549 <translation>Byggedato</translation>
1550 </message>
1551 <message>
22d1ac44
WL
1552 <source>Debug log file</source>
1553 <translation>Fejlsøgningslogfil</translation>
1554 </message>
1555 <message>
22d1ac44 1556 <source>Open the Bitcoin debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files.</source>
a8a0db6f 1557 <translation>Åbn Bitcoin-fejlsøgningslogfilen fra den nuværende datamappe. Dette kan tage nogle få sekunder for store logfiler.</translation>
22d1ac44
WL
1558 </message>
1559 <message>
22d1ac44
WL
1560 <source>Clear console</source>
1561 <translation>Ryd konsol</translation>
1562 </message>
1563 <message>
22d1ac44 1564 <source>Welcome to the Bitcoin RPC console.</source>
6fcdad78 1565 <translation>Velkommen til Bitcoin RPC-konsollen.</translation>
22d1ac44
WL
1566 </message>
1567 <message>
22d1ac44 1568 <source>Use up and down arrows to navigate history, and &lt;b&gt;Ctrl-L&lt;/b&gt; to clear screen.</source>
6fcdad78 1569 <translation>Brug op- og ned-piletasterne til at navigere i historikken og &lt;b&gt;Ctrl-L&lt;/b&gt; til at rydde skærmen.</translation>
22d1ac44
WL
1570 </message>
1571 <message>
22d1ac44
WL
1572 <source>Type &lt;b&gt;help&lt;/b&gt; for an overview of available commands.</source>
1573 <translation>Tast &lt;b&gt;help&lt;/b&gt; for en oversigt over de tilgængelige kommandoer.</translation>
1574 </message>
1575 <message>
22d1ac44 1576 <source>%1 B</source>
c3d96669 1577 <translation>%1 B</translation>
22d1ac44
WL
1578 </message>
1579 <message>
22d1ac44 1580 <source>%1 KB</source>
c3d96669 1581 <translation>%1 KB</translation>
22d1ac44
WL
1582 </message>
1583 <message>
22d1ac44 1584 <source>%1 MB</source>
c3d96669 1585 <translation>%1 MB</translation>
22d1ac44
WL
1586 </message>
1587 <message>
22d1ac44 1588 <source>%1 GB</source>
c3d96669 1589 <translation>%1 GB</translation>
22d1ac44
WL
1590 </message>
1591 <message>
6f5d33b3
WL
1592 <source>via %1</source>
1593 <translation>via %1</translation>
22d1ac44
WL
1594 </message>
1595 <message>
6f5d33b3
WL
1596 <source>never</source>
1597 <translation>aldrig</translation>
1598 </message>
1599 <message>
1600 <source>Inbound</source>
1601 <translation>Indkommende</translation>
1602 </message>
1603 <message>
1604 <source>Outbound</source>
1605 <translation>Udgående</translation>
1606 </message>
6f5d33b3
WL
1607 <message>
1608 <source>Unknown</source>
1609 <translation>Ukendt</translation>
22d1ac44
WL
1610 </message>
1611 <message>
6f5d33b3
WL
1612 <source>Fetching...</source>
1613 <translation>Henter …</translation>
22d1ac44
WL
1614 </message>
1615</context>
1616<context>
1617 <name>ReceiveCoinsDialog</name>
1618 <message>
22d1ac44 1619 <source>&amp;Amount:</source>
917b8312 1620 <translation>&amp;Beløb:</translation>
22d1ac44
WL
1621 </message>
1622 <message>
c3d96669 1623 <source>&amp;Label:</source>
917b8312 1624 <translation>&amp;Mærkat:</translation>
c3d96669
WL
1625 </message>
1626 <message>
c3d96669 1627 <source>&amp;Message:</source>
917b8312 1628 <translation>&amp;Besked:</translation>
c3d96669
WL
1629 </message>
1630 <message>
c3d96669 1631 <source>Reuse one of the previously used receiving addresses. Reusing addresses has security and privacy issues. Do not use this unless re-generating a payment request made before.</source>
6f5d33b3 1632 <translation>Genbrug en af de tidligere brugte modtagelsesadresser. Genbrug af adresser har indflydelse på sikkerhed og privatliv. Brug ikke dette med mindre du genskaber en betalingsanmodning fra tidligere.</translation>
22d1ac44
WL
1633 </message>
1634 <message>
c3d96669 1635 <source>R&amp;euse an existing receiving address (not recommended)</source>
917b8312 1636 <translation>&amp;Genbrug en eksisterende modtagelsesadresse (anbefales ikke)</translation>
22d1ac44
WL
1637 </message>
1638 <message>
78859073 1639 <source>An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Bitcoin network.</source>
6f5d33b3 1640 <translation>En valgfri besked, der føjes til betalingsanmodningen, og som vil vises, når anmodningen åbnes. Bemærk: Beskeden vil ikke sendes sammen med betalingen over Bitcoin-netværket.</translation>
22d1ac44
WL
1641 </message>
1642 <message>
78859073 1643 <source>An optional label to associate with the new receiving address.</source>
11ef78f1 1644 <translation>Et valgfrit mærkat, der associeres med den nye modtagelsesadresse.</translation>
22d1ac44
WL
1645 </message>
1646 <message>
c3d96669 1647 <source>Use this form to request payments. All fields are &lt;b&gt;optional&lt;/b&gt;.</source>
11ef78f1 1648 <translation>Brug denne formular for at anmode om betalinger. Alle felter er &lt;b&gt;valgfri&lt;/b&gt;.</translation>
22d1ac44
WL
1649 </message>
1650 <message>
c3d96669 1651 <source>An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount.</source>
11ef78f1 1652 <translation>Et valgfrit beløb til anmodning. Lad dette felt være tomt eller indeholde nul for at anmode om et ikke-specifikt beløb.</translation>
22d1ac44 1653 </message>
c3d96669 1654 <message>
c3d96669 1655 <source>Clear all fields of the form.</source>
11ef78f1 1656 <translation>Ryd alle felter af formen.</translation>
c3d96669 1657 </message>
22d1ac44 1658 <message>
c3d96669
WL
1659 <source>Clear</source>
1660 <translation>Ryd</translation>
22d1ac44
WL
1661 </message>
1662 <message>
78859073 1663 <source>Requested payments history</source>
11ef78f1 1664 <translation>Historik over betalingsanmodninger</translation>
c3d96669
WL
1665 </message>
1666 <message>
78859073 1667 <source>&amp;Request payment</source>
917b8312 1668 <translation>&amp;Anmod om betaling</translation>
22d1ac44
WL
1669 </message>
1670 <message>
c3d96669 1671 <source>Show the selected request (does the same as double clicking an entry)</source>
6f5d33b3 1672 <translation>Vis den valgte anmodning (gør det samme som dobbeltklik på en indgang)</translation>
22d1ac44
WL
1673 </message>
1674 <message>
c3d96669 1675 <source>Show</source>
11ef78f1 1676 <translation>Vis</translation>
22d1ac44
WL
1677 </message>
1678 <message>
c3d96669 1679 <source>Remove the selected entries from the list</source>
11ef78f1 1680 <translation>Fjern de valgte indgange fra listen</translation>
c3d96669
WL
1681 </message>
1682 <message>
c3d96669 1683 <source>Remove</source>
11ef78f1 1684 <translation>Fjern</translation>
22d1ac44 1685 </message>
78859073 1686 <message>
78859073 1687 <source>Copy label</source>
11ef78f1 1688 <translation>Kopiér mærkat</translation>
78859073
WL
1689 </message>
1690 <message>
78859073 1691 <source>Copy message</source>
11ef78f1 1692 <translation>Kopiér besked</translation>
78859073
WL
1693 </message>
1694 <message>
78859073
WL
1695 <source>Copy amount</source>
1696 <translation>Kopier beløb</translation>
1697 </message>
22d1ac44
WL
1698</context>
1699<context>
1700 <name>ReceiveRequestDialog</name>
1701 <message>
22d1ac44 1702 <source>QR Code</source>
11ef78f1 1703 <translation>QR-kode</translation>
22d1ac44
WL
1704 </message>
1705 <message>
22d1ac44 1706 <source>Copy &amp;URI</source>
917b8312 1707 <translation>Kopiér &amp;URI</translation>
22d1ac44
WL
1708 </message>
1709 <message>
22d1ac44 1710 <source>Copy &amp;Address</source>
917b8312 1711 <translation>Kopiér &amp;adresse</translation>
66654ab0
PK
1712 </message>
1713 <message>
22d1ac44 1714 <source>&amp;Save Image...</source>
917b8312 1715 <translation>&amp;Gem billede …</translation>
66654ab0
PK
1716 </message>
1717 <message>
22d1ac44 1718 <source>Request payment to %1</source>
11ef78f1 1719 <translation>Anmod om betaling til %1</translation>
66654ab0
PK
1720 </message>
1721 <message>
22d1ac44 1722 <source>Payment information</source>
c3d96669 1723 <translation>Betalingsinformation</translation>
68acc1b4
PK
1724 </message>
1725 <message>
22d1ac44 1726 <source>URI</source>
c3d96669 1727 <translation>URI</translation>
68acc1b4
PK
1728 </message>
1729 <message>
22d1ac44
WL
1730 <source>Address</source>
1731 <translation>Adresse</translation>
68acc1b4
PK
1732 </message>
1733 <message>
22d1ac44
WL
1734 <source>Amount</source>
1735 <translation>Beløb</translation>
68acc1b4
PK
1736 </message>
1737 <message>
22d1ac44
WL
1738 <source>Label</source>
1739 <translation>Mærkat</translation>
66654ab0
PK
1740 </message>
1741 <message>
22d1ac44
WL
1742 <source>Message</source>
1743 <translation>Besked</translation>
66654ab0
PK
1744 </message>
1745 <message>
22d1ac44
WL
1746 <source>Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message.</source>
1747 <translation>Resulterende URI var for lang; prøv at forkorte teksten til mærkaten/beskeden.</translation>
66654ab0
PK
1748 </message>
1749 <message>
22d1ac44 1750 <source>Error encoding URI into QR Code.</source>
11ef78f1 1751 <translation>Fejl ved kodning fra URI til QR-kode.</translation>
66654ab0
PK
1752 </message>
1753</context>
c3d96669
WL
1754<context>
1755 <name>RecentRequestsTableModel</name>
1756 <message>
c3d96669
WL
1757 <source>Date</source>
1758 <translation>Dato</translation>
1759 </message>
1760 <message>
c3d96669
WL
1761 <source>Label</source>
1762 <translation>Mærkat</translation>
1763 </message>
1764 <message>
c3d96669
WL
1765 <source>Message</source>
1766 <translation>Besked</translation>
1767 </message>
1768 <message>
c3d96669
WL
1769 <source>Amount</source>
1770 <translation>Beløb</translation>
1771 </message>
1772 <message>
c3d96669
WL
1773 <source>(no label)</source>
1774 <translation>(ingen mærkat)</translation>
1775 </message>
1776 <message>
c3d96669 1777 <source>(no message)</source>
11ef78f1 1778 <translation>(ingen besked)</translation>
c3d96669 1779 </message>
78859073 1780 <message>
78859073 1781 <source>(no amount)</source>
11ef78f1 1782 <translation>(intet beløb)</translation>
78859073 1783 </message>
c3d96669 1784</context>
e1739cbf
NS
1785<context>
1786 <name>SendCoinsDialog</name>
1787 <message>
e1739cbf 1788 <source>Send Coins</source>
9e334cfa 1789 <translation>Send bitcoins</translation>
e1739cbf
NS
1790 </message>
1791 <message>
c3d96669 1792 <source>Coin Control Features</source>
11ef78f1 1793 <translation>Egenskaber for coin-styring</translation>
c3d96669
WL
1794 </message>
1795 <message>
c3d96669 1796 <source>Inputs...</source>
11ef78f1 1797 <translation>Inputs …</translation>
c3d96669
WL
1798 </message>
1799 <message>
c3d96669 1800 <source>automatically selected</source>
11ef78f1 1801 <translation>valgt automatisk</translation>
c3d96669
WL
1802 </message>
1803 <message>
c3d96669 1804 <source>Insufficient funds!</source>
11ef78f1 1805 <translation>Utilstrækkelige midler!</translation>
c3d96669
WL
1806 </message>
1807 <message>
c3d96669 1808 <source>Quantity:</source>
11ef78f1 1809 <translation>Mængde:</translation>
c3d96669
WL
1810 </message>
1811 <message>
c3d96669 1812 <source>Bytes:</source>
11ef78f1 1813 <translation>Byte:</translation>
c3d96669
WL
1814 </message>
1815 <message>
c3d96669
WL
1816 <source>Amount:</source>
1817 <translation>Beløb:</translation>
1818 </message>
1819 <message>
c3d96669 1820 <source>Priority:</source>
11ef78f1 1821 <translation>Prioritet:</translation>
c3d96669
WL
1822 </message>
1823 <message>
c3d96669 1824 <source>Fee:</source>
11ef78f1 1825 <translation>Gebyr:</translation>
c3d96669 1826 </message>
c3d96669 1827 <message>
c3d96669 1828 <source>After Fee:</source>
11ef78f1 1829 <translation>Efter gebyr:</translation>
c3d96669
WL
1830 </message>
1831 <message>
c3d96669 1832 <source>Change:</source>
11ef78f1 1833 <translation>Byttepenge:</translation>
c3d96669
WL
1834 </message>
1835 <message>
c3d96669 1836 <source>If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address.</source>
11ef78f1 1837 <translation>Hvis dette aktiveres, men byttepengeadressen er tom eller ugyldig, vil byttepenge blive sendt til en nygenereret adresse.</translation>
c3d96669
WL
1838 </message>
1839 <message>
c3d96669 1840 <source>Custom change address</source>
11ef78f1 1841 <translation>Tilpasset byttepengeadresse</translation>
c3d96669 1842 </message>
8ba38aba
WL
1843 <message>
1844 <source>Transaction Fee:</source>
1845 <translation>Transaktionsgebyr:</translation>
1846 </message>
1847 <message>
1848 <source>Choose...</source>
1849 <translation>Vælg …</translation>
1850 </message>
1851 <message>
1852 <source>collapse fee-settings</source>
1853 <translation>sammenfold gebyropsætning</translation>
1854 </message>
1855 <message>
1856 <source>Minimize</source>
1857 <translation>Minimér</translation>
1858 </message>
1859 <message>
1860 <source>If the custom fee is set to 1000 satoshis and the transaction is only 250 bytes, then "per kilobyte" only pays 250 satoshis in fee, while "at least" pays 1000 satoshis. For transactions bigger than a kilobyte both pay by kilobyte.</source>
1861 <translation>Hvis det brugertilpassede gebyr er sat til 1000 satoshis, og transaktionen kun fylder 250 byte, betaler "pr. kilobyte" kun 250 satoshis i gebyr, mens "mindst" betaler 1000 satoshis. For transaktioner større end en kilobyte betaler begge pr. kilobyte.</translation>
1862 </message>
1863 <message>
1864 <source>per kilobyte</source>
1865 <translation>pr. kilobyte</translation>
1866 </message>
1867 <message>
1868 <source>If the custom fee is set to 1000 satoshis and the transaction is only 250 bytes, then "per kilobyte" only pays 250 satoshis in fee, while "total at least" pays 1000 satoshis. For transactions bigger than a kilobyte both pay by kilobyte.</source>
1869 <translation>Hvis det brugertilpassede gebyr er sat til 1000 satoshis, og transaktionen kun fylder 250 byte, betaler "pr. kilobyte" kun 250 satoshis i gebyr, mens "total mindst" betaler 1000 satoshis. For transaktioner større end en kilobyte betaler begge pr. kilobyte.</translation>
1870 </message>
1871 <message>
1872 <source>total at least</source>
1873 <translation>total mindst</translation>
1874 </message>
1875 <message>
1876 <source>Paying only the minimum fee is just fine as long as there is less transaction volume than space in the blocks. But be aware that this can end up in a never confirming transaction once there is more demand for bitcoin transactions than the network can process.</source>
1877 <translation>Det er helt fint kun at betale det minimale gebyr, så længe den totale transaktionsvolumen er mindre end den plads, der er tilgængelig i blokkene. Men vær opmærksom på, at dette kan ende ud i transaktioner, der aldrig bliver bekræftet, når der bliver større forespørgsel efter bitcoin-transaktioner, end hvad netværket kan bearbejde.</translation>
1878 </message>
1879 <message>
1880 <source>(read the tooltip)</source>
1881 <translation>(læs værktøjstippet)</translation>
1882 </message>
1883 <message>
1884 <source>Recommended:</source>
1885 <translation>Anbefalet:</translation>
1886 </message>
1887 <message>
1888 <source>Custom:</source>
1889 <translation>Brugertilpasset:</translation>
1890 </message>
1891 <message>
1892 <source>(Smart fee not initialized yet. This usually takes a few blocks...)</source>
1893 <translation>(Smart-gebyr er ikke initialiseret endnu. Dette tager typisk nogle få blokke …)</translation>
1894 </message>
1895 <message>
1896 <source>Confirmation time:</source>
1897 <translation>Bekræftelsestid:</translation>
1898 </message>
1899 <message>
1900 <source>normal</source>
1901 <translation>normal</translation>
1902 </message>
1903 <message>
1904 <source>fast</source>
1905 <translation>hurtig</translation>
1906 </message>
1907 <message>
1908 <source>Send as zero-fee transaction if possible</source>
1909 <translation>Send som nul-gebyr-transaktion hvis muligt</translation>
1910 </message>
1911 <message>
1912 <source>(confirmation may take longer)</source>
1913 <translation>(bekræftelse kan tage længere)</translation>
1914 </message>
c3d96669 1915 <message>
e1739cbf 1916 <source>Send to multiple recipients at once</source>
9e334cfa 1917 <translation>Send til flere modtagere på en gang</translation>
e1739cbf
NS
1918 </message>
1919 <message>
34710818 1920 <source>Add &amp;Recipient</source>
917b8312 1921 <translation>Tilføj &amp;modtager</translation>
e1739cbf
NS
1922 </message>
1923 <message>
22d1ac44 1924 <source>Clear all fields of the form.</source>
11ef78f1 1925 <translation>Ryd alle felter af formen.</translation>
9d4b05c0 1926 </message>
6f5d33b3
WL
1927 <message>
1928 <source>Dust:</source>
1929 <translation>Støv:</translation>
1930 </message>
9d4b05c0 1931 <message>
66654ab0 1932 <source>Clear &amp;All</source>
917b8312 1933 <translation>Ryd &amp;alle</translation>
e1739cbf
NS
1934 </message>
1935 <message>
e1739cbf
NS
1936 <source>Balance:</source>
1937 <translation>Saldo:</translation>
1938 </message>
1939 <message>
e1739cbf
NS
1940 <source>Confirm the send action</source>
1941 <translation>Bekræft afsendelsen</translation>
1942 </message>
1943 <message>
34710818 1944 <source>S&amp;end</source>
917b8312 1945 <translation>&amp;Afsend</translation>
e1739cbf
NS
1946 </message>
1947 <message>
e1739cbf 1948 <source>Confirm send coins</source>
9e334cfa 1949 <translation>Bekræft afsendelse af bitcoins</translation>
e1739cbf
NS
1950 </message>
1951 <message>
22d1ac44 1952 <source>%1 to %2</source>
11ef78f1 1953 <translation>%1 til %2</translation>
e1739cbf
NS
1954 </message>
1955 <message>
c3d96669 1956 <source>Copy quantity</source>
11ef78f1 1957 <translation>Kopiér mængde</translation>
c3d96669
WL
1958 </message>
1959 <message>
c3d96669
WL
1960 <source>Copy amount</source>
1961 <translation>Kopier beløb</translation>
1962 </message>
1963 <message>
c3d96669 1964 <source>Copy fee</source>
11ef78f1 1965 <translation>Kopiér gebyr</translation>
c3d96669
WL
1966 </message>
1967 <message>
c3d96669 1968 <source>Copy after fee</source>
11ef78f1 1969 <translation>Kopiér efter-gebyr</translation>
c3d96669
WL
1970 </message>
1971 <message>
c3d96669 1972 <source>Copy bytes</source>
11ef78f1 1973 <translation>Kopiér byte</translation>
c3d96669
WL
1974 </message>
1975 <message>
c3d96669 1976 <source>Copy priority</source>
11ef78f1 1977 <translation>Kopiér prioritet</translation>
c3d96669 1978 </message>
c3d96669 1979 <message>
c3d96669 1980 <source>Copy change</source>
11ef78f1 1981 <translation>Kopiér byttepenge</translation>
c3d96669
WL
1982 </message>
1983 <message>
c3d96669 1984 <source>Total Amount %1 (= %2)</source>
11ef78f1 1985 <translation>Totalbeløb %1 (= %2)</translation>
c3d96669
WL
1986 </message>
1987 <message>
c3d96669 1988 <source>or</source>
11ef78f1 1989 <translation>eller</translation>
c3d96669
WL
1990 </message>
1991 <message>
68acc1b4 1992 <source>The recipient address is not valid, please recheck.</source>
4ee70624 1993 <translation>Modtagerens adresse er ikke gyldig. Tjek venligst adressen igen.</translation>
e1739cbf
NS
1994 </message>
1995 <message>
e1739cbf
NS
1996 <source>The amount to pay must be larger than 0.</source>
1997 <translation>Beløbet til betaling skal være større end 0.</translation>
1998 </message>
1999 <message>
66654ab0 2000 <source>The amount exceeds your balance.</source>
4ee70624 2001 <translation>Beløbet overstiger din saldo.</translation>
e1739cbf
NS
2002 </message>
2003 <message>
66654ab0 2004 <source>The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included.</source>
6fcdad78 2005 <translation>Totalen overstiger din saldo, når transaktionsgebyret på %1 er inkluderet.</translation>
e1739cbf
NS
2006 </message>
2007 <message>
66654ab0 2008 <source>Duplicate address found, can only send to each address once per send operation.</source>
6fcdad78 2009 <translation>Duplikeret adresse fundet. Du kan kun sende til hver adresse én gang pr. afsendelse.</translation>
e1739cbf
NS
2010 </message>
2011 <message>
c3d96669 2012 <source>Transaction creation failed!</source>
11ef78f1 2013 <translation>Oprettelse af transaktion mislykkedes!</translation>
e1739cbf
NS
2014 </message>
2015 <message>
c3d96669 2016 <source>The transaction was rejected! This might happen if some of the coins in your wallet were already spent, such as if you used a copy of wallet.dat and coins were spent in the copy but not marked as spent here.</source>
11ef78f1 2017 <translation>Transaktionen blev afvist! Dette kan ske, hvis nogle af dine bitcoins i din tegnebog allerede er brugt, som hvis du brugte en kopi af wallet.dat og dine bitcoins er blevet brugt i kopien, men ikke er markeret som brugt her.</translation>
22d1ac44 2018 </message>
8ba38aba
WL
2019 <message>
2020 <source>A fee higher than %1 is considered an insanely high fee.</source>
2021 <translation>Et gebyr højere end %1 anses som et vanvittigt højt gebyr.</translation>
2022 </message>
2023 <message>
2024 <source>Pay only the minimum fee of %1</source>
2025 <translation>Betal kun det minimale gebyr på %1</translation>
2026 </message>
2027 <message>
2028 <source>Estimated to begin confirmation within %1 block(s).</source>
2029 <translation>Bekræftelse vurderes at begynde inden for %1 blok(ke).</translation>
2030 </message>
22d1ac44 2031 <message>
c3d96669 2032 <source>Warning: Invalid Bitcoin address</source>
11ef78f1 2033 <translation>Advarsel: Ugyldig Bitcoin-adresse</translation>
22d1ac44
WL
2034 </message>
2035 <message>
c3d96669
WL
2036 <source>(no label)</source>
2037 <translation>(ingen mærkat)</translation>
2038 </message>
2039 <message>
c3d96669 2040 <source>Warning: Unknown change address</source>
11ef78f1 2041 <translation>Advarsel: Ukendt byttepengeadresse</translation>
22d1ac44 2042 </message>
6f5d33b3
WL
2043 <message>
2044 <source>Copy dust</source>
2045 <translation>Kopiér støv</translation>
2046 </message>
22d1ac44 2047 <message>
c3d96669 2048 <source>Are you sure you want to send?</source>
a8a0db6f 2049 <translation>Er du sikker på, at du vil sende?</translation>
c3d96669
WL
2050 </message>
2051 <message>
c3d96669
WL
2052 <source>added as transaction fee</source>
2053 <translation>tilføjet som transaktionsgebyr</translation>
e1739cbf
NS
2054 </message>
2055</context>
2056<context>
2057 <name>SendCoinsEntry</name>
2058 <message>
e1739cbf 2059 <source>A&amp;mount:</source>
917b8312 2060 <translation>&amp;Beløb:</translation>
e1739cbf
NS
2061 </message>
2062 <message>
e1739cbf 2063 <source>Pay &amp;To:</source>
917b8312 2064 <translation>Betal &amp;til:</translation>
e1739cbf 2065 </message>
d001476c 2066 <message>
e1739cbf 2067 <source>Enter a label for this address to add it to your address book</source>
9e334cfa 2068 <translation>Indtast en mærkat for denne adresse for at føje den til din adressebog</translation>
e1739cbf
NS
2069 </message>
2070 <message>
e1739cbf 2071 <source>&amp;Label:</source>
917b8312 2072 <translation>&amp;Mærkat:</translation>
e1739cbf
NS
2073 </message>
2074 <message>
22d1ac44 2075 <source>Choose previously used address</source>
11ef78f1 2076 <translation>Vælg tidligere brugt adresse</translation>
e1739cbf
NS
2077 </message>
2078 <message>
c3d96669 2079 <source>This is a normal payment.</source>
11ef78f1 2080 <translation>Dette er en normal betaling.</translation>
c3d96669 2081 </message>
6f5d33b3
WL
2082 <message>
2083 <source>The Bitcoin address to send the payment to</source>
2084 <translation>Bitcoin-adresse, som betalingen skal sendes til</translation>
2085 </message>
c3d96669 2086 <message>
e1739cbf
NS
2087 <source>Alt+A</source>
2088 <translation>Alt+A</translation>
2089 </message>
2090 <message>
e1739cbf
NS
2091 <source>Paste address from clipboard</source>
2092 <translation>Indsæt adresse fra udklipsholderen</translation>
2093 </message>
2094 <message>
e1739cbf
NS
2095 <source>Alt+P</source>
2096 <translation>Alt+P</translation>
2097 </message>
2098 <message>
c3d96669 2099 <source>Remove this entry</source>
11ef78f1 2100 <translation>Fjern denne indgang</translation>
e1739cbf 2101 </message>
22d1ac44 2102 <message>
c3d96669
WL
2103 <source>Message:</source>
2104 <translation>Besked:</translation>
2105 </message>
2106 <message>
c3d96669 2107 <source>This is a verified payment request.</source>
6f5d33b3 2108 <translation>Dette er en verificeret betalingsanmodning.</translation>
c3d96669
WL
2109 </message>
2110 <message>
22d1ac44 2111 <source>Enter a label for this address to add it to the list of used addresses</source>
11ef78f1 2112 <translation>Indtast et mærkat for denne adresse for at føje den til listen over brugte adresser</translation>
22d1ac44
WL
2113 </message>
2114 <message>
78859073 2115 <source>A message that was attached to the bitcoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Bitcoin network.</source>
6f5d33b3 2116 <translation>En besked, som blev føjet til "bitcon:"-URI'en, som vil gemmes med transaktionen til din reference. Bemærk: Denne besked vil ikke blive sendt over Bitcoin-netværket.</translation>
78859073
WL
2117 </message>
2118 <message>
c3d96669 2119 <source>This is an unverified payment request.</source>
6f5d33b3 2120 <translation>Dette er en ikke-verificeret betalingsanmodning.</translation>
c3d96669
WL
2121 </message>
2122 <message>
c3d96669 2123 <source>Pay To:</source>
11ef78f1 2124 <translation>Betal til:</translation>
c3d96669
WL
2125 </message>
2126 <message>
22d1ac44 2127 <source>Memo:</source>
11ef78f1 2128 <translation>Memo:</translation>
22d1ac44 2129 </message>
e1739cbf 2130</context>
c3d96669
WL
2131<context>
2132 <name>ShutdownWindow</name>
2133 <message>
c3d96669 2134 <source>Bitcoin Core is shutting down...</source>
11ef78f1 2135 <translation>Bitcoin Core lukker ned …</translation>
c3d96669
WL
2136 </message>
2137 <message>
c3d96669 2138 <source>Do not shut down the computer until this window disappears.</source>
11ef78f1 2139 <translation>Luk ikke computeren ned, før dette vindue forsvinder.</translation>
c3d96669
WL
2140 </message>
2141</context>
e1739cbf 2142<context>
68acc1b4 2143 <name>SignVerifyMessageDialog</name>
e1739cbf 2144 <message>
68acc1b4 2145 <source>Signatures - Sign / Verify a Message</source>
88ff6559 2146 <translation>Signature - Underskriv/verificér en besked</translation>
e1739cbf
NS
2147 </message>
2148 <message>
68acc1b4 2149 <source>&amp;Sign Message</source>
917b8312 2150 <translation>&amp;Underskriv besked</translation>
e1739cbf
NS
2151 </message>
2152 <message>
68acc1b4 2153 <source>You can sign messages with your addresses to prove you own them. Be careful not to sign anything vague, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to.</source>
9e334cfa 2154 <translation>Du kan underskrive beskeder med dine Bitcoin-adresser for at bevise, at de tilhører dig. Pas på ikke at underskrive noget vagt, da phisingangreb kan narre dig til at overdrage din identitet. Underskriv kun fuldt detaljerede udsagn, du er enig i.</translation>
e1739cbf
NS
2155 </message>
2156 <message>
6f5d33b3
WL
2157 <source>The Bitcoin address to sign the message with</source>
2158 <translation>Bitcoin-adresse, som beskeden skal signeres med</translation>
e1739cbf
NS
2159 </message>
2160 <message>
22d1ac44 2161 <source>Choose previously used address</source>
11ef78f1 2162 <translation>Vælg tidligere brugt adresse</translation>
e1739cbf
NS
2163 </message>
2164 <message>
68acc1b4 2165 <source>Alt+A</source>
4ee70624 2166 <translation>Alt+A</translation>
e1739cbf
NS
2167 </message>
2168 <message>
68acc1b4
PK
2169 <source>Paste address from clipboard</source>
2170 <translation>Indsæt adresse fra udklipsholderen</translation>
e1739cbf
NS
2171 </message>
2172 <message>
68acc1b4 2173 <source>Alt+P</source>
4ee70624 2174 <translation>Alt+P</translation>
e1739cbf
NS
2175 </message>
2176 <message>
68acc1b4 2177 <source>Enter the message you want to sign here</source>
a8a0db6f 2178 <translation>Indtast her beskeden, du ønsker at underskrive</translation>
e1739cbf
NS
2179 </message>
2180 <message>
d001476c 2181 <source>Signature</source>
9e334cfa 2182 <translation>Underskrift</translation>
d001476c
PK
2183 </message>
2184 <message>
68acc1b4 2185 <source>Copy the current signature to the system clipboard</source>
a8a0db6f 2186 <translation>Kopiér den nuværende underskrift til systemets udklipsholder</translation>
e1739cbf
NS
2187 </message>
2188 <message>
68acc1b4 2189 <source>Sign the message to prove you own this Bitcoin address</source>
9e334cfa 2190 <translation>Underskriv denne besked for at bevise, at Bitcoin-adressen tilhører dig</translation>
e1739cbf
NS
2191 </message>
2192 <message>
d001476c 2193 <source>Sign &amp;Message</source>
917b8312 2194 <translation>Underskriv &amp;besked</translation>
d001476c
PK
2195 </message>
2196 <message>
68acc1b4 2197 <source>Reset all sign message fields</source>
6f5d33b3 2198 <translation>Nulstil alle "underskriv besked"-felter</translation>
e1739cbf
NS
2199 </message>
2200 <message>
68acc1b4 2201 <source>Clear &amp;All</source>
917b8312 2202 <translation>Ryd &amp;alle</translation>
e1739cbf
NS
2203 </message>
2204 <message>
68acc1b4 2205 <source>&amp;Verify Message</source>
917b8312 2206 <translation>&amp;Verificér besked</translation>
e1739cbf
NS
2207 </message>
2208 <message>
68acc1b4 2209 <source>Enter the signing address, message (ensure you copy line breaks, spaces, tabs, etc. exactly) and signature below to verify the message. Be careful not to read more into the signature than what is in the signed message itself, to avoid being tricked by a man-in-the-middle attack.</source>
a8a0db6f 2210 <translation>Indtast herunder den underskrivende adresse, beskeden (inkludér linjeskift, mellemrum mv. nøjagtigt, som de fremgår) og underskriften for at verificere beskeden. Vær forsigtig med ikke at lægge mere i underskriften end besked selv, så du undgår at blive narret af et man-in-the-middle-angreb.</translation>
e1739cbf
NS
2211 </message>
2212 <message>
6f5d33b3
WL
2213 <source>The Bitcoin address the message was signed with</source>
2214 <translation>Bitcoin-adressen, som beskeden blev signeret med</translation>
e1739cbf
NS
2215 </message>
2216 <message>
68acc1b4 2217 <source>Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address</source>
88ff6559 2218 <translation>Verificér beskeden for at sikre, at den er underskrevet med den angivne Bitcoin-adresse</translation>
e1739cbf
NS
2219 </message>
2220 <message>
d001476c 2221 <source>Verify &amp;Message</source>
917b8312 2222 <translation>Verificér &amp;besked</translation>
d001476c
PK
2223 </message>
2224 <message>
68acc1b4 2225 <source>Reset all verify message fields</source>
6f5d33b3 2226 <translation>Nulstil alle "verificér besked"-felter</translation>
e1739cbf
NS
2227 </message>
2228 <message>
6f5d33b3
WL
2229 <source>Click "Sign Message" to generate signature</source>
2230 <translation>Klik "Underskriv besked" for at generere underskriften</translation>
e1739cbf 2231 </message>
e1739cbf 2232 <message>
68acc1b4 2233 <source>The entered address is invalid.</source>
9e334cfa 2234 <translation>Den indtastede adresse er ugyldig.</translation>
e1739cbf
NS
2235 </message>
2236 <message>
68acc1b4 2237 <source>Please check the address and try again.</source>
a8a0db6f 2238 <translation>Tjek venligst adressen og forsøg igen.</translation>
e1739cbf
NS
2239 </message>
2240 <message>
68acc1b4 2241 <source>The entered address does not refer to a key.</source>
9e334cfa 2242 <translation>Den indtastede adresse henviser ikke til en nøgle.</translation>
e1739cbf
NS
2243 </message>
2244 <message>
d9725378 2245 <source>Wallet unlock was cancelled.</source>
9e334cfa 2246 <translation>Tegnebogsoplåsning annulleret.</translation>
9d4b05c0
NS
2247 </message>
2248 <message>
68acc1b4 2249 <source>Private key for the entered address is not available.</source>
9e334cfa 2250 <translation>Den private nøgle for den indtastede adresse er ikke tilgængelig.</translation>
e1739cbf 2251 </message>
e1739cbf 2252 <message>
68acc1b4 2253 <source>Message signing failed.</source>
9e334cfa 2254 <translation>Underskrivning af besked mislykkedes.</translation>
e1739cbf
NS
2255 </message>
2256 <message>
68acc1b4 2257 <source>Message signed.</source>
9e334cfa 2258 <translation>Besked underskrevet.</translation>
e1739cbf 2259 </message>
68acc1b4 2260 <message>
68acc1b4 2261 <source>The signature could not be decoded.</source>
9e334cfa 2262 <translation>Underskriften kunne ikke afkodes.</translation>
68acc1b4
PK
2263 </message>
2264 <message>
68acc1b4 2265 <source>Please check the signature and try again.</source>
9e334cfa 2266 <translation>Tjek venligst underskriften, og forsøg igen.</translation>
68acc1b4
PK
2267 </message>
2268 <message>
68acc1b4 2269 <source>The signature did not match the message digest.</source>
9e334cfa 2270 <translation>Underskriften matcher ikke beskedens indhold.</translation>
68acc1b4
PK
2271 </message>
2272 <message>
68acc1b4 2273 <source>Message verification failed.</source>
a8a0db6f 2274 <translation>Verificering af besked mislykkedes.</translation>
68acc1b4
PK
2275 </message>
2276 <message>
68acc1b4 2277 <source>Message verified.</source>
a8a0db6f 2278 <translation>Besked verificeret.</translation>
68acc1b4
PK
2279 </message>
2280</context>
b9763faf
PK
2281<context>
2282 <name>SplashScreen</name>
2283 <message>
c3d96669
WL
2284 <source>Bitcoin Core</source>
2285 <translation>Bitcoin Core</translation>
2286 </message>
2287 <message>
c3d96669 2288 <source>The Bitcoin Core developers</source>
11ef78f1 2289 <translation>Udviklerne af Bitcoin Core</translation>
b9763faf
PK
2290 </message>
2291 <message>
b9763faf 2292 <source>[testnet]</source>
a8a0db6f 2293 <translation>[testnetværk]</translation>
b9763faf
PK
2294 </message>
2295</context>
22d1ac44
WL
2296<context>
2297 <name>TrafficGraphWidget</name>
2298 <message>
22d1ac44 2299 <source>KB/s</source>
c3d96669 2300 <translation>KB/s</translation>
22d1ac44
WL
2301 </message>
2302</context>
68acc1b4
PK
2303<context>
2304 <name>TransactionDesc</name>
2305 <message>
68acc1b4
PK
2306 <source>Open until %1</source>
2307 <translation>Åben indtil %1</translation>
2308 </message>
68acc1b4 2309 <message>
78859073 2310 <source>conflicted</source>
11ef78f1 2311 <translation>konflikt</translation>
78859073
WL
2312 </message>
2313 <message>
68acc1b4 2314 <source>%1/offline</source>
9e334cfa 2315 <translation>%1/offline</translation>
68acc1b4
PK
2316 </message>
2317 <message>
68acc1b4
PK
2318 <source>%1/unconfirmed</source>
2319 <translation>%1/ubekræftet</translation>
2320 </message>
2321 <message>
68acc1b4
PK
2322 <source>%1 confirmations</source>
2323 <translation>%1 bekræftelser</translation>
2324 </message>
2325 <message>
68acc1b4
PK
2326 <source>Status</source>
2327 <translation>Status</translation>
2328 </message>
2329 <message numerus="yes">
68acc1b4 2330 <source>, broadcast through %n node(s)</source>
a8a0db6f 2331 <translation><numerusform>, transmitteret igennem %n knude</numerusform><numerusform>, transmitteret igennem %n knuder</numerusform></translation>
68acc1b4
PK
2332 </message>
2333 <message>
68acc1b4
PK
2334 <source>Date</source>
2335 <translation>Dato</translation>
2336 </message>
2337 <message>
68acc1b4 2338 <source>Source</source>
9e334cfa 2339 <translation>Kilde</translation>
68acc1b4
PK
2340 </message>
2341 <message>
68acc1b4
PK
2342 <source>Generated</source>
2343 <translation>Genereret</translation>
2344 </message>
2345 <message>
68acc1b4 2346 <source>From</source>
4ee70624 2347 <translation>Fra</translation>
68acc1b4
PK
2348 </message>
2349 <message>
68acc1b4 2350 <source>To</source>
4ee70624 2351 <translation>Til</translation>
68acc1b4
PK
2352 </message>
2353 <message>
68acc1b4 2354 <source>own address</source>
9e334cfa 2355 <translation>egen adresse</translation>
68acc1b4 2356 </message>
6f5d33b3
WL
2357 <message>
2358 <source>watch-only</source>
2359 <translation>kigge</translation>
2360 </message>
68acc1b4 2361 <message>
68acc1b4 2362 <source>label</source>
9e334cfa 2363 <translation>mærkat</translation>
68acc1b4
PK
2364 </message>
2365 <message>
68acc1b4
PK
2366 <source>Credit</source>
2367 <translation>Kredit</translation>
2368 </message>
2369 <message numerus="yes">
68acc1b4 2370 <source>matures in %n more block(s)</source>
a8a0db6f 2371 <translation><numerusform>modner efter yderligere %n blok</numerusform><numerusform>modner efter yderligere %n blokke</numerusform></translation>
68acc1b4
PK
2372 </message>
2373 <message>
68acc1b4 2374 <source>not accepted</source>
4ee70624 2375 <translation>ikke accepteret</translation>
68acc1b4
PK
2376 </message>
2377 <message>
68acc1b4
PK
2378 <source>Debit</source>
2379 <translation>Debet</translation>
2380 </message>
6f5d33b3
WL
2381 <message>
2382 <source>Total debit</source>
2383 <translation>Total debet</translation>
2384 </message>
2385 <message>
2386 <source>Total credit</source>
2387 <translation>Total kredit</translation>
2388 </message>
68acc1b4 2389 <message>
68acc1b4 2390 <source>Transaction fee</source>
4ee70624 2391 <translation>Transaktionsgebyr</translation>
68acc1b4
PK
2392 </message>
2393 <message>
68acc1b4 2394 <source>Net amount</source>
4ee70624 2395 <translation>Nettobeløb</translation>
68acc1b4
PK
2396 </message>
2397 <message>
68acc1b4 2398 <source>Message</source>
4ee70624 2399 <translation>Besked</translation>
68acc1b4
PK
2400 </message>
2401 <message>
68acc1b4 2402 <source>Comment</source>
4ee70624 2403 <translation>Kommentar</translation>
68acc1b4
PK
2404 </message>
2405 <message>
68acc1b4 2406 <source>Transaction ID</source>
a8a0db6f 2407 <translation>Transaktions-ID</translation>
68acc1b4
PK
2408 </message>
2409 <message>
22d1ac44 2410 <source>Merchant</source>
11ef78f1 2411 <translation>Forretningsdrivende</translation>
68acc1b4
PK
2412 </message>
2413 <message>
6f5d33b3
WL
2414 <source>Generated coins must mature %1 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, its state will change to "not accepted" and it won't be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours.</source>
2415 <translation>Minede bitcoins skal modne %1 blokke, før de kan bruges. Da du genererede denne blok, blev den udsendt til netværket for at blive føjet til blokkæden. Hvis det ikke lykkes at få den i kæden, vil dens tilstand ændres til "ikke accepteret", og den vil ikke kunne bruges. Dette kan ske nu og da, hvis en anden knude udvinder en blok inden for nogle få sekunder fra din.</translation>
22d1ac44
WL
2416 </message>
2417 <message>
68acc1b4 2418 <source>Debug information</source>
9e334cfa 2419 <translation>Fejlsøgningsinformation</translation>
68acc1b4
PK
2420 </message>
2421 <message>
68acc1b4 2422 <source>Transaction</source>
9e334cfa 2423 <translation>Transaktion</translation>
68acc1b4
PK
2424 </message>
2425 <message>
68acc1b4 2426 <source>Inputs</source>
9e334cfa 2427 <translation>Input</translation>
68acc1b4
PK
2428 </message>
2429 <message>
68acc1b4
PK
2430 <source>Amount</source>
2431 <translation>Beløb</translation>
2432 </message>
2433 <message>
68acc1b4 2434 <source>true</source>
9e334cfa 2435 <translation>sand</translation>
68acc1b4
PK
2436 </message>
2437 <message>
68acc1b4 2438 <source>false</source>
9e334cfa 2439 <translation>falsk</translation>
68acc1b4
PK
2440 </message>
2441 <message>
68acc1b4
PK
2442 <source>, has not been successfully broadcast yet</source>
2443 <translation>, er ikke blevet transmitteret endnu</translation>
2444 </message>
d001476c 2445 <message numerus="yes">
d001476c 2446 <source>Open for %n more block(s)</source>
3a54ad9a 2447 <translation><numerusform>Åbn yderligere %n blok</numerusform><numerusform>Åbn yderligere %n blokke</numerusform></translation>
d001476c 2448 </message>
68acc1b4 2449 <message>
68acc1b4
PK
2450 <source>unknown</source>
2451 <translation>ukendt</translation>
2452 </message>
2453</context>
2454<context>
2455 <name>TransactionDescDialog</name>
2456 <message>
68acc1b4
PK
2457 <source>Transaction details</source>
2458 <translation>Transaktionsdetaljer</translation>
2459 </message>
2460 <message>
68acc1b4
PK
2461 <source>This pane shows a detailed description of the transaction</source>
2462 <translation>Denne rude viser en detaljeret beskrivelse af transaktionen</translation>
2463 </message>
2464</context>
e1739cbf
NS
2465<context>
2466 <name>TransactionTableModel</name>
2467 <message>
e1739cbf
NS
2468 <source>Date</source>
2469 <translation>Dato</translation>
2470 </message>
2471 <message>
e1739cbf
NS
2472 <source>Type</source>
2473 <translation>Type</translation>
2474 </message>
2475 <message>
e1739cbf
NS
2476 <source>Address</source>
2477 <translation>Adresse</translation>
2478 </message>
c3d96669 2479 <message>
c3d96669 2480 <source>Immature (%1 confirmations, will be available after %2)</source>
11ef78f1 2481 <translation>Umoden (%1 bekræftelser; vil være tilgængelig efter %2)</translation>
c3d96669 2482 </message>
e1739cbf 2483 <message numerus="yes">
d001476c 2484 <source>Open for %n more block(s)</source>
3a54ad9a 2485 <translation><numerusform>Åbn yderligere %n blok</numerusform><numerusform>Åbn yderligere %n blokke</numerusform></translation>
e1739cbf
NS
2486 </message>
2487 <message>
e1739cbf
NS
2488 <source>Open until %1</source>
2489 <translation>Åben indtil %1</translation>
2490 </message>
2491 <message>
e1739cbf
NS
2492 <source>Confirmed (%1 confirmations)</source>
2493 <translation>Bekræftet (%1 bekræftelser)</translation>
2494 </message>
e1739cbf 2495 <message>
e1739cbf 2496 <source>This block was not received by any other nodes and will probably not be accepted!</source>
9e334cfa 2497 <translation>Denne blok blev ikke modtaget af nogen andre knuder og vil formentlig ikke blive accepteret!</translation>
e1739cbf
NS
2498 </message>
2499 <message>
e1739cbf
NS
2500 <source>Generated but not accepted</source>
2501 <translation>Genereret, men ikke accepteret</translation>
2502 </message>
2503 <message>
78859073 2504 <source>Offline</source>
11ef78f1 2505 <translation>Offline</translation>
78859073
WL
2506 </message>
2507 <message>
78859073 2508 <source>Unconfirmed</source>
11ef78f1 2509 <translation>Ubekræftet</translation>
78859073
WL
2510 </message>
2511 <message>
78859073 2512 <source>Confirming (%1 of %2 recommended confirmations)</source>
11ef78f1 2513 <translation>Bekræfter (%1 af %2 anbefalede bekræftelser)</translation>
78859073
WL
2514 </message>
2515 <message>
78859073 2516 <source>Conflicted</source>
11ef78f1 2517 <translation>Konflikt</translation>
78859073
WL
2518 </message>
2519 <message>
e1739cbf
NS
2520 <source>Received with</source>
2521 <translation>Modtaget med</translation>
2522 </message>
2523 <message>
9d4b05c0 2524 <source>Received from</source>
4ee70624 2525 <translation>Modtaget fra</translation>
e1739cbf
NS
2526 </message>
2527 <message>
e1739cbf
NS
2528 <source>Sent to</source>
2529 <translation>Sendt til</translation>
2530 </message>
e1739cbf 2531 <message>
e1739cbf
NS
2532 <source>Payment to yourself</source>
2533 <translation>Betaling til dig selv</translation>
2534 </message>
2535 <message>
e1739cbf 2536 <source>Mined</source>
6f5d33b3 2537 <translation>Minet</translation>
e1739cbf 2538 </message>
917b8312
WL
2539 <message>
2540 <source>watch-only</source>
2541 <translation>kigge</translation>
2542 </message>
e1739cbf 2543 <message>
e1739cbf
NS
2544 <source>(n/a)</source>
2545 <translation>(n/a)</translation>
2546 </message>
2547 <message>
e1739cbf 2548 <source>Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations.</source>
9e334cfa 2549 <translation>Transaktionsstatus. Hold musen over dette felt for at vise antallet af bekræftelser.</translation>
e1739cbf
NS
2550 </message>
2551 <message>
e1739cbf 2552 <source>Date and time that the transaction was received.</source>
9e334cfa 2553 <translation>Dato og klokkeslæt for modtagelse af transaktionen.</translation>
e1739cbf
NS
2554 </message>
2555 <message>
e1739cbf 2556 <source>Type of transaction.</source>
9e334cfa 2557 <translation>Transaktionstype.</translation>
e1739cbf 2558 </message>
917b8312
WL
2559 <message>
2560 <source>Whether or not a watch-only address is involved in this transaction.</source>
2561 <translation>Afgør hvorvidt en kigge-adresse er involveret i denne transaktion.</translation>
2562 </message>
e1739cbf 2563 <message>
e1739cbf
NS
2564 <source>Destination address of transaction.</source>
2565 <translation>Destinationsadresse for transaktion.</translation>
2566 </message>
2567 <message>
e1739cbf 2568 <source>Amount removed from or added to balance.</source>
6fcdad78 2569 <translation>Beløb trukket fra eller tilføjet balance.</translation>
e1739cbf
NS
2570 </message>
2571</context>
2572<context>
2573 <name>TransactionView</name>
2574 <message>
e1739cbf
NS
2575 <source>All</source>
2576 <translation>Alle</translation>
2577 </message>
2578 <message>
e1739cbf
NS
2579 <source>Today</source>
2580 <translation>I dag</translation>
2581 </message>
2582 <message>
e1739cbf
NS
2583 <source>This week</source>
2584 <translation>Denne uge</translation>
2585 </message>
2586 <message>
e1739cbf
NS
2587 <source>This month</source>
2588 <translation>Denne måned</translation>
2589 </message>
2590 <message>
e1739cbf
NS
2591 <source>Last month</source>
2592 <translation>Sidste måned</translation>
2593 </message>
2594 <message>
e1739cbf
NS
2595 <source>This year</source>
2596 <translation>Dette år</translation>
2597 </message>
2598 <message>
e1739cbf 2599 <source>Range...</source>
6fcdad78 2600 <translation>Interval …</translation>
e1739cbf
NS
2601 </message>
2602 <message>
e1739cbf
NS
2603 <source>Received with</source>
2604 <translation>Modtaget med</translation>
2605 </message>
2606 <message>
e1739cbf
NS
2607 <source>Sent to</source>
2608 <translation>Sendt til</translation>
2609 </message>
2610 <message>
e1739cbf
NS
2611 <source>To yourself</source>
2612 <translation>Til dig selv</translation>
2613 </message>
2614 <message>
e1739cbf 2615 <source>Mined</source>
6f5d33b3 2616 <translation>Minet</translation>
e1739cbf
NS
2617 </message>
2618 <message>
e1739cbf
NS
2619 <source>Other</source>
2620 <translation>Andet</translation>
2621 </message>
2622 <message>
e1739cbf 2623 <source>Enter address or label to search</source>
9e334cfa 2624 <translation>Indtast adresse eller mærkat for at søge</translation>
e1739cbf
NS
2625 </message>
2626 <message>
e1739cbf 2627 <source>Min amount</source>
9e334cfa 2628 <translation>Minimumsbeløb</translation>
e1739cbf
NS
2629 </message>
2630 <message>
e1739cbf 2631 <source>Copy address</source>
6fcdad78 2632 <translation>Kopiér adresse</translation>
e1739cbf
NS
2633 </message>
2634 <message>
e1739cbf 2635 <source>Copy label</source>
6fcdad78 2636 <translation>Kopiér mærkat</translation>
e1739cbf
NS
2637 </message>
2638 <message>
9d4b05c0 2639 <source>Copy amount</source>
6fcdad78 2640 <translation>Kopiér beløb</translation>
84b89afb
PK
2641 </message>
2642 <message>
84b89afb 2643 <source>Copy transaction ID</source>
a8a0db6f 2644 <translation>Kopiér transaktions-ID</translation>
9d4b05c0
NS
2645 </message>
2646 <message>
e1739cbf 2647 <source>Edit label</source>
6fcdad78 2648 <translation>Redigér mærkat</translation>
e1739cbf
NS
2649 </message>
2650 <message>
66654ab0 2651 <source>Show transaction details</source>
9e334cfa 2652 <translation>Vis transaktionsdetaljer</translation>
e1739cbf
NS
2653 </message>
2654 <message>
c3d96669 2655 <source>Export Transaction History</source>
11ef78f1 2656 <translation>Historik for eksport af transaktioner</translation>
e1739cbf 2657 </message>
917b8312
WL
2658 <message>
2659 <source>Watch-only</source>
2660 <translation>Kigge</translation>
2661 </message>
e1739cbf 2662 <message>
c3d96669 2663 <source>Exporting Failed</source>
11ef78f1 2664 <translation>Eksport mislykkedes</translation>
c3d96669
WL
2665 </message>
2666 <message>
c3d96669 2667 <source>There was an error trying to save the transaction history to %1.</source>
11ef78f1 2668 <translation>En fejl opstod under gemning af transaktionshistorik til %1.</translation>
c3d96669
WL
2669 </message>
2670 <message>
c3d96669 2671 <source>Exporting Successful</source>
11ef78f1 2672 <translation>Eksport problemfri</translation>
c3d96669
WL
2673 </message>
2674 <message>
c3d96669 2675 <source>The transaction history was successfully saved to %1.</source>
11ef78f1 2676 <translation>Transaktionshistorikken blev gemt til %1 med succes.</translation>
c3d96669
WL
2677 </message>
2678 <message>
e1739cbf
NS
2679 <source>Comma separated file (*.csv)</source>
2680 <translation>Kommasepareret fil (*.csv)</translation>
2681 </message>
2682 <message>
e1739cbf
NS
2683 <source>Confirmed</source>
2684 <translation>Bekræftet</translation>
2685 </message>
2686 <message>
e1739cbf
NS
2687 <source>Date</source>
2688 <translation>Dato</translation>
2689 </message>
2690 <message>
e1739cbf
NS
2691 <source>Type</source>
2692 <translation>Type</translation>
2693 </message>
2694 <message>
e1739cbf 2695 <source>Label</source>
9e334cfa 2696 <translation>Mærkat</translation>
e1739cbf
NS
2697 </message>
2698 <message>
e1739cbf
NS
2699 <source>Address</source>
2700 <translation>Adresse</translation>
2701 </message>
e1739cbf 2702 <message>
e1739cbf
NS
2703 <source>ID</source>
2704 <translation>ID</translation>
2705 </message>
2706 <message>
e1739cbf
NS
2707 <source>Range:</source>
2708 <translation>Interval:</translation>
2709 </message>
2710 <message>
e1739cbf
NS
2711 <source>to</source>
2712 <translation>til</translation>
2713 </message>
2714</context>
6f5d33b3
WL
2715<context>
2716 <name>UnitDisplayStatusBarControl</name>
2717 <message>
2718 <source>Unit to show amounts in. Click to select another unit.</source>
2719 <translation>Enhed, som beløb vises i. Klik for at vælge en anden enhed.</translation>
2720 </message>
2721</context>
c3d96669
WL
2722<context>
2723 <name>WalletFrame</name>
2724 <message>
c3d96669 2725 <source>No wallet has been loaded.</source>
11ef78f1 2726 <translation>Ingen tegnebog er indlæst.</translation>
c3d96669
WL
2727 </message>
2728</context>
40c387e5
PK
2729<context>
2730 <name>WalletModel</name>
2731 <message>
40c387e5
PK
2732 <source>Send Coins</source>
2733 <translation>Send bitcoins</translation>
2734 </message>
2735</context>
84b89afb
PK
2736<context>
2737 <name>WalletView</name>
2738 <message>
e7d41be8 2739 <source>&amp;Export</source>
917b8312 2740 <translation>&amp;Eksportér</translation>
e7d41be8
PK
2741 </message>
2742 <message>
b9763faf
PK
2743 <source>Export the data in the current tab to a file</source>
2744 <translation>Eksportér den aktuelle visning til en fil</translation>
2745 </message>
2746 <message>
84b89afb 2747 <source>Backup Wallet</source>
a8a0db6f 2748 <translation>Sikkerhedskopiér tegnebog</translation>
84b89afb
PK
2749 </message>
2750 <message>
84b89afb
PK
2751 <source>Wallet Data (*.dat)</source>
2752 <translation>Tegnebogsdata (*.dat)</translation>
2753 </message>
2754 <message>
84b89afb 2755 <source>Backup Failed</source>
a8a0db6f 2756 <translation>Sikkerhedskopiering mislykkedes</translation>
84b89afb
PK
2757 </message>
2758 <message>
c3d96669 2759 <source>There was an error trying to save the wallet data to %1.</source>
11ef78f1 2760 <translation>Der skete en fejl under gemning af tegnebogsdata til %1.</translation>
84b89afb
PK
2761 </message>
2762 <message>
c3d96669 2763 <source>The wallet data was successfully saved to %1.</source>
11ef78f1 2764 <translation>Tegnebogsdata blev gemt til %1 med succes.</translation>
84b89afb
PK
2765 </message>
2766 <message>
c3d96669 2767 <source>Backup Successful</source>
a8a0db6f 2768 <translation>Sikkerhedskopiering problemfri</translation>
84b89afb
PK
2769 </message>
2770</context>
e1739cbf
NS
2771<context>
2772 <name>bitcoin-core</name>
e1739cbf 2773 <message>
6e39e7c9 2774 <source>Options:</source>
9e334cfa 2775 <translation>Indstillinger:</translation>
e1739cbf 2776 </message>
e1739cbf 2777 <message>
6e39e7c9 2778 <source>Specify data directory</source>
a8a0db6f 2779 <translation>Angiv datamappe</translation>
e1739cbf 2780 </message>
9d4b05c0 2781 <message>
66654ab0 2782 <source>Connect to a node to retrieve peer addresses, and disconnect</source>
6fcdad78 2783 <translation>Forbind til en knude for at modtage adresser på andre knuder, og afbryd derefter</translation>
e1739cbf
NS
2784 </message>
2785 <message>
66654ab0 2786 <source>Specify your own public address</source>
9e334cfa 2787 <translation>Angiv din egen offentlige adresse</translation>
9d4b05c0 2788 </message>
34710818 2789 <message>
6e39e7c9 2790 <source>Accept command line and JSON-RPC commands</source>
6fcdad78 2791 <translation>Acceptér kommandolinje- og JSON-RPC-kommandoer</translation>
e1739cbf 2792 </message>
3a54ad9a 2793 <message>
6e39e7c9 2794 <source>Run in the background as a daemon and accept commands</source>
6fcdad78 2795 <translation>Kør i baggrunden som en service, og acceptér kommandoer</translation>
e1739cbf
NS
2796 </message>
2797 <message>
6e39e7c9 2798 <source>Use the test network</source>
9e334cfa 2799 <translation>Brug testnetværket</translation>
e1739cbf
NS
2800 </message>
2801 <message>
68acc1b4 2802 <source>Accept connections from outside (default: 1 if no -proxy or -connect)</source>
a8a0db6f 2803 <translation>Acceptér forbindelser udefra (standard: 1 hvis hverken -proxy eller -connect)</translation>
9d4b05c0 2804 </message>
d9725378 2805 <message>
d001476c 2806 <source>%s, you must set a rpcpassword in the configuration file:
84b89afb 2807%s
d001476c
PK
2808It is recommended you use the following random password:
2809rpcuser=bitcoinrpc
2810rpcpassword=%s
2811(you do not need to remember this password)
2812The username and password MUST NOT be the same.
2813If the file does not exist, create it with owner-readable-only file permissions.
84b89afb 2814It is also recommended to set alertnotify so you are notified of problems;
6f5d33b3 2815for example: alertnotify=echo %%s | mail -s "Bitcoin Alert" [email protected]
d001476c 2816</source>
9e334cfa
PK
2817 <translation>%s, du skal angive en RPC-adgangskode i konfigurationsfilen:
2818%s
2819Det anbefales, at du bruger nedenstående, tilfældige adgangskode:
2820rpcuser=bitcoinrpc
2821rpcpassword=%s
2822(du behøver ikke huske denne adgangskode)
2823Brugernavnet og adgangskode MÅ IKKE være det samme.
2824Hvis filen ikke eksisterer, opret den og giv ingen andre end ejeren læserettighed.
2825Det anbefales også at angive alertnotify, så du påmindes om problemer;
6f5d33b3 2826fx: alertnotify=echo %%s | mail -s "Bitcoin Alert" [email protected]
9e334cfa 2827</translation>
d001476c 2828 </message>
d001476c 2829 <message>
d001476c 2830 <source>Bind to given address and always listen on it. Use [host]:port notation for IPv6</source>
9e334cfa 2831 <translation>Tildel til den givne adresse og lyt altid på den. Brug [vært]:port-notation for IPv6</translation>
d001476c 2832 </message>
d001476c 2833 <message>
6f5d33b3
WL
2834 <source>Delete all wallet transactions and only recover those parts of the blockchain through -rescan on startup</source>
2835 <translation>Slet alle transaktioner i tegnebogen og genskab kun disse dele af blokkæden gennem -rescan under opstart</translation>
88ff6559 2836 </message>
8ba38aba
WL
2837 <message>
2838 <source>Distributed under the MIT software license, see the accompanying file COPYING or &lt;http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php&gt;.</source>
2839 <translation>Distribueret under MIT-softwarelicensen; se den vedlagte fil COPYING eller &lt;http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php&gt;.</translation>
2840 </message>
88ff6559 2841 <message>
c3d96669 2842 <source>Enter regression test mode, which uses a special chain in which blocks can be solved instantly.</source>
11ef78f1 2843 <translation>Start regressionstesttilstand, som bruger en speciel kæde, hvor blokke kan løses med det samme.</translation>
c3d96669 2844 </message>
3a54ad9a 2845 <message>
d001476c 2846 <source>Error: The transaction was rejected! This might happen if some of the coins in your wallet were already spent, such as if you used a copy of wallet.dat and coins were spent in the copy but not marked as spent here.</source>
9e334cfa 2847 <translation>Fejl: Transaktionen blev afvist. Dette kan ske, hvis nogle af dine bitcoins i din tegnebog allerede er brugt, som hvis du brugte en kopi af wallet.dat og dine bitcoins er blevet brugt i kopien, men ikke er markeret som brugt her.</translation>
d001476c
PK
2848 </message>
2849 <message>
d001476c 2850 <source>Error: This transaction requires a transaction fee of at least %s because of its amount, complexity, or use of recently received funds!</source>
a8a0db6f 2851 <translation>Fejl: Denne transaktion kræver et transaktionsgebyr på minimum %s pga. dens beløb, kompleksitet eller anvendelse af nyligt modtagne bitcoins!</translation>
d001476c 2852 </message>
84b89afb 2853 <message>
84b89afb 2854 <source>Execute command when a wallet transaction changes (%s in cmd is replaced by TxID)</source>
9e334cfa 2855 <translation>Udfør kommando, når en transaktion i tegnebogen ændres (%s i kommandoen erstattes med TxID)</translation>
84b89afb 2856 </message>
3a54ad9a
WL
2857 <message>
2858 <source>In this mode -genproclimit controls how many blocks are generated immediately.</source>
11ef78f1 2859 <translation>I denne tilstand styrer -genproclimit hvor mange blokke, der genereres med det samme.</translation>
3a54ad9a
WL
2860 </message>
2861 <message>
2862 <source>Set the number of script verification threads (%u to %d, 0 = auto, &lt;0 = leave that many cores free, default: %d)</source>
11ef78f1 2863 <translation>Sæt antallet af scriptverificeringstråde (%u til %d, 0 = auto, &lt;0 = efterlad det antal kernet fri, standard: %d)</translation>
3a54ad9a 2864 </message>
3a54ad9a 2865 <message>
d001476c 2866 <source>This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications</source>
9e334cfa 2867 <translation>Dette er en foreløbig testudgivelse - brug på eget ansvar - brug ikke til udvinding eller handelsprogrammer</translation>
d001476c 2868 </message>
d9725378 2869 <message>
3a54ad9a 2870 <source>Unable to bind to %s on this computer. Bitcoin Core is probably already running.</source>
11ef78f1 2871 <translation>Ikke i stand til at tildele til %s på denne computer. Bitcoin Core kører sansynligvis allerede.</translation>
3a54ad9a 2872 </message>
c3d96669 2873 <message>
d9725378 2874 <source>Warning: -paytxfee is set very high! This is the transaction fee you will pay if you send a transaction.</source>
4ee70624 2875 <translation>Advarsel: -paytxfee er sat meget højt! Dette er det gebyr du vil betale, hvis du sender en transaktion.</translation>
d9725378 2876 </message>
22d1ac44 2877 <message>
22d1ac44 2878 <source>Warning: The network does not appear to fully agree! Some miners appear to be experiencing issues.</source>
a8a0db6f 2879 <translation>Advarsel: Netværket ser ikke ud til at være fuldt ud enige! Enkelte minere ser ud til at opleve problemer.</translation>
d9725378
WL
2880 </message>
2881 <message>
22d1ac44 2882 <source>Warning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade.</source>
6f5d33b3 2883 <translation>Advarsel: Vi ser ikke ud til at være fuldt ud enige med andre knuder! Du kan være nødt til at opgradere, eller andre knuder kan være nødt til at opgradere.</translation>
d9725378 2884 </message>
9d4b05c0 2885 <message>
d001476c 2886 <source>Warning: error reading wallet.dat! All keys read correctly, but transaction data or address book entries might be missing or incorrect.</source>
9e334cfa 2887 <translation>Advarsel: fejl under læsning af wallet.dat! Alle nøgler blev læst korrekt, men transaktionsdata eller adressebogsposter kan mangle eller være forkerte.</translation>
d001476c
PK
2888 </message>
2889 <message>
d001476c 2890 <source>Warning: wallet.dat corrupt, data salvaged! Original wallet.dat saved as wallet.{timestamp}.bak in %s; if your balance or transactions are incorrect you should restore from a backup.</source>
a8a0db6f 2891 <translation>Advarsel: wallet.dat ødelagt, data reddet! Oprindelig wallet.dat gemt som wallet.{timestamp}.bak i %s; hvis din saldo eller dine transaktioner er forkert, bør du genskabe fra en sikkerhedskopi.</translation>
d001476c
PK
2892 </message>
2893 <message>
917b8312
WL
2894 <source>Whitelist peers connecting from the given netmask or IP address. Can be specified multiple times.</source>
2895 <translation>Sæt andre knuder, der forbinder fra den angivne netmaske eller IP, på hvidliste. Kan angives flere gange.</translation>
3a54ad9a
WL
2896 </message>
2897 <message>
917b8312
WL
2898 <source>(default: 1)</source>
2899 <translation>(standard: 1)</translation>
3a54ad9a
WL
2900 </message>
2901 <message>
c3d96669 2902 <source>&lt;category&gt; can be:</source>
11ef78f1 2903 <translation>&lt;kategori&gt; kan være:</translation>
c3d96669
WL
2904 </message>
2905 <message>
d001476c 2906 <source>Attempt to recover private keys from a corrupt wallet.dat</source>
9e334cfa 2907 <translation>Forsøg at genskabe private nøgler fra ødelagt wallet.dat</translation>
d001476c 2908 </message>
22d1ac44 2909 <message>
d9725378 2910 <source>Block creation options:</source>
9e334cfa 2911 <translation>Blokoprettelsestilvalg:</translation>
d9725378 2912 </message>
78859073 2913 <message>
68acc1b4 2914 <source>Connect only to the specified node(s)</source>
9e334cfa 2915 <translation>Tilslut kun til de(n) angivne knude(r)</translation>
68acc1b4 2916 </message>
22d1ac44 2917 <message>
3a54ad9a 2918 <source>Connection options:</source>
11ef78f1 2919 <translation>Tilvalg for forbindelser:</translation>
3a54ad9a
WL
2920 </message>
2921 <message>
84b89afb 2922 <source>Corrupted block database detected</source>
9e334cfa 2923 <translation>Ødelagt blokdatabase opdaget</translation>
84b89afb
PK
2924 </message>
2925 <message>
3a54ad9a 2926 <source>Debugging/Testing options:</source>
11ef78f1 2927 <translation>Tilvalg for fejlfinding/test:</translation>
3a54ad9a 2928 </message>
3a54ad9a 2929 <message>
68acc1b4 2930 <source>Discover own IP address (default: 1 when listening and no -externalip)</source>
9e334cfa 2931 <translation>Find egen IP-adresse (standard: 1 når lytter og ingen -externalip)</translation>
68acc1b4 2932 </message>
c3d96669 2933 <message>
c3d96669 2934 <source>Do not load the wallet and disable wallet RPC calls</source>
11ef78f1 2935 <translation>Indlæs ikke tegnebogen og slå tegnebogs-RPC-kald fra</translation>
c3d96669 2936 </message>
84b89afb 2937 <message>
84b89afb 2938 <source>Do you want to rebuild the block database now?</source>
9e334cfa 2939 <translation>Ønsker du at genbygge blokdatabasen nu?</translation>
84b89afb 2940 </message>
68acc1b4 2941 <message>
84b89afb 2942 <source>Error initializing block database</source>
9e334cfa 2943 <translation>Klargøring af blokdatabase mislykkedes</translation>
84b89afb
PK
2944 </message>
2945 <message>
84b89afb 2946 <source>Error initializing wallet database environment %s!</source>
9e334cfa 2947 <translation>Klargøring af tegnebogsdatabasemiljøet %s mislykkedes!</translation>
84b89afb
PK
2948 </message>
2949 <message>
d001476c 2950 <source>Error loading block database</source>
9e334cfa 2951 <translation>Indlæsning af blokdatabase mislykkedes</translation>
d001476c
PK
2952 </message>
2953 <message>
84b89afb 2954 <source>Error opening block database</source>
9e334cfa 2955 <translation>Åbning af blokdatabase mislykkedes</translation>
84b89afb 2956 </message>
917b8312
WL
2957 <message>
2958 <source>Error: A fatal internal error occured, see debug.log for details</source>
2959 <translation>Fejl: En fatal intern fejl opstod; se debug.log for detaljer</translation>
2960 </message>
84b89afb 2961 <message>
d001476c 2962 <source>Error: Disk space is low!</source>
9e334cfa 2963 <translation>Fejl: Mangel på ledig diskplads!</translation>
d001476c 2964 </message>
d001476c 2965 <message>
d001476c 2966 <source>Error: Wallet locked, unable to create transaction!</source>
9e334cfa 2967 <translation>Fejl: Tegnebog låst, kan ikke oprette transaktion!</translation>
d001476c 2968 </message>
84b89afb 2969 <message>
68acc1b4 2970 <source>Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this.</source>
9e334cfa 2971 <translation>Lytning på enhver port mislykkedes. Brug -listen=0, hvis du ønsker dette.</translation>
68acc1b4 2972 </message>
d001476c 2973 <message>
c3d96669 2974 <source>If &lt;category&gt; is not supplied, output all debugging information.</source>
11ef78f1 2975 <translation>Hvis &lt;kategori&gt; ikke angives, udskriv al fejlsøgningsinformation.</translation>
c3d96669 2976 </message>
b733288d
WL
2977 <message>
2978 <source>Importing...</source>
11ef78f1 2979 <translation>Importerer …</translation>
b733288d 2980 </message>
84b89afb 2981 <message>
88ff6559 2982 <source>Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network?</source>
a8a0db6f 2983 <translation>Ukorrekt eller ingen tilblivelsesblok fundet. Forkert datamappe for netværk?</translation>
88ff6559
PK
2984 </message>
2985 <message>
6f5d33b3
WL
2986 <source>Invalid -onion address: '%s'</source>
2987 <translation>Ugyldig -onion adresse: "%s"</translation>
22d1ac44
WL
2988 </message>
2989 <message>
e7d41be8
PK
2990 <source>Not enough file descriptors available.</source>
2991 <translation>For få tilgængelige fildeskriptorer.</translation>
2992 </message>
2993 <message>
917b8312
WL
2994 <source>Only connect to nodes in network &lt;net&gt; (ipv4, ipv6 or onion)</source>
2995 <translation>Tilslut kun til knuder i netværk &lt;net&gt; (IPv4, IPv6 eller Onion)</translation>
c3d96669 2996 </message>
c3d96669 2997 <message>
84b89afb 2998 <source>Rebuild block chain index from current blk000??.dat files</source>
9e334cfa 2999 <translation>Genbyg blokkædeindeks fra nuværende blk000??.dat filer</translation>
84b89afb 3000 </message>
c3d96669 3001 <message>
3a54ad9a 3002 <source>Set database cache size in megabytes (%d to %d, default: %d)</source>
11ef78f1 3003 <translation>Sæt cache-størrelse for database i megabytes (%d til %d; standard: %d)</translation>
22d1ac44
WL
3004 </message>
3005 <message>
c3d96669 3006 <source>Set maximum block size in bytes (default: %d)</source>
11ef78f1 3007 <translation>Sæt maksimum blokstørrelse i byte (standard: %d)</translation>
c3d96669 3008 </message>
9e334cfa 3009 <message>
88ff6559 3010 <source>Specify wallet file (within data directory)</source>
a8a0db6f 3011 <translation>Angiv tegnebogsfil (inden for datamappe)</translation>
88ff6559 3012 </message>
22d1ac44 3013 <message>
6f5d33b3
WL
3014 <source>This is intended for regression testing tools and app development.</source>
3015 <translation>This is intended for regression testing tools and app development.</translation>
22d1ac44 3016 </message>
917b8312
WL
3017 <message>
3018 <source>Use UPnP to map the listening port (default: %u)</source>
3019 <translation>Brug UPnP til at konfigurere den lyttende port (standard: %u)</translation>
3020 </message>
22d1ac44 3021 <message>
84b89afb 3022 <source>Verifying blocks...</source>
a8a0db6f 3023 <translation>Verificerer blokke …</translation>
d001476c
PK
3024 </message>
3025 <message>
84b89afb 3026 <source>Verifying wallet...</source>
a8a0db6f 3027 <translation>Verificerer tegnebog …</translation>
84b89afb
PK
3028 </message>
3029 <message>
88ff6559 3030 <source>Wallet %s resides outside data directory %s</source>
6f5d33b3 3031 <translation>Tegnebog %s findes uden for datamappe %s</translation>
88ff6559
PK
3032 </message>
3033 <message>
c3d96669 3034 <source>Wallet options:</source>
11ef78f1 3035 <translation>Tilvalg for tegnebog:</translation>
c3d96669 3036 </message>
c3d96669 3037 <message>
88ff6559 3038 <source>You need to rebuild the database using -reindex to change -txindex</source>
a8a0db6f 3039 <translation>Du er nødt til at genopbygge databasen ved hjælp af -reindex for at ændre -txindex</translation>
88ff6559
PK
3040 </message>
3041 <message>
d001476c 3042 <source>Imports blocks from external blk000??.dat file</source>
9e334cfa 3043 <translation>Importerer blokke fra ekstern blk000??.dat fil</translation>
d001476c 3044 </message>
6f5d33b3
WL
3045 <message>
3046 <source>Allow JSON-RPC connections from specified source. Valid for &lt;ip&gt; are a single IP (e.g. 1.2.3.4), a network/netmask (e.g. 1.2.3.4/255.255.255.0) or a network/CIDR (e.g. 1.2.3.4/24). This option can be specified multiple times</source>
3047 <translation>Tillad JSON-RPC-forbindelser fra angivet kilde. Gyldig for &lt;ip&gt; er en enkelt IP (fx 1.2.3.4), et netværk/netmaske (fx 1.2.3.4/255.255.255.0) eller et netværk/CIDR (fx 1.2.3.4/24). Dette tilvalg kan angives flere gange</translation>
3048 </message>
3049 <message>
3050 <source>An error occurred while setting up the RPC address %s port %u for listening: %s</source>
3051 <translation>Der opstod en fejl under opsætning af RPC-adresse %s port %u for lytning: %s</translation>
3052 </message>
3053 <message>
3054 <source>Bind to given address and whitelist peers connecting to it. Use [host]:port notation for IPv6</source>
3055 <translation>Tildel given adresse og sæt andre knuder, der forbinder til den, på hvidliste. Brug [vært]:port notation for IPv6</translation>
3056 </message>
3057 <message>
3058 <source>Bind to given address to listen for JSON-RPC connections. Use [host]:port notation for IPv6. This option can be specified multiple times (default: bind to all interfaces)</source>
3059 <translation>Tildel til den givne adresse for at lytte efter JSON-RPC-forbindelser. Brug [vært]:port-notation for IPv6. Denne valgmulighed kan angives flere gange (standard: tildel til alle grænseflader)</translation>
3060 </message>
d001476c 3061 <message>
3a54ad9a 3062 <source>Cannot obtain a lock on data directory %s. Bitcoin Core is probably already running.</source>
11ef78f1 3063 <translation>Kan ikke opnå en lås på datamappe %s. Bitcoin Core kører sansynligvis allerede.</translation>
3a54ad9a 3064 </message>
917b8312
WL
3065 <message>
3066 <source>Continuously rate-limit free transactions to &lt;n&gt;*1000 bytes per minute (default:%u)</source>
3067 <translation>Rate-begræns kontinuerligt gratis transaktioner til &lt;n&gt;*1000 byte i minuttet (standard: %u)</translation>
3068 </message>
6f5d33b3
WL
3069 <message>
3070 <source>Create new files with system default permissions, instead of umask 077 (only effective with disabled wallet functionality)</source>
3071 <translation>Opret nye filer med systemstandard for rettigheder i stedet for umask 077 (kun virksomt med tegnebogsfunktionalitet slået fra)</translation>
3072 </message>
6f5d33b3
WL
3073 <message>
3074 <source>Error: Listening for incoming connections failed (listen returned error %s)</source>
3075 <translation>Fejl: Lytning efter indkommende forbindelser mislykkedes (lytning resultarede i fejl %s)</translation>
3076 </message>
3077 <message>
3078 <source>Error: Unsupported argument -socks found. Setting SOCKS version isn't possible anymore, only SOCKS5 proxies are supported.</source>
3079 <translation>Fejl: Ikke understøttet argument -socks blev fundet. Det er ikke muligt at angive SOCKS-version længere, da kun SOCKS5-proxier er understøttet.</translation>
3080 </message>
3a54ad9a 3081 <message>
22d1ac44 3082 <source>Execute command when a relevant alert is received or we see a really long fork (%s in cmd is replaced by message)</source>
a8a0db6f 3083 <translation>Udfør kommando, når en relevant alarm modtages eller vi ser en virkelig lang udsplitning (%s i cmd erstattes af besked)</translation>
22d1ac44 3084 </message>
6f5d33b3
WL
3085 <message>
3086 <source>Fees (in BTC/Kb) smaller than this are considered zero fee for relaying (default: %s)</source>
3087 <translation>Gebyrer (i BTC/Kb) mindre end dette opfattes som nulgebyr for videresendelse (standard: %s)</translation>
3088 </message>
3089 <message>
3090 <source>Fees (in BTC/Kb) smaller than this are considered zero fee for transaction creation (default: %s)</source>
3091 <translation>Gebyrer (i BTC/Kb) mindre end dette opfattes som nulgebyr for oprettelse af transaktion (standard: %s)</translation>
3092 </message>
8ba38aba
WL
3093 <message>
3094 <source>Maximum size of data in data carrier transactions we relay and mine (default: %u)</source>
3095 <translation>Maksimal størrelse på data i transaktioner til dataoverførsel, som vi videresender og miner (standard: %u)</translation>
3096 </message>
6f5d33b3
WL
3097 <message>
3098 <source>Query for peer addresses via DNS lookup, if low on addresses (default: 1 unless -connect)</source>
3099 <translation>Forespørgsel</translation>
3100 </message>
c3d96669 3101 <message>
c3d96669 3102 <source>Set maximum size of high-priority/low-fee transactions in bytes (default: %d)</source>
11ef78f1 3103 <translation>Sæt maksimumstørrelse for højprioritet/lavgebyr-transaktioner i byte (standard: %d)</translation>
c3d96669 3104 </message>
8ba38aba
WL
3105 <message>
3106 <source>Set the number of threads for coin generation if enabled (-1 = all cores, default: %d)</source>
3107 <translation>Sæt antaller af tråde for coin-generering, hvis aktiveret (-1 = alle kerner, standard: %d)</translation>
3108 </message>
6f5d33b3
WL
3109 <message>
3110 <source>This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit &lt;https://www.openssl.org/&gt; and cryptographic software written by Eric Young and UPnP software written by Thomas Bernard.</source>
3111 <translation>Dette produkt indeholder software, der er udviklet af OpenSSL-projektet for brug i OpenSSL-værktøjskassen &lt;https://www.openssl.org/&gt;, samt kryptografisk software, der er skrevet af Eric Young, samt UPnP-software, der er skrevet af Thomas Bernard.</translation>
3112 </message>
3113 <message>
3114 <source>Warning: Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong Bitcoin Core will not work properly.</source>
3115 <translation>Advarsel: Undersøg venligst at din computers dato og klokkeslet er korrekt indstillet! Hvis der er fejl i disse vil Bitcoin Core ikke fungere korrekt.</translation>
3116 </message>
6f5d33b3
WL
3117 <message>
3118 <source>Whitelisted peers cannot be DoS banned and their transactions are always relayed, even if they are already in the mempool, useful e.g. for a gateway</source>
3119 <translation>Andre knuder på hvidliste kan ikke DoS-bandlyses, og deres transaktioner videresendes altid, selv hvis de allerede er i mempool'en. Brugbart til fx et adgangspunkt</translation>
3120 </message>
6f5d33b3
WL
3121 <message>
3122 <source>Cannot resolve -whitebind address: '%s'</source>
3123 <translation>Kan ikke løse -whitebind adresse: "%s"</translation>
3124 </message>
3125 <message>
3126 <source>Connect through SOCKS5 proxy</source>
3127 <translation>Forbind gennem SOCKS5-proxy</translation>
3128 </message>
3129 <message>
3130 <source>Copyright (C) 2009-%i The Bitcoin Core Developers</source>
3131 <translation>Ophavsret © 2009-%i Udviklerne af Bitcoin Core</translation>
3132 </message>
3133 <message>
3134 <source>Could not parse -rpcbind value %s as network address</source>
3135 <translation>Kunne ikke tolke -rpcbind-værdi %s som en netværksadresse</translation>
3136 </message>
3137 <message>
3138 <source>Error loading wallet.dat: Wallet requires newer version of Bitcoin Core</source>
3139 <translation>Fejl ved indlæsning af wallet.dat: Tegnebog kræver en nyere version af Bitcoin Core</translation>
3140 </message>
3141 <message>
3142 <source>Error: Unsupported argument -tor found, use -onion.</source>
3143 <translation>Fejl: Ikke understøttet argument -tor fundet, brug -onion.</translation>
3144 </message>
3145 <message>
3146 <source>Fee (in BTC/kB) to add to transactions you send (default: %s)</source>
3147 <translation>Gebyr (i BTC/kB) som skal føjes til transaktioner, du sender (standard: %s)</translation>
3148 </message>
c3d96669 3149 <message>
d001476c 3150 <source>Information</source>
9e334cfa 3151 <translation>Information</translation>
d001476c
PK
3152 </message>
3153 <message>
6f5d33b3
WL
3154 <source>Initialization sanity check failed. Bitcoin Core is shutting down.</source>
3155 <translation>Sundhedstjek under klargøring mislykkedes. Bitcoin Core lukker ned.</translation>
3156 </message>
3157 <message>
3158 <source>Invalid amount for -minrelaytxfee=&lt;amount&gt;: '%s'</source>
3159 <translation>Ugyldigt beløb til -minrelaytxfee=&lt;beløb&gt;: "%s"</translation>
3160 </message>
3161 <message>
3162 <source>Invalid amount for -mintxfee=&lt;amount&gt;: '%s'</source>
3163 <translation>Ugyldigt beløb til -mintxfee=&lt;beløb&gt;: "%s"</translation>
3164 </message>
3165 <message>
3166 <source>Invalid amount for -paytxfee=&lt;amount&gt;: '%s' (must be at least %s)</source>
3167 <translation>Ugyldigt beløb for -paytxfee=&lt;beløb&gt;: "%s" (skal være mindst %s)</translation>
3168 </message>
3169 <message>
3170 <source>Invalid netmask specified in -whitelist: '%s'</source>
3171 <translation>Ugyldig netmaske angivet i -whitelist: "%s"</translation>
40c387e5
PK
3172 </message>
3173 <message>
6f5d33b3
WL
3174 <source>Keep at most &lt;n&gt; unconnectable blocks in memory (default: %u)</source>
3175 <translation>Behold højest &lt;n&gt; uforbindelige blokke i hukommelsen (standard: %u)</translation>
40c387e5 3176 </message>
68acc1b4 3177 <message>
917b8312
WL
3178 <source>Keep at most &lt;n&gt; unconnectable transactions in memory (default: %u)</source>
3179 <translation>Behold højest &lt;n&gt; uforbindelige transaktioner i hukommelsen (standard: %u)</translation>
68acc1b4 3180 </message>
6f5d33b3
WL
3181 <message>
3182 <source>Need to specify a port with -whitebind: '%s'</source>
3183 <translation>Nødt til at angive en port med -whitebinde: "%s"</translation>
3184 </message>
3185 <message>
3186 <source>Node relay options:</source>
3187 <translation>Videresendelsesvalgmuligheder for knude:</translation>
3188 </message>
68acc1b4 3189 <message>
3a54ad9a 3190 <source>Print block on startup, if found in block index</source>
11ef78f1 3191 <translation>Udskriv blok under opstart, hvis den findes i blokindeks</translation>
3a54ad9a 3192 </message>
3a54ad9a
WL
3193 <message>
3194 <source>RPC SSL options: (see the Bitcoin Wiki for SSL setup instructions)</source>
11ef78f1 3195 <translation>Tilvalg for RPC SSL: (se Bitcoin Wiki for instruktioner i SSL-opstart)</translation>
3a54ad9a
WL
3196 </message>
3197 <message>
3198 <source>RPC server options:</source>
11ef78f1 3199 <translation>Tilvalg for RPC-server:</translation>
3a54ad9a
WL
3200 </message>
3201 <message>
3202 <source>Randomly drop 1 of every &lt;n&gt; network messages</source>
11ef78f1 3203 <translation>Drop tilfældigt 1 ud af hver &lt;n&gt; netværksbeskeder</translation>
3a54ad9a
WL
3204 </message>
3205 <message>
3206 <source>Randomly fuzz 1 of every &lt;n&gt; network messages</source>
11ef78f1 3207 <translation>Slør tilfældigt 1 ud af hver &lt;n&gt; netværksbeskeder</translation>
3a54ad9a 3208 </message>
3a54ad9a 3209 <message>
9d4b05c0 3210 <source>Send trace/debug info to console instead of debug.log file</source>
9e334cfa 3211 <translation>Send sporings-/fejlsøgningsinformation til konsollen i stedet for debug.log filen</translation>
9d4b05c0 3212 </message>
8ba38aba
WL
3213 <message>
3214 <source>Send transactions as zero-fee transactions if possible (default: %u)</source>
3215 <translation>Send transaktioner som nul-gebyr-transaktioner hvis muligt (standard: %u)</translation>
3216 </message>
3a54ad9a
WL
3217 <message>
3218 <source>Show all debugging options (usage: --help -help-debug)</source>
11ef78f1 3219 <translation>Vis alle tilvalg for fejlsøgning (brug: --help -help-debug)</translation>
3a54ad9a 3220 </message>
3a54ad9a 3221 <message>
d9725378 3222 <source>Shrink debug.log file on client startup (default: 1 when no -debug)</source>
9e334cfa 3223 <translation>Formindsk debug.log filen ved klientopstart (standard: 1 hvis ikke -debug)</translation>
d9725378 3224 </message>
40c387e5 3225 <message>
40c387e5
PK
3226 <source>Signing transaction failed</source>
3227 <translation>Underskrift af transaktion mislykkedes</translation>
3228 </message>
6f5d33b3
WL
3229 <message>
3230 <source>This is experimental software.</source>
3231 <translation>Dette er eksperimentelt software.</translation>
3232 </message>
84b89afb 3233 <message>
40c387e5
PK
3234 <source>Transaction amount too small</source>
3235 <translation>Transaktionsbeløb er for lavt</translation>
3236 </message>
3237 <message>
40c387e5
PK
3238 <source>Transaction amounts must be positive</source>
3239 <translation>Transaktionsbeløb skal være positive</translation>
3240 </message>
3241 <message>
40c387e5
PK
3242 <source>Transaction too large</source>
3243 <translation>Transaktionen er for stor</translation>
3244 </message>
6f5d33b3
WL
3245 <message>
3246 <source>Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s)</source>
3247 <translation>Ikke i stand til at tildele til %s på denne computer (bind returnerede fejl %s)</translation>
3248 </message>
68acc1b4 3249 <message>
68acc1b4 3250 <source>Use UPnP to map the listening port (default: 1 when listening)</source>
a8a0db6f 3251 <translation>Brug UPnP til at konfigurere den lyttende port (standard: 1 under lytning)</translation>
68acc1b4 3252 </message>
68acc1b4 3253 <message>
6e39e7c9 3254 <source>Username for JSON-RPC connections</source>
9e334cfa 3255 <translation>Brugernavn til JSON-RPC-forbindelser</translation>
e1739cbf 3256 </message>
6f5d33b3
WL
3257 <message>
3258 <source>Wallet needed to be rewritten: restart Bitcoin Core to complete</source>
3259 <translation>Det var nødvendigt at genskrive tegnebogen: genstart Bitcoin Core for at gennemføre</translation>
3260 </message>
e1739cbf 3261 <message>
d001476c 3262 <source>Warning</source>
9e334cfa 3263 <translation>Advarsel</translation>
68acc1b4
PK
3264 </message>
3265 <message>
d9725378 3266 <source>Warning: This version is obsolete, upgrade required!</source>
9e334cfa 3267 <translation>Advarsel: Denne version er forældet, opgradering påkrævet!</translation>
d9725378 3268 </message>
6f5d33b3
WL
3269 <message>
3270 <source>Warning: Unsupported argument -benchmark ignored, use -debug=bench.</source>
3271 <translation>Advarsel: Ikke understøttet argument -benchmark ignoreret, brug -debug=bench.</translation>
3272 </message>
3273 <message>
3274 <source>Warning: Unsupported argument -debugnet ignored, use -debug=net.</source>
3275 <translation>Advarsel: Ikke understøttet argument -debugnet ignoreret, brug -debug=net.</translation>
3276 </message>
84b89afb 3277 <message>
78859073 3278 <source>Zapping all transactions from wallet...</source>
11ef78f1 3279 <translation>Zapper alle transaktioner fra tegnebog …</translation>
78859073
WL
3280 </message>
3281 <message>
3a54ad9a 3282 <source>on startup</source>
11ef78f1 3283 <translation>under opstart</translation>
3a54ad9a 3284 </message>
c3d96669 3285 <message>
d001476c 3286 <source>wallet.dat corrupt, salvage failed</source>
9e334cfa 3287 <translation>wallet.dat ødelagt, redning af data mislykkedes</translation>
d001476c
PK
3288 </message>
3289 <message>
6e39e7c9 3290 <source>Password for JSON-RPC connections</source>
9e334cfa 3291 <translation>Adgangskode til JSON-RPC-forbindelser</translation>
e1739cbf 3292 </message>
e1739cbf 3293 <message>
66654ab0 3294 <source>Execute command when the best block changes (%s in cmd is replaced by block hash)</source>
9e334cfa 3295 <translation>Udfør kommando, når den bedste blok ændres (%s i kommandoen erstattes med blokhash)</translation>
66654ab0
PK
3296 </message>
3297 <message>
66654ab0 3298 <source>Upgrade wallet to latest format</source>
84b89afb 3299 <translation>Opgrader tegnebog til seneste format</translation>
66654ab0 3300 </message>
e1739cbf 3301 <message>
6e39e7c9 3302 <source>Rescan the block chain for missing wallet transactions</source>
9e334cfa 3303 <translation>Gennemsøg blokkæden for manglende tegnebogstransaktioner</translation>
e1739cbf
NS
3304 </message>
3305 <message>
6e39e7c9 3306 <source>Use OpenSSL (https) for JSON-RPC connections</source>
9e334cfa 3307 <translation>Brug OpenSSL (https) for JSON-RPC-forbindelser</translation>
e1739cbf 3308 </message>
e1739cbf 3309 <message>
6e39e7c9 3310 <source>This help message</source>
9e334cfa 3311 <translation>Denne hjælpebesked</translation>
e1739cbf 3312 </message>
66654ab0 3313 <message>
66654ab0 3314 <source>Allow DNS lookups for -addnode, -seednode and -connect</source>
9e334cfa 3315 <translation>Tillad DNS-opslag for -addnode, -seednode og -connect</translation>
9d4b05c0
NS
3316 </message>
3317 <message>
66654ab0 3318 <source>Loading addresses...</source>
6fcdad78 3319 <translation>Indlæser adresser …</translation>
66654ab0
PK
3320 </message>
3321 <message>
9d4b05c0 3322 <source>Error loading wallet.dat: Wallet corrupted</source>
4ee70624 3323 <translation>Fejl ved indlæsning af wallet.dat: Tegnebog ødelagt</translation>
9d4b05c0 3324 </message>
917b8312
WL
3325 <message>
3326 <source>(1 = keep tx meta data e.g. account owner and payment request information, 2 = drop tx meta data)</source>
3327 <translation>(1 = behold metadata for transaktion, fx kontoindehaver og information om betalingsanmodning, 2 = drop metadata for transaktion)</translation>
3328 </message>
3329 <message>
3330 <source>Flush database activity from memory pool to disk log every &lt;n&gt; megabytes (default: %u)</source>
3331 <translation>Flyt databaseaktivitet fra hukommelsespulje til disklog hver &lt;n&gt; megabyte (standard: %u)</translation>
3332 </message>
3333 <message>
3334 <source>How thorough the block verification of -checkblocks is (0-4, default: %u)</source>
3335 <translation>Hvor gennemarbejdet blokverificeringen for -checkblocks er (0-4; standard: %u)</translation>
3336 </message>
3337 <message>
3338 <source>If paytxfee is not set, include enough fee so transactions are confirmed on average within n blocks (default: %u)</source>
3339 <translation>Hvis paytxfee ikke er angivet, inkludér da nok gebyr til at transaktioner gennemsnitligt bekræftes inden for n blokke (standard: %u)</translation>
3340 </message>
3341 <message>
3342 <source>Log transaction priority and fee per kB when mining blocks (default: %u)</source>
3343 <translation>Prioritet for transaktionslog og gebyr pr. kB under udvinding af blokke (standard: %u)</translation>
3344 </message>
3345 <message>
3346 <source>Maintain a full transaction index, used by the getrawtransaction rpc call (default: %u)</source>
3347 <translation>Vedligehold et komplet transaktionsindeks, der bruges af rpc-kaldet getrawtransaction (standard: %u)</translation>
3348 </message>
3349 <message>
3350 <source>Number of seconds to keep misbehaving peers from reconnecting (default: %u)</source>
3351 <translation>Antal sekunder, som knuder der opfører sig upassende, skal vente før reetablering (standard: %u)</translation>
3352 </message>
3353 <message>
3354 <source>Output debugging information (default: %u, supplying &lt;category&gt; is optional)</source>
3355 <translation>Udskriv fejlsøgningsinformation (standard: %u, angivelse af &lt;kategori&gt; er valgfri)</translation>
3356 </message>
3357 <message>
917b8312
WL
3358 <source>Use separate SOCKS5 proxy to reach peers via Tor hidden services (default: %s)</source>
3359 <translation>Brug separat SOCS5-proxy for at nå andre knuder via Tor skjulte tjenester (standard: %s)</translation>
3360 </message>
3361 <message>
3362 <source>(default: %s)</source>
3363 <translation>(standard: %s)</translation>
3364 </message>
3365 <message>
3366 <source>Acceptable ciphers (default: %s)</source>
3367 <translation>Accepterede kodninger (standard: %s)</translation>
3368 </message>
3369 <message>
3370 <source>Always query for peer addresses via DNS lookup (default: %u)</source>
3371 <translation>Forespørg altid adresser på andre knuder via DNS-opslag (default: %u)</translation>
3372 </message>
3373 <message>
3374 <source>Disable safemode, override a real safe mode event (default: %u)</source>
3375 <translation>Slå sikker tilstand fra, tilsidesæt hændelser fra sikker tilstand (standard: %u)</translation>
3376 </message>
9d4b05c0 3377 <message>
9d4b05c0 3378 <source>Error loading wallet.dat</source>
4ee70624 3379 <translation>Fejl ved indlæsning af wallet.dat</translation>
e1739cbf 3380 </message>
917b8312
WL
3381 <message>
3382 <source>Force safe mode (default: %u)</source>
3383 <translation>Gennemtving sikker tilstand (standard: %u)</translation>
3384 </message>
3385 <message>
3386 <source>Generate coins (default: %u)</source>
3387 <translation>Generér bitcoins (standard: %u)</translation>
3388 </message>
3389 <message>
3390 <source>How many blocks to check at startup (default: %u, 0 = all)</source>
3391 <translation>Antal blokke som tjekkes ved opstart (standard: %u, 0 = alle)</translation>
3392 </message>
3393 <message>
3394 <source>Include IP addresses in debug output (default: %u)</source>
3395 <translation>Inkludér IP-adresser i fejlretningsoutput (standard: %u)</translation>
3396 </message>
e1739cbf 3397 <message>
6f5d33b3
WL
3398 <source>Invalid -proxy address: '%s'</source>
3399 <translation>Ugyldig -proxy adresse: "%s"</translation>
66654ab0 3400 </message>
917b8312
WL
3401 <message>
3402 <source>Limit size of signature cache to &lt;n&gt; entries (default: %u)</source>
3403 <translation>Begræns størrelsen på signaturcache til &lt;n&gt; indgange (standard: %u)</translation>
3404 </message>
3405 <message>
3406 <source>Listen for JSON-RPC connections on &lt;port&gt; (default: %u or testnet: %u)</source>
3407 <translation>Lyt efter JSON-RPC-forbindelser på &lt;port&gt; (standard: %u eller testnet: %u)</translation>
3408 </message>
3409 <message>
3410 <source>Listen for connections on &lt;port&gt; (default: %u or testnet: %u)</source>
3411 <translation>Lyt efter forbindelser på &lt;port&gt; (standard: %u eller testnet: %u)</translation>
3412 </message>
3413 <message>
3414 <source>Maintain at most &lt;n&gt; connections to peers (default: %u)</source>
3415 <translation>Oprethold højest &lt;n&gt; forbindelser til andre knuder (standard: %u)</translation>
3416 </message>
3417 <message>
3418 <source>Maximum per-connection receive buffer, &lt;n&gt;*1000 bytes (default: %u)</source>
3419 <translation>Maksimum for modtagelsesbuffer pr. forbindelse, &lt;n&gt;*1000 byte (standard: %u)</translation>
3420 </message>
3421 <message>
3422 <source>Maximum per-connection send buffer, &lt;n&gt;*1000 bytes (default: %u)</source>
3423 <translation>Maksimum for afsendelsesbuffer pr. forbindelse, &lt;n&gt;*1000 byte (standard: %u)</translation>
3424 </message>
3425 <message>
3426 <source>Only accept block chain matching built-in checkpoints (default: %u)</source>
3427 <translation>Acceptér kun indbyggede kontrolposter, der matcher blokkæden (standard: %u)</translation>
3428 </message>
3429 <message>
3430 <source>Prepend debug output with timestamp (default: %u)</source>
3431 <translation>Føj tidsstempel foran fejlsøgningsoutput (standard: %u)</translation>
3432 </message>
3433 <message>
3434 <source>Print block tree on startup (default: %u)</source>
3435 <translation>Udskriv bloktræ under opstart (standard: %u)</translation>
3436 </message>
3437 <message>
3438 <source>Relay and mine data carrier transactions (default: %u)</source>
3439 <translation>Videresend og udvind databærer-transaktioner (standard: %u)</translation>
3440 </message>
3441 <message>
3442 <source>Relay non-P2SH multisig (default: %u)</source>
3443 <translation>Videresend ikke-P2SH multisig (standard: %u)</translation>
3444 </message>
3445 <message>
3446 <source>Run a thread to flush wallet periodically (default: %u)</source>
3447 <translation>Kør en tråd for periodisk at rydde tegnebog (standard: %u)</translation>
3448 </message>
3449 <message>
3450 <source>Server certificate file (default: %s)</source>
3451 <translation>Servercertifikat-fil (standard: %s)
3452</translation>
3453 </message>
3454 <message>
3455 <source>Server private key (default: %s)</source>
3456 <translation>Serverens private nøgle (standard: %s)</translation>
3457 </message>
3458 <message>
3459 <source>Set key pool size to &lt;n&gt; (default: %u)</source>
3460 <translation>Sæt nøglepuljestørrelse til &lt;n&gt; (standard: %u)
3461</translation>
3462 </message>
3463 <message>
3464 <source>Set minimum block size in bytes (default: %u)</source>
3465 <translation>Angiv minimumsblokstørrelse i byte (standard: %u)</translation>
3466 </message>
3467 <message>
3468 <source>Set the number of threads to service RPC calls (default: %d)</source>
3469 <translation>Angiv antallet af tråde til at håndtere RPC-kald (standard: %d)</translation>
3470 </message>
3471 <message>
3472 <source>Sets the DB_PRIVATE flag in the wallet db environment (default: %u)</source>
3473 <translation>Sætter DB_PRIVATE-flaget i tegnebogens db-miljø (standard: %u)</translation>
3474 </message>
3475 <message>
3476 <source>Specify configuration file (default: %s)</source>
3477 <translation>Angiv konfigurationsfil (standard: %s)</translation>
3478 </message>
3479 <message>
3480 <source>Specify connection timeout in milliseconds (minimum: 1, default: %d)</source>
3481 <translation>Angiv tilslutningstimeout i millisekunder (minimum: 1, standard: %d)</translation>
3482 </message>
3483 <message>
3484 <source>Specify pid file (default: %s)</source>
3485 <translation>Angiv pid-fil (standard: %s)</translation>
3486 </message>
3487 <message>
3488 <source>Spend unconfirmed change when sending transactions (default: %u)</source>
3489 <translation>Brug ubekræftede byttepenge under afsendelse af transaktioner (standard: %u)</translation>
3490 </message>
3491 <message>
3492 <source>Stop running after importing blocks from disk (default: %u)</source>
3493 <translation>Stop kørsel efter import af blokke fra disk (standard: %u)</translation>
3494 </message>
3495 <message>
3496 <source>Threshold for disconnecting misbehaving peers (default: %u)</source>
3497 <translation>Grænse for afbrydelse af forbindelse til knuder, der opfører sig upassende (standard: %u)</translation>
3498 </message>
66654ab0 3499 <message>
6f5d33b3
WL
3500 <source>Unknown network specified in -onlynet: '%s'</source>
3501 <translation>Ukendt netværk anført i -onlynet: "%s"</translation>
66654ab0
PK
3502 </message>
3503 <message>
6f5d33b3
WL
3504 <source>Cannot resolve -bind address: '%s'</source>
3505 <translation>Kan ikke finde -bind adressen: "%s"</translation>
66654ab0
PK
3506 </message>
3507 <message>
6f5d33b3
WL
3508 <source>Cannot resolve -externalip address: '%s'</source>
3509 <translation>Kan ikke finde -externalip adressen: "%s"</translation>
66654ab0
PK
3510 </message>
3511 <message>
6f5d33b3
WL
3512 <source>Invalid amount for -paytxfee=&lt;amount&gt;: '%s'</source>
3513 <translation>Ugyldigt beløb for -paytxfee=&lt;beløb&gt;: "%s"</translation>
66654ab0
PK
3514 </message>
3515 <message>
66654ab0 3516 <source>Invalid amount</source>
4ee70624 3517 <translation>Ugyldigt beløb</translation>
66654ab0
PK
3518 </message>
3519 <message>
66654ab0 3520 <source>Insufficient funds</source>
9e334cfa 3521 <translation>Manglende dækning</translation>
66654ab0
PK
3522 </message>
3523 <message>
e1739cbf 3524 <source>Loading block index...</source>
6fcdad78 3525 <translation>Indlæser blokindeks …</translation>
e1739cbf 3526 </message>
e1739cbf 3527 <message>
66654ab0 3528 <source>Add a node to connect to and attempt to keep the connection open</source>
9e334cfa 3529 <translation>Tilføj en knude til at forbinde til og forsøg at holde forbindelsen åben</translation>
66654ab0
PK
3530 </message>
3531 <message>
e1739cbf 3532 <source>Loading wallet...</source>
6fcdad78 3533 <translation>Indlæser tegnebog …</translation>
e1739cbf 3534 </message>
e1739cbf 3535 <message>
66654ab0 3536 <source>Cannot downgrade wallet</source>
84b89afb 3537 <translation>Kan ikke nedgradere tegnebog</translation>
66654ab0 3538 </message>
66654ab0 3539 <message>
66654ab0 3540 <source>Cannot write default address</source>
9e334cfa 3541 <translation>Kan ikke skrive standardadresse</translation>
66654ab0
PK
3542 </message>
3543 <message>
e1739cbf 3544 <source>Rescanning...</source>
6fcdad78 3545 <translation>Genindlæser …</translation>
e1739cbf
NS
3546 </message>
3547 <message>
e1739cbf
NS
3548 <source>Done loading</source>
3549 <translation>Indlæsning gennemført</translation>
3550 </message>
3551 <message>
66654ab0 3552 <source>To use the %s option</source>
84b89afb 3553 <translation>For at bruge %s mulighed</translation>
e1739cbf
NS
3554 </message>
3555 <message>
66654ab0 3556 <source>Error</source>
84b89afb 3557 <translation>Fejl</translation>
e1739cbf 3558 </message>
e1739cbf 3559</context>
98ff031e 3560</TS>
This page took 0.701351 seconds and 4 git commands to generate.